1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:19,126 --> 00:00:22,834
Η ΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΠΡΙΓΚΙΠΑ ΜΙΕΣΚΟ
3
00:00:41,418 --> 00:00:44,084
Γεια σου, Γκνογιομίλ. Γύρισα με την ομάδα.
4
00:00:44,168 --> 00:00:46,168
Ετοιμαστείτε. Έχουμε δρόμο ακόμα.
5
00:00:46,251 --> 00:00:48,543
Τα άλογα είναι έτοιμα. Τα φέρνω.
6
00:00:48,626 --> 00:00:50,126
Θεέ μου. Πού είμαστε;
7
00:00:50,209 --> 00:00:53,126
Πού μας έφερε αυτό το καταραμένο μηχάνημα;
8
00:00:53,209 --> 00:00:55,084
Πρώτον, δεν είναι καταραμένο,
9
00:00:55,168 --> 00:00:57,543
γιατί προήλθε από το Βατικανό.
10
00:00:57,626 --> 00:00:59,793
Το μόνο δείγμα στη Γη.
11
00:00:59,876 --> 00:01:03,543
Μη ρωτήσετε για την τιμή ενοικίασης,
γιατί αν σας πω,
12
00:01:03,626 --> 00:01:05,293
δεν θα το πιστέψετε.
13
00:01:05,376 --> 00:01:09,293
Και δεύτερον, μη ρωτάς "πού",
14
00:01:09,376 --> 00:01:11,126
αλλά "πότε".
15
00:01:11,209 --> 00:01:14,251
Είμαστε στο ίδιο μέρος.
16
00:01:14,334 --> 00:01:16,793
Το γραφείο σου
θα είναι εκεί όπου είναι ο στάβλος.
17
00:01:16,876 --> 00:01:18,709
Σε πάνω από χίλια χρόνια.
18
00:01:18,793 --> 00:01:21,543
-Τι;
-Γυρίσαμε πίσω στον χρόνο.
19
00:01:21,626 --> 00:01:23,918
Το Βάπτισμα της Πολωνίας ζυγώνει.
20
00:01:24,001 --> 00:01:28,126
Αλλά οι δυνάμεις του σκότους
θέλουν να εμποδίσουν τον πρίγκιπα Μιέσκο.
21
00:01:28,209 --> 00:01:31,126
Βάπτισμα; Τι μ' ενδιαφέρει;
Δικό σου φετίχ είναι.
22
00:01:31,209 --> 00:01:33,709
Εμένα μ' αρέσουν τα παγανιστικά έθιμα.
23
00:01:33,793 --> 00:01:37,668
Λυπάμαι, Νάταν,
αλλά δεν βλέπω λόγο να σε βοηθήσω.
24
00:01:37,751 --> 00:01:41,126
Μέσα υπάρχουν δέκα λόγοι
που θα σε ενθαρρύνουν.
25
00:01:41,209 --> 00:01:42,543
Τα άλλα μισά μετά.
26
00:01:43,334 --> 00:01:48,126
Δέκα ζλότι. Δεν ξέρω αν το ξέρεις,
αλλά παίρνω διακόσια τη μέρα.
27
00:01:48,209 --> 00:01:50,793
Και χωρίς τιμολόγιο. Ηλίθιε.
28
00:01:51,376 --> 00:01:53,293
Αυτά τα νομίσματα είναι χρυσά.
29
00:01:53,376 --> 00:01:55,626
Το καθένα αξίζει δεκάδες χιλιάρικα.
30
00:01:56,126 --> 00:01:56,959
Ηλίθιε.
31
00:01:57,584 --> 00:01:58,626
Τι θα κάνουμε;
32
00:01:58,709 --> 00:02:00,418
Τα άλογα σας, άρχοντά μου.
33
00:02:01,418 --> 00:02:02,459
Ευχαριστώ, κύριε.
34
00:02:02,543 --> 00:02:06,043
Πλούτος! Στο πανδοχείο! Ένα ποτό αμέσως!
35
00:02:06,126 --> 00:02:08,209
Και τώρα στην πρωτεύουσα!
36
00:02:08,293 --> 00:02:10,959
Ελπίζω να έχετε δυνατούς κώλους.
37
00:02:11,043 --> 00:02:13,209
Έχουμε λίγες μέρες μπροστά μας.
38
00:02:13,293 --> 00:02:16,376
Θες να πάμε από το Πιασέκνο στη Βαρσοβία;
39
00:02:16,459 --> 00:02:22,126
Έχουμε 966. Το Γκνιέζνο
είναι πρωτεύουσα της Πολωνίας, βλάκα.
40
00:02:33,793 --> 00:02:36,876
Επίθεση! Μην αποθαρρύνεστε.
41
00:02:36,959 --> 00:02:40,418
Όποιος χτυπήσει τον υπερασπιστή
του κάστρου, έστω και κατά λάθος,
42
00:02:40,501 --> 00:02:43,043
θα ανταμειφθεί με κλοτσιά στον κώλο!
43
00:02:43,126 --> 00:02:44,543
Αντί για το κεφάλι!
44
00:02:44,626 --> 00:02:46,959
Γαμώτο, Μτσίνιεφ, άκουσες;
45
00:02:47,043 --> 00:02:48,376
Ωραία, θα κερδίσω!
46
00:02:51,709 --> 00:02:52,793
Το ήξερα!
47
00:02:52,876 --> 00:02:54,751
Γαμώτο, Ζλόσλαβ, συγγνώμη!
48
00:02:54,834 --> 00:02:58,084
Δεν είμαι καλός τοξότης
και στέφτηκα ότι αν σε στοχεύσω,
49
00:02:58,168 --> 00:03:01,709
θα αστοχήσω
και θα χτυπήσω κάποιον στο τοίχος.
50
00:03:01,793 --> 00:03:04,751
Αυτό ακριβώς συνέβη. Χτυπήθηκα μόνος μου.
51
00:03:06,668 --> 00:03:08,876
-Μαλάκα.
-Τι;
52
00:03:08,959 --> 00:03:11,459
Χαλάρωσε, Μτσίνιεφ. Ακόμα εμένα εννοώ.
53
00:03:12,543 --> 00:03:14,959
Έπρεπε να μείνω στην κουζίνα.
54
00:03:15,043 --> 00:03:17,543
Το χειρότερο που θα συνέβαινε εκεί
55
00:03:17,626 --> 00:03:20,376
θα ήταν να πέσω ξανά στην κοπριά.
56
00:03:21,251 --> 00:03:22,126
Μούρλια.
57
00:03:23,584 --> 00:03:26,543
Να πάρει! Κι άλλα σκυλιά.
58
00:03:26,626 --> 00:03:29,793
Γιατί ανησυχείτε;
Αποκλείεται να πάρουν το κάστρο.
59
00:03:29,876 --> 00:03:32,459
Παραείναι χαζοί. Είμαστε ασφαλείς.
60
00:03:32,543 --> 00:03:36,376
Δεν θα περάσουν τα τείχη,
αλλά μας κόβουν από φαγητό και ποτό.
61
00:03:36,459 --> 00:03:38,959
Έτσι όπως πάμε, θα πεθάνουμε από πείνα.
62
00:03:39,043 --> 00:03:40,959
Ή ακόμα χειρότερα, από βαρεμάρα.
63
00:03:41,043 --> 00:03:45,001
Και οι Τσέχοι επίσκοποι δεν μπορούν
να με βαπτίσουν μαζί με τη χώρα.
64
00:03:45,084 --> 00:03:47,043
Και δεν μπορώ να ζητήσω την Ντομπράβα.
65
00:03:47,126 --> 00:03:50,293
-Το χέρι της;
-Τον κώλο της! Έχω δικό μου χέρι.
66
00:03:50,376 --> 00:03:54,043
Ίσως ήρθε η ώρα
να ελευθερώσουμε τον Αλιοέτους;
67
00:03:55,209 --> 00:03:58,668
Γκνιεβοσλαβομίλ, άλλαξες κεφάλι με άλογο;
68
00:03:58,751 --> 00:04:00,459
Τότε θα πεθάνουμε όλοι.
69
00:04:07,793 --> 00:04:10,376
Γαμώτο! Σαν τη Μάχη για τα Σιεζάκι.
70
00:04:10,459 --> 00:04:12,626
Το κάστρο δεν έπεσε ακόμα, ευτυχώς.
71
00:04:12,709 --> 00:04:16,876
Γιατί δεν χρησιμοποιούν
τις Πύλες της Κολάσεως;
72
00:04:16,959 --> 00:04:21,751
Οι Πύλες της Κολάσεως
θα βρεθούν το 1943 από τους Ναζί.
73
00:04:21,834 --> 00:04:25,834
Τον 10ο αιώνα, το βασίλειο του σκότους
ήταν πιο πίσω από την Πολωνία.
74
00:04:25,918 --> 00:04:27,376
Θα συνεχίσουμε με τα πόδια.
75
00:04:27,459 --> 00:04:30,584
Είσαι πιο χαζός από τον Ντομίνο.
Δεν θα περάσουμε.
76
00:04:30,668 --> 00:04:33,209
Πόσους μπορούμε να σκοτώσουμε; 200; 300;
77
00:04:33,293 --> 00:04:37,959
Κι αν σου έλεγα
ότι δεν χρειάζεται να σκοτώσουμε κανέναν;
78
00:04:40,334 --> 00:04:41,168
Πρίγκιπα!
79
00:04:48,876 --> 00:04:50,293
Μήνυμα από τον εχθρό.
80
00:04:50,376 --> 00:04:52,626
Πάρ' το, δεν μπορεί να το διαβάσει.
81
00:04:52,709 --> 00:04:57,043
Επειδή ήμουν τυφλός ως τα εφτά,
δεν είμαι και αγράμματος.
82
00:04:57,126 --> 00:05:00,293
Μα δεν ξέρετε ανάγνωση. Ούτε και γραφή.
83
00:05:00,376 --> 00:05:02,209
Όχι εξαιτίας της τύφλωσής μου.
84
00:05:02,293 --> 00:05:04,668
Σε κάποια πράγματα έχω πολύ ταλέντο
85
00:05:04,751 --> 00:05:06,126
και σε κάποια λιγότερο.
86
00:05:06,209 --> 00:05:09,543
Γκνιεβοσλαβομίλ, διάβασε γρήγορα.
Ίσως είναι σημαντικό.
87
00:05:12,126 --> 00:05:15,543
"Ρε…" Δεν είμαι σίγουρος,
δεν το ξέρω αυτό το γράμμα.
88
00:05:15,626 --> 00:05:16,459
Άσε με να δω.
89
00:05:16,543 --> 00:05:18,209
ΡΕ
90
00:05:18,293 --> 00:05:19,126
Ανάθεμα!
91
00:05:20,251 --> 00:05:22,376
Τα καθάρματα έρχονται από τη χέστρα.
92
00:05:26,459 --> 00:05:29,209
-Ποιοι είστε
-Καλώς ήρθες, πρίγκιπα Μιέσκο.
93
00:05:29,293 --> 00:05:30,709
Είμαστε σύμμαχοι.
94
00:05:30,793 --> 00:05:33,376
Ιερή κόλλα! Τι άσχημο μωρό.
95
00:05:33,459 --> 00:05:35,959
Δεν είναι όμορφος, αλλά είναι χαζός.
96
00:05:36,043 --> 00:05:37,293
Το άλλο εννοούσα.
97
00:05:37,376 --> 00:05:39,501
Πείτε μου τι κάνετε εδώ.
98
00:05:39,584 --> 00:05:42,709
-Αλλιώς θα κόψω τα πουλιά σας.
-Δεν είναι πολύ.
99
00:05:42,793 --> 00:05:46,209
Λένε ότι έχεις τον Αλιοέτους
στο μπουντρούμι σου. Ισχύει;
100
00:05:47,084 --> 00:05:50,168
-Πώς το ήξερες;
-Πρίγκιπά μου, είναι τσαρλατάνοι.
101
00:05:50,251 --> 00:05:51,084
Δανείζομαι.
102
00:05:52,959 --> 00:05:57,793
Είστε τυχεροί που δεν έχω βαφτιστεί,
αλλιώς θα σας κρέμαγα για προκαταλήψεις.
103
00:05:57,876 --> 00:06:00,918
Αν ο θρύλος αληθεύει,
η νίκη μας είναι σίγουρη.
104
00:06:03,168 --> 00:06:04,876
Ακολουθήστε τη Μεγαλειότητά μου.
105
00:06:17,626 --> 00:06:19,626
-Να τος.
-Άρα είναι αλήθεια.
106
00:06:19,709 --> 00:06:21,209
Υπάρχει όντως.
107
00:06:21,293 --> 00:06:23,376
Να πάρει! Άγγελος είναι.
108
00:06:23,459 --> 00:06:24,543
Καλύτερα.
109
00:06:25,959 --> 00:06:26,793
Πανέμορφος.
110
00:06:26,876 --> 00:06:28,293
Και εξίσου επικίνδυνος.
111
00:06:28,376 --> 00:06:32,126
Γι' αυτό είναι σε κελί.
Πάμε χαμένοι αν ελευθερωθεί.
112
00:06:32,209 --> 00:06:36,126
Κι αν σας έλεγα ότι ξέρω
πώς να τον δαμάσω;
113
00:06:36,709 --> 00:06:41,376
Είσαι τυχερός που δεν βαφτίστηκα ακόμα,
αλλιώς θα σε κρεμούσα για προκαταλήψεις!
114
00:06:44,459 --> 00:06:47,043
Πώς μπορούμε
να τον πάρουμε με το μέρος μας;
115
00:06:47,126 --> 00:06:49,543
Τι κάνεις
για να δουλέψει κάποιος για σένα;
116
00:06:49,626 --> 00:06:50,543
Εκατό χτυπήματα.
117
00:06:50,626 --> 00:06:52,918
Σωστά! Μισή ντουζίνα μείον ένα.
118
00:06:53,001 --> 00:06:54,626
Υπάρχει καλύτερος τρόπος.
119
00:06:54,709 --> 00:06:56,668
Να ανταμείψεις τη δουλειά του.
120
00:06:56,751 --> 00:06:59,376
Αυτό είναι χειρότερο.
Τον πληρώνεις κι αυτό είναι;
121
00:06:59,459 --> 00:07:03,626
Χρειάζεται κάτι άλλο εκτός από λεφτά.
Τι νομίζεις ότι είναι;
122
00:07:04,584 --> 00:07:06,001
-Στέμμα;
-Μπίνγκο!
123
00:07:06,084 --> 00:07:07,793
Ένα μαγικό στέμμα.
124
00:07:07,876 --> 00:07:12,293
Θα χρειαστούμε μια μάγισσα.
Κι αυτό, Μπόνερ, είναι η δουλειά σου.
125
00:07:15,459 --> 00:07:18,084
Πού θα βρούμε μια μάγισσα,
126
00:07:18,168 --> 00:07:21,834
τώρα που έφυγαν όλες
μόλις άκουσαν για το βάπτισμα;
127
00:07:21,918 --> 00:07:24,793
Ντομίνο, εσύ πού θα κρυβόσουν;
128
00:07:24,876 --> 00:07:27,251
Θα κρυβόμουν κοντά σε κάποιο μπιστρό.
129
00:07:27,334 --> 00:07:28,751
Για να τρώω σκουπίδια.
130
00:07:28,834 --> 00:07:32,251
Αλλά οι μάγισσες
τρέφονται με έντομα και αμφίβια.
131
00:07:32,334 --> 00:07:37,001
Πρέπει να είναι μακριά από ανθρώπους
και να έχει πολλά έντομα.
132
00:07:37,626 --> 00:07:39,126
Άρα, στον βάλτο. Γρήγορα!
133
00:07:40,293 --> 00:07:41,126
Σταματήστε!
134
00:07:43,293 --> 00:07:47,793
Όποιος θέλει να μπει στον βάλτο,
πρέπει να λύσει έναν γρίφο.
135
00:07:47,876 --> 00:07:50,793
Αλλιώς θα γευτεί το τσεκούρι μου!
136
00:07:52,376 --> 00:07:54,751
Κάνε στην άκρη, δαιμόνιο,
137
00:07:54,834 --> 00:07:58,543
αλλιώς θα γευτείς τις οπλές
των Λισέκ, Ντούπεκ και Παζκομιότ.
138
00:07:58,626 --> 00:08:02,626
Πρώτον, δεν είμαι δαιμόνιο, είμαι νάνος!
139
00:08:02,709 --> 00:08:06,251
Είναι εύκολο να μας ξεχωρίσεις.
Τα δαιμόνια είναι πιο έξυπνα.
140
00:08:06,334 --> 00:08:11,293
Δεύτερον, είναι η πρώτη και τελευταία
προειδοποίηση με το μαγικό τσεκούρι μου!
141
00:08:11,376 --> 00:08:12,459
Μαγεία!
142
00:08:14,293 --> 00:08:16,126
Την κάτσαμε τη βάρκα.
143
00:08:16,209 --> 00:08:19,043
Ακόμα χειρότερα, γιατί δεν ξέρετε κολύμπι.
144
00:08:19,126 --> 00:08:22,876
Τώρα, ο γρίφος.
Αν μαντέψεις σωστά, θα σε αφήσω.
145
00:08:22,959 --> 00:08:27,793
Αλλά αν μαντέψεις λάθος,
αλίμονό σου. Έτοιμος;
146
00:08:27,876 --> 00:08:29,459
-Κάτσε…
-Μάντεψε τι είναι.
147
00:08:29,543 --> 00:08:33,793
Περπατάει με τρία πόδια το πρωί,
δύο το απόγευμα
148
00:08:33,876 --> 00:08:35,959
και τέσσερα το βράδυ.
149
00:08:36,584 --> 00:08:37,834
Άνθρωπος! Όχι, κάτσε.
150
00:08:37,918 --> 00:08:41,751
Οι γέροι περπατούν με τρία πόδια.
Δηλαδή το βράδυ
151
00:08:41,834 --> 00:08:44,293
-Άρα δεν είναι άνθρωπος.
-Ένας άντρας.
152
00:08:47,459 --> 00:08:48,626
Γιατί;
153
00:08:48,709 --> 00:08:52,501
Το πρωί μετά το μεθύσι περπατά στα τρία
και ψάχνει ποτό με το τέταρτο.
154
00:08:52,584 --> 00:08:55,126
Το απόγευμα έχει ξεμεθύσει
και πάει στα δύο.
155
00:08:55,209 --> 00:08:57,709
Κι αν είναι καλή η βραδιά,
είναι πάλι στα τέσσερα.
156
00:08:57,793 --> 00:09:01,293
Στο όνομα του Περπέουτ του Γενειοφόρου,
πώς το ήξερες;
157
00:09:02,209 --> 00:09:06,876
Ηττήθηκα! Δεν αντέχω τέτοια ντροπή!
158
00:09:08,293 --> 00:09:10,168
Όχι, μην το κάνεις αυτό.
159
00:09:10,251 --> 00:09:12,334
Αν η ήττα ήταν το τέλος του κόσμου,
160
00:09:12,418 --> 00:09:15,459
θα είχα αυτοκτονήσει μόλις γεννήθηκα.
161
00:09:15,543 --> 00:09:18,793
Θεέ μου! Μην κάθεστε έτσι, βοηθήστε με!
162
00:09:19,418 --> 00:09:22,084
Γαμώτο, είναι βαρύς. Αφεντικό, βοήθεια.
163
00:09:22,168 --> 00:09:24,293
Ο νάνος ζυγίζει εκατό κιλά.
164
00:09:35,376 --> 00:09:38,626
Ευχαριστώ, φίλοι μου.
Δεν ξέρω τι με έπιασε.
165
00:09:38,709 --> 00:09:41,334
Ίσως το ποτό. Ή ίσως το ποτό.
166
00:09:41,418 --> 00:09:45,543
Φύγετε τώρα. Θα αναρρώσω εν ειρήνη.
167
00:09:45,626 --> 00:09:47,709
Αντίο, ηλίθιε νάνε!
168
00:09:50,043 --> 00:09:54,834
Μπορεί να μην είμαι ο πιο έξυπνος,
μα θα πάω στην Κόλαση για την πονηριά μου.
169
00:09:55,959 --> 00:09:57,876
Επίτηδες βάζω εύκολους γρίφους.
170
00:10:06,709 --> 00:10:08,376
Σας το είπα. Κατεβείτε.
171
00:10:15,876 --> 00:10:17,584
Δεν είναι άσχημη.
172
00:10:17,668 --> 00:10:21,584
Όχι άσχημη; Αφεντικό, είναι
η πιο όμορφη κοπέλα που έχω δει.
173
00:10:22,084 --> 00:10:24,293
Περίμενε. Θα κοιτάξω από το παράθυρο.
174
00:10:31,043 --> 00:10:34,959
Γι' αυτό κάνεις
πάντα καθιστός το ψιλό σου.
175
00:10:35,043 --> 00:10:36,293
Και το χοντρό όρθιος.
176
00:10:36,376 --> 00:10:39,709
Εντάξει, εκτίμησα την κατάσταση.
Πάμε μέσα.
177
00:10:44,126 --> 00:10:47,459
Ποιος τολμάει να μπει στον βάλτο μου;
178
00:10:50,418 --> 00:10:51,918
Ήρεμα, αγαπούλα.
179
00:10:52,001 --> 00:10:55,626
Θέλουμε να αναβαθμίσεις
το στέμμα μας με μαγικά.
180
00:10:56,876 --> 00:10:57,709
Στέμμα;
181
00:10:58,334 --> 00:11:00,251
Θα δεχτώ το αίτημά σας,
182
00:11:00,334 --> 00:11:04,084
αν κάποιος από σας με ικανοποιήσει.
183
00:11:04,168 --> 00:11:06,918
Όχι το φρικιό. Οπότε, ένας από εσάς.
184
00:11:07,001 --> 00:11:10,501
Γαμώτο, γιατί την έπαιξα μόλις τώρα;
185
00:11:10,584 --> 00:11:12,293
Θα περιμένεις 15 λεπτά;
186
00:11:12,376 --> 00:11:13,209
Δεν μπορώ!
187
00:11:14,376 --> 00:11:16,043
Εντάξει, θα προσπαθήσω.
188
00:11:23,709 --> 00:11:27,459
Άντε βόσκα γουρούνια
μ' αυτό το ανίκανο πουλί!
189
00:11:27,543 --> 00:11:29,459
Οπότε, μένει ο μικρός.
190
00:11:29,543 --> 00:11:31,793
Αποκλείεται. Είμαι πιστός στη Μαριόλα.
191
00:11:31,876 --> 00:11:33,293
Αντίο, τότε.
192
00:11:34,959 --> 00:11:38,793
Μαρτσίνεκ, μη σκέφτεσαι με το κεφάλι σου.
Σκέψου με…
193
00:11:38,876 --> 00:11:40,251
-Την καρδιά μου;
-Όχι.
194
00:11:42,376 --> 00:11:43,418
Με το πουλί σου.
195
00:11:50,459 --> 00:11:53,626
Σκοτεινότατε, θα σπάσουμε την πύλη.
196
00:11:53,709 --> 00:11:55,209
Τέλεια.
197
00:11:55,293 --> 00:11:57,543
Εδώ θα φτιάξω το παλάτι μου.
198
00:11:57,626 --> 00:11:59,709
Βαρέθηκα να ζω υπόγεια σαν έντομο.
199
00:11:59,793 --> 00:12:03,793
Πρίγκιπά μου, χάνουμε!
Μήπως να σηκώσουμε λευκή σημαία;
200
00:12:03,876 --> 00:12:07,376
Είθε τα λόγια σου
να γίνουν σκατά, Μαλομίσλ.
201
00:12:07,459 --> 00:12:09,959
Προτιμώ να πεθάνω παρά να παραδοθώ.
202
00:12:11,543 --> 00:12:13,543
Ό,τι πεις, πρίγκιπα!
203
00:12:13,626 --> 00:12:14,793
Καριόληδες!
204
00:12:14,876 --> 00:12:19,209
Μπόνερ, ανίκανε, με απογοήτευσες.
205
00:12:21,501 --> 00:12:24,501
Αφεντικό, δεν φτάνω. Δώσε μου το χέρι σου!
206
00:12:24,584 --> 00:12:26,793
Δεν προλαβαίνουμε. Περιμένετέ με.
207
00:12:26,876 --> 00:12:29,334
Στον πάτο. Ωραίο σημείο.
208
00:12:29,418 --> 00:12:31,584
Είναι τέλειο. Θα είμαι ο Ντονατέλο.
209
00:12:31,668 --> 00:12:34,876
Κι εσύ; Ίσως ο Σπλίντερ;
Θα μου μάθεις καράτε.
210
00:12:35,459 --> 00:12:38,793
Τέλεια. Εκείνο το παράθυρο
θα είναι το δωμάτιό μου.
211
00:12:38,876 --> 00:12:41,459
Θα χτίσω ένα χοιροστάσιο από κάτω.
212
00:12:41,543 --> 00:12:44,293
Το ίδιο κι εκεί όπου είναι ο πύργος.
213
00:12:44,376 --> 00:12:46,709
Άλλο ένα. Λατρεύω τα γουρούνια.
214
00:12:49,626 --> 00:12:50,959
Τι είναι αυτό;
215
00:13:01,209 --> 00:13:04,668
Καταραμένε Ιούδα,
προστάτη των καταραμένων!
216
00:13:04,751 --> 00:13:07,376
Για όνομα του Ιωάννη ΙΓ΄,
τι συμβαίνει εδώ;
217
00:13:07,459 --> 00:13:10,001
Αφεντικό, δεν θέλω να πανικοβληθώ,
218
00:13:10,084 --> 00:13:12,459
αλλά πάμε να φύγουμε!
219
00:13:14,376 --> 00:13:17,543
Ο Αλιοέτους! Είναι με το μέρος μας!
220
00:13:17,626 --> 00:13:19,626
Τα κατάφερε.
221
00:13:19,709 --> 00:13:22,334
Τελευταία στιγμή Είναι χρήσιμη ικανότητα.
222
00:13:22,418 --> 00:13:24,376
Με γλίτωσε από χιλιάδες προφυλακτικά.
223
00:13:24,459 --> 00:13:27,084
-Πρόφι τι;
-Σκέπασμα πουλιού. Ξέχνα το.
224
00:13:27,626 --> 00:13:30,126
Ευχαριστώ, Αλιοέτους!
225
00:13:31,001 --> 00:13:33,293
Αντίο, φίλοι.
226
00:13:33,376 --> 00:13:35,501
Ό,τι κι αν συμβεί, δεν φταίω εγώ!
227
00:13:44,084 --> 00:13:46,918
Ήρεμα, άρχοντά μου.
Μένει μια μάγισσα στον βάλτο.
228
00:13:47,001 --> 00:13:48,876
Θα μας βοηθήσει να πάμε στην Κόλαση.
229
00:13:48,959 --> 00:13:54,459
Σταματήστε. Όποιος θέλει να μπει
στον βάλτο, πρέπει να λύσει έναν γρίφο.
230
00:13:54,543 --> 00:13:57,043
Μάντεψε τι είναι.
Το πρωί περπατά στα τρία,
231
00:13:57,126 --> 00:13:59,709
το απόγευμα στα δύο
και το βράδυ στα τέσσερα.
232
00:13:59,793 --> 00:14:01,043
Ένας άντρας.
233
00:14:01,543 --> 00:14:03,334
Ηττήθηκα!
234
00:14:03,418 --> 00:14:06,293
Δεν αντέχω τέτοια ντροπή!
235
00:14:07,543 --> 00:14:09,376
Τι βλάκας. Από εδώ.
236
00:14:09,459 --> 00:14:11,459
Σκατά. Πού πάτε;
237
00:14:11,543 --> 00:14:13,126
Πλάκα έκανα με το σκοινί.
238
00:14:13,209 --> 00:14:15,793
Δεν μπορώ να το ξεσφίξω. Είναι κόμπος.
239
00:14:16,709 --> 00:14:17,543
Βοήθεια!
240
00:14:20,126 --> 00:14:20,959
ΤΕΛΟΣ
241
00:14:21,043 --> 00:14:22,918
Εξορκιστής για λιγότερο από 300
242
00:14:23,001 --> 00:14:26,293
Βασικά, είναι 200
Αν θες λογαριασμό, κοστίζει περισσότερο
243
00:14:26,376 --> 00:14:29,209
Πρόσεχε, Βελζεβουκώλη, θα τις φας
244
00:14:29,293 --> 00:14:32,543
Πρόσεχε, Κωλοσφόρε, σε σημαδεύει
245
00:14:34,959 --> 00:14:37,084
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου