1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 剧集 2 00:00:35,793 --> 00:00:36,959 再快点! 3 00:00:37,043 --> 00:00:38,793 请快一点! 4 00:00:38,876 --> 00:00:40,709 (马克斯:“你什么时候过来?”) 5 00:00:40,793 --> 00:00:41,959 (回复:“在路上了”) 6 00:00:42,043 --> 00:00:44,626 (马克斯:“快点”) 7 00:00:44,709 --> 00:00:46,876 (回复:“马上就到 在加油站等热狗”) 8 00:00:50,459 --> 00:00:52,626 他就在这里 9 00:00:53,376 --> 00:00:54,668 你能闻到吗 卢基? 10 00:00:54,751 --> 00:00:56,668 这就是恐惧的味道 11 00:00:56,751 --> 00:00:59,251 我不知道 马特奥 对我来说只是个普通的屁 12 00:00:59,334 --> 00:01:04,251 事实上它们的气味是一样的 13 00:01:04,334 --> 00:01:08,209 好的 你去检查房间 我去厨房看看 14 00:01:08,293 --> 00:01:10,126 有光会更容易找 15 00:01:10,209 --> 00:01:12,501 我不明白你为什么把灯都打坏了 16 00:01:12,584 --> 00:01:15,709 首先我喜欢那种破碎的效果 17 00:01:15,793 --> 00:01:18,584 其次这样做能让那混蛋学会节电 18 00:01:18,668 --> 00:01:21,376 -我抓到你了 混蛋! -不! 19 00:01:21,459 --> 00:01:25,584 你可以尖叫 反正你死定了 20 00:01:27,376 --> 00:01:28,209 怎么回事? 21 00:01:28,293 --> 00:01:31,209 马特奥 真是笨蛋 他竟想踩踏全息图! 22 00:01:31,293 --> 00:01:33,959 它是三维图像 没事多上网 23 00:01:34,043 --> 00:01:37,209 对 没错 你就是个“全息图” 该死 24 00:01:37,293 --> 00:01:40,543 你和你的科学迷信 这绝对是巫术 25 00:01:40,626 --> 00:01:41,459 哦! 26 00:01:42,001 --> 00:01:42,834 好吧 算了 27 00:01:42,918 --> 00:01:47,793 卢基 我抓着他 你用砍刀砍了他的头 28 00:01:47,876 --> 00:01:48,876 好! 29 00:01:52,209 --> 00:01:53,043 什么情况? 30 00:01:55,709 --> 00:01:59,084 妈的 马特奥 看看这把很棒的刀 31 00:02:05,543 --> 00:02:07,293 哇! 32 00:02:07,376 --> 00:02:12,709 你的刀也许很棒 但比不上我的砍刀… 33 00:02:16,668 --> 00:02:18,959 老板 搞定 34 00:02:19,043 --> 00:02:21,293 比我想的容易 35 00:02:21,376 --> 00:02:22,793 非常好 36 00:02:22,876 --> 00:02:25,418 好的 确保客户付款 然后返回基地 37 00:02:25,501 --> 00:02:27,376 -我们还有别的工作 -是的 先生 38 00:02:27,459 --> 00:02:28,543 这里是什么情况呢? 39 00:02:28,626 --> 00:02:31,584 为这间公寓除魔 拯救一条生命 40 00:02:31,668 --> 00:02:32,626 300块 41 00:02:32,709 --> 00:02:35,626 天啊 好多钱 我都不知道自己值那么多 42 00:02:35,709 --> 00:02:37,168 除魔是300 43 00:02:37,251 --> 00:02:39,543 救人是附赠的 不要钱 44 00:02:39,626 --> 00:02:42,459 不开发票能便宜点吗? 45 00:02:42,543 --> 00:02:44,959 对不起 我们做事不是这样的 46 00:02:47,334 --> 00:02:48,209 B3 47 00:02:48,251 --> 00:02:50,751 (退休之家 破旧但温馨) 48 00:02:50,834 --> 00:02:51,834 A4 49 00:02:52,626 --> 00:02:54,251 (赢了) 50 00:02:54,334 --> 00:02:55,251 C2 51 00:02:56,876 --> 00:02:59,001 没有?我们继续画画吧 52 00:03:00,418 --> 00:03:02,293 -B2 -赢了! 53 00:03:03,043 --> 00:03:05,001 赢了!你看到了吗 博纳? 54 00:03:05,084 --> 00:03:06,501 就得这么玩! 55 00:03:07,126 --> 00:03:11,001 那么冠军产生了 纳坦再次获胜 56 00:03:11,084 --> 00:03:14,418 本轮的奖品是尿壶 57 00:03:14,501 --> 00:03:18,876 酷!我本来要去厕所 这样我就不用去了 58 00:03:23,626 --> 00:03:25,834 (本地产品 便宜又好喝 现有多种口味) 59 00:03:47,543 --> 00:03:48,793 老大 一切安全 60 00:03:52,626 --> 00:03:54,834 博格丹博纳 61 00:03:54,918 --> 00:03:58,001 我只希望这酒没有把你的脑袋烧坏 62 00:03:58,084 --> 00:04:00,793 你还能认识老“朋友” 63 00:04:00,876 --> 00:04:01,876 该死… 64 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 你可能想知道 65 00:04:03,793 --> 00:04:08,209 这些年来我为什么没杀你 66 00:04:08,793 --> 00:04:10,584 皮耶特罗 塞住耳朵 67 00:04:11,376 --> 00:04:16,709 我不好意思承认 但你太聪明了 68 00:04:16,793 --> 00:04:19,459 但现在…皮耶特罗 你可以把手拿下来 69 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 皮耶特罗 耳朵! 70 00:04:22,709 --> 00:04:23,793 皮耶特罗! 71 00:04:24,293 --> 00:04:25,209 真是个白痴 72 00:04:26,459 --> 00:04:28,293 什么?现在可以了吗? 73 00:04:28,376 --> 00:04:34,418 但现在你年老体弱 干掉你应该轻而易举 74 00:04:34,501 --> 00:04:40,876 为了纪念我们认识这么久了 我有个小礼物给你 75 00:04:40,959 --> 00:04:44,918 没错 一个定时炸弹! 76 00:04:45,001 --> 00:04:47,501 皮耶特罗会帮你装在屁股底下 77 00:04:48,501 --> 00:04:53,293 很好 但该把你的蠢脸给炸了 78 00:04:54,584 --> 00:04:59,043 我该走了 地狱见!再见 79 00:05:02,459 --> 00:05:04,876 首先用线把你的手脚捆了 80 00:05:04,959 --> 00:05:07,626 这样你就不会从椅子上下来 81 00:05:07,709 --> 00:05:12,959 好了 现在把你的嘴塞住 这样你就不会喊救命 82 00:05:13,043 --> 00:05:16,876 最后定时炸弹设定30秒 83 00:05:16,959 --> 00:05:18,751 开始了 84 00:05:19,626 --> 00:05:21,709 再见 驱魔师 85 00:05:21,793 --> 00:05:23,543 再见 传奇 86 00:05:23,626 --> 00:05:25,084 这是我的荣幸 87 00:05:25,168 --> 00:05:27,876 该死 还有20秒! 好 我要回地狱了 再见! 88 00:05:31,043 --> 00:05:32,126 A1 89 00:05:33,251 --> 00:05:34,584 我什么都没听到 90 00:05:36,168 --> 00:05:37,209 B4 91 00:05:37,293 --> 00:05:39,959 太酷 太刺激了! 92 00:05:40,043 --> 00:05:41,501 我马上要赢了 93 00:05:41,584 --> 00:05:44,626 该死 我真希望 早点住进这个退休之家 94 00:05:44,709 --> 00:05:45,709 这里太棒了 95 00:05:45,793 --> 00:05:47,709 -C1 -天呐 赢… 96 00:05:49,209 --> 00:05:52,459 博纳 你这个疯子! 你在做什么?我刚赢了! 97 00:05:57,209 --> 00:05:59,293 什么?天啊 是炸弹! 98 00:06:01,043 --> 00:06:05,543 (污水处理) 99 00:06:05,626 --> 00:06:08,334 好险 100 00:06:10,293 --> 00:06:12,626 -什么? -该死 101 00:06:12,709 --> 00:06:14,293 绑线 102 00:06:14,376 --> 00:06:17,876 幸好我还带着十字架匕首 103 00:06:17,959 --> 00:06:21,459 (好喝 伏特加) 104 00:06:21,543 --> 00:06:25,001 你喝那种酒还不死真是奇迹 105 00:06:25,959 --> 00:06:28,876 (驱魔办公室 多米诺建筑与装修公司) 106 00:06:30,001 --> 00:06:30,876 他怎么样? 107 00:06:30,959 --> 00:06:34,376 把垃圾带到回收站 先把原子电池拿出来 108 00:06:34,459 --> 00:06:36,793 它的价格比你的工资还高 109 00:06:36,876 --> 00:06:38,376 你知道我给你的工资很高 110 00:06:38,459 --> 00:06:39,626 赛博恶魔 111 00:06:40,459 --> 00:06:42,293 在地狱里他们还有什么想不出来的? 112 00:06:43,126 --> 00:06:44,709 -我不敢相信 -怎么了? 113 00:06:44,793 --> 00:06:47,543 有人通过GG给我发了一个MP3文件 114 00:06:47,626 --> 00:06:51,501 -通过什么? -谁在2050年还会用GG? 115 00:06:51,584 --> 00:06:54,626 操 是梅什科一世想联系我吗? 116 00:06:54,709 --> 00:06:56,834 别打开 老板 可能是陷阱 117 00:06:56,918 --> 00:06:58,293 特洛伊木马什么的 118 00:06:58,376 --> 00:07:03,209 放松 也许我没显露出来 但我买得起杀毒软件 119 00:07:03,293 --> 00:07:05,834 笨蛋 我是博格丹博纳 120 00:07:05,918 --> 00:07:10,626 恶魔统领发现了我住在退休之家 121 00:07:10,709 --> 00:07:13,418 我躲过了他的第一次攻击 122 00:07:13,501 --> 00:07:16,334 但我觉得他不会善罢甘休 123 00:07:16,418 --> 00:07:18,668 我需要你们的帮助 124 00:07:18,751 --> 00:07:22,376 我在破旧但温馨退休之家 125 00:07:22,459 --> 00:07:27,293 帮帮我 记住 你们欠我很多 我在等你们 126 00:07:27,376 --> 00:07:29,334 不会吧 除此之外 127 00:07:29,418 --> 00:07:33,293 现在从火星到地球 要花一个半小时坐巴士 128 00:07:33,376 --> 00:07:34,543 “你们欠我的” 操 129 00:07:34,626 --> 00:07:37,626 举个例子 我欠他打掉我的上门牙 130 00:07:37,709 --> 00:07:39,876 我把这个老傻子拉黑 问题就解决了 131 00:07:39,959 --> 00:07:41,543 -等一下 老板 -什么? 132 00:07:41,626 --> 00:07:43,626 不理他感觉不对 133 00:07:43,709 --> 00:07:46,626 等我们老了需要帮忙怎么办? 134 00:07:48,501 --> 00:07:49,876 我会后悔的 135 00:07:50,793 --> 00:07:52,334 注意 发现病毒! 136 00:07:52,418 --> 00:07:55,459 为了消除此次威胁 可购买尊贵会… 137 00:08:08,876 --> 00:08:11,668 (闲人免入) 138 00:08:11,751 --> 00:08:14,293 (洗衣房) 139 00:08:15,501 --> 00:08:18,209 我低估你了 老头 140 00:08:18,293 --> 00:08:20,876 我不知道你是怎么逃脱的 141 00:08:20,959 --> 00:08:24,793 但这次没那么容易了 142 00:08:24,876 --> 00:08:30,209 我会确保行刑顺利进行 143 00:08:32,001 --> 00:08:34,168 天啊 我没有足够的空气 144 00:08:34,251 --> 00:08:35,209 你看 145 00:08:35,293 --> 00:08:37,876 等离子炸弹! 146 00:08:37,959 --> 00:08:41,209 爆炸时产生的高温 147 00:08:41,293 --> 00:08:45,043 永生者都活不了 148 00:08:45,126 --> 00:08:48,459 比如我这样的永生者 但很不幸 这是给你的 149 00:08:48,543 --> 00:08:52,543 在爆炸时拿着这个玩具的将是你 150 00:08:52,626 --> 00:08:55,709 恕我直言 反派殿下 151 00:08:55,793 --> 00:08:57,209 但我们应该加快速度 152 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 闭嘴 混蛋 153 00:08:58,959 --> 00:09:02,459 该快该慢由我决定 154 00:09:02,543 --> 00:09:04,459 快点弄炸弹 155 00:09:12,876 --> 00:09:15,543 -准备好了 马上就爆炸 -完美 156 00:09:15,626 --> 00:09:18,043 用你的手机拍下来 我想留做纪念 157 00:09:18,126 --> 00:09:20,293 那是怎么回事?该死的谁来了? 158 00:09:21,709 --> 00:09:23,876 (廉价巴士 29.99兹罗提 地球往返火星) 159 00:09:23,959 --> 00:09:25,293 谢谢 再见 160 00:09:25,376 --> 00:09:26,959 去他妈的 161 00:09:27,043 --> 00:09:29,709 公交车站在半公里外 但他们不想走路 162 00:09:29,793 --> 00:09:31,626 要么落地 要么被打脸 163 00:09:33,001 --> 00:09:35,209 好久不见 博格丹先生 等一下 164 00:09:35,876 --> 00:09:37,501 你怎么被绑着 先生? 165 00:09:39,209 --> 00:09:41,959 你怎么有这个定时炸弹? 166 00:09:42,459 --> 00:09:44,459 该死 马辛 这是陷阱! 167 00:09:44,543 --> 00:09:48,501 该死…这种时候出事 皮耶特罗 交给你了 168 00:09:50,668 --> 00:09:53,126 嘿 小子 别管那炸弹 是你的吗? 169 00:09:53,209 --> 00:09:55,543 老板 你继续 我来处理 170 00:09:57,126 --> 00:10:00,293 你这个狗娘养…天啊…等等… 171 00:10:01,793 --> 00:10:03,959 什么事我都要亲力亲为 172 00:10:05,626 --> 00:10:07,293 把炸药包还给我! 173 00:10:09,293 --> 00:10:11,459 现在怎样 混球? 174 00:10:16,418 --> 00:10:20,126 多米诺 不! 175 00:10:21,709 --> 00:10:24,959 跟我无关!再见! 176 00:10:25,793 --> 00:10:29,293 谢天谢地 一切顺利 177 00:10:29,376 --> 00:10:31,959 不客气 三万块 178 00:10:32,043 --> 00:10:33,876 -多少钱? -因为要开发票 179 00:10:33,959 --> 00:10:35,793 加上所有拖欠的工资 180 00:10:35,876 --> 00:10:37,209 还有利息 181 00:10:40,459 --> 00:10:44,918 所以我认为工资应该按时支付 182 00:10:45,001 --> 00:10:45,959 没错 183 00:10:46,043 --> 00:10:47,918 没错 你什么都没给我 184 00:10:48,001 --> 00:10:50,293 但我更喜欢按时 185 00:10:50,376 --> 00:10:51,209 (大都会啤酒) 186 00:10:51,251 --> 00:10:53,501 什么?你们说什么? 抱歉 我打了个盹 187 00:10:53,584 --> 00:10:56,376 我一直在听 直到那个叫马克斯的在手表上写字 188 00:10:58,959 --> 00:11:00,543 -奇怪 -怎么了? 189 00:11:00,626 --> 00:11:03,501 梅什科一世给我发了一个声音文件 190 00:11:03,584 --> 00:11:06,293 我以为他已经死了很久了 191 00:11:06,376 --> 00:11:08,876 亲爱的博纳 快点! 192 00:11:08,959 --> 00:11:12,584 没时间细说了! 父辈的土地陷入困境! 193 00:11:12,668 --> 00:11:16,001 很快会有使者带着消息来找你 194 00:11:16,084 --> 00:11:18,459 我在格涅兹诺的城堡等你 195 00:11:18,543 --> 00:11:19,543 再见! 196 00:11:25,459 --> 00:11:27,251 你们还在等什么 白痴? 197 00:11:27,334 --> 00:11:30,209 进入时光机 祖国在召唤你们 198 00:11:30,709 --> 00:11:31,543 (剧终) 199 00:11:31,626 --> 00:11:33,584 执业近三百年的驱魔师 200 00:11:33,668 --> 00:11:36,834 其实只有两百年 想要开发票得加钱 201 00:11:36,918 --> 00:11:39,751 小心点 恶魔统领 你要挨揍了 202 00:11:39,834 --> 00:11:43,209 小心点 魔族元帅 他瞄准你了 203 00:11:45,043 --> 00:11:47,709 字幕翻译:樊燕妃