1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,043 MAANVILJELYKONEIDEN TEHDAS 3 00:00:21,626 --> 00:00:24,251 Romek, herää! 4 00:00:24,334 --> 00:00:27,293 Mitä tapahtui? -Kävin viinakaupassa. 5 00:00:28,126 --> 00:00:30,043 Hitto, haluatko juoda tänään? 6 00:00:30,126 --> 00:00:32,543 Juomme töissä joka päivä. 7 00:00:32,626 --> 00:00:35,709 Mutta tämä ilta on erityinen. 8 00:00:38,459 --> 00:00:40,459 Se alkaa taas. 9 00:00:40,543 --> 00:00:41,876 VODKAA 100 % 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,959 Muistatko suunnitelman? -En lainkaan. 11 00:00:44,043 --> 00:00:46,459 Hyvä. Muuta ei tarvitse tehdä. 12 00:00:46,543 --> 00:00:48,293 Pysy täällä ja odota. 13 00:00:51,834 --> 00:00:52,876 Bogus. -Mitä? 14 00:00:52,959 --> 00:00:54,626 Älä mokaa tätä. 15 00:01:07,543 --> 00:01:10,126 Sinäkö täällä metelöit? Häivy! 16 00:01:11,793 --> 00:01:15,126 Mitä nyt? Hus! Mene! Hus! 17 00:01:16,459 --> 00:01:17,918 Etkö pelkää minua? 18 00:01:19,084 --> 00:01:24,209 Täällä on joku, joka on minua pelottavampi. 19 00:01:40,501 --> 00:01:43,126 Kuka olet? Mitä haluat? 20 00:01:43,209 --> 00:01:46,251 Ensinnäkin pelotella sinut kuoliaaksi. 21 00:01:46,334 --> 00:01:51,293 Ja kun olet kuollut, haluan viedä sielusi. 22 00:01:51,376 --> 00:01:53,626 Helvettiin? -Myytäväksi! 23 00:01:57,626 --> 00:02:02,293 Hetkinen. Luulenko vain, vai paskoitko housuihisi pelosta? 24 00:02:02,376 --> 00:02:04,043 Kyllä. -Onpa mälsää. 25 00:02:04,126 --> 00:02:06,251 Sinun pitäisi kuolla sydänkohtaukseen. 26 00:02:06,334 --> 00:02:08,876 Mitä? Enkö ollut tarpeeksi pelottava? 27 00:02:08,959 --> 00:02:10,709 Katso sitten tätä. 28 00:02:12,001 --> 00:02:14,126 Senkin kusipää! 29 00:02:15,293 --> 00:02:18,543 Mikä hätänä? Miksi et kuole? 30 00:02:18,626 --> 00:02:20,793 On sinun vuorosi ensin, kummajainen. 31 00:02:26,959 --> 00:02:29,751 Ei! Mitä teit Krzychulle? 32 00:02:29,834 --> 00:02:31,959 Hän oli minulle velkaa paljon rahaa! 33 00:02:32,043 --> 00:02:35,584 Saat tästä ansaitun rangaistuksen. 34 00:02:35,668 --> 00:02:39,751 Kaksikymppiä! Se on enemmän kuin Krzychu oli velkaa! 35 00:02:39,834 --> 00:02:44,001 Sovitaan, että olemme tasoissa. Tapan sinut eikä muistella pahalla. 36 00:02:46,168 --> 00:02:48,626 Siihen menee hetki. Tarvitsen lisää myrkkyä. 37 00:02:51,834 --> 00:02:54,209 Selvä. Sano hyvästit elämällesi. 38 00:02:54,293 --> 00:02:55,709 Ai! -Pardon. 39 00:02:55,793 --> 00:02:58,293 Bogus, pelastit meidät! 40 00:02:58,376 --> 00:03:02,793 Vahingossa. Viina on loppu, joten olin menossa trukilla asemalle. 41 00:03:02,876 --> 00:03:04,043 Mikä haisee? 42 00:03:06,751 --> 00:03:12,376 Se on salaisuus. Voin vain sanoa, että Roman on hyvä näyttelijä. 43 00:03:12,459 --> 00:03:16,459 Tehdas on puhdas. Kaiken pitäisi olla hyvin. 44 00:03:16,543 --> 00:03:20,459 Pitää kai harkita assistenttia, 45 00:03:20,543 --> 00:03:23,376 jotta yksikään rumilus ei pääse yllättämään takaa. 46 00:03:25,459 --> 00:03:27,751 Ei penniäkään. 47 00:03:27,834 --> 00:03:31,376 Miksi maksaisin sinulle, kun on halvempaa olla maksamatta? 48 00:03:31,459 --> 00:03:35,668 Koska lopetan. Koulutuksellani on kysyntää. 49 00:03:35,751 --> 00:03:37,793 Marcinek, sinulla ei ole koulutusta. 50 00:03:37,876 --> 00:03:40,876 Aivan. Sano vain. 51 00:03:40,959 --> 00:03:44,293 Esitteiden jakelija, turvavöiden testaaja, 52 00:03:44,376 --> 00:03:48,876 manaajan apuri, sikopaimen, matrimoniaalinen huijari. 53 00:03:48,959 --> 00:03:51,709 Hetkinen! Matrimoniaalinen huijari! 54 00:03:51,793 --> 00:03:53,459 Se voisi olla kiinnostavaa. 55 00:03:53,543 --> 00:03:55,209 Sinulla on tyttöystävä. 56 00:03:55,293 --> 00:03:56,459 Aivan. Se ei käy. 57 00:03:57,043 --> 00:03:58,376 Manaajan apulainen? 58 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 Mikä manaaja? 59 00:03:59,709 --> 00:04:02,376 Ei sanota. Menen haastatteluun ja otan selvää. 60 00:04:02,459 --> 00:04:03,293 Yritä vain. 61 00:04:03,376 --> 00:04:07,209 Maksa sitten kaikki maksamattomat palkat. 62 00:04:08,376 --> 00:04:11,376 Älä naurata. "Maksamattomat palkat." 63 00:04:11,459 --> 00:04:13,459 Mitä muuta? Ehkä palkankorotus? 64 00:04:13,543 --> 00:04:15,084 Kyllä, palkankorotus. 65 00:04:15,168 --> 00:04:19,376 Kaksi viikkoa lomaa vuodessa ja sosiaaliturva. 66 00:04:25,168 --> 00:04:28,418 Riittää jo. Hänelle tulee ikävä. 67 00:04:28,501 --> 00:04:30,126 Hän anelee minua palaamaan. 68 00:04:30,209 --> 00:04:33,793 "Marcinek, tule takaisin! Annan sinulle firman auton. 69 00:04:33,876 --> 00:04:35,876 Ja puhelimen. Ja… 70 00:04:35,959 --> 00:04:37,418 kuntosalijäsenyyden." 71 00:04:37,501 --> 00:04:39,918 Sitten sanon: "Ja löysät perjantait." 72 00:04:40,001 --> 00:04:43,709 Ja hän vastaa: "Voit käydä löysällä paskalla." 73 00:04:43,793 --> 00:04:48,959 Ja vasta sitten hän puree kieltään. Mutta sitten on liian myöhäistä. 74 00:05:09,584 --> 00:05:10,501 Onko jokin ongelma? 75 00:05:10,584 --> 00:05:12,001 Voisit pukeutua, Radek. 76 00:05:12,084 --> 00:05:15,459 Hitto, otan sivuhiomakoneen ja leikkaan tämän pois. 77 00:05:15,543 --> 00:05:17,209 Näytät siltä, että hävisit vedon. 78 00:05:17,293 --> 00:05:20,876 Haista paska ja vielä toinenkin. 79 00:05:20,959 --> 00:05:21,793 Tytöt tykkäävät. 80 00:05:21,876 --> 00:05:23,459 Tytöt tykkäävät rahasta. 81 00:05:23,543 --> 00:05:26,376 Relaa, kun myymme katalysaattorit, 82 00:05:26,459 --> 00:05:28,376 saamme hätistellä tyttöjä pois. 83 00:05:28,459 --> 00:05:31,293 Okei, vie se helvettiin. Enempää ei mahdu. 84 00:05:31,376 --> 00:05:32,834 Leikkaan seuraavan. 85 00:05:32,918 --> 00:05:36,209 Ja pue päällesi. Jos joku näkee, hän kuolee nauruun. 86 00:05:36,293 --> 00:05:37,918 En kaipaa ruumista. 87 00:05:40,251 --> 00:05:43,334 Kas näin. Hyvästi, köyhyys. 88 00:05:43,418 --> 00:05:45,334 Senkin kaunis viettelijä. 89 00:05:45,418 --> 00:05:46,543 Minun tulee ikävä sinua. 90 00:05:47,876 --> 00:05:51,626 Mikä hätänä? Älä sano, että sähköt on taas katkaistu. 91 00:05:51,709 --> 00:05:54,584 Hän ei peräänny. 92 00:05:57,793 --> 00:05:58,626 Hei siellä. 93 00:05:59,209 --> 00:06:03,751 Oletko hullu? Tiedätkö, paljonko kaapeli maksoi? 94 00:06:03,834 --> 00:06:05,251 Minun hermoni. Kaupassa. 95 00:06:05,334 --> 00:06:07,959 Mietin, näkikö vartija sen villapaitani alla. 96 00:06:08,876 --> 00:06:11,793 Tulet kohtaamaan pirun vihan! 97 00:06:14,001 --> 00:06:15,293 Tapan sinut! 98 00:06:16,959 --> 00:06:18,793 Miras, ei! 99 00:06:18,876 --> 00:06:21,626 Hitto, ristitikarit loppuivat. 100 00:06:22,209 --> 00:06:24,168 Haista paska! 101 00:06:24,793 --> 00:06:27,334 Kädet ylös, senkin varas! 102 00:06:28,876 --> 00:06:32,668 Myönnän, että tuo oli fiksua. 103 00:06:32,751 --> 00:06:35,459 Meistä tulee loistava tiimi. 104 00:06:35,543 --> 00:06:37,209 Totta kai, pomo. 105 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Domino, olet maailman tyhmin olento! 106 00:06:40,584 --> 00:06:42,209 Tietty, pomo. 107 00:06:42,293 --> 00:06:45,709 Mutta järjestin ansan hyvin, koska jäit kiinni. 108 00:06:45,793 --> 00:06:48,251 Lyön sinua päähän aika hyvin. 109 00:06:48,334 --> 00:06:49,418 Päästä minut irti! 110 00:06:49,501 --> 00:06:51,959 Miten? Se on vaijeri. 111 00:06:52,043 --> 00:06:54,959 On sitä paitsi liian myöhä peleille. He ovat täällä. 112 00:06:55,959 --> 00:06:58,376 Hitto vie! Domino, ota ase autosta. 113 00:06:58,459 --> 00:07:02,376 Hyökätään, vittu! -Se paskiainen on kusessa. 114 00:07:02,459 --> 00:07:04,668 Seis. Michał, Kleofas, pysähtykää. 115 00:07:04,751 --> 00:07:07,043 Mikä hätänä? -Mitä sanoin kiroilusta? 116 00:07:07,126 --> 00:07:10,043 Relaa, Kamil, kaikki puhuvat niin. 117 00:07:10,126 --> 00:07:12,876 Sitä paitsi "vittu" ei ole kirosana. Se on ruumiinosa. 118 00:07:12,959 --> 00:07:15,459 Tarkoitin "kusessa". -Kirosana. 119 00:07:15,543 --> 00:07:17,793 Vittu, annoin esimerkin. -Kirosana. 120 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 Senkin idiootti, tarkoitin sitä, mitä teemme mukavan naisen kanssa. 121 00:07:21,626 --> 00:07:22,751 Kiväärit kunnossa? 122 00:07:22,834 --> 00:07:25,293 Taisin unohtaa pakata aseen. 123 00:07:25,376 --> 00:07:27,334 Anna se minulle, he tulevat. 124 00:07:28,626 --> 00:07:32,626 Hitto, mikä potku! Domino, piiloudu, tai saat osuman! 125 00:07:32,709 --> 00:07:34,376 Kiitos varoituksesta. 126 00:07:35,876 --> 00:07:38,543 Jeesus Kristus, me kaikki kuolemme tänne! 127 00:07:38,626 --> 00:07:42,709 Helppo raha houkutteli meitä, mutta elämä on arvokkaampaa. 128 00:07:42,793 --> 00:07:46,876 Riippuu kenen elämä, Kamilek. Esimerkiksi minun on paskaa. 129 00:07:46,959 --> 00:07:48,918 Kuin sienillä ostoskeskuksessa. 130 00:07:49,001 --> 00:07:51,459 Mene sitten ottamaan hänen aseensa! 131 00:07:51,543 --> 00:07:53,418 Mitä ikinä sanotkin! 132 00:07:56,709 --> 00:07:58,543 Tehty. Mitä nyt? 133 00:07:58,626 --> 00:07:59,793 Ammu hänet. 134 00:08:01,709 --> 00:08:03,959 Hitto, mikä potku! 135 00:08:09,584 --> 00:08:10,626 Voi ei! 136 00:08:11,709 --> 00:08:13,459 Se oli kiva, mutta… 137 00:08:14,084 --> 00:08:14,918 Hyvästi. 138 00:08:18,001 --> 00:08:20,459 Mitä tapahtuu? Miksi kuulin laukauksia? 139 00:08:20,543 --> 00:08:21,918 Rauhoittukaa, hra Oslica. 140 00:08:22,001 --> 00:08:25,043 Se oli rankkaa, mutta sienet ovat turvassa. 141 00:08:25,126 --> 00:08:27,793 Kenen kanssa vaihdoit päätä? 142 00:08:27,876 --> 00:08:30,626 Hallini on kadun toisella puolella. -Mitä? 143 00:08:30,709 --> 00:08:33,043 Domino, miten tarkistit osoitteen? 144 00:08:33,126 --> 00:08:34,293 En tarkistanut. 145 00:08:34,376 --> 00:08:38,001 Hitto vie. Kun Walasik näkee meidät sienihallissaan - 146 00:08:38,084 --> 00:08:40,959 hän potkii hampaamme irti pois revityillä jaloillamme. 147 00:08:41,043 --> 00:08:43,251 Häivytään ennen kuin on liian myöhäistä. 148 00:08:44,001 --> 00:08:45,459 On jo liian myöhäistä. 149 00:08:45,543 --> 00:08:49,918 Ne, jotka julkenevat astua Sienikuninkaan holviin, 150 00:08:50,001 --> 00:08:52,209 kuolevat kamalan kuoleman! 151 00:08:52,293 --> 00:08:56,209 Walasik! Älä ammu! Minä tässä, Oslica! 152 00:08:56,293 --> 00:09:00,293 Tiedän, kuka olet! Luuletko, etten tunnista typeriä kasvojasi? 153 00:09:00,376 --> 00:09:04,959 "Sienikuningas" ja paskat. Jos hän on kuningas, minä olen ässä. 154 00:09:05,043 --> 00:09:06,126 Tai jokeri. 155 00:09:06,209 --> 00:09:09,209 Hän tappaa meidät. Walasik, tule järkiisi! 156 00:09:09,293 --> 00:09:14,959 Annan sinun elää, jos kerrot, miten myyt enemmän kuin minä. 157 00:09:15,043 --> 00:09:16,459 En tässä elämässä! 158 00:09:16,543 --> 00:09:20,709 Sitten et nauti siitä enää pitkään. 159 00:09:21,334 --> 00:09:27,084 Ensiluokkaiset sieneni. Kypsiä, valkoisia, ei tarvitse edes pestä. 160 00:09:27,168 --> 00:09:30,293 Mutta ei, koko Lublin käy joka aamu Oslican luona - 161 00:09:30,376 --> 00:09:32,459 ostamassa monta laatikkoa. 162 00:09:33,543 --> 00:09:35,793 Selvä! Älä ammu, kerron sinulle! 163 00:09:36,293 --> 00:09:39,001 No? -Kasvatan paskalajiketta tahallani. 164 00:09:39,084 --> 00:09:40,043 Kolmannen luokan. 165 00:09:40,126 --> 00:09:42,376 Niin varmaan! Ei sellaista olekaan. 166 00:09:42,459 --> 00:09:45,126 Hallissani on. Minulla on niitä. 167 00:09:45,209 --> 00:09:50,084 Menetelmäni ei vaadi viljelyä. Ne kasvavat niin kuin haluavat. 168 00:09:50,168 --> 00:09:52,126 Puolet mätänevät, madot syövät puolet. 169 00:09:52,209 --> 00:09:54,918 Mikä on paras lajike gastronomeille, 170 00:09:55,001 --> 00:09:56,459 tukkuasiakkaille? 171 00:09:56,543 --> 00:09:58,876 Herkkusieni kai. 172 00:09:58,959 --> 00:10:02,209 Herkkusieni, ja paskat. Halvin on paras. 173 00:10:02,293 --> 00:10:04,126 Ja minulla on sitä. 174 00:10:04,209 --> 00:10:07,168 Mitä sitten, vaikka myyn halvalla, kun viljely on ilmaista? 175 00:10:07,251 --> 00:10:10,209 Sijoitat neljä zlotya ansaitaksesi viisi. 176 00:10:10,293 --> 00:10:12,584 Ansaitsen 2,50 kilolta. 177 00:10:12,668 --> 00:10:14,584 Mutta en sijoita mitään. 178 00:10:14,668 --> 00:10:17,584 Joskus ansaitsen pelkästä kasvattamisesta, 179 00:10:17,668 --> 00:10:19,501 koska likakaivo on halvempi kuin säiliö. 180 00:10:19,584 --> 00:10:22,251 Likakaivo? -Rihmastoa pitää kastella. 181 00:10:22,334 --> 00:10:27,501 Aivan. Etkö tarvitse kumppania, Rysiu? -Jos tarvitset, olen kiinnostunut. 182 00:10:27,584 --> 00:10:28,793 En tiedä. 183 00:10:28,876 --> 00:10:30,793 En ammu sinua enää. 184 00:10:30,876 --> 00:10:31,959 En edes humalassa. 185 00:10:32,043 --> 00:10:33,418 No, hitto! Kumppanit! 186 00:10:33,501 --> 00:10:35,876 Vain Walasikin kanssa, koska hänellä on kokemusta. 187 00:10:35,959 --> 00:10:37,959 Kiitos, pomo. Mikä on suunnitelma? 188 00:10:38,043 --> 00:10:41,168 Älä ensinnäkään käytä vettä. 189 00:10:41,251 --> 00:10:43,459 Laadun pitää olla sama. -Ja toiseksi? 190 00:10:43,543 --> 00:10:45,959 Sovi tämän herran kanssa. 191 00:10:46,043 --> 00:10:47,793 Kaksisataa. -Ilman muuta. 192 00:10:49,834 --> 00:10:52,209 Enkö kertonut? Voimme tehdä sen yksin. 193 00:10:52,293 --> 00:10:53,709 Tässä ovat avaimet. 194 00:10:57,418 --> 00:11:00,626 Meidän on pyydettävä anteeksi Marcinekilta. 195 00:11:00,709 --> 00:11:01,543 LOPPU 196 00:11:01,626 --> 00:11:03,626 Manaaja on alle kolmesataa 197 00:11:03,709 --> 00:11:06,793 Kaksisataa Laskulla se maksaa enemmän 198 00:11:06,876 --> 00:11:09,876 Varo Beelsepylly Kohta köniisi saat 199 00:11:09,959 --> 00:11:13,209 Varo Peräpiru Olet tähtäimessä 200 00:11:15,876 --> 00:11:17,876 Tekstitys: Eveliina Niemi