1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,876 --> 00:00:22,543 IL POSSEDUTO 3 00:00:22,626 --> 00:00:25,376 È qui. Prendete l'attrezzatura e andiamo. 4 00:00:26,376 --> 00:00:28,959 Mi sento strano quando entro in posti come questo. 5 00:00:29,043 --> 00:00:33,793 Sono desensibilizzato alle cose sacre, ma c'è ancora un po' di disagio. 6 00:00:33,876 --> 00:00:36,709 Come un coprofilo all'orinatoio. 7 00:00:36,793 --> 00:00:40,459 Il mio piede sta per entrarti nel culo, se non stai zitto. 8 00:00:40,543 --> 00:00:43,043 Accidenti, capo, si rilassi. Ahi! 9 00:00:50,209 --> 00:00:52,543 Sembra a posto. Guardate. 10 00:00:53,251 --> 00:00:56,959 Niente naso che cola. E ho pensato mi servisse l'antistaminico. 11 00:00:57,043 --> 00:00:59,209 Domino, svelto! Acqua santa! 12 00:00:59,293 --> 00:01:00,876 Cavolo, sei pazzo? 13 00:01:01,626 --> 00:01:03,126 Aspetta. 14 00:01:03,209 --> 00:01:04,376 Niente prurito, 15 00:01:04,459 --> 00:01:05,793 niente bruciore… 16 00:01:05,876 --> 00:01:08,709 mi sono fatto la pipì addosso, ma è per paura. 17 00:01:08,793 --> 00:01:11,668 Urrà, sono immune! Ahi! 18 00:01:12,376 --> 00:01:15,126 Ehi, padre Mateusz? 19 00:01:15,209 --> 00:01:18,876 - C'è la squadra di ristrutturazione! - Capo. 20 00:01:18,959 --> 00:01:23,626 - Qualcosa non va. Non c'è nessuna croce. - L'hanno tolta per la verniciatura. 21 00:01:23,709 --> 00:01:26,293 Ma capo, guardi che segno ha lasciato. 22 00:01:28,293 --> 00:01:29,626 Hai ragione. 23 00:01:30,459 --> 00:01:32,209 Bene, aspettiamo fuori. 24 00:01:39,043 --> 00:01:40,793 È una trappola! 25 00:01:40,876 --> 00:01:43,084 Come hai fatto a capirlo, genio? 26 00:01:43,168 --> 00:01:46,043 Perché state per morire! 27 00:01:47,959 --> 00:01:49,459 Padre Mateusz? 28 00:01:49,543 --> 00:01:50,709 In carne e ossa. 29 00:01:50,793 --> 00:01:54,334 Ma la mente di un cretino è stata sostituita 30 00:01:54,418 --> 00:01:56,376 dalla mente di un idiota! 31 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 Perché? 32 00:01:57,709 --> 00:02:00,959 Nell'eterna lotta tra il bene e il male 33 00:02:01,043 --> 00:02:02,709 non ci sono vincitori, 34 00:02:02,793 --> 00:02:05,959 anche se Satana è in vantaggio, 35 00:02:06,043 --> 00:02:08,043 visto che gioca in trasferta. 36 00:02:08,126 --> 00:02:11,293 Preparatevi a morire, branco di preservativi! 37 00:02:12,126 --> 00:02:14,126 Accidenti, non abbiamo armi! 38 00:02:14,209 --> 00:02:16,293 Ritirata! 39 00:02:19,209 --> 00:02:22,168 Capo, perché non ha portato la pistola? 40 00:02:22,251 --> 00:02:25,334 Porti i fiori quando vai a puttane? 41 00:02:25,418 --> 00:02:28,793 Aspetta, ho un'idea! Voi affrontate l'attacco principale 42 00:02:28,876 --> 00:02:30,834 e io lo prendo di sorpresa. 43 00:02:30,918 --> 00:02:31,876 Sì, signore! 44 00:02:44,001 --> 00:02:47,543 Spara con quella mitragliatrice come se stessi pisciando. Svelto! 45 00:02:48,626 --> 00:02:50,376 Finite le munizioni. 46 00:02:50,459 --> 00:02:53,168 Ok, ora basta giochetti. 47 00:02:53,251 --> 00:02:55,459 Addio! Gesù! 48 00:03:04,168 --> 00:03:05,709 Scappate… 49 00:03:05,793 --> 00:03:08,793 Non credo, piccolo demone. Hai perso. 50 00:03:08,876 --> 00:03:11,376 Boner, sono io. Mateusz. 51 00:03:11,459 --> 00:03:15,001 Mati? Aspetta. Allora, dov'è il demone? 52 00:03:15,709 --> 00:03:18,209 Sono qui, sfigato! 53 00:03:22,251 --> 00:03:25,959 Capo, si calmi. Non deve ucciderci. 54 00:03:26,043 --> 00:03:29,459 Sì! Se ci risparmia, rinuncerò al mio ultimo aumento. 55 00:03:29,543 --> 00:03:33,293 Anch'io! Prima dovrei prenderlo, visto che lavoro gratis. 56 00:03:33,376 --> 00:03:37,334 Sarebbe meglio se vi picchiassi a morte. 57 00:03:38,543 --> 00:03:41,209 Marcin, seguimi. Ho un'idea! 58 00:03:41,293 --> 00:03:45,209 - Cosa aspetti? Dimmela! - Faremo finta di essere pecore! 59 00:03:45,293 --> 00:03:48,168 Sono sotto protezione, quindi non ci ucciderà! 60 00:03:48,251 --> 00:03:49,376 Idiota! 61 00:03:52,459 --> 00:03:55,293 Marcin, nascondiamoci nella latrina! 62 00:04:00,668 --> 00:04:02,043 Idioti! 63 00:04:02,126 --> 00:04:05,126 Gli arieti non sono protetti! 64 00:04:05,209 --> 00:04:08,376 Vola come un hamburger di soia in un cassonetto! 65 00:04:10,126 --> 00:04:12,709 Accidenti, non me l'aspettavo. 66 00:04:13,334 --> 00:04:15,543 Forza, Domino. È la nostra occasione! 67 00:04:19,126 --> 00:04:22,834 Avete sbagliato. Volevo solo uccidervi, 68 00:04:22,918 --> 00:04:26,626 ma ora vi distruggerò per avermi rubato il furgone. 69 00:04:29,709 --> 00:04:35,668 E speriamo che questo autovelox contribuisca al budget della parrocchia, 70 00:04:35,751 --> 00:04:39,626 che si spera non dimentichi di sostenere la chiesa. 71 00:04:39,709 --> 00:04:42,709 Nel nome del Padre, del Figlio e… 72 00:04:45,418 --> 00:04:47,376 - Salve. - Un demone! 73 00:04:47,459 --> 00:04:49,459 Padre, per favore… 74 00:04:49,543 --> 00:04:51,543 Zitto! 75 00:04:51,626 --> 00:04:54,209 È un peccato interrompere un rito sacro! 76 00:04:54,293 --> 00:04:56,334 E perché quest'altro idiota è qui? 77 00:04:56,418 --> 00:04:59,293 Ha spaventato i clienti. Per fortuna hanno pagato. 78 00:04:59,376 --> 00:05:02,209 Scusa, ma è urgente. Il capo è stato posseduto! 79 00:05:02,293 --> 00:05:05,626 A quanto pare la ruota gira. 80 00:05:05,709 --> 00:05:09,709 Ecco cosa succede quando un dilettante fa il prete. Chi lo ha posseduto? 81 00:05:09,793 --> 00:05:13,459 Non lo so. Un grosso e rossiccio, con delle squame. E un corno in fronte. 82 00:05:13,543 --> 00:05:18,209 Un unicornuto! Allora puoi iniziare a cercare un nuovo lavoro. 83 00:05:18,293 --> 00:05:21,459 Non c'è modo di sconfiggerlo? 84 00:05:21,543 --> 00:05:23,459 Sì. Un proiettile in testa. 85 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 Quella di Boner, ovviamente. E il demone morirà con lui. 86 00:05:26,626 --> 00:05:27,793 Davvero? 87 00:05:27,876 --> 00:05:30,293 Che ne dici di un esorcismo? 88 00:05:30,376 --> 00:05:33,209 Pagheremo noi. Il capo ci ripagherà quando si riprende. 89 00:05:33,293 --> 00:05:34,584 Scusate, ragazzi, 90 00:05:34,668 --> 00:05:38,251 ma non sono autorizzato a fare esorcismi sugli unicornuti. 91 00:05:38,334 --> 00:05:40,834 Sono i demoni più potenti. 92 00:05:40,918 --> 00:05:43,501 C'è solo una persona al mondo 93 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 che può espellerlo dal corpo di un disgraziato, 94 00:05:47,376 --> 00:05:52,793 ma secundo, dubito che abbia tempo e tertio, potrebbe non funzionare. 95 00:05:52,876 --> 00:05:57,584 Ma primo, posso provare a telefonargli. Non dite che non ci ho provato. 96 00:06:00,293 --> 00:06:02,126 Scusate. La linea è occupata. 97 00:06:04,959 --> 00:06:07,251 Mezzo litro di vodka da bere sul posto 98 00:06:07,334 --> 00:06:09,584 e nessuno si farà male! 99 00:06:10,251 --> 00:06:12,334 Ecco. Sono 18,50. 100 00:06:12,418 --> 00:06:14,709 - Sul conto. - Scusi, non si può. 101 00:06:14,793 --> 00:06:19,084 Bastardo! La prossima volta fai come ti dico e conserverai i denti! 102 00:06:19,793 --> 00:06:23,126 Come va, perdenti? Fuori, il negozio è chiuso! 103 00:06:23,709 --> 00:06:25,543 Scappiamo, è pazzo! 104 00:06:25,626 --> 00:06:30,001 - Andrzej, aspetta, ho lasciato il vino! - Krzychu, lascialo. Salvati! 105 00:06:31,418 --> 00:06:34,418 Gesù, questa roba è buona. 106 00:06:34,501 --> 00:06:37,293 Perché nessuno me l'ha detto prima? 107 00:06:37,376 --> 00:06:39,918 Potevo iniziare a bere dall'asilo. 108 00:06:45,043 --> 00:06:48,668 Aspetta, Juras. Abbiamo gli stessi bisogni! 109 00:06:48,751 --> 00:06:52,293 Mi comporterei allo stesso modo in quel negozio di alcolici. 110 00:06:52,376 --> 00:06:55,168 Non dovevi possedermi né legarmi. 111 00:06:55,251 --> 00:06:56,876 Zitto o ti meno di nuovo! 112 00:06:56,959 --> 00:07:00,793 Come se tu non le avessi prese. Sei fortunato che pensavo 113 00:07:00,876 --> 00:07:03,959 fossi il fattorino e mi sono spaventato o saresti… 114 00:07:04,043 --> 00:07:06,626 Conta il punteggio, non lo stile! 115 00:07:06,709 --> 00:07:09,543 È vero, faccio il tifo per la nazionale tedesca. 116 00:07:09,626 --> 00:07:11,626 Ma ora stai zitto. Devo cagare. 117 00:07:11,709 --> 00:07:13,126 Cioè, concentrati. 118 00:07:13,209 --> 00:07:16,209 Ok, chiamiamo il capo. Qual era il suo numero? 119 00:07:16,293 --> 00:07:20,668 Prima il prefisso, più 666. 120 00:07:20,751 --> 00:07:27,126 E poi 666, 666, 66… 7. 121 00:07:27,876 --> 00:07:28,709 Pronto? 122 00:07:29,293 --> 00:07:32,876 Buongiorno, Vostra Cazzaggine. È l'agente speciale Jerzy Nać. 123 00:07:32,959 --> 00:07:35,543 Riferisco il completamento della missione! Cazzo sì! 124 00:07:35,626 --> 00:07:38,001 Cosa? Hai posseduto Boner? 125 00:07:38,084 --> 00:07:41,918 Sì. Guardi gli MMS, le mando una foto. 126 00:07:48,834 --> 00:07:50,751 Eccellente! 127 00:07:50,834 --> 00:07:52,043 Aspetto suoi ordini. 128 00:07:52,126 --> 00:07:54,459 Ok. Prendi dei fogli e prendi appunti! 129 00:07:54,543 --> 00:07:56,418 Un attimo. Ok. 130 00:07:56,501 --> 00:07:58,918 Procedi con il male! 131 00:07:59,001 --> 00:08:01,709 "Procedi"… Accidenti, come si scrive? 132 00:08:01,793 --> 00:08:03,209 Oh, giusto, con due "C". 133 00:08:03,293 --> 00:08:06,626 "Proccedi con il male". 134 00:08:06,709 --> 00:08:08,543 - Scritto. - Cos'è quel rumore? 135 00:08:08,626 --> 00:08:10,584 Niente di grave, solo poliziotti. 136 00:08:10,668 --> 00:08:13,376 Quindi hai la possibilità di dimostrare il tuo valore. Ciao. 137 00:08:15,876 --> 00:08:17,709 Polizia, sei circondato. 138 00:08:17,793 --> 00:08:20,043 Esci con le mani in alto. 139 00:08:20,126 --> 00:08:22,876 Sei circondato. 140 00:08:22,959 --> 00:08:25,126 Non puoi scappare! 141 00:08:28,626 --> 00:08:30,126 Assurdo, ha ascoltato! 142 00:08:30,209 --> 00:08:32,959 Ho parlato in modo cupo, si è spaventato. 143 00:08:35,959 --> 00:08:39,334 Cavolo! Veicoli di pattuglia nuovi, vecchi di pochi anni. 144 00:08:39,418 --> 00:08:40,709 Ritirata! 145 00:08:40,793 --> 00:08:43,043 Sì, continua a correre! 146 00:08:43,709 --> 00:08:46,876 Ok. Se c'è l'alcol, ci deve essere il kebab. 147 00:08:46,959 --> 00:08:48,543 Andiamo. 148 00:08:49,418 --> 00:08:53,126 Ecco, due super piccanti su pita. Nessun addebito, ovviamente. 149 00:08:53,209 --> 00:08:55,376 Oh, no. Dimmi quanto ti devo. 150 00:08:55,459 --> 00:08:58,209 - No, offre la casa. - Dimmi! 151 00:08:58,709 --> 00:08:59,626 Sono 28 zloty. 152 00:08:59,709 --> 00:09:01,043 Nei tuoi sogni. 153 00:09:04,834 --> 00:09:07,459 Questa città è mia! 154 00:09:07,543 --> 00:09:09,626 Ne sei sicuro? 155 00:09:11,126 --> 00:09:13,043 Fottuto Papacottero! 156 00:09:16,918 --> 00:09:19,668 Ciao, unicornuto. E addio! 157 00:09:19,751 --> 00:09:23,043 Acqua santa fiammeggiante, alleluia! 158 00:09:25,293 --> 00:09:28,209 Padre, devi impegnarti di più! 159 00:09:28,834 --> 00:09:30,418 Blocca questi! 160 00:09:33,376 --> 00:09:34,543 Oh, cavolo. 161 00:09:37,751 --> 00:09:40,876 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 162 00:09:40,959 --> 00:09:43,501 Oh, cavolo. Blocca! Cavolo, la combo segreta. 163 00:09:43,584 --> 00:09:46,126 Com'era? Su, giù, pugno alto! 164 00:09:51,793 --> 00:09:53,043 Cavolo. 165 00:09:57,209 --> 00:09:59,126 Non ci vedo! 166 00:09:59,209 --> 00:10:01,376 Rilassati, stai per vedere. 167 00:10:01,459 --> 00:10:03,418 Una luce in fondo al tunnel! 168 00:10:05,293 --> 00:10:07,793 Come nel tutorial. 169 00:10:13,626 --> 00:10:17,459 E ora un cassonetto fatale! 170 00:10:31,376 --> 00:10:33,501 Vaffanculo! Perdente! 171 00:10:33,584 --> 00:10:37,293 Hai sprecato due kebab come un cretino. Li ho pagati entrambi. 172 00:10:37,376 --> 00:10:38,459 Fuori! 173 00:10:40,043 --> 00:10:42,043 Sei morto! 174 00:10:43,209 --> 00:10:45,793 Vittoria! 175 00:10:45,876 --> 00:10:50,084 Mi serviva proprio. Lavorare dietro una scrivania ha i suoi vantaggi, 176 00:10:50,168 --> 00:10:52,959 ma a volte è divertente stare per strada 177 00:10:53,043 --> 00:10:54,876 a calciare qualche culo. 178 00:10:54,959 --> 00:10:58,918 Come nel seminario cattolico. Vi va di bere qualcosa? 179 00:10:59,001 --> 00:11:03,501 Volentieri, ma prima una breve video chiamata. 180 00:11:08,793 --> 00:11:09,876 Come va, Juras? 181 00:11:09,959 --> 00:11:11,376 Non bene, capo. 182 00:11:11,459 --> 00:11:14,626 Perché non sei nel corpo di quello stronzo? 183 00:11:15,876 --> 00:11:21,626 Non era comodo per nessuno. Questo cervello non è poi così grande! 184 00:11:24,209 --> 00:11:25,543 Boner! 185 00:11:25,626 --> 00:11:31,376 Non finisce qui! 186 00:11:31,459 --> 00:11:32,293 FINE 187 00:11:32,376 --> 00:11:34,459 Esorcista per meno di trecento zloty 188 00:11:34,543 --> 00:11:37,543 In realtà sono duecento Se vuoi la fattura ti costerà di più 189 00:11:37,626 --> 00:11:40,751 Attento, Belzebeota Ti prenderà a calci 190 00:11:40,834 --> 00:11:43,793 Attento, Bafomerda Sta mirando a te 191 00:11:43,876 --> 00:11:48,876 Sottotitoli: Francesca Zanacca