1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,043
STERCUS
PABRIK MESIN PERTANIAN
3
00:00:19,126 --> 00:00:21,459
PEMBANTU PENGUSIR SETAN
4
00:00:21,543 --> 00:00:24,376
Romek, bangun!
5
00:00:24,459 --> 00:00:27,293
- Ada apa?
- Aku pergi ke toko miras.
6
00:00:28,126 --> 00:00:30,043
Astaga, kau mau minum hari ini?
7
00:00:30,126 --> 00:00:32,543
Kita selalu minum saat bertugas.
8
00:00:32,626 --> 00:00:35,709
Tapi malam ini spesial.
9
00:00:38,459 --> 00:00:40,459
Mulai lagi.
10
00:00:40,543 --> 00:00:41,876
PRODUKSI LOKAL 100%
11
00:00:41,959 --> 00:00:43,959
- Ingat rencananya?
- Tidak.
12
00:00:44,043 --> 00:00:46,459
Baiklah. Itu yang harus kau lakukan.
13
00:00:46,543 --> 00:00:48,293
Tetap di sini dan tunggu.
14
00:00:51,751 --> 00:00:52,876
- Boguś.
- Apa?
15
00:00:52,959 --> 00:00:54,626
Jangan kacaukan ini.
16
00:01:07,543 --> 00:01:10,126
Kau berisik sekali! Hus!
17
00:01:11,793 --> 00:01:15,126
Ada apa? Hus! Pergilah! Hus!
18
00:01:16,459 --> 00:01:17,918
Kau tak takut kepadaku?
19
00:01:19,084 --> 00:01:24,209
Ada sesuatu atau seseorang
yang menurutmu lebih menakutkan dariku.
20
00:01:40,418 --> 00:01:43,126
Siapa kau? Apa maumu?
21
00:01:43,209 --> 00:01:46,084
Pertama, untuk menakutimu.
22
00:01:46,168 --> 00:01:51,293
Saat kau mati, aku ingin membawa jiwamu.
23
00:01:51,376 --> 00:01:53,626
- Ke neraka?
- Untuk dijual!
24
00:01:57,626 --> 00:02:02,293
Tunggu, firasatku saja
atau kau berak di celana?
25
00:02:02,376 --> 00:02:03,959
- Kau benar.
- Payah.
26
00:02:04,043 --> 00:02:06,168
Seharusnya kau mati
karena serangan jantung.
27
00:02:06,251 --> 00:02:08,751
Apa? Aku tidak cukup menakutkan?
28
00:02:08,834 --> 00:02:10,709
Kalau begitu, lihat ini.
29
00:02:12,001 --> 00:02:14,126
Dasar berengsek!
30
00:02:15,293 --> 00:02:18,418
Ada apa? Kenapa kau tak mati?
31
00:02:18,501 --> 00:02:20,793
Kau dulu, dasar aneh.
32
00:02:26,959 --> 00:02:29,751
Tidak! Apa yang kau lakukan pada Krzychu?
33
00:02:29,834 --> 00:02:31,959
Dia berutang banyak uang kepadaku!
34
00:02:32,043 --> 00:02:35,459
Kalian akan menerima
hukuman yang pantas untuk ini.
35
00:02:35,543 --> 00:02:39,626
Wow, 20 zloty!
Itu jauh lebih besar dari utang Krzychu.
36
00:02:39,709 --> 00:02:44,001
Oke, anggap saja kita impas,
aku akan membunuh kalian tanpa dendam.
37
00:02:45,959 --> 00:02:48,876
Ini akan butuh waktu.
Aku butuh lebih banyak bisa.
38
00:02:51,668 --> 00:02:54,168
Oke, sudah. Ucapkanlah selamat tinggal.
39
00:02:54,251 --> 00:02:55,709
- Aduh!
- Maaf.
40
00:02:55,793 --> 00:02:58,293
Boguś, kau menyelamatkan kami!
41
00:02:58,376 --> 00:03:02,793
Tak sengaja. Aku kehabisan miras,
jadi aku bawa forklif ke stasiun.
42
00:03:02,876 --> 00:03:04,043
Astaga, bau apa itu?
43
00:03:06,709 --> 00:03:12,376
Itu rahasia. Aku hanya bisa bilang
bahwa Roman adalah aktor hebat.
44
00:03:12,459 --> 00:03:16,334
Oke. Pabriknya aman.
Kalian akan baik-baik saja untuk saat ini.
45
00:03:16,418 --> 00:03:20,459
Dan aku harus mencari asisten,
46
00:03:20,543 --> 00:03:23,376
agar aku tak diserang dari belakang lagi.
47
00:03:25,459 --> 00:03:27,751
Tidak, tak sepeser pun.
48
00:03:27,834 --> 00:03:31,376
Kenapa aku harus membayarmu,
padahal lebih murah jika tidak membayar?
49
00:03:31,459 --> 00:03:35,543
Aku akan berhenti. Ada banyak tawaran
untuk level pendidikanku.
50
00:03:35,626 --> 00:03:37,793
Marcinek, kau tak berpendidikan.
51
00:03:37,876 --> 00:03:40,709
Tepat sekali. Ini, ada banyak tawaran.
52
00:03:40,793 --> 00:03:44,209
Pembagi selebaran, penguji sabuk pengaman,
53
00:03:44,293 --> 00:03:48,751
pembantu pengusir setan,
penggembala babi, penipu perkawinan.
54
00:03:48,834 --> 00:03:51,584
Tunggu! Penipu pernikahan!
55
00:03:51,668 --> 00:03:53,459
Itu mungkin menarik.
56
00:03:53,543 --> 00:03:55,209
Marcin, kau punya pacar.
57
00:03:55,293 --> 00:03:56,793
Benar, itu tak bisa.
58
00:03:56,876 --> 00:03:58,376
Pembantu pengusir setan?
59
00:03:58,459 --> 00:03:59,626
Pengusir setan apa?
60
00:03:59,709 --> 00:04:02,376
Tak tertulis.
Aku akan mendaftar untuk wawancara.
61
00:04:02,459 --> 00:04:07,209
- Cobalah kalau berani.
- Kalau begitu beri aku gaji besar.
62
00:04:08,334 --> 00:04:11,376
Jangan membuatku tertawa. "Gaji besar."
63
00:04:11,459 --> 00:04:14,959
- Apa lagi? Kenaikan gaji?
- Benar, kenaikan gaji.
64
00:04:15,043 --> 00:04:19,376
Cuti dua minggu setahun
dan jaminan sosial.
65
00:04:25,043 --> 00:04:28,293
Cukup sudah. Dia akan kehilangan aku.
66
00:04:28,376 --> 00:04:30,126
Dia akan memohon padaku agar kembali.
67
00:04:30,209 --> 00:04:33,793
"Marcinek, kembalilah!
Aku akan memberimu mobil perusahaan.
68
00:04:33,876 --> 00:04:37,293
Dan telepon.
Serta kartu keanggotaan gimnasium."
69
00:04:37,376 --> 00:04:39,793
Aku akan bilang, "Libur di hari Jumat."
70
00:04:39,876 --> 00:04:43,543
Dia akan menjawab, "Ya, boleh saja."
71
00:04:43,626 --> 00:04:48,959
Lalu dia akan tercekat.
Tapi itu sudah terlambat.
72
00:05:09,501 --> 00:05:12,001
- Apa ada masalah?
- Pakailah baju, Radek.
73
00:05:12,084 --> 00:05:15,334
Sial, aku akan ambil gerinda
dan memotong penismu.
74
00:05:15,418 --> 00:05:17,209
Kau seperti kalah taruhan.
75
00:05:17,293 --> 00:05:20,793
Pertama, persetan denganmu,
dan kedua, enyahlah.
76
00:05:20,876 --> 00:05:23,459
- Wanita suka itu.
- Wanita suka uang.
77
00:05:23,543 --> 00:05:26,376
Tenang, saat kita
jual konverter katalisator ini,
78
00:05:26,459 --> 00:05:28,376
wanita akan terus menempel.
79
00:05:28,459 --> 00:05:31,293
Ya. Oke, bawalah ke neraka,
atau tidak akan muat.
80
00:05:31,376 --> 00:05:32,751
Akan kupotong yang berikutnya.
81
00:05:32,834 --> 00:05:36,209
Pakai bajumu. Jika ada yang lihat,
mereka bisa mati tertawa.
82
00:05:36,293 --> 00:05:37,918
Aku tak butuh mayat.
83
00:05:40,126 --> 00:05:43,209
Ini dia. Selamat tinggal, kemiskinan.
84
00:05:43,293 --> 00:05:45,168
Kau menggoda.
85
00:05:45,251 --> 00:05:46,668
Aku akan merindukanmu.
86
00:05:47,751 --> 00:05:51,543
Apa-apaan ini?
Jangan bilang listriknya mati lagi.
87
00:05:51,626 --> 00:05:54,584
Kemiskinan sulit ditinggalkan.
88
00:05:57,793 --> 00:05:58,626
Halo.
89
00:05:59,209 --> 00:06:03,751
Apa kau gila? Tahu berapa harga kabelnya?
90
00:06:03,834 --> 00:06:05,251
Nyaliku? Di toko?
91
00:06:05,334 --> 00:06:07,959
Apa satpam melihatnya di balik sweterku?
92
00:06:08,876 --> 00:06:11,793
Kau akan menghadapi murka iblis!
93
00:06:14,001 --> 00:06:15,293
Aku akan membunuhmu!
94
00:06:16,959 --> 00:06:18,793
Miras, tidak!
95
00:06:18,876 --> 00:06:21,626
Sial, aku kehabisan belati.
96
00:06:22,209 --> 00:06:24,168
Mati kau.
97
00:06:24,793 --> 00:06:27,334
Angkat tangan, dasar pencuri!
98
00:06:28,793 --> 00:06:32,501
Marcin, harus kuakui tindakanmu cerdas.
99
00:06:32,584 --> 00:06:35,376
Kurasa kita akan jadi tim hebat.
100
00:06:35,459 --> 00:06:37,209
Tentu saja, Bos.
101
00:06:37,293 --> 00:06:40,418
Domino, kau makhluk terbodoh di Bumi!
102
00:06:40,501 --> 00:06:42,126
Tentu saja, Bos.
103
00:06:42,209 --> 00:06:45,709
Tapi aku membuat jerat dengan baik,
karena kau tertangkap.
104
00:06:45,793 --> 00:06:49,334
Aku akan memukul kepalamu dengan keras.
Bebaskan aku, sekarang!
105
00:06:49,418 --> 00:06:51,918
Caranya? Ini tali kawat.
106
00:06:52,001 --> 00:06:54,959
Lagi pula, sudah terlambat.
Mereka di sini.
107
00:06:55,959 --> 00:06:58,376
Astaga! Domino, ambil pistol dari truk.
108
00:06:58,459 --> 00:07:02,251
- Persetan, ayo serang!
- Tamat riwayat bajingan itu.
109
00:07:02,334 --> 00:07:04,543
Berhenti. Michał, Kleofas, berhenti.
110
00:07:04,626 --> 00:07:07,043
- Ada apa?
- Apa kataku soal mengumpat?
111
00:07:07,126 --> 00:07:10,043
Tenang, Kamil, semua bilang begitu.
112
00:07:10,126 --> 00:07:12,876
Lagi pula, "persetan" bukan umpatan.
Itulah dirimu.
113
00:07:12,959 --> 00:07:15,459
- Maksudku "tamat".
- Itu makian.
114
00:07:15,543 --> 00:07:17,793
- Persetan, aku memberi contoh.
- Itu makian.
115
00:07:17,876 --> 00:07:21,543
Dasar bodoh, maksudku wujud diri kita.
116
00:07:21,626 --> 00:07:25,293
AK bisa? Aku lupa membawa pistol.
117
00:07:25,376 --> 00:07:27,459
Terserah. Berikan, mereka akan datang.
118
00:07:28,626 --> 00:07:32,626
Astaga, entakannya!
Domino, sembunyi, atau kau akan tertembak!
119
00:07:32,709 --> 00:07:34,376
Terima kasih peringatannya.
120
00:07:35,876 --> 00:07:38,543
Astaga, kita semua akan mati di sini!
121
00:07:38,626 --> 00:07:42,709
Kita tergoda oleh uang cepat,
tapi nyawa lebih berharga!
122
00:07:42,793 --> 00:07:46,876
Tergantung nyawa siapa, Kamilek.
Nyawaku, misalnya, sangat berharga.
123
00:07:46,959 --> 00:07:48,918
Seharga jamur di pusat pembelian.
124
00:07:49,001 --> 00:07:51,459
Kalau begitu, ambil senjatanya!
125
00:07:51,543 --> 00:07:53,418
Baiklah!
126
00:07:56,709 --> 00:07:58,543
Sudah. Sekarang apa?
127
00:07:58,626 --> 00:07:59,793
Tembak dia.
128
00:08:01,709 --> 00:08:03,959
Sial, entakannya!
129
00:08:11,709 --> 00:08:13,876
Oke, itu menyenangkan, tapi…
130
00:08:13,959 --> 00:08:14,918
Selamat tinggal.
131
00:08:17,876 --> 00:08:20,459
Ada apa? Kenapa terdengar suara tembakan?
132
00:08:20,543 --> 00:08:25,043
Tenang, Pak Oślica.
Ini sulit, tapi jamurmu aman.
133
00:08:25,126 --> 00:08:27,793
Astaga, apa kau bodoh?
134
00:08:27,876 --> 00:08:30,626
- Gedungku ada di seberang jalan.
- Apa?
135
00:08:30,709 --> 00:08:33,043
Domino, kau memeriksa alamatnya?
136
00:08:33,126 --> 00:08:34,293
Tidak.
137
00:08:34,376 --> 00:08:37,918
Astaga. Jika Walasik melihat kita
di gedungnya,
138
00:08:38,001 --> 00:08:40,959
dia akan mencincang habis kita.
139
00:08:41,043 --> 00:08:43,251
Ayo pergi sebelum terlambat.
140
00:08:43,918 --> 00:08:45,459
Sudah terlambat.
141
00:08:45,543 --> 00:08:49,918
Mereka yang berani
memasuki perbendaharaan Raja Jamur,
142
00:08:50,001 --> 00:08:52,209
akan mati dengan mengerikan!
143
00:08:52,293 --> 00:08:56,209
Walasik! Jangan tembak, ini aku, Oślica!
144
00:08:56,293 --> 00:09:00,293
Aku tahu siapa dirimu.
Kau pikir aku tak mengenali suaramu?
145
00:09:00,376 --> 00:09:04,834
"Raja Jamur" apanya.
Jika dia raja, aku as.
146
00:09:04,918 --> 00:09:06,043
Atau joker.
147
00:09:06,126 --> 00:09:09,209
Dia akan membunuh kita. Walasik, sadarlah!
148
00:09:09,293 --> 00:09:14,959
Aku akan membiarkanmu hidup
jika kau katakan taktik dagangmu.
149
00:09:15,043 --> 00:09:16,459
Tidak akan!
150
00:09:16,543 --> 00:09:20,709
Maka kau tak akan bisa menjualnya lagi.
151
00:09:21,334 --> 00:09:27,084
Jamur kelas satuku.
Ranum, putih, bahkan tak perlu dicuci.
152
00:09:27,168 --> 00:09:30,293
Tapi tidak, seluruh Lublin
mendatangi Oślica setiap pagi,
153
00:09:30,376 --> 00:09:32,459
dan membeli beberapa kontainer.
154
00:09:33,543 --> 00:09:36,126
Oke! Jangan tembak, kuberi tahu!
155
00:09:36,209 --> 00:09:38,918
- Apa itu?
- Aku sengaja menanam yang jelek.
156
00:09:39,001 --> 00:09:40,043
Kelas tiga.
157
00:09:40,126 --> 00:09:42,376
Yang benar saja! Tak ada kelas macam itu.
158
00:09:42,459 --> 00:09:44,959
Ada di gedungku. Aku memilikinya.
159
00:09:45,043 --> 00:09:48,293
Metodeku tak membutuhkan kultivasi.
160
00:09:48,376 --> 00:09:52,084
Mereka tumbuh sesukanya.
Lalu membusuk atau dimakan cacing.
161
00:09:52,168 --> 00:09:56,459
Apa jenis terbaik
untuk pelanggan gastronomi, grosir?
162
00:09:56,543 --> 00:09:58,876
Champignon, kurasa.
163
00:09:58,959 --> 00:10:02,209
Bukan. Yang termurah adalah yang terbaik.
164
00:10:02,293 --> 00:10:04,043
Dan aku memilikinya.
165
00:10:04,126 --> 00:10:07,084
Bagaimana jika kujual lebih murah
karena tak perlu banyak modal?
166
00:10:07,168 --> 00:10:10,084
Kau dapat untung satu zloty.
167
00:10:10,168 --> 00:10:12,459
Penghasilanku 250 per kilogram.
168
00:10:12,543 --> 00:10:14,459
Tapi aku tak mengeluarkan modal.
169
00:10:14,543 --> 00:10:17,543
Kadang aku untung dari proses menanam,
170
00:10:17,626 --> 00:10:19,501
karena menyiramnya dengan air got.
171
00:10:19,584 --> 00:10:22,168
- Air got?
- Jamurnya perlu disiram.
172
00:10:22,251 --> 00:10:25,834
Benar. Kau butuh rekan, Rysiu?
173
00:10:25,918 --> 00:10:28,793
- Jika kau mau, aku tertarik.
- Entahlah.
174
00:10:28,876 --> 00:10:31,959
Aku tak akan menembakmu lagi.
Bahkan saat mabuk.
175
00:10:32,043 --> 00:10:33,418
Astaga! Rekan!
176
00:10:33,501 --> 00:10:35,876
Hanya dengan Walasik,
sebab dia berpengalaman.
177
00:10:35,959 --> 00:10:37,959
Terima kasih, Bos. Apa rencananya?
178
00:10:38,043 --> 00:10:41,084
Pertama, jangan gunakan air.
179
00:10:41,168 --> 00:10:43,459
- Kita perlu menyamakan kualitas.
- Kedua?
180
00:10:43,543 --> 00:10:45,876
Kedua, bayar pria ini.
181
00:10:45,959 --> 00:10:47,793
- Dua ratus.
- Tentu.
182
00:10:49,751 --> 00:10:53,709
Sudah kubilang, kita bisa berdua saja.
Ini dia, kuncinya.
183
00:10:57,251 --> 00:11:00,626
Kurasa kita harus minta maaf
kepada Marcinek.
184
00:11:00,709 --> 00:11:01,543
TAMAT
185
00:11:01,626 --> 00:11:03,626
Pengusir setan berharga murah
186
00:11:03,709 --> 00:11:06,793
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
187
00:11:06,876 --> 00:11:09,876
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
188
00:11:09,959 --> 00:11:13,209
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
189
00:11:15,876 --> 00:11:17,876
Terjemahan subtitle oleh Rendy