1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,043 ‫- סטרקוס‬ ‫מפעל לציוד חקלאי -‬ 3 00:00:19,126 --> 00:00:21,543 ‫- שוליית מגרש השדים -‬ 4 00:00:21,626 --> 00:00:24,251 ‫רומק! תתעורר!‬ 5 00:00:24,334 --> 00:00:27,293 ‫קרה משהו?‬ ‫-כן. הלכתי לחנות המשקאות.‬ 6 00:00:28,126 --> 00:00:30,043 ‫דווקא היום אתה רוצה להשתכר?‬ 7 00:00:30,126 --> 00:00:32,543 ‫כל יום אנחנו שותים בתפקיד.‬ 8 00:00:32,626 --> 00:00:35,709 ‫כן, אבל זה לילה מיוחד.‬ 9 00:00:38,459 --> 00:00:40,459 ‫זה שוב מתחיל.‬ 10 00:00:41,959 --> 00:00:43,959 ‫זוכר את התוכנית?‬ ‫-לא ולא.‬ 11 00:00:44,043 --> 00:00:46,459 ‫טוב. זה מה שאתה צריך לעשות:‬ 12 00:00:46,543 --> 00:00:48,293 ‫להישאר פה ולחכות.‬ 13 00:00:51,834 --> 00:00:52,876 ‫בוגוש?‬ ‫-מה?‬ 14 00:00:52,959 --> 00:00:54,626 ‫אל תדפוק את זה.‬ 15 00:01:07,543 --> 00:01:10,126 ‫אז אתה הרשעת כל כך? קישטה!‬ 16 00:01:11,793 --> 00:01:15,126 ‫מה קורה? קישטה! לך מפה!‬ 17 00:01:16,459 --> 00:01:17,918 ‫אתה לא מפחד ממני?‬ 18 00:01:19,084 --> 00:01:24,209 ‫יש פה משהו שמפחיד אותך יותר ממני!‬ 19 00:01:40,501 --> 00:01:43,126 ‫מי אתה? מה אתה רוצה?‬ 20 00:01:43,209 --> 00:01:46,126 ‫קודם כול, להפחיד אותך עד מוות.‬ 21 00:01:46,209 --> 00:01:51,293 ‫ואחרי שתמות,‬ ‫אני רוצה לקחת את הנשמה שלך.‬ 22 00:01:51,376 --> 00:01:53,626 ‫לגיהינום?‬ ‫-לשוק!‬ 23 00:01:57,626 --> 00:02:02,293 ‫רגע. זה אני, או שחרבנת במכנסיים?‬ 24 00:02:02,376 --> 00:02:04,043 ‫כן.‬ ‫-איזה מסריח.‬ 25 00:02:04,126 --> 00:02:06,126 ‫היית אמור לחטוף התקף לב ולמות!‬ 26 00:02:06,209 --> 00:02:08,876 ‫מה, אני לא מספיק מפחיד?‬ 27 00:02:08,959 --> 00:02:10,126 ‫אז שים לב לזה!‬ 28 00:02:12,001 --> 00:02:14,126 ‫יא בן זונה!‬ 29 00:02:15,293 --> 00:02:18,418 ‫מה קורה? למה אתה לא מת?‬ 30 00:02:18,501 --> 00:02:20,793 ‫כי קודם תורך למות, יא זבל.‬ 31 00:02:26,959 --> 00:02:29,751 ‫לא! מה עשית לקז׳יחו?‬ 32 00:02:29,834 --> 00:02:31,959 ‫הוא היה חייב לי המון כסף!‬ 33 00:02:32,043 --> 00:02:35,459 ‫אתם תיענשו על זה בחומרה!‬ 34 00:02:35,543 --> 00:02:39,751 ‫וואו! שטר של 20!‬ ‫זה הרבה יותר ממה שהוא היה חייב לי.‬ 35 00:02:39,834 --> 00:02:44,001 ‫טוב, נגיד שאנחנו תיקו,‬ ‫ואז אהרוג אתכם בלי לנטור טינה.‬ 36 00:02:46,168 --> 00:02:48,626 ‫זה ייקח כמה זמן. אני צריך עוד ארס.‬ 37 00:02:51,834 --> 00:02:54,209 ‫טוב, הנה. תיפרדו מהחיים שלכם.‬ 38 00:02:55,168 --> 00:02:58,293 ‫אוי, סליחה.‬ ‫-בוגוש! הצלת אותנו!‬ 39 00:02:58,376 --> 00:03:02,793 ‫בטעות. נגמרה לי הוודקה,‬ ‫אז לקחתי את המלגזה כדי להביא עוד.‬ 40 00:03:02,876 --> 00:03:04,043 ‫אוי, מה הריח הזה?‬ 41 00:03:06,751 --> 00:03:12,376 ‫זה סוד.‬ ‫אני רק יכול לספר לך שרומן שחקן מצוין.‬ 42 00:03:12,459 --> 00:03:16,459 ‫טוב. המפעל טוהר.‬ ‫עכשיו אתם אמורים להיות בסדר.‬ 43 00:03:16,543 --> 00:03:20,459 ‫כדי שאף מכוער לא יתנפל עליי מאחור שוב.‬ 44 00:03:20,543 --> 00:03:23,376 ‫אני צריך להשיג לי שוליה.‬ 45 00:03:25,459 --> 00:03:27,751 ‫לא! אף גרוש!‬ 46 00:03:27,834 --> 00:03:31,376 ‫למה לי לשלם לך אם זול יותר לא לשלם?‬ 47 00:03:31,459 --> 00:03:35,584 ‫כי אני אתפטר. אנשים עם השכלה כמו שלי‬ ‫מבוקשים מאוד בשוק העבודה.‬ 48 00:03:35,668 --> 00:03:37,793 ‫מרצ׳ינק, אין לך שום השכלה.‬ 49 00:03:37,876 --> 00:03:40,793 ‫בדיוק. תראה, מה שאתה רק רוצה:‬ 50 00:03:40,876 --> 00:03:44,209 ‫מחלק עלונים. בודק חגורות בטיחות.‬ 51 00:03:44,293 --> 00:03:48,876 ‫שוליית מגרש שדים.‬ ‫רועה חזירים. בעל בוגדני.‬ 52 00:03:48,959 --> 00:03:51,626 ‫רגע אחד. בעל בוגדני!‬ 53 00:03:51,709 --> 00:03:53,459 ‫נשמע מעניין.‬ 54 00:03:53,543 --> 00:03:55,209 ‫מרצ׳ין, יש לך חברה.‬ 55 00:03:55,293 --> 00:03:56,459 ‫נכון, אז אין מצב.‬ 56 00:03:57,043 --> 00:03:58,376 ‫שוליית מגרש שדים?‬ 57 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 ‫איזה מגרש שדים?‬ 58 00:03:59,709 --> 00:04:02,376 ‫לא כתוב. אגש לראיון עבודה ואראה.‬ 59 00:04:02,459 --> 00:04:03,293 ‫רק תנסה.‬ 60 00:04:03,376 --> 00:04:07,209 ‫אז תשלם את המשכורות שאתה חייב לי.‬ 61 00:04:08,376 --> 00:04:11,376 ‫אל תצחיק אותי.‬ ‫״משכורות שאני חייב לך״…‬ 62 00:04:11,459 --> 00:04:13,459 ‫מה עוד אתה רוצה? העלאה במשכורת?‬ 63 00:04:13,543 --> 00:04:15,084 ‫כן. העלאה במשכורת,‬ 64 00:04:15,168 --> 00:04:19,376 ‫שבועיים חופשה בשנה, וביטוח לאומי.‬ 65 00:04:25,168 --> 00:04:28,418 ‫יש גבול. הוא עוד יתגעגע אליי.‬ 66 00:04:28,501 --> 00:04:30,126 ‫הוא עוד יתחנן שאחזור.‬ 67 00:04:30,209 --> 00:04:33,709 ‫״מרצ׳ינק! תחזור, בבקשה!‬ ‫אתן לך רכב חברה,‬ 68 00:04:33,793 --> 00:04:35,876 ‫וטלפון, ו…‬ 69 00:04:35,959 --> 00:04:37,418 ‫ומנוי למכון כושר.״‬ 70 00:04:37,501 --> 00:04:39,834 ‫ואז אני אגיד ״וגם ׳שישי סולידי׳״,‬ 71 00:04:39,918 --> 00:04:43,584 ‫והוא יגיד ״מצדי תחרבן קקי סולידי״,‬ 72 00:04:43,668 --> 00:04:48,959 ‫ורק אז הוא ישתוק,‬ ‫אבל כבר יהיה מאוחר מדי.‬ 73 00:05:09,584 --> 00:05:10,501 ‫יש בעיה?‬ 74 00:05:10,584 --> 00:05:12,001 ‫אולי תתלבש, ראדק?‬ 75 00:05:12,084 --> 00:05:15,334 ‫בא לי לקחת מסור דיסק‬ ‫ולהוריד לך את הסרח העודף הזה.‬ 76 00:05:15,418 --> 00:05:17,209 ‫אתה נראה כאילו הפסדת בהתערבות.‬ 77 00:05:17,293 --> 00:05:19,043 ‫דבר ראשון, פאק יו.‬ 78 00:05:19,126 --> 00:05:21,793 ‫דבר שני, לך תזדיין. בנות אוהבות את זה.‬ 79 00:05:21,876 --> 00:05:23,459 ‫בנות אוהבות כסף.‬ 80 00:05:23,543 --> 00:05:26,376 ‫תירגע. אחרי שנמכור‬ ‫את הממירים הקטליטיים האלה,‬ 81 00:05:26,459 --> 00:05:28,376 ‫נהיה מוצפים בבחורות.‬ 82 00:05:28,459 --> 00:05:31,293 ‫טוב, בסדר.‬ ‫קח אותם לגיהינום. אין יותר מקום.‬ 83 00:05:31,376 --> 00:05:32,834 ‫אני אפרק עוד אחד.‬ 84 00:05:32,918 --> 00:05:36,209 ‫ותלבש משהו.‬ ‫אם מישהו יתפוס אותנו, הוא ימות מצחוק.‬ 85 00:05:36,293 --> 00:05:37,918 ‫אני לא צריך גופה פה.‬ 86 00:05:40,251 --> 00:05:41,376 ‫קדימה.‬ 87 00:05:41,459 --> 00:05:45,251 ‫היי שלום, עליבות, יפהפייה מפתה שכמותך.‬ 88 00:05:45,334 --> 00:05:46,543 ‫אני אתגעגע אלייך.‬ 89 00:05:47,876 --> 00:05:51,543 ‫מה קרה? שוב ניתקו את החשמל?‬ 90 00:05:51,626 --> 00:05:54,584 ‫היא לא מוותרת.‬ 91 00:05:57,793 --> 00:05:58,626 ‫שלום לך.‬ 92 00:05:59,209 --> 00:06:03,751 ‫השתגעת, גבר?‬ ‫אתה יודע כמה עלה לי הכבל הזה?‬ 93 00:06:03,834 --> 00:06:05,251 ‫בעצבים? בחנות?‬ 94 00:06:05,334 --> 00:06:07,959 ‫כשתהיתי אם המאבטח‬ ‫יראה אותו מתחת לסוודר שלי?‬ 95 00:06:08,876 --> 00:06:11,793 ‫תכף תרגיש את נחת זרועו של השטן!‬ 96 00:06:14,001 --> 00:06:15,293 ‫אני אחסל אותך!‬ 97 00:06:16,959 --> 00:06:18,793 ‫מיראס, לא!‬ 98 00:06:18,876 --> 00:06:21,626 ‫אוי לא, אזלו לי פגיונות הצלב!‬ 99 00:06:22,209 --> 00:06:24,168 ‫תזדיין, יא חרא…‬ 100 00:06:24,793 --> 00:06:27,334 ‫ידיים למעלה, גנב!‬ 101 00:06:28,876 --> 00:06:32,584 ‫ובכן, מרצ׳ין…‬ ‫אני חייב להודות שזה היה מחוכם.‬ 102 00:06:32,668 --> 00:06:35,459 ‫אני חושב שנהיה צוות מצוין.‬ 103 00:06:35,543 --> 00:06:37,209 ‫בהחלט, בוס.‬ 104 00:06:37,293 --> 00:06:40,418 ‫דומינו, אתה היצור הכי מטומטם בעולם!‬ 105 00:06:40,501 --> 00:06:42,209 ‫בהחלט, בוס.‬ 106 00:06:42,293 --> 00:06:45,668 ‫אבל אני כנראה יודע לטמון מלכודות.‬ ‫עובדה שלכדתי אותך.‬ 107 00:06:45,751 --> 00:06:48,126 ‫ואני יודע להעיף לך כאפה!‬ 108 00:06:48,209 --> 00:06:49,459 ‫תחתוך את החבל, עכשיו!‬ 109 00:06:49,543 --> 00:06:51,959 ‫איך? זה חוט ברזל.‬ 110 00:06:52,043 --> 00:06:54,959 ‫חוץ מזה, הזמן למשחקים עבר. הם כאן.‬ 111 00:06:55,959 --> 00:06:58,376 ‫חולירע! דומינו, תביא את הרובה מהרכב!‬ 112 00:06:58,459 --> 00:07:00,418 ‫בואו נתקוף את הבן זונה!‬ 113 00:07:00,501 --> 00:07:02,293 ‫אנחנו נזיין אותו!‬ 114 00:07:02,376 --> 00:07:04,584 ‫עצרו. מיכל, קלאופס… סטופ.‬ 115 00:07:04,668 --> 00:07:07,043 ‫מה הבעיה?‬ ‫-מה אמרתי לכם על קללות?‬ 116 00:07:07,126 --> 00:07:10,043 ‫אוי, קמיל, תירגע. כולם עושים את זה.‬ 117 00:07:10,126 --> 00:07:12,876 ‫חוץ מזה, ״זונה״ זו לא קללה, זה מקצוע.‬ 118 00:07:12,959 --> 00:07:15,459 ‫התכוונתי ל״לזיין״.‬ ‫-קללה.‬ 119 00:07:15,543 --> 00:07:17,793 ‫זין, אני רק נותן דוגמה.‬ ‫-קללה.‬ 120 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 ‫אידיוט! התכוונתי לדבר שאנחנו עושים‬ ‫עם הגברת הנחמדה ההיא.‬ 121 00:07:21,626 --> 00:07:22,751 ‫קלשניקוב זה בסדר?‬ 122 00:07:22,834 --> 00:07:25,293 ‫נראה לי ששכחתי לארוז רובה.‬ 123 00:07:25,376 --> 00:07:27,334 ‫שיהיה! תן אותו, הם באים!‬ 124 00:07:28,626 --> 00:07:32,626 ‫חולירע, איזה רתע!‬ ‫דומינו, תתחבא שלא תחטוף כדור!‬ 125 00:07:32,709 --> 00:07:34,376 ‫תודה על האזהרה.‬ 126 00:07:35,876 --> 00:07:38,543 ‫ישו ומריה, כולנו נמות!‬ 127 00:07:38,626 --> 00:07:42,709 ‫לא עמדנו בפיתוי הכסף הקל,‬ ‫אבל החיים שווים הרבה יותר!‬ 128 00:07:42,793 --> 00:07:46,876 ‫תלוי חיים של מי, קמילק.‬ ‫שלי, למשל, לא שווים יריקה.‬ 129 00:07:46,959 --> 00:07:48,918 ‫כמו פטריות במרכז קניות.‬ 130 00:07:49,001 --> 00:07:51,459 ‫אז לך וקח ממנו את הנשק!‬ 131 00:07:51,543 --> 00:07:53,418 ‫מה שתגיד!‬ 132 00:07:56,709 --> 00:07:58,543 ‫בוצע. מה עכשיו?‬ 133 00:07:58,626 --> 00:07:59,793 ‫תירה בו.‬ 134 00:08:01,709 --> 00:08:03,959 ‫אוי לא, איזה רתע!‬ 135 00:08:11,709 --> 00:08:13,459 ‫טוב. היה נחמד, אבל…‬ 136 00:08:14,084 --> 00:08:14,918 ‫שלום.‬ 137 00:08:18,001 --> 00:08:20,459 ‫מה קורה פה? שמעתי יריות?‬ 138 00:08:20,543 --> 00:08:21,918 ‫תירגע, אדון אושליצה.‬ 139 00:08:22,001 --> 00:08:25,043 ‫היה קשה, אבל הפטריות שלך מוגנות.‬ 140 00:08:25,126 --> 00:08:27,793 ‫תגיד לי, יש לך שכל של סוס?‬ 141 00:08:27,876 --> 00:08:30,626 ‫המקום שלי נמצא ממול.‬ ‫-מה?‬ 142 00:08:30,709 --> 00:08:33,043 ‫דומינו, איך בדקת את הכתובת?‬ 143 00:08:33,126 --> 00:08:34,293 ‫לא בדקתי.‬ 144 00:08:34,376 --> 00:08:38,001 ‫חולירע… כשוולאשיק יראה אותנו במקום שלו,‬ 145 00:08:38,084 --> 00:08:40,959 ‫הוא יעקור לנו את הרגליים‬ ‫וישבור לנו את השיניים.‬ 146 00:08:41,043 --> 00:08:43,251 ‫בואו נסתלק לפני שיהיה מאוחר מדי.‬ 147 00:08:44,001 --> 00:08:45,459 ‫מאוחר מדי.‬ 148 00:08:45,543 --> 00:08:49,751 ‫כל מי שמעז להיכנס‬ ‫לחדר האוצרות של מלך הפטריות‬ 149 00:08:49,834 --> 00:08:52,209 ‫ימות בייסורים!‬ 150 00:08:52,793 --> 00:08:56,209 ‫ולאשיק! אל תירה! זה אושליצה!‬ 151 00:08:56,293 --> 00:09:00,293 ‫אני יודע! נראה לך‬ ‫שלא זיהיתי את הפרצוף המכוער שלך?‬ 152 00:09:00,876 --> 00:09:04,834 ‫מלך הפטריות בתחת שלי.‬ ‫אם הוא מלך, אני אס.‬ 153 00:09:04,918 --> 00:09:06,126 ‫או ג׳וקר.‬ 154 00:09:06,209 --> 00:09:09,209 ‫הוא יהרוג אותנו. ולאשיק, תתאפס על עצמך!‬ 155 00:09:09,293 --> 00:09:14,959 ‫אתן לך לחיות אם תגיד לי‬ ‫איך אתה מצליח למכור יותר ממני.‬ 156 00:09:15,043 --> 00:09:16,459 ‫אולי בגלגול הבא!‬ 157 00:09:16,543 --> 00:09:20,709 ‫אז הגלגול הנוכחי שלך עומד להיגמר.‬ 158 00:09:21,334 --> 00:09:27,084 ‫הפטריות שלי מעולות.‬ ‫בשלות, לבנות, לא צריך אפילו לרחוץ אותן.‬ 159 00:09:27,168 --> 00:09:30,293 ‫אבל לא, כל בוקר,‬ ‫כל לובלין הולכת לאושליצה‬ 160 00:09:30,376 --> 00:09:32,459 ‫וקונה כמה אריזות של פטריות.‬ 161 00:09:33,543 --> 00:09:35,793 ‫טוב, אל תירה! אגלה לך!‬ 162 00:09:36,293 --> 00:09:40,043 ‫נו?‬ ‫-אני מגדל פטריות גרועות בכוונה. סוג ג׳.‬ 163 00:09:40,126 --> 00:09:42,376 ‫לא מאמין! אין סוג כזה בכלל.‬ 164 00:09:42,459 --> 00:09:45,001 ‫אצלי יש.‬ 165 00:09:45,084 --> 00:09:48,293 ‫השיטה שלי לא מצריכה שום טיפוח.‬ 166 00:09:48,376 --> 00:09:52,126 ‫הן צומחות איך שבא להן.‬ ‫חצי מהן נרקבות, וחצי הולכות לתולעים.‬ 167 00:09:52,209 --> 00:09:56,459 ‫איזה זן הכי טוב לגסטרונומיה בסיטונות?‬ 168 00:09:56,543 --> 00:09:58,876 ‫נראה לי ששמפיניון.‬ 169 00:09:58,959 --> 00:10:02,209 ‫שמפיניון בתחת שלי. מה שטוב זה מה שזול.‬ 170 00:10:02,293 --> 00:10:04,126 ‫וזה מה שיש לי.‬ 171 00:10:04,209 --> 00:10:07,084 ‫אז מה אם אני מוכר בזול?‬ ‫ההוצאות שלי אפסיות.‬ 172 00:10:07,168 --> 00:10:10,209 ‫אתה משקיע 4 זלוטי כדי להרוויח 5.‬ 173 00:10:10,293 --> 00:10:12,584 ‫אני מרוויח 2.5 על כל קילוגרם,‬ 174 00:10:12,668 --> 00:10:14,584 ‫אבל לא משקיע כלום.‬ 175 00:10:14,668 --> 00:10:19,501 ‫לפעמים אני אפילו יוצא ברווח מהגידול עצמו,‬ ‫כי מי ביוב זולים יותר אפילו ממי גשם.‬ 176 00:10:19,584 --> 00:10:22,251 ‫בור ספיגה?‬ ‫-צריך להשקות את הפטריות.‬ 177 00:10:22,334 --> 00:10:25,751 ‫הבנתי. אתה צריך שותף במקרה, רישו?‬ 178 00:10:25,834 --> 00:10:27,501 ‫אם אתה רוצה, גם אני מעוניין.‬ 179 00:10:27,584 --> 00:10:28,793 ‫לא יודע.‬ 180 00:10:28,876 --> 00:10:30,709 ‫אז לא אירה בך.‬ 181 00:10:30,793 --> 00:10:31,959 ‫אפילו שיכור.‬ 182 00:10:32,043 --> 00:10:33,418 ‫שיהיה. שותפים.‬ 183 00:10:33,501 --> 00:10:35,876 ‫אבל רק עם ולאשיק, כי יש לו רקע בתחום.‬ 184 00:10:35,959 --> 00:10:37,959 ‫תודה, בוס. מה התוכנית?‬ 185 00:10:38,043 --> 00:10:41,168 ‫קודם כול, אל תשתמש במים.‬ 186 00:10:41,251 --> 00:10:43,459 ‫האיכות צריכה להיות זהה.‬ ‫-ואחרי זה?‬ 187 00:10:43,543 --> 00:10:46,793 ‫אחרי זה, סגור את החשבון‬ ‫עם האיש הזה. 200 זלוטי.‬ 188 00:10:46,876 --> 00:10:47,793 ‫בסדר.‬ 189 00:10:49,834 --> 00:10:52,209 ‫אמרתי לך! אנחנו יכולים לבד!‬ 190 00:10:52,293 --> 00:10:53,709 ‫הנה המפתחות.‬ 191 00:10:57,418 --> 00:11:00,626 ‫נראה לי שנצטרך להתנצל בפני מרצ׳ינק.‬ 192 00:11:00,709 --> 00:11:01,543 ‫- הסוף -‬ 193 00:11:01,626 --> 00:11:03,626 ‫״מגרש שדים בפחות מ -300‬ 194 00:11:03,709 --> 00:11:06,793 ‫בעצם זה עולה 200,‬ ‫קצת יותר אם צריך חשבונית‬ 195 00:11:06,876 --> 00:11:09,876 ‫תיזהר, תחת־זבוב, אתה תחטוף בעיטה בתחת‬ 196 00:11:09,959 --> 00:11:13,209 ‫תיזהר, טוּסִיקְפֵר, הוא מכוון אליך.״‬ 197 00:11:15,876 --> 00:11:17,876 ‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין‬