1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,876 --> 00:00:22,543
IL POSSEDUTO
3
00:00:22,626 --> 00:00:25,376
È qui.
Prendete l'attrezzatura e andiamo.
4
00:00:26,376 --> 00:00:28,959
Mi sento strano quando entro
in posti come questo.
5
00:00:29,043 --> 00:00:33,793
Sono desensibilizzato alle cose sacre,
ma c'è ancora un po' di disagio.
6
00:00:33,876 --> 00:00:36,709
Come un coprofilo all'orinatoio.
7
00:00:36,793 --> 00:00:40,459
Il mio piede sta per entrarti nel culo,
se non stai zitto.
8
00:00:40,543 --> 00:00:43,043
Accidenti, capo, si rilassi. Ahi!
9
00:00:50,209 --> 00:00:52,543
Sembra a posto. Guardate.
10
00:00:53,251 --> 00:00:56,959
Niente naso che cola.
E ho pensato mi servisse l'antistaminico.
11
00:00:57,043 --> 00:00:59,209
Domino, svelto! Acqua santa!
12
00:00:59,293 --> 00:01:00,876
Cavolo, sei pazzo?
13
00:01:01,626 --> 00:01:03,126
Aspetta.
14
00:01:03,209 --> 00:01:04,376
Niente prurito,
15
00:01:04,459 --> 00:01:05,793
niente bruciore…
16
00:01:05,876 --> 00:01:08,709
mi sono fatto la pipì addosso,
ma è per paura.
17
00:01:08,793 --> 00:01:11,668
Urrà, sono immune! Ahi!
18
00:01:12,376 --> 00:01:15,126
Ehi, padre Mateusz?
19
00:01:15,209 --> 00:01:18,876
- C'è la squadra di ristrutturazione!
- Capo.
20
00:01:18,959 --> 00:01:23,626
- Qualcosa non va. Non c'è nessuna croce.
- L'hanno tolta per la verniciatura.
21
00:01:23,709 --> 00:01:26,293
Ma capo, guardi che segno ha lasciato.
22
00:01:28,293 --> 00:01:29,626
Hai ragione.
23
00:01:30,459 --> 00:01:32,209
Bene, aspettiamo fuori.
24
00:01:39,043 --> 00:01:40,793
È una trappola!
25
00:01:40,876 --> 00:01:43,084
Come hai fatto a capirlo, genio?
26
00:01:43,168 --> 00:01:46,043
Perché state per morire!
27
00:01:47,959 --> 00:01:49,459
Padre Mateusz?
28
00:01:49,543 --> 00:01:50,709
In carne e ossa.
29
00:01:50,793 --> 00:01:54,334
Ma la mente di un cretino
è stata sostituita
30
00:01:54,418 --> 00:01:56,376
dalla mente di un idiota!
31
00:01:56,459 --> 00:01:57,626
Perché?
32
00:01:57,709 --> 00:02:00,959
Nell'eterna lotta tra il bene e il male
33
00:02:01,043 --> 00:02:02,709
non ci sono vincitori,
34
00:02:02,793 --> 00:02:05,959
anche se Satana è in vantaggio,
35
00:02:06,043 --> 00:02:08,043
visto che gioca in trasferta.
36
00:02:08,126 --> 00:02:11,293
Preparatevi a morire,
branco di preservativi!
37
00:02:12,126 --> 00:02:14,126
Accidenti, non abbiamo armi!
38
00:02:14,209 --> 00:02:16,293
Ritirata!
39
00:02:19,209 --> 00:02:22,168
Capo, perché non ha portato la pistola?
40
00:02:22,251 --> 00:02:25,334
Porti i fiori quando vai a puttane?
41
00:02:25,418 --> 00:02:28,793
Aspetta, ho un'idea!
Voi affrontate l'attacco principale
42
00:02:28,876 --> 00:02:30,834
e io lo prendo di sorpresa.
43
00:02:30,918 --> 00:02:31,876
Sì, signore!
44
00:02:44,001 --> 00:02:47,543
Spara con quella mitragliatrice
come se stessi pisciando. Svelto!
45
00:02:48,626 --> 00:02:50,376
Finite le munizioni.
46
00:02:50,459 --> 00:02:53,168
Ok, ora basta giochetti.
47
00:02:53,251 --> 00:02:55,459
Addio! Gesù!
48
00:03:04,168 --> 00:03:05,709
Scappate…
49
00:03:05,793 --> 00:03:08,793
Non credo, piccolo demone. Hai perso.
50
00:03:08,876 --> 00:03:11,376
Boner, sono io. Mateusz.
51
00:03:11,459 --> 00:03:15,001
Mati? Aspetta. Allora, dov'è il demone?
52
00:03:15,709 --> 00:03:18,209
Sono qui, sfigato!
53
00:03:22,251 --> 00:03:25,959
Capo, si calmi. Non deve ucciderci.
54
00:03:26,043 --> 00:03:29,459
Sì! Se ci risparmia,
rinuncerò al mio ultimo aumento.
55
00:03:29,543 --> 00:03:33,293
Anch'io! Prima dovrei prenderlo,
visto che lavoro gratis.
56
00:03:33,376 --> 00:03:37,334
Sarebbe meglio se vi picchiassi a morte.
57
00:03:38,543 --> 00:03:41,209
Marcin, seguimi. Ho un'idea!
58
00:03:41,293 --> 00:03:45,209
- Cosa aspetti? Dimmela!
- Faremo finta di essere pecore!
59
00:03:45,293 --> 00:03:48,168
Sono sotto protezione,
quindi non ci ucciderà!
60
00:03:48,251 --> 00:03:49,376
Idiota!
61
00:03:52,459 --> 00:03:55,293
Marcin, nascondiamoci nella latrina!
62
00:04:00,668 --> 00:04:02,043
Idioti!
63
00:04:02,126 --> 00:04:05,126
Gli arieti non sono protetti!
64
00:04:05,209 --> 00:04:08,376
Vola come un hamburger di soia
in un cassonetto!
65
00:04:10,126 --> 00:04:12,709
Accidenti, non me l'aspettavo.
66
00:04:13,334 --> 00:04:15,543
Forza, Domino. È la nostra occasione!
67
00:04:19,126 --> 00:04:22,834
Avete sbagliato. Volevo solo uccidervi,
68
00:04:22,918 --> 00:04:26,626
ma ora vi distruggerò
per avermi rubato il furgone.
69
00:04:29,709 --> 00:04:35,668
E speriamo che questo autovelox
contribuisca al budget della parrocchia,
70
00:04:35,751 --> 00:04:39,626
che si spera non dimentichi
di sostenere la chiesa.
71
00:04:39,709 --> 00:04:42,709
Nel nome del Padre, del Figlio e…
72
00:04:45,418 --> 00:04:47,376
- Salve.
- Un demone!
73
00:04:47,459 --> 00:04:49,459
Padre, per favore…
74
00:04:49,543 --> 00:04:51,543
Zitto!
75
00:04:51,626 --> 00:04:54,209
È un peccato interrompere un rito sacro!
76
00:04:54,293 --> 00:04:56,334
E perché quest'altro idiota è qui?
77
00:04:56,418 --> 00:04:59,293
Ha spaventato i clienti.
Per fortuna hanno pagato.
78
00:04:59,376 --> 00:05:02,209
Scusa, ma è urgente.
Il capo è stato posseduto!
79
00:05:02,293 --> 00:05:05,626
A quanto pare la ruota gira.
80
00:05:05,709 --> 00:05:09,709
Ecco cosa succede quando un dilettante
fa il prete. Chi lo ha posseduto?
81
00:05:09,793 --> 00:05:13,459
Non lo so. Un grosso e rossiccio,
con delle squame. E un corno in fronte.
82
00:05:13,543 --> 00:05:18,209
Un unicornuto! Allora puoi iniziare
a cercare un nuovo lavoro.
83
00:05:18,293 --> 00:05:21,459
Non c'è modo di sconfiggerlo?
84
00:05:21,543 --> 00:05:23,459
Sì. Un proiettile in testa.
85
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
Quella di Boner, ovviamente.
E il demone morirà con lui.
86
00:05:26,626 --> 00:05:27,793
Davvero?
87
00:05:27,876 --> 00:05:30,293
Che ne dici di un esorcismo?
88
00:05:30,376 --> 00:05:33,209
Pagheremo noi. Il capo ci ripagherà
quando si riprende.
89
00:05:33,293 --> 00:05:34,584
Scusate, ragazzi,
90
00:05:34,668 --> 00:05:38,251
ma non sono autorizzato
a fare esorcismi sugli unicornuti.
91
00:05:38,334 --> 00:05:40,834
Sono i demoni più potenti.
92
00:05:40,918 --> 00:05:43,501
C'è solo una persona al mondo
93
00:05:43,584 --> 00:05:47,293
che può espellerlo
dal corpo di un disgraziato,
94
00:05:47,376 --> 00:05:52,793
ma secundo, dubito che abbia tempo
e tertio, potrebbe non funzionare.
95
00:05:52,876 --> 00:05:57,584
Ma primo, posso provare a telefonargli.
Non dite che non ci ho provato.
96
00:06:00,293 --> 00:06:02,126
Scusate. La linea è occupata.
97
00:06:04,959 --> 00:06:07,251
Mezzo litro di vodka da bere sul posto
98
00:06:07,334 --> 00:06:09,584
e nessuno si farà male!
99
00:06:10,251 --> 00:06:12,334
Ecco. Sono 18,50.
100
00:06:12,418 --> 00:06:14,709
- Sul conto.
- Scusi, non si può.
101
00:06:14,793 --> 00:06:19,084
Bastardo! La prossima volta
fai come ti dico e conserverai i denti!
102
00:06:19,793 --> 00:06:23,126
Come va, perdenti?
Fuori, il negozio è chiuso!
103
00:06:23,709 --> 00:06:25,543
Scappiamo, è pazzo!
104
00:06:25,626 --> 00:06:30,001
- Andrzej, aspetta, ho lasciato il vino!
- Krzychu, lascialo. Salvati!
105
00:06:31,418 --> 00:06:34,418
Gesù, questa roba è buona.
106
00:06:34,501 --> 00:06:37,293
Perché nessuno me l'ha detto prima?
107
00:06:37,376 --> 00:06:39,918
Potevo iniziare a bere dall'asilo.
108
00:06:45,043 --> 00:06:48,668
Aspetta, Juras.
Abbiamo gli stessi bisogni!
109
00:06:48,751 --> 00:06:52,293
Mi comporterei allo stesso modo
in quel negozio di alcolici.
110
00:06:52,376 --> 00:06:55,168
Non dovevi possedermi né legarmi.
111
00:06:55,251 --> 00:06:56,876
Zitto o ti meno di nuovo!
112
00:06:56,959 --> 00:07:00,793
Come se tu non le avessi prese.
Sei fortunato che pensavo
113
00:07:00,876 --> 00:07:03,959
fossi il fattorino e mi sono spaventato
o saresti…
114
00:07:04,043 --> 00:07:06,626
Conta il punteggio, non lo stile!
115
00:07:06,709 --> 00:07:09,543
È vero, faccio il tifo
per la nazionale tedesca.
116
00:07:09,626 --> 00:07:11,626
Ma ora stai zitto. Devo cagare.
117
00:07:11,709 --> 00:07:13,126
Cioè, concentrati.
118
00:07:13,209 --> 00:07:16,209
Ok, chiamiamo il capo.
Qual era il suo numero?
119
00:07:16,293 --> 00:07:20,668
Prima il prefisso, più 666.
120
00:07:20,751 --> 00:07:27,126
E poi 666, 666, 66… 7.
121
00:07:27,876 --> 00:07:28,709
Pronto?
122
00:07:29,293 --> 00:07:32,876
Buongiorno, Vostra Cazzaggine.
È l'agente speciale Jerzy Nać.
123
00:07:32,959 --> 00:07:35,543
Riferisco il completamento della missione!
Cazzo sì!
124
00:07:35,626 --> 00:07:38,001
Cosa? Hai posseduto Boner?
125
00:07:38,084 --> 00:07:41,918
Sì. Guardi gli MMS, le mando una foto.
126
00:07:48,834 --> 00:07:50,751
Eccellente!
127
00:07:50,834 --> 00:07:52,043
Aspetto suoi ordini.
128
00:07:52,126 --> 00:07:54,459
Ok. Prendi dei fogli e prendi appunti!
129
00:07:54,543 --> 00:07:56,418
Un attimo. Ok.
130
00:07:56,501 --> 00:07:58,918
Procedi con il male!
131
00:07:59,001 --> 00:08:01,709
"Procedi"… Accidenti, come si scrive?
132
00:08:01,793 --> 00:08:03,209
Oh, giusto, con due "C".
133
00:08:03,293 --> 00:08:06,626
"Proccedi con il male".
134
00:08:06,709 --> 00:08:08,543
- Scritto.
- Cos'è quel rumore?
135
00:08:08,626 --> 00:08:10,584
Niente di grave, solo poliziotti.
136
00:08:10,668 --> 00:08:13,376
Quindi hai la possibilità di dimostrare
il tuo valore. Ciao.
137
00:08:15,876 --> 00:08:17,709
Polizia, sei circondato.
138
00:08:17,793 --> 00:08:20,043
Esci con le mani in alto.
139
00:08:20,126 --> 00:08:22,876
Sei circondato.
140
00:08:22,959 --> 00:08:25,126
Non puoi scappare!
141
00:08:28,626 --> 00:08:30,126
Assurdo, ha ascoltato!
142
00:08:30,209 --> 00:08:32,959
Ho parlato in modo cupo, si è spaventato.
143
00:08:35,959 --> 00:08:39,334
Cavolo! Veicoli di pattuglia nuovi,
vecchi di pochi anni.
144
00:08:39,418 --> 00:08:40,709
Ritirata!
145
00:08:40,793 --> 00:08:43,043
Sì, continua a correre!
146
00:08:43,709 --> 00:08:46,876
Ok. Se c'è l'alcol,
ci deve essere il kebab.
147
00:08:46,959 --> 00:08:48,543
Andiamo.
148
00:08:49,418 --> 00:08:53,126
Ecco, due super piccanti su pita.
Nessun addebito, ovviamente.
149
00:08:53,209 --> 00:08:55,376
Oh, no. Dimmi quanto ti devo.
150
00:08:55,459 --> 00:08:58,209
- No, offre la casa.
- Dimmi!
151
00:08:58,709 --> 00:08:59,626
Sono 28 zloty.
152
00:08:59,709 --> 00:09:01,043
Nei tuoi sogni.
153
00:09:04,834 --> 00:09:07,459
Questa città è mia!
154
00:09:07,543 --> 00:09:09,626
Ne sei sicuro?
155
00:09:11,126 --> 00:09:13,043
Fottuto Papacottero!
156
00:09:16,918 --> 00:09:19,668
Ciao, unicornuto. E addio!
157
00:09:19,751 --> 00:09:23,043
Acqua santa fiammeggiante, alleluia!
158
00:09:25,293 --> 00:09:28,209
Padre, devi impegnarti di più!
159
00:09:28,834 --> 00:09:30,418
Blocca questi!
160
00:09:33,376 --> 00:09:34,543
Oh, cavolo.
161
00:09:37,751 --> 00:09:40,876
Nel nome del Padre, del Figlio
e dello Spirito Santo.
162
00:09:40,959 --> 00:09:43,501
Oh, cavolo. Blocca!
Cavolo, la combo segreta.
163
00:09:43,584 --> 00:09:46,126
Com'era? Su, giù, pugno alto!
164
00:09:51,793 --> 00:09:53,043
Cavolo.
165
00:09:57,209 --> 00:09:59,126
Non ci vedo!
166
00:09:59,209 --> 00:10:01,376
Rilassati, stai per vedere.
167
00:10:01,459 --> 00:10:03,418
Una luce in fondo al tunnel!
168
00:10:05,293 --> 00:10:07,793
Come nel tutorial.
169
00:10:13,626 --> 00:10:17,459
E ora un cassonetto fatale!
170
00:10:31,376 --> 00:10:33,501
Vaffanculo! Perdente!
171
00:10:33,584 --> 00:10:37,293
Hai sprecato due kebab come un cretino.
Li ho pagati entrambi.
172
00:10:37,376 --> 00:10:38,459
Fuori!
173
00:10:40,043 --> 00:10:42,043
Sei morto!
174
00:10:43,209 --> 00:10:45,793
Vittoria!
175
00:10:45,876 --> 00:10:50,084
Mi serviva proprio. Lavorare dietro
una scrivania ha i suoi vantaggi,
176
00:10:50,168 --> 00:10:52,959
ma a volte è divertente stare per strada
177
00:10:53,043 --> 00:10:54,876
a calciare qualche culo.
178
00:10:54,959 --> 00:10:58,918
Come nel seminario cattolico.
Vi va di bere qualcosa?
179
00:10:59,001 --> 00:11:03,501
Volentieri, ma prima
una breve video chiamata.
180
00:11:08,793 --> 00:11:09,876
Come va, Juras?
181
00:11:09,959 --> 00:11:11,376
Non bene, capo.
182
00:11:11,459 --> 00:11:14,626
Perché non sei nel corpo
di quello stronzo?
183
00:11:15,876 --> 00:11:21,626
Non era comodo per nessuno.
Questo cervello non è poi così grande!
184
00:11:24,209 --> 00:11:25,543
Boner!
185
00:11:25,626 --> 00:11:31,376
Non finisce qui!
186
00:11:31,459 --> 00:11:32,293
FINE
187
00:11:32,376 --> 00:11:34,459
Esorcista per meno di trecento zloty
188
00:11:34,543 --> 00:11:37,543
In realtà sono duecento
Se vuoi la fattura ti costerà di più
189
00:11:37,626 --> 00:11:40,751
Attento, Belzebeota
Ti prenderà a calci
190
00:11:40,834 --> 00:11:43,793
Attento, Bafomerda
Sta mirando a te
191
00:11:43,876 --> 00:11:48,876
Sottotitoli: Francesca Zanacca