1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,043
STERCUS
TVORNICA POLJOPRIVREDNIH STROJEVA
3
00:00:19,126 --> 00:00:21,543
EGZORCISTOV POMOĆNIK
4
00:00:21,626 --> 00:00:24,251
Romek, probudi se!
5
00:00:24,334 --> 00:00:27,293
-Što se dogodilo?
-Otišao sam u trgovinu pićem.
6
00:00:28,126 --> 00:00:30,043
Kvragu, baš danas želiš piti?
7
00:00:30,126 --> 00:00:32,543
Svaki dan pijemo na dužnosti.
8
00:00:32,626 --> 00:00:35,709
Ali ovo je posebna noć.
9
00:00:38,459 --> 00:00:40,459
Opet počinje.
10
00:00:40,543 --> 00:00:41,876
IZVORNA VOTKA
11
00:00:41,959 --> 00:00:43,959
-Sjećaš se plana?
-Nimalo.
12
00:00:44,043 --> 00:00:46,459
Vrlo dobro. Tako i treba.
13
00:00:46,543 --> 00:00:48,293
Ostani ovdje i čekaj.
14
00:00:51,834 --> 00:00:52,876
-Boguś.
-Što?
15
00:00:52,959 --> 00:00:54,626
Nemoj zajebati stvar.
16
00:01:07,543 --> 00:01:10,126
Ti praviš toliko buke. Iš!
17
00:01:11,793 --> 00:01:15,126
Što je? Iš! Odlazi! Iš!
18
00:01:16,459 --> 00:01:17,918
Ne bojiš me se?
19
00:01:19,084 --> 00:01:24,209
Ondje je netko ili nešto
za što misliš da je strašnije od mene.
20
00:01:40,501 --> 00:01:43,126
Tko si ti? Što želiš?
21
00:01:43,209 --> 00:01:46,251
Prvo, da te nasmrt preplašim.
22
00:01:46,334 --> 00:01:51,293
A kad umreš, želim ti uzeti dušu.
23
00:01:51,376 --> 00:01:53,626
-Za pakao?
-Za trgovinu!
24
00:01:57,626 --> 00:02:02,293
Čekaj, čini li mi se
ili si se usrao od straha?
25
00:02:02,376 --> 00:02:04,043
-Jesam.
-To je bilo jadno.
26
00:02:04,126 --> 00:02:06,251
Trebao bi umrijeti od srčanog udara.
27
00:02:06,334 --> 00:02:08,876
Što? Nisam li bio dovoljno strašan?
28
00:02:08,959 --> 00:02:10,293
Onda vidi ovo.
29
00:02:12,001 --> 00:02:14,126
Kurvin sine!
30
00:02:15,293 --> 00:02:18,543
Što je bilo? Zašto ne umireš?
31
00:02:18,626 --> 00:02:20,793
Ti si prvi na redu, nakazo!
32
00:02:26,959 --> 00:02:29,751
Ne! Što si učinio Krzychuu?
33
00:02:29,834 --> 00:02:31,959
Dugovao mi je mnogo novca!
34
00:02:32,043 --> 00:02:35,584
Za ovo ćete propatiti zasluženu kaznu.
35
00:02:35,668 --> 00:02:39,793
Opa, dvadesetica! Nekoliko puta više
nego što mi je Krzychu dugovao.
36
00:02:39,876 --> 00:02:43,959
Recimo da smo kvit,
pa ću vas ubiti bez ikakvog zamjeranja.
37
00:02:46,168 --> 00:02:48,668
Potrajat će. Trebam još otrova.
38
00:02:51,834 --> 00:02:54,209
Dobro. Pozdravite se sa svojim životom.
39
00:02:54,293 --> 00:02:55,709
-Jao!
-O, pardon.
40
00:02:55,793 --> 00:02:58,293
Boguś, spasio si nas!
41
00:02:58,376 --> 00:03:02,834
Slučajno. Ponestalo mi je cuge
pa se vozim viličarom na benzinsku.
42
00:03:02,918 --> 00:03:04,043
Bože, što to smrdi?
43
00:03:06,751 --> 00:03:12,376
To je tajna. Mogu ti samo reći
da je Roman sjajan glumac.
44
00:03:12,459 --> 00:03:16,459
Dobro. Tvornica je čista.
Neko bi vrijeme sve trebalo biti dobro.
45
00:03:16,543 --> 00:03:20,459
A ja moram razmisliti
o tome da zaposlim asistenta
46
00:03:20,543 --> 00:03:23,376
da mi se više
nijedna nakaza ne prikrade s leđa.
47
00:03:25,459 --> 00:03:27,751
Ne, ni novčića.
48
00:03:27,834 --> 00:03:31,376
Zašto bih ti plaćao
kad je jeftinije da ti ne plaćam?
49
00:03:31,459 --> 00:03:35,668
Jer ću dati otkaz. Mnogo je ponuda
za ljude s mojim obrazovanjem.
50
00:03:35,751 --> 00:03:37,793
Marcinek, nemaš obrazovanje.
51
00:03:37,876 --> 00:03:40,876
Točno. Eto ga, sve i svašta.
52
00:03:40,959 --> 00:03:44,293
Distributer letaka,
ispitivač sigurnosnog pojasa,
53
00:03:44,376 --> 00:03:48,876
egzorcistov pomagač, pastir,
iznuđivač novca od žena za brak.
54
00:03:48,959 --> 00:03:51,709
Čekaj! Iznuđivač novca od žena za brak!
55
00:03:51,793 --> 00:03:53,459
To bi moglo biti zanimljivo.
56
00:03:53,543 --> 00:03:55,209
Marcine, imaš djevojku.
57
00:03:55,293 --> 00:03:56,459
Da, to onda otpada.
58
00:03:57,043 --> 00:03:58,376
Egzorcistov pomagač?
59
00:03:58,459 --> 00:03:59,626
Koji egzorcist?
60
00:03:59,709 --> 00:04:02,376
Ne piše. Idem na razgovor i saznat ću.
61
00:04:02,459 --> 00:04:03,293
Samo probaj.
62
00:04:03,376 --> 00:04:07,209
Onda mi isplatite sve zaostale plaće.
63
00:04:08,376 --> 00:04:11,376
Nemoj me nasmijavati. „Zaostale plaće.”
64
00:04:11,459 --> 00:04:13,459
Što još? Možda povišicu?
65
00:04:13,543 --> 00:04:15,084
Da, povišicu.
66
00:04:15,168 --> 00:04:19,376
Dva tjedna godišnjeg odmora
i socijalno osiguranje.
67
00:04:25,126 --> 00:04:28,418
Dosta je bilo. Nedostajat ću mu.
68
00:04:28,501 --> 00:04:30,126
Molit će me da se vratim.
69
00:04:30,209 --> 00:04:33,793
„Marcinek, vrati se, molim te!
Dat ću ti službeni auto.
70
00:04:33,876 --> 00:04:35,876
I telefon. I…
71
00:04:35,959 --> 00:04:37,418
I članstvo u teretani.”
72
00:04:37,501 --> 00:04:39,918
A ja ću reći, „I ležerni petak.”
73
00:04:40,001 --> 00:04:43,709
A on će odgovoriti:
„Jedino se možeš ležerno posrati.”
74
00:04:43,793 --> 00:04:48,918
Tek tada će se ugristi za jezik.
Ali onda će biti prekasno.
75
00:05:09,584 --> 00:05:10,501
Imaš problem?
76
00:05:10,584 --> 00:05:12,084
Mogao bi se obući, Radek.
77
00:05:12,168 --> 00:05:15,501
Kvragu, mogu ti odrezati
visuljak ovom kutnom brusilicom.
78
00:05:15,584 --> 00:05:17,209
Kao da si izgubio okladu.
79
00:05:17,293 --> 00:05:20,876
Kao prvo, odjebi. A kao drugo, odjebi.
80
00:05:20,959 --> 00:05:21,793
Žene ovo vole.
81
00:05:21,876 --> 00:05:23,459
Žene vole novac.
82
00:05:23,543 --> 00:05:26,459
Smiri se, kad prodamo
ove katalitičke pretvornike,
83
00:05:26,543 --> 00:05:28,376
nećemo moći disati od komada.
84
00:05:28,459 --> 00:05:31,293
Da. Odnesi to u pakao, neće ih stati više.
85
00:05:31,376 --> 00:05:32,834
Izrezat ću sljedeći.
86
00:05:32,918 --> 00:05:36,209
I obuci se. Ako nas netko uhvati,
umrijet će od smijeha.
87
00:05:36,293 --> 00:05:37,793
Ne treba mi truplo ovdje.
88
00:05:40,251 --> 00:05:43,334
Evo ga. Zbogom, bijedo.
89
00:05:43,418 --> 00:05:45,334
Lijepa zavodnice.
90
00:05:45,418 --> 00:05:46,584
Nedostajat ćeš mi.
91
00:05:47,876 --> 00:05:51,626
Što je bilo? Nemoj mi reći
da su mi opet isključili struju.
92
00:05:51,709 --> 00:05:54,584
Zavodnica me ne pušta.
93
00:05:57,793 --> 00:05:58,626
Bok.
94
00:05:59,209 --> 00:06:03,751
Čovječe, jesi li lud?
Znaš li koliko me stajao taj kabel?
95
00:06:03,834 --> 00:06:05,251
Živaca? U trgovini?
96
00:06:05,334 --> 00:06:08,293
Pitao sam se vidi li ga
zaštitar ispod moje majice.
97
00:06:08,834 --> 00:06:11,793
Suočit ćeš se s vražjim gnjevom!
98
00:06:14,001 --> 00:06:15,293
Ubit ću te!
99
00:06:16,959 --> 00:06:18,793
Mirase, ne!
100
00:06:18,876 --> 00:06:21,626
Kvragu, nemam više bodeža s raspelom.
101
00:06:22,209 --> 00:06:24,168
Jebi se, seronjo.
102
00:06:24,793 --> 00:06:27,334
Ruke uvis, lopove!
103
00:06:28,876 --> 00:06:32,668
Pa, Marcine, moram priznati
da si bio spretan.
104
00:06:32,751 --> 00:06:35,459
Mislim da ćemo biti sjajan tim.
105
00:06:35,543 --> 00:06:37,209
Naravno, šefe.
106
00:06:37,293 --> 00:06:40,501
Domino, ti si najgluplje biće na Zemlji!
107
00:06:40,584 --> 00:06:42,209
Naravno, šefe.
108
00:06:42,293 --> 00:06:45,709
Ali dobro sam postavio zamku,
uhvatili ste se u nju.
109
00:06:45,793 --> 00:06:48,251
Dobro ću ja tebe udariti u glavu.
110
00:06:48,334 --> 00:06:49,418
Odreži uže, odmah!
111
00:06:49,501 --> 00:06:51,959
Kako? To je žičano uže.
112
00:06:52,043 --> 00:06:54,959
Ionako je prekasno za igre. Došli su.
113
00:06:55,959 --> 00:06:58,376
Kvragu! Domino, uzmi pištolj iz auta.
114
00:06:58,459 --> 00:07:02,376
-U kurac, napadnimo ga!
-Taj je gad naježio.
115
00:07:02,459 --> 00:07:04,626
Stanite. Michał, Kleofas, stanite.
116
00:07:04,709 --> 00:07:07,043
-Što je?
-Što sam vam rekao o psovanju?
117
00:07:07,126 --> 00:07:10,043
Smiri se, Kamile, svi to kažu.
118
00:07:10,126 --> 00:07:12,876
A „kurac” ni nije psovka nego organ.
119
00:07:12,959 --> 00:07:15,459
-Mislio sam na „naježiti”.
-Psovka.
120
00:07:15,543 --> 00:07:17,793
-Jebote, davao sam primjer.
-Psovka.
121
00:07:17,876 --> 00:07:21,543
Idiote, mislio sam
na ono što radimo sa ženama.
122
00:07:21,626 --> 00:07:22,751
Može kalašnjikov?
123
00:07:22,834 --> 00:07:25,293
Mislim da sam zaboravio ponijeti pištolj.
124
00:07:25,376 --> 00:07:27,334
Što god. Daj mi to, dolaze.
125
00:07:28,626 --> 00:07:32,626
Kvragu, kakav trzaj!
Domino, sakrij se ili ću te upucati!
126
00:07:32,709 --> 00:07:34,376
Hvala na upozorenju.
127
00:07:35,876 --> 00:07:38,543
Isuse, svi ćemo umrijeti ovdje!
128
00:07:38,626 --> 00:07:42,709
Došli smo u iskušenje zbog lake zarade,
ali život vrijedi mnogo više!
129
00:07:42,793 --> 00:07:46,876
Ovisi čiji život, Kamilek.
Moj, na primjer, ne vrijedi ništa.
130
00:07:46,959 --> 00:07:48,959
Kao ni gljive u veleprodaji.
131
00:07:49,043 --> 00:07:51,459
Onda odi i uzmi mu pušku!
132
00:07:51,543 --> 00:07:53,376
Kako god ti kažeš!
133
00:07:56,709 --> 00:07:58,543
Gotovo. Što sad?
134
00:07:58,626 --> 00:07:59,793
Upucaj ga.
135
00:08:01,709 --> 00:08:03,959
Kvragu, kakav trzaj!
136
00:08:09,626 --> 00:08:10,626
O, ne!
137
00:08:11,709 --> 00:08:13,459
No dobro. Bilo je lijepo,
138
00:08:14,043 --> 00:08:14,876
ali zbogom.
139
00:08:18,001 --> 00:08:20,459
Što se događa? Zašto sam čuo pucnjeve?
140
00:08:20,543 --> 00:08:21,918
Smirite se, g. Oślica.
141
00:08:22,001 --> 00:08:25,043
Bilo je teško,
ali vaše su gljive na sigurnom.
142
00:08:25,126 --> 00:08:27,793
Čovječe, s kim si ti zamijenio glavu?
143
00:08:27,876 --> 00:08:30,626
-Moja je hala preko puta.
-Što?
144
00:08:30,709 --> 00:08:33,043
Domino, kako si provjerio adresu?
145
00:08:33,126 --> 00:08:34,293
Nisam.
146
00:08:34,376 --> 00:08:38,001
Kvragu. Kad nas
Walasik vidi u svojoj hali,
147
00:08:38,084 --> 00:08:40,959
razbit će nam zube
i iščupati noge kroz guzice.
148
00:08:41,043 --> 00:08:43,376
Idemo dok ne bude prekasno.
149
00:08:43,876 --> 00:08:45,459
Prekasno je.
150
00:08:45,543 --> 00:08:49,918
Oni koji se usude
ući u riznicu kralja gljiva,
151
00:08:50,001 --> 00:08:52,209
umrijet će strašnom smrću!
152
00:08:52,293 --> 00:08:56,209
Walasik! Ne pucaj, ja sam, Oślica!
153
00:08:56,293 --> 00:09:00,293
Znam tko si! Misliš
da ne prepoznajem tvoje glupo lice?
154
00:09:00,376 --> 00:09:04,959
„Kralj gljiva”, možeš misliti.
Ako je on kralj, ja sam as.
155
00:09:05,043 --> 00:09:06,126
Ili džoker.
156
00:09:06,209 --> 00:09:09,209
Ubit će nas. Walasik, urazumi se!
157
00:09:09,293 --> 00:09:14,959
Pustit ću te da živiš ako mi kažeš
kako uspiješ prodati više od mene.
158
00:09:15,043 --> 00:09:16,459
Ne u ovom životu!
159
00:09:16,543 --> 00:09:20,751
Onda nećeš još dugo uživati u njemu.
160
00:09:21,251 --> 00:09:27,084
Moje su gljive prvoklasne.
Zrele, bijele, ne treba ih ni prati.
161
00:09:27,168 --> 00:09:30,293
Ali ne, svako se jutro
cijeli Lublin zaputi Oślici
162
00:09:30,376 --> 00:09:32,459
i kupi nekoliko kašeta.
163
00:09:33,543 --> 00:09:35,793
Dobro! Ne pucaj, reći ću ti!
164
00:09:36,293 --> 00:09:39,001
-Onda?
-Namjerno uzgajam usranu vrstu.
165
00:09:39,084 --> 00:09:40,043
Treću klasu.
166
00:09:40,126 --> 00:09:42,376
Kako da ne. To ne postoji.
167
00:09:42,459 --> 00:09:45,126
U mojoj je hali. Imam je.
168
00:09:45,209 --> 00:09:48,293
Moja metoda ne zahtijeva uzgoj.
169
00:09:48,376 --> 00:09:50,084
Rastu kako god žele.
170
00:09:50,168 --> 00:09:52,126
Pola istrune, a pola pojedu crvi.
171
00:09:52,209 --> 00:09:54,918
Koja je najbolja sorta za gastronomiju,
172
00:09:55,001 --> 00:09:56,459
kupce na veliko?
173
00:09:56,543 --> 00:09:58,876
Mislim da je to šampinjon.
174
00:09:58,959 --> 00:10:02,209
Šampinjon, malo sutra.
Najbolja je ona najjeftinija.
175
00:10:02,293 --> 00:10:04,084
A ja takvu imam.
176
00:10:04,168 --> 00:10:07,168
Pa što ako prodam jeftinije
ako je uzgoj besplatan?
177
00:10:07,251 --> 00:10:10,126
Ti uložiš četiri zlota da zaradiš pet.
178
00:10:10,209 --> 00:10:12,584
Ja na kilogramu zaradim dva i pol zlota.
179
00:10:12,668 --> 00:10:14,584
Ali ne ulažem ništa.
180
00:10:14,668 --> 00:10:16,959
Katkad zaradim i na samom uzgoju
181
00:10:17,043 --> 00:10:19,501
jer ne moram plaćati odvod otpadnih voda.
182
00:10:19,584 --> 00:10:22,293
-Otpadnih voda?
-Nečim treba zaliti micelij.
183
00:10:22,376 --> 00:10:25,834
Aha. Trebaš li partnera, Rysiu?
184
00:10:25,918 --> 00:10:27,501
Ako da, i mene zanima.
185
00:10:27,584 --> 00:10:28,793
Ne znam.
186
00:10:28,876 --> 00:10:30,793
Ne bih više pucao u tebe.
187
00:10:30,876 --> 00:10:31,959
Čak ni pijan.
188
00:10:32,043 --> 00:10:33,418
Neka ti bude! Partneri!
189
00:10:33,501 --> 00:10:35,876
Ali samo Walasik i ja jer ima iskustva.
190
00:10:35,959 --> 00:10:37,959
Hvala, šefe. Kakav je plan?
191
00:10:38,043 --> 00:10:41,168
Kao prvo, nemoj koristiti vodu.
192
00:10:41,251 --> 00:10:43,459
-Treba ti jednaka kvaliteta.
-A drugo?
193
00:10:43,543 --> 00:10:45,959
A drugo, plati ovom gospodinu.
194
00:10:46,043 --> 00:10:47,793
-Dvjesto zlota.
-Naravno.
195
00:10:49,834 --> 00:10:52,209
Nisam li ti rekao? Ne mogu sam.
196
00:10:52,293 --> 00:10:53,709
Izvoli ključeve.
197
00:10:57,418 --> 00:11:00,626
Mislim da se moramo ispričati Marcineku.
198
00:11:00,709 --> 00:11:01,543
KRAJ
199
00:11:01,626 --> 00:11:03,626
Egzorcist za manje od tristo
200
00:11:03,709 --> 00:11:06,793
Zapravo, za dvjesto
Ako želiš račun, pljuni više
201
00:11:06,876 --> 00:11:09,876
Pazi, Belzedupe
Razbit će ti zube
202
00:11:09,959 --> 00:11:13,209
Pazi, Dupciferu
Puca u tvom smjeru