1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,043 STERCUS TVORNICA POLJOPRIVREDNIH STROJEVA 3 00:00:19,126 --> 00:00:21,543 EGZORCISTOV POMOĆNIK 4 00:00:21,626 --> 00:00:24,251 Romek, probudi se! 5 00:00:24,334 --> 00:00:27,293 -Što se dogodilo? -Otišao sam u trgovinu pićem. 6 00:00:28,126 --> 00:00:30,043 Kvragu, baš danas želiš piti? 7 00:00:30,126 --> 00:00:32,543 Svaki dan pijemo na dužnosti. 8 00:00:32,626 --> 00:00:35,709 Ali ovo je posebna noć. 9 00:00:38,459 --> 00:00:40,459 Opet počinje. 10 00:00:40,543 --> 00:00:41,876 IZVORNA VOTKA 11 00:00:41,959 --> 00:00:43,959 -Sjećaš se plana? -Nimalo. 12 00:00:44,043 --> 00:00:46,459 Vrlo dobro. Tako i treba. 13 00:00:46,543 --> 00:00:48,293 Ostani ovdje i čekaj. 14 00:00:51,834 --> 00:00:52,876 -Boguś. -Što? 15 00:00:52,959 --> 00:00:54,626 Nemoj zajebati stvar. 16 00:01:07,543 --> 00:01:10,126 Ti praviš toliko buke. Iš! 17 00:01:11,793 --> 00:01:15,126 Što je? Iš! Odlazi! Iš! 18 00:01:16,459 --> 00:01:17,918 Ne bojiš me se? 19 00:01:19,084 --> 00:01:24,209 Ondje je netko ili nešto za što misliš da je strašnije od mene. 20 00:01:40,501 --> 00:01:43,126 Tko si ti? Što želiš? 21 00:01:43,209 --> 00:01:46,251 Prvo, da te nasmrt preplašim. 22 00:01:46,334 --> 00:01:51,293 A kad umreš, želim ti uzeti dušu. 23 00:01:51,376 --> 00:01:53,626 -Za pakao? -Za trgovinu! 24 00:01:57,626 --> 00:02:02,293 Čekaj, čini li mi se ili si se usrao od straha? 25 00:02:02,376 --> 00:02:04,043 -Jesam. -To je bilo jadno. 26 00:02:04,126 --> 00:02:06,251 Trebao bi umrijeti od srčanog udara. 27 00:02:06,334 --> 00:02:08,876 Što? Nisam li bio dovoljno strašan? 28 00:02:08,959 --> 00:02:10,293 Onda vidi ovo. 29 00:02:12,001 --> 00:02:14,126 Kurvin sine! 30 00:02:15,293 --> 00:02:18,543 Što je bilo? Zašto ne umireš? 31 00:02:18,626 --> 00:02:20,793 Ti si prvi na redu, nakazo! 32 00:02:26,959 --> 00:02:29,751 Ne! Što si učinio Krzychuu? 33 00:02:29,834 --> 00:02:31,959 Dugovao mi je mnogo novca! 34 00:02:32,043 --> 00:02:35,584 Za ovo ćete propatiti zasluženu kaznu. 35 00:02:35,668 --> 00:02:39,793 Opa, dvadesetica! Nekoliko puta više nego što mi je Krzychu dugovao. 36 00:02:39,876 --> 00:02:43,959 Recimo da smo kvit, pa ću vas ubiti bez ikakvog zamjeranja. 37 00:02:46,168 --> 00:02:48,668 Potrajat će. Trebam još otrova. 38 00:02:51,834 --> 00:02:54,209 Dobro. Pozdravite se sa svojim životom. 39 00:02:54,293 --> 00:02:55,709 -Jao! -O, pardon. 40 00:02:55,793 --> 00:02:58,293 Boguś, spasio si nas! 41 00:02:58,376 --> 00:03:02,834 Slučajno. Ponestalo mi je cuge pa se vozim viličarom na benzinsku. 42 00:03:02,918 --> 00:03:04,043 Bože, što to smrdi? 43 00:03:06,751 --> 00:03:12,376 To je tajna. Mogu ti samo reći da je Roman sjajan glumac. 44 00:03:12,459 --> 00:03:16,459 Dobro. Tvornica je čista. Neko bi vrijeme sve trebalo biti dobro. 45 00:03:16,543 --> 00:03:20,459 A ja moram razmisliti o tome da zaposlim asistenta 46 00:03:20,543 --> 00:03:23,376 da mi se više nijedna nakaza ne prikrade s leđa. 47 00:03:25,459 --> 00:03:27,751 Ne, ni novčića. 48 00:03:27,834 --> 00:03:31,376 Zašto bih ti plaćao kad je jeftinije da ti ne plaćam? 49 00:03:31,459 --> 00:03:35,668 Jer ću dati otkaz. Mnogo je ponuda za ljude s mojim obrazovanjem. 50 00:03:35,751 --> 00:03:37,793 Marcinek, nemaš obrazovanje. 51 00:03:37,876 --> 00:03:40,876 Točno. Eto ga, sve i svašta. 52 00:03:40,959 --> 00:03:44,293 Distributer letaka, ispitivač sigurnosnog pojasa, 53 00:03:44,376 --> 00:03:48,876 egzorcistov pomagač, pastir, iznuđivač novca od žena za brak. 54 00:03:48,959 --> 00:03:51,709 Čekaj! Iznuđivač novca od žena za brak! 55 00:03:51,793 --> 00:03:53,459 To bi moglo biti zanimljivo. 56 00:03:53,543 --> 00:03:55,209 Marcine, imaš djevojku. 57 00:03:55,293 --> 00:03:56,459 Da, to onda otpada. 58 00:03:57,043 --> 00:03:58,376 Egzorcistov pomagač? 59 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 Koji egzorcist? 60 00:03:59,709 --> 00:04:02,376 Ne piše. Idem na razgovor i saznat ću. 61 00:04:02,459 --> 00:04:03,293 Samo probaj. 62 00:04:03,376 --> 00:04:07,209 Onda mi isplatite sve zaostale plaće. 63 00:04:08,376 --> 00:04:11,376 Nemoj me nasmijavati. „Zaostale plaće.” 64 00:04:11,459 --> 00:04:13,459 Što još? Možda povišicu? 65 00:04:13,543 --> 00:04:15,084 Da, povišicu. 66 00:04:15,168 --> 00:04:19,376 Dva tjedna godišnjeg odmora i socijalno osiguranje. 67 00:04:25,126 --> 00:04:28,418 Dosta je bilo. Nedostajat ću mu. 68 00:04:28,501 --> 00:04:30,126 Molit će me da se vratim. 69 00:04:30,209 --> 00:04:33,793 „Marcinek, vrati se, molim te! Dat ću ti službeni auto. 70 00:04:33,876 --> 00:04:35,876 I telefon. I… 71 00:04:35,959 --> 00:04:37,418 I članstvo u teretani.” 72 00:04:37,501 --> 00:04:39,918 A ja ću reći, „I ležerni petak.” 73 00:04:40,001 --> 00:04:43,709 A on će odgovoriti: „Jedino se možeš ležerno posrati.” 74 00:04:43,793 --> 00:04:48,918 Tek tada će se ugristi za jezik. Ali onda će biti prekasno. 75 00:05:09,584 --> 00:05:10,501 Imaš problem? 76 00:05:10,584 --> 00:05:12,084 Mogao bi se obući, Radek. 77 00:05:12,168 --> 00:05:15,501 Kvragu, mogu ti odrezati visuljak ovom kutnom brusilicom. 78 00:05:15,584 --> 00:05:17,209 Kao da si izgubio okladu. 79 00:05:17,293 --> 00:05:20,876 Kao prvo, odjebi. A kao drugo, odjebi. 80 00:05:20,959 --> 00:05:21,793 Žene ovo vole. 81 00:05:21,876 --> 00:05:23,459 Žene vole novac. 82 00:05:23,543 --> 00:05:26,459 Smiri se, kad prodamo ove katalitičke pretvornike, 83 00:05:26,543 --> 00:05:28,376 nećemo moći disati od komada. 84 00:05:28,459 --> 00:05:31,293 Da. Odnesi to u pakao, neće ih stati više. 85 00:05:31,376 --> 00:05:32,834 Izrezat ću sljedeći. 86 00:05:32,918 --> 00:05:36,209 I obuci se. Ako nas netko uhvati, umrijet će od smijeha. 87 00:05:36,293 --> 00:05:37,793 Ne treba mi truplo ovdje. 88 00:05:40,251 --> 00:05:43,334 Evo ga. Zbogom, bijedo. 89 00:05:43,418 --> 00:05:45,334 Lijepa zavodnice. 90 00:05:45,418 --> 00:05:46,584 Nedostajat ćeš mi. 91 00:05:47,876 --> 00:05:51,626 Što je bilo? Nemoj mi reći da su mi opet isključili struju. 92 00:05:51,709 --> 00:05:54,584 Zavodnica me ne pušta. 93 00:05:57,793 --> 00:05:58,626 Bok. 94 00:05:59,209 --> 00:06:03,751 Čovječe, jesi li lud? Znaš li koliko me stajao taj kabel? 95 00:06:03,834 --> 00:06:05,251 Živaca? U trgovini? 96 00:06:05,334 --> 00:06:08,293 Pitao sam se vidi li ga zaštitar ispod moje majice. 97 00:06:08,834 --> 00:06:11,793 Suočit ćeš se s vražjim gnjevom! 98 00:06:14,001 --> 00:06:15,293 Ubit ću te! 99 00:06:16,959 --> 00:06:18,793 Mirase, ne! 100 00:06:18,876 --> 00:06:21,626 Kvragu, nemam više bodeža s raspelom. 101 00:06:22,209 --> 00:06:24,168 Jebi se, seronjo. 102 00:06:24,793 --> 00:06:27,334 Ruke uvis, lopove! 103 00:06:28,876 --> 00:06:32,668 Pa, Marcine, moram priznati da si bio spretan. 104 00:06:32,751 --> 00:06:35,459 Mislim da ćemo biti sjajan tim. 105 00:06:35,543 --> 00:06:37,209 Naravno, šefe. 106 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Domino, ti si najgluplje biće na Zemlji! 107 00:06:40,584 --> 00:06:42,209 Naravno, šefe. 108 00:06:42,293 --> 00:06:45,709 Ali dobro sam postavio zamku, uhvatili ste se u nju. 109 00:06:45,793 --> 00:06:48,251 Dobro ću ja tebe udariti u glavu. 110 00:06:48,334 --> 00:06:49,418 Odreži uže, odmah! 111 00:06:49,501 --> 00:06:51,959 Kako? To je žičano uže. 112 00:06:52,043 --> 00:06:54,959 Ionako je prekasno za igre. Došli su. 113 00:06:55,959 --> 00:06:58,376 Kvragu! Domino, uzmi pištolj iz auta. 114 00:06:58,459 --> 00:07:02,376 -U kurac, napadnimo ga! -Taj je gad naježio. 115 00:07:02,459 --> 00:07:04,626 Stanite. Michał, Kleofas, stanite. 116 00:07:04,709 --> 00:07:07,043 -Što je? -Što sam vam rekao o psovanju? 117 00:07:07,126 --> 00:07:10,043 Smiri se, Kamile, svi to kažu. 118 00:07:10,126 --> 00:07:12,876 A „kurac” ni nije psovka nego organ. 119 00:07:12,959 --> 00:07:15,459 -Mislio sam na „naježiti”. -Psovka. 120 00:07:15,543 --> 00:07:17,793 -Jebote, davao sam primjer. -Psovka. 121 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 Idiote, mislio sam na ono što radimo sa ženama. 122 00:07:21,626 --> 00:07:22,751 Može kalašnjikov? 123 00:07:22,834 --> 00:07:25,293 Mislim da sam zaboravio ponijeti pištolj. 124 00:07:25,376 --> 00:07:27,334 Što god. Daj mi to, dolaze. 125 00:07:28,626 --> 00:07:32,626 Kvragu, kakav trzaj! Domino, sakrij se ili ću te upucati! 126 00:07:32,709 --> 00:07:34,376 Hvala na upozorenju. 127 00:07:35,876 --> 00:07:38,543 Isuse, svi ćemo umrijeti ovdje! 128 00:07:38,626 --> 00:07:42,709 Došli smo u iskušenje zbog lake zarade, ali život vrijedi mnogo više! 129 00:07:42,793 --> 00:07:46,876 Ovisi čiji život, Kamilek. Moj, na primjer, ne vrijedi ništa. 130 00:07:46,959 --> 00:07:48,959 Kao ni gljive u veleprodaji. 131 00:07:49,043 --> 00:07:51,459 Onda odi i uzmi mu pušku! 132 00:07:51,543 --> 00:07:53,376 Kako god ti kažeš! 133 00:07:56,709 --> 00:07:58,543 Gotovo. Što sad? 134 00:07:58,626 --> 00:07:59,793 Upucaj ga. 135 00:08:01,709 --> 00:08:03,959 Kvragu, kakav trzaj! 136 00:08:09,626 --> 00:08:10,626 O, ne! 137 00:08:11,709 --> 00:08:13,459 No dobro. Bilo je lijepo, 138 00:08:14,043 --> 00:08:14,876 ali zbogom. 139 00:08:18,001 --> 00:08:20,459 Što se događa? Zašto sam čuo pucnjeve? 140 00:08:20,543 --> 00:08:21,918 Smirite se, g. Oślica. 141 00:08:22,001 --> 00:08:25,043 Bilo je teško, ali vaše su gljive na sigurnom. 142 00:08:25,126 --> 00:08:27,793 Čovječe, s kim si ti zamijenio glavu? 143 00:08:27,876 --> 00:08:30,626 -Moja je hala preko puta. -Što? 144 00:08:30,709 --> 00:08:33,043 Domino, kako si provjerio adresu? 145 00:08:33,126 --> 00:08:34,293 Nisam. 146 00:08:34,376 --> 00:08:38,001 Kvragu. Kad nas Walasik vidi u svojoj hali, 147 00:08:38,084 --> 00:08:40,959 razbit će nam zube i iščupati noge kroz guzice. 148 00:08:41,043 --> 00:08:43,376 Idemo dok ne bude prekasno. 149 00:08:43,876 --> 00:08:45,459 Prekasno je. 150 00:08:45,543 --> 00:08:49,918 Oni koji se usude ući u riznicu kralja gljiva, 151 00:08:50,001 --> 00:08:52,209 umrijet će strašnom smrću! 152 00:08:52,293 --> 00:08:56,209 Walasik! Ne pucaj, ja sam, Oślica! 153 00:08:56,293 --> 00:09:00,293 Znam tko si! Misliš da ne prepoznajem tvoje glupo lice? 154 00:09:00,376 --> 00:09:04,959 „Kralj gljiva”, možeš misliti. Ako je on kralj, ja sam as. 155 00:09:05,043 --> 00:09:06,126 Ili džoker. 156 00:09:06,209 --> 00:09:09,209 Ubit će nas. Walasik, urazumi se! 157 00:09:09,293 --> 00:09:14,959 Pustit ću te da živiš ako mi kažeš kako uspiješ prodati više od mene. 158 00:09:15,043 --> 00:09:16,459 Ne u ovom životu! 159 00:09:16,543 --> 00:09:20,751 Onda nećeš još dugo uživati u njemu. 160 00:09:21,251 --> 00:09:27,084 Moje su gljive prvoklasne. Zrele, bijele, ne treba ih ni prati. 161 00:09:27,168 --> 00:09:30,293 Ali ne, svako se jutro cijeli Lublin zaputi Oślici 162 00:09:30,376 --> 00:09:32,459 i kupi nekoliko kašeta. 163 00:09:33,543 --> 00:09:35,793 Dobro! Ne pucaj, reći ću ti! 164 00:09:36,293 --> 00:09:39,001 -Onda? -Namjerno uzgajam usranu vrstu. 165 00:09:39,084 --> 00:09:40,043 Treću klasu. 166 00:09:40,126 --> 00:09:42,376 Kako da ne. To ne postoji. 167 00:09:42,459 --> 00:09:45,126 U mojoj je hali. Imam je. 168 00:09:45,209 --> 00:09:48,293 Moja metoda ne zahtijeva uzgoj. 169 00:09:48,376 --> 00:09:50,084 Rastu kako god žele. 170 00:09:50,168 --> 00:09:52,126 Pola istrune, a pola pojedu crvi. 171 00:09:52,209 --> 00:09:54,918 Koja je najbolja sorta za gastronomiju, 172 00:09:55,001 --> 00:09:56,459 kupce na veliko? 173 00:09:56,543 --> 00:09:58,876 Mislim da je to šampinjon. 174 00:09:58,959 --> 00:10:02,209 Šampinjon, malo sutra. Najbolja je ona najjeftinija. 175 00:10:02,293 --> 00:10:04,084 A ja takvu imam. 176 00:10:04,168 --> 00:10:07,168 Pa što ako prodam jeftinije ako je uzgoj besplatan? 177 00:10:07,251 --> 00:10:10,126 Ti uložiš četiri zlota da zaradiš pet. 178 00:10:10,209 --> 00:10:12,584 Ja na kilogramu zaradim dva i pol zlota. 179 00:10:12,668 --> 00:10:14,584 Ali ne ulažem ništa. 180 00:10:14,668 --> 00:10:16,959 Katkad zaradim i na samom uzgoju 181 00:10:17,043 --> 00:10:19,501 jer ne moram plaćati odvod otpadnih voda. 182 00:10:19,584 --> 00:10:22,293 -Otpadnih voda? -Nečim treba zaliti micelij. 183 00:10:22,376 --> 00:10:25,834 Aha. Trebaš li partnera, Rysiu? 184 00:10:25,918 --> 00:10:27,501 Ako da, i mene zanima. 185 00:10:27,584 --> 00:10:28,793 Ne znam. 186 00:10:28,876 --> 00:10:30,793 Ne bih više pucao u tebe. 187 00:10:30,876 --> 00:10:31,959 Čak ni pijan. 188 00:10:32,043 --> 00:10:33,418 Neka ti bude! Partneri! 189 00:10:33,501 --> 00:10:35,876 Ali samo Walasik i ja jer ima iskustva. 190 00:10:35,959 --> 00:10:37,959 Hvala, šefe. Kakav je plan? 191 00:10:38,043 --> 00:10:41,168 Kao prvo, nemoj koristiti vodu. 192 00:10:41,251 --> 00:10:43,459 -Treba ti jednaka kvaliteta. -A drugo? 193 00:10:43,543 --> 00:10:45,959 A drugo, plati ovom gospodinu. 194 00:10:46,043 --> 00:10:47,793 -Dvjesto zlota. -Naravno. 195 00:10:49,834 --> 00:10:52,209 Nisam li ti rekao? Ne mogu sam. 196 00:10:52,293 --> 00:10:53,709 Izvoli ključeve. 197 00:10:57,418 --> 00:11:00,626 Mislim da se moramo ispričati Marcineku. 198 00:11:00,709 --> 00:11:01,543 KRAJ 199 00:11:01,626 --> 00:11:03,626 Egzorcist za manje od tristo 200 00:11:03,709 --> 00:11:06,793 Zapravo, za dvjesto Ako želiš račun, pljuni više 201 00:11:06,876 --> 00:11:09,876 Pazi, Belzedupe Razbit će ti zube 202 00:11:09,959 --> 00:11:13,209 Pazi, Dupciferu Puca u tvom smjeru