1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-SARJA
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,043
MAANVILJELYKONEIDEN TEHDAS
3
00:00:21,626 --> 00:00:24,251
Romek, herää!
4
00:00:24,334 --> 00:00:27,293
Mitä tapahtui?
-Kävin viinakaupassa.
5
00:00:28,126 --> 00:00:30,043
Hitto, haluatko juoda tänään?
6
00:00:30,126 --> 00:00:32,543
Juomme töissä joka päivä.
7
00:00:32,626 --> 00:00:35,709
Mutta tämä ilta on erityinen.
8
00:00:38,459 --> 00:00:40,459
Se alkaa taas.
9
00:00:40,543 --> 00:00:41,876
VODKAA
100 %
10
00:00:41,959 --> 00:00:43,959
Muistatko suunnitelman?
-En lainkaan.
11
00:00:44,043 --> 00:00:46,459
Hyvä. Muuta ei tarvitse tehdä.
12
00:00:46,543 --> 00:00:48,293
Pysy täällä ja odota.
13
00:00:51,834 --> 00:00:52,876
Bogus.
-Mitä?
14
00:00:52,959 --> 00:00:54,626
Älä mokaa tätä.
15
00:01:07,543 --> 00:01:10,126
Sinäkö täällä metelöit? Häivy!
16
00:01:11,793 --> 00:01:15,126
Mitä nyt? Hus! Mene! Hus!
17
00:01:16,459 --> 00:01:17,918
Etkö pelkää minua?
18
00:01:19,084 --> 00:01:24,209
Täällä on joku,
joka on minua pelottavampi.
19
00:01:40,501 --> 00:01:43,126
Kuka olet? Mitä haluat?
20
00:01:43,209 --> 00:01:46,251
Ensinnäkin pelotella sinut kuoliaaksi.
21
00:01:46,334 --> 00:01:51,293
Ja kun olet kuollut, haluan viedä sielusi.
22
00:01:51,376 --> 00:01:53,626
Helvettiin?
-Myytäväksi!
23
00:01:57,626 --> 00:02:02,293
Hetkinen. Luulenko vain,
vai paskoitko housuihisi pelosta?
24
00:02:02,376 --> 00:02:04,043
Kyllä.
-Onpa mälsää.
25
00:02:04,126 --> 00:02:06,251
Sinun pitäisi kuolla sydänkohtaukseen.
26
00:02:06,334 --> 00:02:08,876
Mitä? Enkö ollut tarpeeksi pelottava?
27
00:02:08,959 --> 00:02:10,709
Katso sitten tätä.
28
00:02:12,001 --> 00:02:14,126
Senkin kusipää!
29
00:02:15,293 --> 00:02:18,543
Mikä hätänä? Miksi et kuole?
30
00:02:18,626 --> 00:02:20,793
On sinun vuorosi ensin, kummajainen.
31
00:02:26,959 --> 00:02:29,751
Ei! Mitä teit Krzychulle?
32
00:02:29,834 --> 00:02:31,959
Hän oli minulle velkaa paljon rahaa!
33
00:02:32,043 --> 00:02:35,584
Saat tästä ansaitun rangaistuksen.
34
00:02:35,668 --> 00:02:39,751
Kaksikymppiä! Se on enemmän
kuin Krzychu oli velkaa!
35
00:02:39,834 --> 00:02:44,001
Sovitaan, että olemme tasoissa.
Tapan sinut eikä muistella pahalla.
36
00:02:46,168 --> 00:02:48,626
Siihen menee hetki.
Tarvitsen lisää myrkkyä.
37
00:02:51,834 --> 00:02:54,209
Selvä. Sano hyvästit elämällesi.
38
00:02:54,293 --> 00:02:55,709
Ai!
-Pardon.
39
00:02:55,793 --> 00:02:58,293
Bogus, pelastit meidät!
40
00:02:58,376 --> 00:03:02,793
Vahingossa. Viina on loppu,
joten olin menossa trukilla asemalle.
41
00:03:02,876 --> 00:03:04,043
Mikä haisee?
42
00:03:06,751 --> 00:03:12,376
Se on salaisuus. Voin vain sanoa,
että Roman on hyvä näyttelijä.
43
00:03:12,459 --> 00:03:16,459
Tehdas on puhdas.
Kaiken pitäisi olla hyvin.
44
00:03:16,543 --> 00:03:20,459
Pitää kai harkita assistenttia,
45
00:03:20,543 --> 00:03:23,376
jotta yksikään rumilus
ei pääse yllättämään takaa.
46
00:03:25,459 --> 00:03:27,751
Ei penniäkään.
47
00:03:27,834 --> 00:03:31,376
Miksi maksaisin sinulle,
kun on halvempaa olla maksamatta?
48
00:03:31,459 --> 00:03:35,668
Koska lopetan.
Koulutuksellani on kysyntää.
49
00:03:35,751 --> 00:03:37,793
Marcinek, sinulla ei ole koulutusta.
50
00:03:37,876 --> 00:03:40,876
Aivan. Sano vain.
51
00:03:40,959 --> 00:03:44,293
Esitteiden jakelija, turvavöiden testaaja,
52
00:03:44,376 --> 00:03:48,876
manaajan apuri, sikopaimen,
matrimoniaalinen huijari.
53
00:03:48,959 --> 00:03:51,709
Hetkinen! Matrimoniaalinen huijari!
54
00:03:51,793 --> 00:03:53,459
Se voisi olla kiinnostavaa.
55
00:03:53,543 --> 00:03:55,209
Sinulla on tyttöystävä.
56
00:03:55,293 --> 00:03:56,459
Aivan. Se ei käy.
57
00:03:57,043 --> 00:03:58,376
Manaajan apulainen?
58
00:03:58,459 --> 00:03:59,626
Mikä manaaja?
59
00:03:59,709 --> 00:04:02,376
Ei sanota.
Menen haastatteluun ja otan selvää.
60
00:04:02,459 --> 00:04:03,293
Yritä vain.
61
00:04:03,376 --> 00:04:07,209
Maksa sitten kaikki maksamattomat palkat.
62
00:04:08,376 --> 00:04:11,376
Älä naurata. "Maksamattomat palkat."
63
00:04:11,459 --> 00:04:13,459
Mitä muuta? Ehkä palkankorotus?
64
00:04:13,543 --> 00:04:15,084
Kyllä, palkankorotus.
65
00:04:15,168 --> 00:04:19,376
Kaksi viikkoa lomaa vuodessa
ja sosiaaliturva.
66
00:04:25,168 --> 00:04:28,418
Riittää jo. Hänelle tulee ikävä.
67
00:04:28,501 --> 00:04:30,126
Hän anelee minua palaamaan.
68
00:04:30,209 --> 00:04:33,793
"Marcinek, tule takaisin!
Annan sinulle firman auton.
69
00:04:33,876 --> 00:04:35,876
Ja puhelimen. Ja…
70
00:04:35,959 --> 00:04:37,418
kuntosalijäsenyyden."
71
00:04:37,501 --> 00:04:39,918
Sitten sanon: "Ja löysät perjantait."
72
00:04:40,001 --> 00:04:43,709
Ja hän vastaa:
"Voit käydä löysällä paskalla."
73
00:04:43,793 --> 00:04:48,959
Ja vasta sitten hän puree kieltään.
Mutta sitten on liian myöhäistä.
74
00:05:09,584 --> 00:05:10,501
Onko jokin ongelma?
75
00:05:10,584 --> 00:05:12,001
Voisit pukeutua, Radek.
76
00:05:12,084 --> 00:05:15,459
Hitto, otan sivuhiomakoneen
ja leikkaan tämän pois.
77
00:05:15,543 --> 00:05:17,209
Näytät siltä, että hävisit vedon.
78
00:05:17,293 --> 00:05:20,876
Haista paska ja vielä toinenkin.
79
00:05:20,959 --> 00:05:21,793
Tytöt tykkäävät.
80
00:05:21,876 --> 00:05:23,459
Tytöt tykkäävät rahasta.
81
00:05:23,543 --> 00:05:26,376
Relaa, kun myymme katalysaattorit,
82
00:05:26,459 --> 00:05:28,376
saamme hätistellä tyttöjä pois.
83
00:05:28,459 --> 00:05:31,293
Okei, vie se helvettiin. Enempää ei mahdu.
84
00:05:31,376 --> 00:05:32,834
Leikkaan seuraavan.
85
00:05:32,918 --> 00:05:36,209
Ja pue päällesi.
Jos joku näkee, hän kuolee nauruun.
86
00:05:36,293 --> 00:05:37,918
En kaipaa ruumista.
87
00:05:40,251 --> 00:05:43,334
Kas näin. Hyvästi, köyhyys.
88
00:05:43,418 --> 00:05:45,334
Senkin kaunis viettelijä.
89
00:05:45,418 --> 00:05:46,543
Minun tulee ikävä sinua.
90
00:05:47,876 --> 00:05:51,626
Mikä hätänä? Älä sano,
että sähköt on taas katkaistu.
91
00:05:51,709 --> 00:05:54,584
Hän ei peräänny.
92
00:05:57,793 --> 00:05:58,626
Hei siellä.
93
00:05:59,209 --> 00:06:03,751
Oletko hullu?
Tiedätkö, paljonko kaapeli maksoi?
94
00:06:03,834 --> 00:06:05,251
Minun hermoni. Kaupassa.
95
00:06:05,334 --> 00:06:07,959
Mietin,
näkikö vartija sen villapaitani alla.
96
00:06:08,876 --> 00:06:11,793
Tulet kohtaamaan pirun vihan!
97
00:06:14,001 --> 00:06:15,293
Tapan sinut!
98
00:06:16,959 --> 00:06:18,793
Miras, ei!
99
00:06:18,876 --> 00:06:21,626
Hitto, ristitikarit loppuivat.
100
00:06:22,209 --> 00:06:24,168
Haista paska!
101
00:06:24,793 --> 00:06:27,334
Kädet ylös, senkin varas!
102
00:06:28,876 --> 00:06:32,668
Myönnän, että tuo oli fiksua.
103
00:06:32,751 --> 00:06:35,459
Meistä tulee loistava tiimi.
104
00:06:35,543 --> 00:06:37,209
Totta kai, pomo.
105
00:06:37,293 --> 00:06:40,501
Domino, olet maailman tyhmin olento!
106
00:06:40,584 --> 00:06:42,209
Tietty, pomo.
107
00:06:42,293 --> 00:06:45,709
Mutta järjestin ansan hyvin,
koska jäit kiinni.
108
00:06:45,793 --> 00:06:48,251
Lyön sinua päähän aika hyvin.
109
00:06:48,334 --> 00:06:49,418
Päästä minut irti!
110
00:06:49,501 --> 00:06:51,959
Miten? Se on vaijeri.
111
00:06:52,043 --> 00:06:54,959
On sitä paitsi liian myöhä peleille.
He ovat täällä.
112
00:06:55,959 --> 00:06:58,376
Hitto vie! Domino, ota ase autosta.
113
00:06:58,459 --> 00:07:02,376
Hyökätään, vittu!
-Se paskiainen on kusessa.
114
00:07:02,459 --> 00:07:04,668
Seis. Michał, Kleofas, pysähtykää.
115
00:07:04,751 --> 00:07:07,043
Mikä hätänä?
-Mitä sanoin kiroilusta?
116
00:07:07,126 --> 00:07:10,043
Relaa, Kamil, kaikki puhuvat niin.
117
00:07:10,126 --> 00:07:12,876
Sitä paitsi "vittu" ei ole kirosana.
Se on ruumiinosa.
118
00:07:12,959 --> 00:07:15,459
Tarkoitin "kusessa".
-Kirosana.
119
00:07:15,543 --> 00:07:17,793
Vittu, annoin esimerkin.
-Kirosana.
120
00:07:17,876 --> 00:07:21,543
Senkin idiootti, tarkoitin sitä,
mitä teemme mukavan naisen kanssa.
121
00:07:21,626 --> 00:07:22,751
Kiväärit kunnossa?
122
00:07:22,834 --> 00:07:25,293
Taisin unohtaa pakata aseen.
123
00:07:25,376 --> 00:07:27,334
Anna se minulle, he tulevat.
124
00:07:28,626 --> 00:07:32,626
Hitto, mikä potku!
Domino, piiloudu, tai saat osuman!
125
00:07:32,709 --> 00:07:34,376
Kiitos varoituksesta.
126
00:07:35,876 --> 00:07:38,543
Jeesus Kristus, me kaikki kuolemme tänne!
127
00:07:38,626 --> 00:07:42,709
Helppo raha houkutteli meitä,
mutta elämä on arvokkaampaa.
128
00:07:42,793 --> 00:07:46,876
Riippuu kenen elämä, Kamilek.
Esimerkiksi minun on paskaa.
129
00:07:46,959 --> 00:07:48,918
Kuin sienillä ostoskeskuksessa.
130
00:07:49,001 --> 00:07:51,459
Mene sitten ottamaan hänen aseensa!
131
00:07:51,543 --> 00:07:53,418
Mitä ikinä sanotkin!
132
00:07:56,709 --> 00:07:58,543
Tehty. Mitä nyt?
133
00:07:58,626 --> 00:07:59,793
Ammu hänet.
134
00:08:01,709 --> 00:08:03,959
Hitto, mikä potku!
135
00:08:09,584 --> 00:08:10,626
Voi ei!
136
00:08:11,709 --> 00:08:13,459
Se oli kiva, mutta…
137
00:08:14,084 --> 00:08:14,918
Hyvästi.
138
00:08:18,001 --> 00:08:20,459
Mitä tapahtuu? Miksi kuulin laukauksia?
139
00:08:20,543 --> 00:08:21,918
Rauhoittukaa, hra Oslica.
140
00:08:22,001 --> 00:08:25,043
Se oli rankkaa,
mutta sienet ovat turvassa.
141
00:08:25,126 --> 00:08:27,793
Kenen kanssa vaihdoit päätä?
142
00:08:27,876 --> 00:08:30,626
Hallini on kadun toisella puolella.
-Mitä?
143
00:08:30,709 --> 00:08:33,043
Domino, miten tarkistit osoitteen?
144
00:08:33,126 --> 00:08:34,293
En tarkistanut.
145
00:08:34,376 --> 00:08:38,001
Hitto vie. Kun Walasik
näkee meidät sienihallissaan -
146
00:08:38,084 --> 00:08:40,959
hän potkii hampaamme irti
pois revityillä jaloillamme.
147
00:08:41,043 --> 00:08:43,251
Häivytään ennen kuin on liian myöhäistä.
148
00:08:44,001 --> 00:08:45,459
On jo liian myöhäistä.
149
00:08:45,543 --> 00:08:49,918
Ne, jotka julkenevat astua
Sienikuninkaan holviin,
150
00:08:50,001 --> 00:08:52,209
kuolevat kamalan kuoleman!
151
00:08:52,293 --> 00:08:56,209
Walasik! Älä ammu! Minä tässä, Oslica!
152
00:08:56,293 --> 00:09:00,293
Tiedän, kuka olet! Luuletko,
etten tunnista typeriä kasvojasi?
153
00:09:00,376 --> 00:09:04,959
"Sienikuningas" ja paskat.
Jos hän on kuningas, minä olen ässä.
154
00:09:05,043 --> 00:09:06,126
Tai jokeri.
155
00:09:06,209 --> 00:09:09,209
Hän tappaa meidät. Walasik, tule järkiisi!
156
00:09:09,293 --> 00:09:14,959
Annan sinun elää, jos kerrot,
miten myyt enemmän kuin minä.
157
00:09:15,043 --> 00:09:16,459
En tässä elämässä!
158
00:09:16,543 --> 00:09:20,709
Sitten et nauti siitä enää pitkään.
159
00:09:21,334 --> 00:09:27,084
Ensiluokkaiset sieneni.
Kypsiä, valkoisia, ei tarvitse edes pestä.
160
00:09:27,168 --> 00:09:30,293
Mutta ei, koko Lublin
käy joka aamu Oslican luona -
161
00:09:30,376 --> 00:09:32,459
ostamassa monta laatikkoa.
162
00:09:33,543 --> 00:09:35,793
Selvä! Älä ammu, kerron sinulle!
163
00:09:36,293 --> 00:09:39,001
No?
-Kasvatan paskalajiketta tahallani.
164
00:09:39,084 --> 00:09:40,043
Kolmannen luokan.
165
00:09:40,126 --> 00:09:42,376
Niin varmaan! Ei sellaista olekaan.
166
00:09:42,459 --> 00:09:45,126
Hallissani on. Minulla on niitä.
167
00:09:45,209 --> 00:09:50,084
Menetelmäni ei vaadi viljelyä.
Ne kasvavat niin kuin haluavat.
168
00:09:50,168 --> 00:09:52,126
Puolet mätänevät, madot syövät puolet.
169
00:09:52,209 --> 00:09:54,918
Mikä on paras lajike gastronomeille,
170
00:09:55,001 --> 00:09:56,459
tukkuasiakkaille?
171
00:09:56,543 --> 00:09:58,876
Herkkusieni kai.
172
00:09:58,959 --> 00:10:02,209
Herkkusieni, ja paskat. Halvin on paras.
173
00:10:02,293 --> 00:10:04,126
Ja minulla on sitä.
174
00:10:04,209 --> 00:10:07,168
Mitä sitten, vaikka myyn halvalla,
kun viljely on ilmaista?
175
00:10:07,251 --> 00:10:10,209
Sijoitat neljä zlotya ansaitaksesi viisi.
176
00:10:10,293 --> 00:10:12,584
Ansaitsen 2,50 kilolta.
177
00:10:12,668 --> 00:10:14,584
Mutta en sijoita mitään.
178
00:10:14,668 --> 00:10:17,584
Joskus ansaitsen pelkästä kasvattamisesta,
179
00:10:17,668 --> 00:10:19,501
koska likakaivo on halvempi kuin säiliö.
180
00:10:19,584 --> 00:10:22,251
Likakaivo?
-Rihmastoa pitää kastella.
181
00:10:22,334 --> 00:10:27,501
Aivan. Etkö tarvitse kumppania, Rysiu?
-Jos tarvitset, olen kiinnostunut.
182
00:10:27,584 --> 00:10:28,793
En tiedä.
183
00:10:28,876 --> 00:10:30,793
En ammu sinua enää.
184
00:10:30,876 --> 00:10:31,959
En edes humalassa.
185
00:10:32,043 --> 00:10:33,418
No, hitto! Kumppanit!
186
00:10:33,501 --> 00:10:35,876
Vain Walasikin kanssa,
koska hänellä on kokemusta.
187
00:10:35,959 --> 00:10:37,959
Kiitos, pomo. Mikä on suunnitelma?
188
00:10:38,043 --> 00:10:41,168
Älä ensinnäkään käytä vettä.
189
00:10:41,251 --> 00:10:43,459
Laadun pitää olla sama.
-Ja toiseksi?
190
00:10:43,543 --> 00:10:45,959
Sovi tämän herran kanssa.
191
00:10:46,043 --> 00:10:47,793
Kaksisataa.
-Ilman muuta.
192
00:10:49,834 --> 00:10:52,209
Enkö kertonut? Voimme tehdä sen yksin.
193
00:10:52,293 --> 00:10:53,709
Tässä ovat avaimet.
194
00:10:57,418 --> 00:11:00,626
Meidän on pyydettävä
anteeksi Marcinekilta.
195
00:11:00,709 --> 00:11:01,543
LOPPU
196
00:11:01,626 --> 00:11:03,626
Manaaja on alle kolmesataa
197
00:11:03,709 --> 00:11:06,793
Kaksisataa
Laskulla se maksaa enemmän
198
00:11:06,876 --> 00:11:09,876
Varo Beelsepylly
Kohta köniisi saat
199
00:11:09,959 --> 00:11:13,209
Varo Peräpiru
Olet tähtäimessä
200
00:11:15,876 --> 00:11:17,876
Tekstitys: Eveliina Niemi