1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,043 STERCUS PABRIK MESIN PERTANIAN 3 00:00:19,126 --> 00:00:21,459 PEMBANTU PENGUSIR SETAN 4 00:00:21,543 --> 00:00:24,376 Romek, bangun! 5 00:00:24,459 --> 00:00:27,293 - Ada apa? - Aku pergi ke toko miras. 6 00:00:28,126 --> 00:00:30,043 Astaga, kau mau minum hari ini? 7 00:00:30,126 --> 00:00:32,543 Kita selalu minum saat bertugas. 8 00:00:32,626 --> 00:00:35,709 Tapi malam ini spesial. 9 00:00:38,459 --> 00:00:40,459 Mulai lagi. 10 00:00:40,543 --> 00:00:41,876 PRODUKSI LOKAL 100% 11 00:00:41,959 --> 00:00:43,959 - Ingat rencananya? - Tidak. 12 00:00:44,043 --> 00:00:46,459 Baiklah. Itu yang harus kau lakukan. 13 00:00:46,543 --> 00:00:48,293 Tetap di sini dan tunggu. 14 00:00:51,751 --> 00:00:52,876 - Boguś. - Apa? 15 00:00:52,959 --> 00:00:54,626 Jangan kacaukan ini. 16 00:01:07,543 --> 00:01:10,126 Kau berisik sekali! Hus! 17 00:01:11,793 --> 00:01:15,126 Ada apa? Hus! Pergilah! Hus! 18 00:01:16,459 --> 00:01:17,918 Kau tak takut kepadaku? 19 00:01:19,084 --> 00:01:24,209 Ada sesuatu atau seseorang yang menurutmu lebih menakutkan dariku. 20 00:01:40,418 --> 00:01:43,126 Siapa kau? Apa maumu? 21 00:01:43,209 --> 00:01:46,084 Pertama, untuk menakutimu. 22 00:01:46,168 --> 00:01:51,293 Saat kau mati, aku ingin membawa jiwamu. 23 00:01:51,376 --> 00:01:53,626 - Ke neraka? - Untuk dijual! 24 00:01:57,626 --> 00:02:02,293 Tunggu, firasatku saja atau kau berak di celana? 25 00:02:02,376 --> 00:02:03,959 - Kau benar. - Payah. 26 00:02:04,043 --> 00:02:06,168 Seharusnya kau mati karena serangan jantung. 27 00:02:06,251 --> 00:02:08,751 Apa? Aku tidak cukup menakutkan? 28 00:02:08,834 --> 00:02:10,709 Kalau begitu, lihat ini. 29 00:02:12,001 --> 00:02:14,126 Dasar berengsek! 30 00:02:15,293 --> 00:02:18,418 Ada apa? Kenapa kau tak mati? 31 00:02:18,501 --> 00:02:20,793 Kau dulu, dasar aneh. 32 00:02:26,959 --> 00:02:29,751 Tidak! Apa yang kau lakukan pada Krzychu? 33 00:02:29,834 --> 00:02:31,959 Dia berutang banyak uang kepadaku! 34 00:02:32,043 --> 00:02:35,459 Kalian akan menerima hukuman yang pantas untuk ini. 35 00:02:35,543 --> 00:02:39,626 Wow, 20 zloty! Itu jauh lebih besar dari utang Krzychu. 36 00:02:39,709 --> 00:02:44,001 Oke, anggap saja kita impas, aku akan membunuh kalian tanpa dendam. 37 00:02:45,959 --> 00:02:48,876 Ini akan butuh waktu. Aku butuh lebih banyak bisa. 38 00:02:51,668 --> 00:02:54,168 Oke, sudah. Ucapkanlah selamat tinggal. 39 00:02:54,251 --> 00:02:55,709 - Aduh! - Maaf. 40 00:02:55,793 --> 00:02:58,293 Boguś, kau menyelamatkan kami! 41 00:02:58,376 --> 00:03:02,793 Tak sengaja. Aku kehabisan miras, jadi aku bawa forklif ke stasiun. 42 00:03:02,876 --> 00:03:04,043 Astaga, bau apa itu? 43 00:03:06,709 --> 00:03:12,376 Itu rahasia. Aku hanya bisa bilang bahwa Roman adalah aktor hebat. 44 00:03:12,459 --> 00:03:16,334 Oke. Pabriknya aman. Kalian akan baik-baik saja untuk saat ini. 45 00:03:16,418 --> 00:03:20,459 Dan aku harus mencari asisten, 46 00:03:20,543 --> 00:03:23,376 agar aku tak diserang dari belakang lagi. 47 00:03:25,459 --> 00:03:27,751 Tidak, tak sepeser pun. 48 00:03:27,834 --> 00:03:31,376 Kenapa aku harus membayarmu, padahal lebih murah jika tidak membayar? 49 00:03:31,459 --> 00:03:35,543 Aku akan berhenti. Ada banyak tawaran untuk level pendidikanku. 50 00:03:35,626 --> 00:03:37,793 Marcinek, kau tak berpendidikan. 51 00:03:37,876 --> 00:03:40,709 Tepat sekali. Ini, ada banyak tawaran. 52 00:03:40,793 --> 00:03:44,209 Pembagi selebaran, penguji sabuk pengaman, 53 00:03:44,293 --> 00:03:48,751 pembantu pengusir setan, penggembala babi, penipu perkawinan. 54 00:03:48,834 --> 00:03:51,584 Tunggu! Penipu pernikahan! 55 00:03:51,668 --> 00:03:53,459 Itu mungkin menarik. 56 00:03:53,543 --> 00:03:55,209 Marcin, kau punya pacar. 57 00:03:55,293 --> 00:03:56,793 Benar, itu tak bisa. 58 00:03:56,876 --> 00:03:58,376 Pembantu pengusir setan? 59 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 Pengusir setan apa? 60 00:03:59,709 --> 00:04:02,376 Tak tertulis. Aku akan mendaftar untuk wawancara. 61 00:04:02,459 --> 00:04:07,209 - Cobalah kalau berani. - Kalau begitu beri aku gaji besar. 62 00:04:08,334 --> 00:04:11,376 Jangan membuatku tertawa. "Gaji besar." 63 00:04:11,459 --> 00:04:14,959 - Apa lagi? Kenaikan gaji? - Benar, kenaikan gaji. 64 00:04:15,043 --> 00:04:19,376 Cuti dua minggu setahun dan jaminan sosial. 65 00:04:25,043 --> 00:04:28,293 Cukup sudah. Dia akan kehilangan aku. 66 00:04:28,376 --> 00:04:30,126 Dia akan memohon padaku agar kembali. 67 00:04:30,209 --> 00:04:33,793 "Marcinek, kembalilah! Aku akan memberimu mobil perusahaan. 68 00:04:33,876 --> 00:04:37,293 Dan telepon. Serta kartu keanggotaan gimnasium." 69 00:04:37,376 --> 00:04:39,793 Aku akan bilang, "Libur di hari Jumat." 70 00:04:39,876 --> 00:04:43,543 Dia akan menjawab, "Ya, boleh saja." 71 00:04:43,626 --> 00:04:48,959 Lalu dia akan tercekat. Tapi itu sudah terlambat. 72 00:05:09,501 --> 00:05:12,001 - Apa ada masalah? - Pakailah baju, Radek. 73 00:05:12,084 --> 00:05:15,334 Sial, aku akan ambil gerinda dan memotong penismu. 74 00:05:15,418 --> 00:05:17,209 Kau seperti kalah taruhan. 75 00:05:17,293 --> 00:05:20,793 Pertama, persetan denganmu, dan kedua, enyahlah. 76 00:05:20,876 --> 00:05:23,459 - Wanita suka itu. - Wanita suka uang. 77 00:05:23,543 --> 00:05:26,376 Tenang, saat kita jual konverter katalisator ini, 78 00:05:26,459 --> 00:05:28,376 wanita akan terus menempel. 79 00:05:28,459 --> 00:05:31,293 Ya. Oke, bawalah ke neraka, atau tidak akan muat. 80 00:05:31,376 --> 00:05:32,751 Akan kupotong yang berikutnya. 81 00:05:32,834 --> 00:05:36,209 Pakai bajumu. Jika ada yang lihat, mereka bisa mati tertawa. 82 00:05:36,293 --> 00:05:37,918 Aku tak butuh mayat. 83 00:05:40,126 --> 00:05:43,209 Ini dia. Selamat tinggal, kemiskinan. 84 00:05:43,293 --> 00:05:45,168 Kau menggoda. 85 00:05:45,251 --> 00:05:46,668 Aku akan merindukanmu. 86 00:05:47,751 --> 00:05:51,543 Apa-apaan ini? Jangan bilang listriknya mati lagi. 87 00:05:51,626 --> 00:05:54,584 Kemiskinan sulit ditinggalkan. 88 00:05:57,793 --> 00:05:58,626 Halo. 89 00:05:59,209 --> 00:06:03,751 Apa kau gila? Tahu berapa harga kabelnya? 90 00:06:03,834 --> 00:06:05,251 Nyaliku? Di toko? 91 00:06:05,334 --> 00:06:07,959 Apa satpam melihatnya di balik sweterku? 92 00:06:08,876 --> 00:06:11,793 Kau akan menghadapi murka iblis! 93 00:06:14,001 --> 00:06:15,293 Aku akan membunuhmu! 94 00:06:16,959 --> 00:06:18,793 Miras, tidak! 95 00:06:18,876 --> 00:06:21,626 Sial, aku kehabisan belati. 96 00:06:22,209 --> 00:06:24,168 Mati kau. 97 00:06:24,793 --> 00:06:27,334 Angkat tangan, dasar pencuri! 98 00:06:28,793 --> 00:06:32,501 Marcin, harus kuakui tindakanmu cerdas. 99 00:06:32,584 --> 00:06:35,376 Kurasa kita akan jadi tim hebat. 100 00:06:35,459 --> 00:06:37,209 Tentu saja, Bos. 101 00:06:37,293 --> 00:06:40,418 Domino, kau makhluk terbodoh di Bumi! 102 00:06:40,501 --> 00:06:42,126 Tentu saja, Bos. 103 00:06:42,209 --> 00:06:45,709 Tapi aku membuat jerat dengan baik, karena kau tertangkap. 104 00:06:45,793 --> 00:06:49,334 Aku akan memukul kepalamu dengan keras. Bebaskan aku, sekarang! 105 00:06:49,418 --> 00:06:51,918 Caranya? Ini tali kawat. 106 00:06:52,001 --> 00:06:54,959 Lagi pula, sudah terlambat. Mereka di sini. 107 00:06:55,959 --> 00:06:58,376 Astaga! Domino, ambil pistol dari truk. 108 00:06:58,459 --> 00:07:02,251 - Persetan, ayo serang! - Tamat riwayat bajingan itu. 109 00:07:02,334 --> 00:07:04,543 Berhenti. Michał, Kleofas, berhenti. 110 00:07:04,626 --> 00:07:07,043 - Ada apa? - Apa kataku soal mengumpat? 111 00:07:07,126 --> 00:07:10,043 Tenang, Kamil, semua bilang begitu. 112 00:07:10,126 --> 00:07:12,876 Lagi pula, "persetan" bukan umpatan. Itulah dirimu. 113 00:07:12,959 --> 00:07:15,459 - Maksudku "tamat". - Itu makian. 114 00:07:15,543 --> 00:07:17,793 - Persetan, aku memberi contoh. - Itu makian. 115 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 Dasar bodoh, maksudku wujud diri kita. 116 00:07:21,626 --> 00:07:25,293 AK bisa? Aku lupa membawa pistol. 117 00:07:25,376 --> 00:07:27,459 Terserah. Berikan, mereka akan datang. 118 00:07:28,626 --> 00:07:32,626 Astaga, entakannya! Domino, sembunyi, atau kau akan tertembak! 119 00:07:32,709 --> 00:07:34,376 Terima kasih peringatannya. 120 00:07:35,876 --> 00:07:38,543 Astaga, kita semua akan mati di sini! 121 00:07:38,626 --> 00:07:42,709 Kita tergoda oleh uang cepat, tapi nyawa lebih berharga! 122 00:07:42,793 --> 00:07:46,876 Tergantung nyawa siapa, Kamilek. Nyawaku, misalnya, sangat berharga. 123 00:07:46,959 --> 00:07:48,918 Seharga jamur di pusat pembelian. 124 00:07:49,001 --> 00:07:51,459 Kalau begitu, ambil senjatanya! 125 00:07:51,543 --> 00:07:53,418 Baiklah! 126 00:07:56,709 --> 00:07:58,543 Sudah. Sekarang apa? 127 00:07:58,626 --> 00:07:59,793 Tembak dia. 128 00:08:01,709 --> 00:08:03,959 Sial, entakannya! 129 00:08:11,709 --> 00:08:13,876 Oke, itu menyenangkan, tapi… 130 00:08:13,959 --> 00:08:14,918 Selamat tinggal. 131 00:08:17,876 --> 00:08:20,459 Ada apa? Kenapa terdengar suara tembakan? 132 00:08:20,543 --> 00:08:25,043 Tenang, Pak Oślica. Ini sulit, tapi jamurmu aman. 133 00:08:25,126 --> 00:08:27,793 Astaga, apa kau bodoh? 134 00:08:27,876 --> 00:08:30,626 - Gedungku ada di seberang jalan. - Apa? 135 00:08:30,709 --> 00:08:33,043 Domino, kau memeriksa alamatnya? 136 00:08:33,126 --> 00:08:34,293 Tidak. 137 00:08:34,376 --> 00:08:37,918 Astaga. Jika Walasik melihat kita di gedungnya, 138 00:08:38,001 --> 00:08:40,959 dia akan mencincang habis kita. 139 00:08:41,043 --> 00:08:43,251 Ayo pergi sebelum terlambat. 140 00:08:43,918 --> 00:08:45,459 Sudah terlambat. 141 00:08:45,543 --> 00:08:49,918 Mereka yang berani memasuki perbendaharaan Raja Jamur, 142 00:08:50,001 --> 00:08:52,209 akan mati dengan mengerikan! 143 00:08:52,293 --> 00:08:56,209 Walasik! Jangan tembak, ini aku, Oślica! 144 00:08:56,293 --> 00:09:00,293 Aku tahu siapa dirimu. Kau pikir aku tak mengenali suaramu? 145 00:09:00,376 --> 00:09:04,834 "Raja Jamur" apanya. Jika dia raja, aku as. 146 00:09:04,918 --> 00:09:06,043 Atau joker. 147 00:09:06,126 --> 00:09:09,209 Dia akan membunuh kita. Walasik, sadarlah! 148 00:09:09,293 --> 00:09:14,959 Aku akan membiarkanmu hidup jika kau katakan taktik dagangmu. 149 00:09:15,043 --> 00:09:16,459 Tidak akan! 150 00:09:16,543 --> 00:09:20,709 Maka kau tak akan bisa menjualnya lagi. 151 00:09:21,334 --> 00:09:27,084 Jamur kelas satuku. Ranum, putih, bahkan tak perlu dicuci. 152 00:09:27,168 --> 00:09:30,293 Tapi tidak, seluruh Lublin mendatangi Oślica setiap pagi, 153 00:09:30,376 --> 00:09:32,459 dan membeli beberapa kontainer. 154 00:09:33,543 --> 00:09:36,126 Oke! Jangan tembak, kuberi tahu! 155 00:09:36,209 --> 00:09:38,918 - Apa itu? - Aku sengaja menanam yang jelek. 156 00:09:39,001 --> 00:09:40,043 Kelas tiga. 157 00:09:40,126 --> 00:09:42,376 Yang benar saja! Tak ada kelas macam itu. 158 00:09:42,459 --> 00:09:44,959 Ada di gedungku. Aku memilikinya. 159 00:09:45,043 --> 00:09:48,293 Metodeku tak membutuhkan kultivasi. 160 00:09:48,376 --> 00:09:52,084 Mereka tumbuh sesukanya. Lalu membusuk atau dimakan cacing. 161 00:09:52,168 --> 00:09:56,459 Apa jenis terbaik untuk pelanggan gastronomi, grosir? 162 00:09:56,543 --> 00:09:58,876 Champignon, kurasa. 163 00:09:58,959 --> 00:10:02,209 Bukan. Yang termurah adalah yang terbaik. 164 00:10:02,293 --> 00:10:04,043 Dan aku memilikinya. 165 00:10:04,126 --> 00:10:07,084 Bagaimana jika kujual lebih murah karena tak perlu banyak modal? 166 00:10:07,168 --> 00:10:10,084 Kau dapat untung satu zloty. 167 00:10:10,168 --> 00:10:12,459 Penghasilanku 250 per kilogram. 168 00:10:12,543 --> 00:10:14,459 Tapi aku tak mengeluarkan modal. 169 00:10:14,543 --> 00:10:17,543 Kadang aku untung dari proses menanam, 170 00:10:17,626 --> 00:10:19,501 karena menyiramnya dengan air got. 171 00:10:19,584 --> 00:10:22,168 - Air got? - Jamurnya perlu disiram. 172 00:10:22,251 --> 00:10:25,834 Benar. Kau butuh rekan, Rysiu? 173 00:10:25,918 --> 00:10:28,793 - Jika kau mau, aku tertarik. - Entahlah. 174 00:10:28,876 --> 00:10:31,959 Aku tak akan menembakmu lagi. Bahkan saat mabuk. 175 00:10:32,043 --> 00:10:33,418 Astaga! Rekan! 176 00:10:33,501 --> 00:10:35,876 Hanya dengan Walasik, sebab dia berpengalaman. 177 00:10:35,959 --> 00:10:37,959 Terima kasih, Bos. Apa rencananya? 178 00:10:38,043 --> 00:10:41,084 Pertama, jangan gunakan air. 179 00:10:41,168 --> 00:10:43,459 - Kita perlu menyamakan kualitas. - Kedua? 180 00:10:43,543 --> 00:10:45,876 Kedua, bayar pria ini. 181 00:10:45,959 --> 00:10:47,793 - Dua ratus. - Tentu. 182 00:10:49,751 --> 00:10:53,709 Sudah kubilang, kita bisa berdua saja. Ini dia, kuncinya. 183 00:10:57,251 --> 00:11:00,626 Kurasa kita harus minta maaf kepada Marcinek. 184 00:11:00,709 --> 00:11:01,543 TAMAT 185 00:11:01,626 --> 00:11:03,626 Pengusir setan berharga murah 186 00:11:03,709 --> 00:11:06,793 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 187 00:11:06,876 --> 00:11:09,876 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 188 00:11:09,959 --> 00:11:13,209 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 189 00:11:15,876 --> 00:11:17,876 Terjemahan subtitle oleh Rendy