1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:19,126 --> 00:00:22,834 Η ΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΠΡΙΓΚΙΠΑ ΜΙΕΣΚΟ 3 00:00:41,418 --> 00:00:44,084 Γεια σου, Γκνογιομίλ. Γύρισα με την ομάδα. 4 00:00:44,168 --> 00:00:46,168 Ετοιμαστείτε. Έχουμε δρόμο ακόμα. 5 00:00:46,251 --> 00:00:48,543 Τα άλογα είναι έτοιμα. Τα φέρνω. 6 00:00:48,626 --> 00:00:50,126 Θεέ μου. Πού είμαστε; 7 00:00:50,209 --> 00:00:53,126 Πού μας έφερε αυτό το καταραμένο μηχάνημα; 8 00:00:53,209 --> 00:00:55,084 Πρώτον, δεν είναι καταραμένο, 9 00:00:55,168 --> 00:00:57,543 γιατί προήλθε από το Βατικανό. 10 00:00:57,626 --> 00:00:59,793 Το μόνο δείγμα στη Γη. 11 00:00:59,876 --> 00:01:03,543 Μη ρωτήσετε για την τιμή ενοικίασης, γιατί αν σας πω, 12 00:01:03,626 --> 00:01:05,293 δεν θα το πιστέψετε. 13 00:01:05,376 --> 00:01:09,293 Και δεύτερον, μη ρωτάς "πού", 14 00:01:09,376 --> 00:01:11,126 αλλά "πότε". 15 00:01:11,209 --> 00:01:14,251 Είμαστε στο ίδιο μέρος. 16 00:01:14,334 --> 00:01:16,793 Το γραφείο σου θα είναι εκεί όπου είναι ο στάβλος. 17 00:01:16,876 --> 00:01:18,709 Σε πάνω από χίλια χρόνια. 18 00:01:18,793 --> 00:01:21,543 -Τι; -Γυρίσαμε πίσω στον χρόνο. 19 00:01:21,626 --> 00:01:23,918 Το Βάπτισμα της Πολωνίας ζυγώνει. 20 00:01:24,001 --> 00:01:28,126 Αλλά οι δυνάμεις του σκότους θέλουν να εμποδίσουν τον πρίγκιπα Μιέσκο. 21 00:01:28,209 --> 00:01:31,126 Βάπτισμα; Τι μ' ενδιαφέρει; Δικό σου φετίχ είναι. 22 00:01:31,209 --> 00:01:33,709 Εμένα μ' αρέσουν τα παγανιστικά έθιμα. 23 00:01:33,793 --> 00:01:37,668 Λυπάμαι, Νάταν, αλλά δεν βλέπω λόγο να σε βοηθήσω. 24 00:01:37,751 --> 00:01:41,126 Μέσα υπάρχουν δέκα λόγοι που θα σε ενθαρρύνουν. 25 00:01:41,209 --> 00:01:42,543 Τα άλλα μισά μετά. 26 00:01:43,334 --> 00:01:48,126 Δέκα ζλότι. Δεν ξέρω αν το ξέρεις, αλλά παίρνω διακόσια τη μέρα. 27 00:01:48,209 --> 00:01:50,793 Και χωρίς τιμολόγιο. Ηλίθιε. 28 00:01:51,376 --> 00:01:53,293 Αυτά τα νομίσματα είναι χρυσά. 29 00:01:53,376 --> 00:01:55,626 Το καθένα αξίζει δεκάδες χιλιάρικα. 30 00:01:56,126 --> 00:01:56,959 Ηλίθιε. 31 00:01:57,584 --> 00:01:58,626 Τι θα κάνουμε; 32 00:01:58,709 --> 00:02:00,418 Τα άλογα σας, άρχοντά μου. 33 00:02:01,418 --> 00:02:02,459 Ευχαριστώ, κύριε. 34 00:02:02,543 --> 00:02:06,043 Πλούτος! Στο πανδοχείο! Ένα ποτό αμέσως! 35 00:02:06,126 --> 00:02:08,209 Και τώρα στην πρωτεύουσα! 36 00:02:08,293 --> 00:02:10,959 Ελπίζω να έχετε δυνατούς κώλους. 37 00:02:11,043 --> 00:02:13,209 Έχουμε λίγες μέρες μπροστά μας. 38 00:02:13,293 --> 00:02:16,376 Θες να πάμε από το Πιασέκνο στη Βαρσοβία; 39 00:02:16,459 --> 00:02:22,126 Έχουμε 966. Το Γκνιέζνο είναι πρωτεύουσα της Πολωνίας, βλάκα. 40 00:02:33,793 --> 00:02:36,876 Επίθεση! Μην αποθαρρύνεστε. 41 00:02:36,959 --> 00:02:40,418 Όποιος χτυπήσει τον υπερασπιστή του κάστρου, έστω και κατά λάθος, 42 00:02:40,501 --> 00:02:43,043 θα ανταμειφθεί με κλοτσιά στον κώλο! 43 00:02:43,126 --> 00:02:44,543 Αντί για το κεφάλι! 44 00:02:44,626 --> 00:02:46,959 Γαμώτο, Μτσίνιεφ, άκουσες; 45 00:02:47,043 --> 00:02:48,376 Ωραία, θα κερδίσω! 46 00:02:51,709 --> 00:02:52,793 Το ήξερα! 47 00:02:52,876 --> 00:02:54,751 Γαμώτο, Ζλόσλαβ, συγγνώμη! 48 00:02:54,834 --> 00:02:58,084 Δεν είμαι καλός τοξότης και στέφτηκα ότι αν σε στοχεύσω, 49 00:02:58,168 --> 00:03:01,709 θα αστοχήσω και θα χτυπήσω κάποιον στο τοίχος. 50 00:03:01,793 --> 00:03:04,751 Αυτό ακριβώς συνέβη. Χτυπήθηκα μόνος μου. 51 00:03:06,668 --> 00:03:08,876 -Μαλάκα. -Τι; 52 00:03:08,959 --> 00:03:11,459 Χαλάρωσε, Μτσίνιεφ. Ακόμα εμένα εννοώ. 53 00:03:12,543 --> 00:03:14,959 Έπρεπε να μείνω στην κουζίνα. 54 00:03:15,043 --> 00:03:17,543 Το χειρότερο που θα συνέβαινε εκεί 55 00:03:17,626 --> 00:03:20,376 θα ήταν να πέσω ξανά στην κοπριά. 56 00:03:21,251 --> 00:03:22,126 Μούρλια. 57 00:03:23,584 --> 00:03:26,543 Να πάρει! Κι άλλα σκυλιά. 58 00:03:26,626 --> 00:03:29,793 Γιατί ανησυχείτε; Αποκλείεται να πάρουν το κάστρο. 59 00:03:29,876 --> 00:03:32,459 Παραείναι χαζοί. Είμαστε ασφαλείς. 60 00:03:32,543 --> 00:03:36,376 Δεν θα περάσουν τα τείχη, αλλά μας κόβουν από φαγητό και ποτό. 61 00:03:36,459 --> 00:03:38,959 Έτσι όπως πάμε, θα πεθάνουμε από πείνα. 62 00:03:39,043 --> 00:03:40,959 Ή ακόμα χειρότερα, από βαρεμάρα. 63 00:03:41,043 --> 00:03:45,001 Και οι Τσέχοι επίσκοποι δεν μπορούν να με βαπτίσουν μαζί με τη χώρα. 64 00:03:45,084 --> 00:03:47,043 Και δεν μπορώ να ζητήσω την Ντομπράβα. 65 00:03:47,126 --> 00:03:50,293 -Το χέρι της; -Τον κώλο της! Έχω δικό μου χέρι. 66 00:03:50,376 --> 00:03:54,043 Ίσως ήρθε η ώρα να ελευθερώσουμε τον Αλιοέτους; 67 00:03:55,209 --> 00:03:58,668 Γκνιεβοσλαβομίλ, άλλαξες κεφάλι με άλογο; 68 00:03:58,751 --> 00:04:00,459 Τότε θα πεθάνουμε όλοι. 69 00:04:07,793 --> 00:04:10,376 Γαμώτο! Σαν τη Μάχη για τα Σιεζάκι. 70 00:04:10,459 --> 00:04:12,626 Το κάστρο δεν έπεσε ακόμα, ευτυχώς. 71 00:04:12,709 --> 00:04:16,876 Γιατί δεν χρησιμοποιούν τις Πύλες της Κολάσεως; 72 00:04:16,959 --> 00:04:21,751 Οι Πύλες της Κολάσεως θα βρεθούν το 1943 από τους Ναζί. 73 00:04:21,834 --> 00:04:25,834 Τον 10ο αιώνα, το βασίλειο του σκότους ήταν πιο πίσω από την Πολωνία. 74 00:04:25,918 --> 00:04:27,376 Θα συνεχίσουμε με τα πόδια. 75 00:04:27,459 --> 00:04:30,584 Είσαι πιο χαζός από τον Ντομίνο. Δεν θα περάσουμε. 76 00:04:30,668 --> 00:04:33,209 Πόσους μπορούμε να σκοτώσουμε; 200; 300; 77 00:04:33,293 --> 00:04:37,959 Κι αν σου έλεγα ότι δεν χρειάζεται να σκοτώσουμε κανέναν; 78 00:04:40,334 --> 00:04:41,168 Πρίγκιπα! 79 00:04:48,876 --> 00:04:50,293 Μήνυμα από τον εχθρό. 80 00:04:50,376 --> 00:04:52,626 Πάρ' το, δεν μπορεί να το διαβάσει. 81 00:04:52,709 --> 00:04:57,043 Επειδή ήμουν τυφλός ως τα εφτά, δεν είμαι και αγράμματος. 82 00:04:57,126 --> 00:05:00,293 Μα δεν ξέρετε ανάγνωση. Ούτε και γραφή. 83 00:05:00,376 --> 00:05:02,209 Όχι εξαιτίας της τύφλωσής μου. 84 00:05:02,293 --> 00:05:04,668 Σε κάποια πράγματα έχω πολύ ταλέντο 85 00:05:04,751 --> 00:05:06,126 και σε κάποια λιγότερο. 86 00:05:06,209 --> 00:05:09,543 Γκνιεβοσλαβομίλ, διάβασε γρήγορα. Ίσως είναι σημαντικό. 87 00:05:12,126 --> 00:05:15,543 "Ρε…" Δεν είμαι σίγουρος, δεν το ξέρω αυτό το γράμμα. 88 00:05:15,626 --> 00:05:16,459 Άσε με να δω. 89 00:05:16,543 --> 00:05:18,209 ΡΕ 90 00:05:18,293 --> 00:05:19,126 Ανάθεμα! 91 00:05:20,251 --> 00:05:22,376 Τα καθάρματα έρχονται από τη χέστρα. 92 00:05:26,459 --> 00:05:29,209 -Ποιοι είστε -Καλώς ήρθες, πρίγκιπα Μιέσκο. 93 00:05:29,293 --> 00:05:30,709 Είμαστε σύμμαχοι. 94 00:05:30,793 --> 00:05:33,376 Ιερή κόλλα! Τι άσχημο μωρό. 95 00:05:33,459 --> 00:05:35,959 Δεν είναι όμορφος, αλλά είναι χαζός. 96 00:05:36,043 --> 00:05:37,293 Το άλλο εννοούσα. 97 00:05:37,376 --> 00:05:39,501 Πείτε μου τι κάνετε εδώ. 98 00:05:39,584 --> 00:05:42,709 -Αλλιώς θα κόψω τα πουλιά σας. -Δεν είναι πολύ. 99 00:05:42,793 --> 00:05:46,209 Λένε ότι έχεις τον Αλιοέτους στο μπουντρούμι σου. Ισχύει; 100 00:05:47,084 --> 00:05:50,168 -Πώς το ήξερες; -Πρίγκιπά μου, είναι τσαρλατάνοι. 101 00:05:50,251 --> 00:05:51,084 Δανείζομαι. 102 00:05:52,959 --> 00:05:57,793 Είστε τυχεροί που δεν έχω βαφτιστεί, αλλιώς θα σας κρέμαγα για προκαταλήψεις. 103 00:05:57,876 --> 00:06:00,918 Αν ο θρύλος αληθεύει, η νίκη μας είναι σίγουρη. 104 00:06:03,168 --> 00:06:04,876 Ακολουθήστε τη Μεγαλειότητά μου. 105 00:06:17,626 --> 00:06:19,626 -Να τος. -Άρα είναι αλήθεια. 106 00:06:19,709 --> 00:06:21,209 Υπάρχει όντως. 107 00:06:21,293 --> 00:06:23,376 Να πάρει! Άγγελος είναι. 108 00:06:23,459 --> 00:06:24,543 Καλύτερα. 109 00:06:25,959 --> 00:06:26,793 Πανέμορφος. 110 00:06:26,876 --> 00:06:28,293 Και εξίσου επικίνδυνος. 111 00:06:28,376 --> 00:06:32,126 Γι' αυτό είναι σε κελί. Πάμε χαμένοι αν ελευθερωθεί. 112 00:06:32,209 --> 00:06:36,126 Κι αν σας έλεγα ότι ξέρω πώς να τον δαμάσω; 113 00:06:36,709 --> 00:06:41,376 Είσαι τυχερός που δεν βαφτίστηκα ακόμα, αλλιώς θα σε κρεμούσα για προκαταλήψεις! 114 00:06:44,459 --> 00:06:47,043 Πώς μπορούμε να τον πάρουμε με το μέρος μας; 115 00:06:47,126 --> 00:06:49,543 Τι κάνεις για να δουλέψει κάποιος για σένα; 116 00:06:49,626 --> 00:06:50,543 Εκατό χτυπήματα. 117 00:06:50,626 --> 00:06:52,918 Σωστά! Μισή ντουζίνα μείον ένα. 118 00:06:53,001 --> 00:06:54,626 Υπάρχει καλύτερος τρόπος. 119 00:06:54,709 --> 00:06:56,668 Να ανταμείψεις τη δουλειά του. 120 00:06:56,751 --> 00:06:59,376 Αυτό είναι χειρότερο. Τον πληρώνεις κι αυτό είναι; 121 00:06:59,459 --> 00:07:03,626 Χρειάζεται κάτι άλλο εκτός από λεφτά. Τι νομίζεις ότι είναι; 122 00:07:04,584 --> 00:07:06,001 -Στέμμα; -Μπίνγκο! 123 00:07:06,084 --> 00:07:07,793 Ένα μαγικό στέμμα. 124 00:07:07,876 --> 00:07:12,293 Θα χρειαστούμε μια μάγισσα. Κι αυτό, Μπόνερ, είναι η δουλειά σου. 125 00:07:15,459 --> 00:07:18,084 Πού θα βρούμε μια μάγισσα, 126 00:07:18,168 --> 00:07:21,834 τώρα που έφυγαν όλες μόλις άκουσαν για το βάπτισμα; 127 00:07:21,918 --> 00:07:24,793 Ντομίνο, εσύ πού θα κρυβόσουν; 128 00:07:24,876 --> 00:07:27,251 Θα κρυβόμουν κοντά σε κάποιο μπιστρό. 129 00:07:27,334 --> 00:07:28,751 Για να τρώω σκουπίδια. 130 00:07:28,834 --> 00:07:32,251 Αλλά οι μάγισσες τρέφονται με έντομα και αμφίβια. 131 00:07:32,334 --> 00:07:37,001 Πρέπει να είναι μακριά από ανθρώπους και να έχει πολλά έντομα. 132 00:07:37,626 --> 00:07:39,126 Άρα, στον βάλτο. Γρήγορα! 133 00:07:40,293 --> 00:07:41,126 Σταματήστε! 134 00:07:43,293 --> 00:07:47,793 Όποιος θέλει να μπει στον βάλτο, πρέπει να λύσει έναν γρίφο. 135 00:07:47,876 --> 00:07:50,793 Αλλιώς θα γευτεί το τσεκούρι μου! 136 00:07:52,376 --> 00:07:54,751 Κάνε στην άκρη, δαιμόνιο, 137 00:07:54,834 --> 00:07:58,543 αλλιώς θα γευτείς τις οπλές των Λισέκ, Ντούπεκ και Παζκομιότ. 138 00:07:58,626 --> 00:08:02,626 Πρώτον, δεν είμαι δαιμόνιο, είμαι νάνος! 139 00:08:02,709 --> 00:08:06,251 Είναι εύκολο να μας ξεχωρίσεις. Τα δαιμόνια είναι πιο έξυπνα. 140 00:08:06,334 --> 00:08:11,293 Δεύτερον, είναι η πρώτη και τελευταία προειδοποίηση με το μαγικό τσεκούρι μου! 141 00:08:11,376 --> 00:08:12,459 Μαγεία! 142 00:08:14,293 --> 00:08:16,126 Την κάτσαμε τη βάρκα. 143 00:08:16,209 --> 00:08:19,043 Ακόμα χειρότερα, γιατί δεν ξέρετε κολύμπι. 144 00:08:19,126 --> 00:08:22,876 Τώρα, ο γρίφος. Αν μαντέψεις σωστά, θα σε αφήσω. 145 00:08:22,959 --> 00:08:27,793 Αλλά αν μαντέψεις λάθος, αλίμονό σου. Έτοιμος; 146 00:08:27,876 --> 00:08:29,459 -Κάτσε… -Μάντεψε τι είναι. 147 00:08:29,543 --> 00:08:33,793 Περπατάει με τρία πόδια το πρωί, δύο το απόγευμα 148 00:08:33,876 --> 00:08:35,959 και τέσσερα το βράδυ. 149 00:08:36,584 --> 00:08:37,834 Άνθρωπος! Όχι, κάτσε. 150 00:08:37,918 --> 00:08:41,751 Οι γέροι περπατούν με τρία πόδια. Δηλαδή το βράδυ 151 00:08:41,834 --> 00:08:44,293 -Άρα δεν είναι άνθρωπος. -Ένας άντρας. 152 00:08:47,459 --> 00:08:48,626 Γιατί; 153 00:08:48,709 --> 00:08:52,501 Το πρωί μετά το μεθύσι περπατά στα τρία και ψάχνει ποτό με το τέταρτο. 154 00:08:52,584 --> 00:08:55,126 Το απόγευμα έχει ξεμεθύσει και πάει στα δύο. 155 00:08:55,209 --> 00:08:57,709 Κι αν είναι καλή η βραδιά, είναι πάλι στα τέσσερα. 156 00:08:57,793 --> 00:09:01,293 Στο όνομα του Περπέουτ του Γενειοφόρου, πώς το ήξερες; 157 00:09:02,209 --> 00:09:06,876 Ηττήθηκα! Δεν αντέχω τέτοια ντροπή! 158 00:09:08,293 --> 00:09:10,168 Όχι, μην το κάνεις αυτό. 159 00:09:10,251 --> 00:09:12,334 Αν η ήττα ήταν το τέλος του κόσμου, 160 00:09:12,418 --> 00:09:15,459 θα είχα αυτοκτονήσει μόλις γεννήθηκα. 161 00:09:15,543 --> 00:09:18,793 Θεέ μου! Μην κάθεστε έτσι, βοηθήστε με! 162 00:09:19,418 --> 00:09:22,084 Γαμώτο, είναι βαρύς. Αφεντικό, βοήθεια. 163 00:09:22,168 --> 00:09:24,293 Ο νάνος ζυγίζει εκατό κιλά. 164 00:09:35,376 --> 00:09:38,626 Ευχαριστώ, φίλοι μου. Δεν ξέρω τι με έπιασε. 165 00:09:38,709 --> 00:09:41,334 Ίσως το ποτό. Ή ίσως το ποτό. 166 00:09:41,418 --> 00:09:45,543 Φύγετε τώρα. Θα αναρρώσω εν ειρήνη. 167 00:09:45,626 --> 00:09:47,709 Αντίο, ηλίθιε νάνε! 168 00:09:50,043 --> 00:09:54,834 Μπορεί να μην είμαι ο πιο έξυπνος, μα θα πάω στην Κόλαση για την πονηριά μου. 169 00:09:55,959 --> 00:09:57,876 Επίτηδες βάζω εύκολους γρίφους. 170 00:10:06,709 --> 00:10:08,376 Σας το είπα. Κατεβείτε. 171 00:10:15,876 --> 00:10:17,584 Δεν είναι άσχημη. 172 00:10:17,668 --> 00:10:21,584 Όχι άσχημη; Αφεντικό, είναι η πιο όμορφη κοπέλα που έχω δει. 173 00:10:22,084 --> 00:10:24,293 Περίμενε. Θα κοιτάξω από το παράθυρο. 174 00:10:31,043 --> 00:10:34,959 Γι' αυτό κάνεις πάντα καθιστός το ψιλό σου. 175 00:10:35,043 --> 00:10:36,293 Και το χοντρό όρθιος. 176 00:10:36,376 --> 00:10:39,709 Εντάξει, εκτίμησα την κατάσταση. Πάμε μέσα. 177 00:10:44,126 --> 00:10:47,459 Ποιος τολμάει να μπει στον βάλτο μου; 178 00:10:50,418 --> 00:10:51,918 Ήρεμα, αγαπούλα. 179 00:10:52,001 --> 00:10:55,626 Θέλουμε να αναβαθμίσεις το στέμμα μας με μαγικά. 180 00:10:56,876 --> 00:10:57,709 Στέμμα; 181 00:10:58,334 --> 00:11:00,251 Θα δεχτώ το αίτημά σας, 182 00:11:00,334 --> 00:11:04,084 αν κάποιος από σας με ικανοποιήσει. 183 00:11:04,168 --> 00:11:06,918 Όχι το φρικιό. Οπότε, ένας από εσάς. 184 00:11:07,001 --> 00:11:10,501 Γαμώτο, γιατί την έπαιξα μόλις τώρα; 185 00:11:10,584 --> 00:11:12,293 Θα περιμένεις 15 λεπτά; 186 00:11:12,376 --> 00:11:13,209 Δεν μπορώ! 187 00:11:14,376 --> 00:11:16,043 Εντάξει, θα προσπαθήσω. 188 00:11:23,709 --> 00:11:27,459 Άντε βόσκα γουρούνια μ' αυτό το ανίκανο πουλί! 189 00:11:27,543 --> 00:11:29,459 Οπότε, μένει ο μικρός. 190 00:11:29,543 --> 00:11:31,793 Αποκλείεται. Είμαι πιστός στη Μαριόλα. 191 00:11:31,876 --> 00:11:33,293 Αντίο, τότε. 192 00:11:34,959 --> 00:11:38,793 Μαρτσίνεκ, μη σκέφτεσαι με το κεφάλι σου. Σκέψου με… 193 00:11:38,876 --> 00:11:40,251 -Την καρδιά μου; -Όχι. 194 00:11:42,376 --> 00:11:43,418 Με το πουλί σου. 195 00:11:50,459 --> 00:11:53,626 Σκοτεινότατε, θα σπάσουμε την πύλη. 196 00:11:53,709 --> 00:11:55,209 Τέλεια. 197 00:11:55,293 --> 00:11:57,543 Εδώ θα φτιάξω το παλάτι μου. 198 00:11:57,626 --> 00:11:59,709 Βαρέθηκα να ζω υπόγεια σαν έντομο. 199 00:11:59,793 --> 00:12:03,793 Πρίγκιπά μου, χάνουμε! Μήπως να σηκώσουμε λευκή σημαία; 200 00:12:03,876 --> 00:12:07,376 Είθε τα λόγια σου να γίνουν σκατά, Μαλομίσλ. 201 00:12:07,459 --> 00:12:09,959 Προτιμώ να πεθάνω παρά να παραδοθώ. 202 00:12:11,543 --> 00:12:13,543 Ό,τι πεις, πρίγκιπα! 203 00:12:13,626 --> 00:12:14,793 Καριόληδες! 204 00:12:14,876 --> 00:12:19,209 Μπόνερ, ανίκανε, με απογοήτευσες. 205 00:12:21,501 --> 00:12:24,501 Αφεντικό, δεν φτάνω. Δώσε μου το χέρι σου! 206 00:12:24,584 --> 00:12:26,793 Δεν προλαβαίνουμε. Περιμένετέ με. 207 00:12:26,876 --> 00:12:29,334 Στον πάτο. Ωραίο σημείο. 208 00:12:29,418 --> 00:12:31,584 Είναι τέλειο. Θα είμαι ο Ντονατέλο. 209 00:12:31,668 --> 00:12:34,876 Κι εσύ; Ίσως ο Σπλίντερ; Θα μου μάθεις καράτε. 210 00:12:35,459 --> 00:12:38,793 Τέλεια. Εκείνο το παράθυρο θα είναι το δωμάτιό μου. 211 00:12:38,876 --> 00:12:41,459 Θα χτίσω ένα χοιροστάσιο από κάτω. 212 00:12:41,543 --> 00:12:44,293 Το ίδιο κι εκεί όπου είναι ο πύργος. 213 00:12:44,376 --> 00:12:46,709 Άλλο ένα. Λατρεύω τα γουρούνια. 214 00:12:49,626 --> 00:12:50,959 Τι είναι αυτό; 215 00:13:01,209 --> 00:13:04,668 Καταραμένε Ιούδα, προστάτη των καταραμένων! 216 00:13:04,751 --> 00:13:07,376 Για όνομα του Ιωάννη ΙΓ΄, τι συμβαίνει εδώ; 217 00:13:07,459 --> 00:13:10,001 Αφεντικό, δεν θέλω να πανικοβληθώ, 218 00:13:10,084 --> 00:13:12,459 αλλά πάμε να φύγουμε! 219 00:13:14,376 --> 00:13:17,543 Ο Αλιοέτους! Είναι με το μέρος μας! 220 00:13:17,626 --> 00:13:19,626 Τα κατάφερε. 221 00:13:19,709 --> 00:13:22,334 Τελευταία στιγμή Είναι χρήσιμη ικανότητα. 222 00:13:22,418 --> 00:13:24,376 Με γλίτωσε από χιλιάδες προφυλακτικά. 223 00:13:24,459 --> 00:13:27,084 -Πρόφι τι; -Σκέπασμα πουλιού. Ξέχνα το. 224 00:13:27,626 --> 00:13:30,126 Ευχαριστώ, Αλιοέτους! 225 00:13:31,001 --> 00:13:33,293 Αντίο, φίλοι. 226 00:13:33,376 --> 00:13:35,501 Ό,τι κι αν συμβεί, δεν φταίω εγώ! 227 00:13:44,084 --> 00:13:46,918 Ήρεμα, άρχοντά μου. Μένει μια μάγισσα στον βάλτο. 228 00:13:47,001 --> 00:13:48,876 Θα μας βοηθήσει να πάμε στην Κόλαση. 229 00:13:48,959 --> 00:13:54,459 Σταματήστε. Όποιος θέλει να μπει στον βάλτο, πρέπει να λύσει έναν γρίφο. 230 00:13:54,543 --> 00:13:57,043 Μάντεψε τι είναι. Το πρωί περπατά στα τρία, 231 00:13:57,126 --> 00:13:59,709 το απόγευμα στα δύο και το βράδυ στα τέσσερα. 232 00:13:59,793 --> 00:14:01,043 Ένας άντρας. 233 00:14:01,543 --> 00:14:03,334 Ηττήθηκα! 234 00:14:03,418 --> 00:14:06,293 Δεν αντέχω τέτοια ντροπή! 235 00:14:07,543 --> 00:14:09,376 Τι βλάκας. Από εδώ. 236 00:14:09,459 --> 00:14:11,459 Σκατά. Πού πάτε; 237 00:14:11,543 --> 00:14:13,126 Πλάκα έκανα με το σκοινί. 238 00:14:13,209 --> 00:14:15,793 Δεν μπορώ να το ξεσφίξω. Είναι κόμπος. 239 00:14:16,709 --> 00:14:17,543 Βοήθεια! 240 00:14:20,126 --> 00:14:20,959 ΤΕΛΟΣ 241 00:14:21,043 --> 00:14:22,918 Εξορκιστής για λιγότερο από 300 242 00:14:23,001 --> 00:14:26,293 Βασικά, είναι 200 Αν θες λογαριασμό, κοστίζει περισσότερο 243 00:14:26,376 --> 00:14:29,209 Πρόσεχε, Βελζεβουκώλη, θα τις φας 244 00:14:29,293 --> 00:14:32,543 Πρόσεχε, Κωλοσφόρε, σε σημαδεύει 245 00:14:34,959 --> 00:14:37,084 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου