1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 原創影集 2 00:00:18,543 --> 00:00:19,793 (草坪修剪,便宜!) 3 00:00:19,876 --> 00:00:22,543 劇名:附身 4 00:00:22,626 --> 00:00:25,376 我們到了,拿好裝備就進去吧 5 00:00:26,376 --> 00:00:28,793 每當我踏入這種聖地,都覺得很奇怪 6 00:00:28,876 --> 00:00:33,709 儘管已經對聖物免疫,仍舊不太適應 7 00:00:33,793 --> 00:00:36,709 也許喜歡吃大便的人 去上廁所時也有這種感覺 8 00:00:36,793 --> 00:00:40,459 你再不閉嘴,我就踹爆你屁股 9 00:00:40,543 --> 00:00:43,043 老大拜託,放輕鬆一點…好痛! 10 00:00:50,209 --> 00:00:52,543 咦?我好像沒事,你們看 11 00:00:53,501 --> 00:00:56,959 沒有流鼻水,我還以為需要吃過敏藥 12 00:00:57,043 --> 00:00:59,209 達米樂,你看這是什麼?聖水! 13 00:00:59,293 --> 00:01:00,876 可惡,你瘋了嗎? 14 00:01:01,626 --> 00:01:03,043 哇,等一下 15 00:01:03,126 --> 00:01:04,376 不會癢 16 00:01:04,459 --> 00:01:05,709 也沒有灼熱感 17 00:01:05,793 --> 00:01:08,668 雖然漏了點尿,但只是因為被嚇到 18 00:01:08,751 --> 00:01:11,668 萬歲,我完全免疫了!好痛! 19 00:01:12,376 --> 00:01:15,126 哈囉,馬提斯神父在嗎? 20 00:01:15,209 --> 00:01:17,793 我們是裝修團隊! 21 00:01:17,876 --> 00:01:18,876 老大 22 00:01:18,959 --> 00:01:21,959 好像不太對勁,十字架不見了 23 00:01:22,043 --> 00:01:23,626 應該只是被拿去補漆啦 24 00:01:23,709 --> 00:01:26,293 但老大,你看看牆上的痕跡 25 00:01:28,293 --> 00:01:29,668 你說得對 26 00:01:30,501 --> 00:01:32,209 好吧,我們應該先去外面等 27 00:01:39,043 --> 00:01:40,793 這是個陷阱! 28 00:01:40,876 --> 00:01:43,126 大天才,你怎麼發現的? 29 00:01:43,209 --> 00:01:46,043 因為你們的死期到了! 30 00:01:47,959 --> 00:01:49,459 馬提斯神父? 31 00:01:49,543 --> 00:01:50,668 只有他的肉體 32 00:01:50,751 --> 00:01:56,376 因為這人類的愚蠢靈魂已經被取代了 33 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 為什麼? 34 00:01:57,709 --> 00:02:02,626 在善與惡永恆的戰鬥之中,沒有輸贏 35 00:02:02,709 --> 00:02:05,959 不過撒旦的分數遙遙領先 36 00:02:06,043 --> 00:02:08,043 因為他正在客場比賽 37 00:02:08,126 --> 00:02:11,293 準備受死吧,你們這些保險套! 38 00:02:12,126 --> 00:02:14,293 可惡,我們沒有任何武器! 39 00:02:14,376 --> 00:02:16,293 撤退! 40 00:02:19,209 --> 00:02:22,209 老大,你為什麼不帶槍出門? 41 00:02:22,293 --> 00:02:25,376 請問你會帶鮮花去買春嗎? 42 00:02:25,459 --> 00:02:26,793 等等,我有個好點子! 43 00:02:26,876 --> 00:02:30,876 你們負責吸引他的注意 我來出其不意的攻擊他 44 00:02:30,959 --> 00:02:31,876 是,遵命! 45 00:02:43,959 --> 00:02:47,459 把機關槍當成老二,加快速度! 46 00:02:48,626 --> 00:02:50,293 我沒子彈了 47 00:02:50,376 --> 00:02:53,168 好吧,前戲做足了 48 00:02:53,251 --> 00:02:54,459 跟世界說再見吧! 49 00:02:54,543 --> 00:02:55,459 哎呀! 50 00:03:04,168 --> 00:03:05,709 快跑… 51 00:03:05,793 --> 00:03:08,793 門都沒有,小惡魔,你已經輸了 52 00:03:08,876 --> 00:03:11,376 勃納,是我…馬提斯 53 00:03:11,459 --> 00:03:15,126 老馬?等等,那隻惡魔去哪了? 54 00:03:15,709 --> 00:03:18,209 我在這裡,蠢蛋! 55 00:03:22,251 --> 00:03:25,918 老大,放輕鬆,你不需要殺我們 56 00:03:26,001 --> 00:03:29,459 對,只要你放過我們 我願意自動放棄加薪 57 00:03:29,543 --> 00:03:33,293 我也是!雖然你得先付我薪水 畢竟我是免費勞工 58 00:03:33,376 --> 00:03:37,251 我比較想直接打死你們 59 00:03:38,543 --> 00:03:41,209 馬辛,跟我來,我有個好主意! 60 00:03:41,293 --> 00:03:43,168 你在等什麼?快告訴我! 61 00:03:43,251 --> 00:03:45,126 我們可以偽裝成棉羊! 62 00:03:45,209 --> 00:03:48,168 綿羊是受保護的動物 所以他不能殺我們! 63 00:03:48,251 --> 00:03:49,668 你這個白痴! 64 00:03:52,459 --> 00:03:55,293 馬辛,我們躲進那個流動廁所吧! 65 00:04:00,668 --> 00:04:01,959 你們兩個蠢蛋! 66 00:04:02,043 --> 00:04:04,626 公羊並沒有受到保護 67 00:04:04,709 --> 00:04:08,376 你們就像素食漢堡一樣 飛進垃圾桶吧! 68 00:04:10,126 --> 00:04:12,709 可惡,不小心太大力了 69 00:04:13,334 --> 00:04:15,668 達米樂動作快,機會來了! 70 00:04:19,126 --> 00:04:21,043 你們犯下了大錯 71 00:04:21,126 --> 00:04:24,209 我原先只想殺人了事 但現在你們把我的車子開走 72 00:04:24,293 --> 00:04:26,626 我不會放過你們 73 00:04:29,709 --> 00:04:33,126 願這台測速照相機總是誤測 74 00:04:33,209 --> 00:04:35,626 慷慨的為我們教區貢獻資金 75 00:04:35,709 --> 00:04:39,543 希望大家都能不吝嗇的給予教會支持 76 00:04:39,626 --> 00:04:42,876 以聖父、聖子之名,以及… 77 00:04:45,418 --> 00:04:47,376 -你好 -有惡魔! 78 00:04:47,459 --> 00:04:49,459 神父,拜托你… 79 00:04:49,543 --> 00:04:51,543 拜託你閉嘴! 80 00:04:51,626 --> 00:04:54,168 打斷聖禮是很嚴重的罪過! 81 00:04:54,251 --> 00:04:56,293 而且這個豬頭為什麼也在這? 82 00:04:56,376 --> 00:04:59,293 他把我的客戶都嚇跑了 還好我都有預先收費 83 00:04:59,376 --> 00:05:02,209 抱歉,事態緊急,我們老大被附身了 84 00:05:02,293 --> 00:05:05,459 我就知道會有這麼一天 85 00:05:05,543 --> 00:05:08,709 這就是外行人冒充神父的後果 86 00:05:08,793 --> 00:05:09,709 他被誰附身了? 87 00:05:09,793 --> 00:05:13,459 我不確定,那傢伙大大紅紅的 身上都是疤痕,額頭上還長角 88 00:05:13,543 --> 00:05:18,209 獨角迪克獸!你可以準備找新工作了 89 00:05:18,293 --> 00:05:21,459 難道沒有打敗獨角迪克獸的方法嗎? 90 00:05:21,543 --> 00:05:23,459 有,用子彈射穿腦袋 91 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 而且是勃納的腦袋 惡魔就會跟他一起死去 92 00:05:26,626 --> 00:05:27,709 真的嗎? 93 00:05:27,793 --> 00:05:31,168 不能嘗試驅魔儀式嗎?我們會付錢 94 00:05:31,251 --> 00:05:33,209 我是說等老大回魂,他會付錢 95 00:05:33,293 --> 00:05:34,459 抱歉,孩子們 96 00:05:34,543 --> 00:05:38,209 第一,我無法對獨角迪克獸進行驅魔 97 00:05:38,293 --> 00:05:40,793 因為他們是最強大的惡魔 98 00:05:40,876 --> 00:05:43,459 這世上只有一個人 99 00:05:43,543 --> 00:05:47,293 能把獨角迪克獸從受害者的體內驅逐 100 00:05:47,376 --> 00:05:49,876 第二,他大概沒時間 101 00:05:49,959 --> 00:05:52,793 第三,驅魔不一定會成功 102 00:05:52,876 --> 00:05:57,668 不過我可以打電話問問看 所以別說我沒有付出努力 103 00:06:00,293 --> 00:06:02,126 真遺憾,電話忙線中 104 00:06:04,459 --> 00:06:05,293 (艾可厚酒商) 105 00:06:05,376 --> 00:06:07,126 立刻給我半公升伏特加 106 00:06:07,209 --> 00:06:09,668 我就不會傷害你們 107 00:06:10,251 --> 00:06:12,293 酒給你,這樣是18.5元 108 00:06:12,376 --> 00:06:14,709 -先記在牆壁上 -抱歉,我們不接受… 109 00:06:14,793 --> 00:06:16,126 沒用的廢物! 110 00:06:16,209 --> 00:06:19,126 不想被打得滿地找牙,就照我說的做 111 00:06:19,668 --> 00:06:20,959 混帳,看什麼看? 112 00:06:21,043 --> 00:06:23,126 滾出去,這裡已經打烊了 113 00:06:23,709 --> 00:06:25,376 快跑,這個人瘋了! 114 00:06:25,459 --> 00:06:27,251 安傑伊等一下,我忘了拿酒! 115 00:06:27,334 --> 00:06:30,126 奎丘,放棄吧,保命要緊! 116 00:06:31,418 --> 00:06:34,376 我的天啊,這玩意真美味 117 00:06:34,459 --> 00:06:37,251 為什麼沒人早點告訴我? 118 00:06:37,334 --> 00:06:40,126 這樣我從幼稚園就可以開始喝了 119 00:06:45,043 --> 00:06:48,543 尤拉斯等等,我們其實有志一同! 120 00:06:48,626 --> 00:06:52,209 我在酒行裡也會做一樣的事情 121 00:06:52,293 --> 00:06:55,168 你不需要附在我身上,更不必綁住我 122 00:06:55,251 --> 00:06:56,876 安靜點,不然我會繼續修理你 123 00:06:56,959 --> 00:06:58,418 我又不是單方面被打 124 00:06:58,501 --> 00:07:02,043 你該慶幸我以為你是郵差才掉以輕心 125 00:07:02,126 --> 00:07:03,959 不然被綁起來的就是… 126 00:07:04,043 --> 00:07:06,626 重要的是在比賽中得分,而不是品行 127 00:07:06,709 --> 00:07:09,459 沒錯,我支持德國國家足球隊 128 00:07:09,543 --> 00:07:11,626 現在閉上嘴,我要去大便 129 00:07:12,209 --> 00:07:13,126 我是說需要專心 130 00:07:13,209 --> 00:07:16,168 好,現在打給統領大人 他的電話號碼是幾號? 131 00:07:16,251 --> 00:07:18,084 先輸入區域號碼 132 00:07:18,168 --> 00:07:20,543 加上666 133 00:07:20,626 --> 00:07:23,334 然後是666 134 00:07:23,418 --> 00:07:25,043 666 135 00:07:25,126 --> 00:07:27,251 66…7 136 00:07:27,793 --> 00:07:28,626 你好? 137 00:07:29,126 --> 00:07:32,876 早安,統領陛下 我是特派員尤拉斯納奇 138 00:07:32,959 --> 00:07:35,584 向您報告任務已經完成,喔耶! 139 00:07:35,668 --> 00:07:38,043 真的嗎?你已經附在勃納身上了? 140 00:07:38,126 --> 00:07:41,959 沒錯,請查收簡訊,我傳照片給您 141 00:07:48,834 --> 00:07:50,793 非常好! 142 00:07:50,876 --> 00:07:52,043 我靜候您的指令 143 00:07:52,126 --> 00:07:54,459 好,拿張紙來做筆記 144 00:07:54,543 --> 00:07:55,376 等一下喔 145 00:07:55,959 --> 00:07:58,918 -好,請說 -繼續做壞事! 146 00:07:59,001 --> 00:08:01,334 “繼續…”可惡,這兩個字怎麼寫? 147 00:08:01,834 --> 00:08:03,209 啊,我想到了 148 00:08:03,293 --> 00:08:06,209 “繼續…做…壞事” 149 00:08:06,709 --> 00:08:08,584 -我寫下來了 -那是什麼聲音? 150 00:08:08,668 --> 00:08:10,626 沒什麼大不了的,只是警察 151 00:08:10,709 --> 00:08:13,376 好,藉這個機會證明你的能力,再見 152 00:08:15,876 --> 00:08:17,626 裡面的人請注意,我們是警察 153 00:08:17,709 --> 00:08:20,043 請高舉雙手走出來 154 00:08:20,126 --> 00:08:22,959 你已經被包圍了 155 00:08:23,043 --> 00:08:25,126 你逃不掉的! 156 00:08:28,376 --> 00:08:30,126 不可置信,他居然乖乖聽話! 157 00:08:30,209 --> 00:08:32,959 大概是我語氣冷淡,讓他害怕了 158 00:08:35,959 --> 00:08:38,251 可惡!這些可是全新的巡邏車 159 00:08:38,334 --> 00:08:40,709 我們才開了沒幾年,撤退! 160 00:08:41,293 --> 00:08:43,043 沒錯,快逃吧! 161 00:08:43,584 --> 00:08:46,751 好,既然手邊有酒,就必須配烤肉 162 00:08:46,834 --> 00:08:48,126 我們出發吧! 163 00:08:48,626 --> 00:08:49,459 (烤肉兩頭燒) 164 00:08:49,543 --> 00:08:51,834 您的餐點好了,兩份超級辣烤肉 165 00:08:51,918 --> 00:08:53,168 搭配厚皮塔餅,不加價 166 00:08:53,251 --> 00:08:55,376 不行,告訴我要付多少錢 167 00:08:55,459 --> 00:08:56,959 不用啦,店家招待 168 00:08:57,043 --> 00:08:58,251 告訴我! 169 00:08:58,751 --> 00:08:59,626 總共是28元 170 00:08:59,709 --> 00:09:01,043 你想得美! 171 00:09:04,834 --> 00:09:07,459 整座城市都是我的遊樂場! 172 00:09:07,543 --> 00:09:09,626 你確定嗎? 173 00:09:11,126 --> 00:09:13,043 媽的,是教皇的直昇機! 174 00:09:16,959 --> 00:09:19,668 哈囉,獨角迪克獸 今天就是你的死期 175 00:09:19,751 --> 00:09:23,043 熾熱的聖水,哈利路亞! 176 00:09:25,293 --> 00:09:28,209 教皇,你得多加把勁! 177 00:09:28,876 --> 00:09:30,668 試試看這個! 178 00:09:33,293 --> 00:09:34,459 該死 179 00:09:37,918 --> 00:09:40,876 以聖父、聖子以及聖靈之名! 180 00:09:40,959 --> 00:09:43,418 可惡,快防守!該死的連續密技 181 00:09:43,501 --> 00:09:46,126 到底是什麼?上、下,上勾拳! 182 00:09:51,793 --> 00:09:53,043 唉唷喂呀 183 00:09:57,668 --> 00:09:59,126 我看不見了! 184 00:09:59,209 --> 00:10:01,334 放輕鬆,你很快就會看見 185 00:10:01,418 --> 00:10:03,459 人生盡頭的光芒! 186 00:10:05,209 --> 00:10:07,376 像網路教學寫的一樣容易上手 187 00:10:13,626 --> 00:10:17,043 哈哈,接著是致命的垃圾桶攻擊! 188 00:10:20,709 --> 00:10:23,584 以耶穌基督之名! 189 00:10:23,668 --> 00:10:26,793 快離開這個身體,臭惡魔! 190 00:10:26,876 --> 00:10:31,293 誰還在看電視?有Netflix就夠了! 191 00:10:31,376 --> 00:10:33,584 快滾,臭小子,你這個廢物! 192 00:10:33,668 --> 00:10:35,876 該死,你居然浪費兩份美味的烤肉 193 00:10:35,959 --> 00:10:38,459 還用我的身份賒帳,給我出去! 194 00:10:40,043 --> 00:10:42,043 你們死定了! 195 00:10:43,209 --> 00:10:45,793 我們贏了! 196 00:10:45,876 --> 00:10:49,959 真是痛快,雖然坐辦公室也沒有不好 197 00:10:50,043 --> 00:10:52,876 不過出來街上活動一下筋骨更有趣 198 00:10:52,959 --> 00:10:54,793 還能親手幹掉一些廢物 199 00:10:54,876 --> 00:10:56,293 跟在神學院的時候一樣 200 00:10:56,376 --> 00:10:58,959 如何,要一起喝一杯嗎? 201 00:10:59,043 --> 00:11:03,543 非常樂意,不過我得先打通視訊電話 202 00:11:08,793 --> 00:11:09,876 怎麼了,尤拉斯? 203 00:11:09,959 --> 00:11:11,376 我不太好,統領大人 204 00:11:11,459 --> 00:11:14,626 等等,你為何不在那個混蛋的體內? 205 00:11:15,876 --> 00:11:17,709 因為我們都覺得不舒服 206 00:11:17,793 --> 00:11:21,543 畢竟這個腦袋不算太寬敞 207 00:11:24,209 --> 00:11:25,543 勃納! 208 00:11:25,626 --> 00:11:31,376 我絕對不會善罷甘休! 209 00:11:31,459 --> 00:11:32,293 (結束) 210 00:11:32,376 --> 00:11:34,459 不到300元就能驅魔 211 00:11:34,543 --> 00:11:37,584 其實只要200元,開發票才會多收錢 212 00:11:37,668 --> 00:11:40,709 小心點,惡魔統領,他將來踹你屁股 213 00:11:40,793 --> 00:11:43,876 小心點,巴特西法,下個目標就是你 214 00:11:45,876 --> 00:11:48,876 字幕翻譯:樓艾苓