1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,043 STERCUS LANDBOUWMACHINESFABRIEK 3 00:00:19,126 --> 00:00:21,543 HET HULPJE VAN DE UITDRIJVER 4 00:00:21,626 --> 00:00:23,251 Romek, word wakker. 5 00:00:23,334 --> 00:00:24,251 BEVEILIGING 6 00:00:24,334 --> 00:00:27,293 Wat is er gebeurd? -Ik ging naar de slijterij. 7 00:00:28,126 --> 00:00:30,043 Verdomme, wil je echt vandaag drinken? 8 00:00:30,126 --> 00:00:32,543 We drinken op alle werkdagen. 9 00:00:32,626 --> 00:00:35,709 Maar deze avond is speciaal. 10 00:00:38,459 --> 00:00:40,459 Het begint weer. 11 00:00:40,543 --> 00:00:41,876 LOKAAL 100% 12 00:00:41,959 --> 00:00:43,959 Weet je het plan nog? -Ik weet van niks. 13 00:00:44,043 --> 00:00:46,459 Heel goed. Dat is wat je moet doen. 14 00:00:46,543 --> 00:00:48,293 Blijf hier wachten. 15 00:00:51,834 --> 00:00:52,876 Boguś. -Wat? 16 00:00:52,959 --> 00:00:54,626 Verkloot dit niet. 17 00:01:07,543 --> 00:01:10,126 Jij maakt zoveel herrie. Ga. 18 00:01:11,793 --> 00:01:15,126 Wat is er? Ga. Ga gewoon. Hup. 19 00:01:16,459 --> 00:01:17,918 Ben je niet bang voor me? 20 00:01:19,084 --> 00:01:24,209 Er is hier iets of iemand die jij enger vindt dan ik. 21 00:01:40,501 --> 00:01:43,126 Wie ben je? Wat wil je? 22 00:01:43,209 --> 00:01:46,251 Ten eerste wil ik je doodschrikken. 23 00:01:46,334 --> 00:01:51,293 En als je dood bent, wil ik je ziel afpakken. 24 00:01:51,376 --> 00:01:53,626 Voor de hel? -Voor de handel. 25 00:01:57,626 --> 00:02:02,293 Wacht, ligt het aan mij, of heb je in je broek gepoept? 26 00:02:02,376 --> 00:02:04,043 Ja. -Dat is suf. 27 00:02:04,126 --> 00:02:06,251 Je hoort te sterven aan een hartaanval. 28 00:02:06,334 --> 00:02:08,876 Wat? Was ik niet eng genoeg? 29 00:02:08,959 --> 00:02:10,709 Kijk dit dan eens. 30 00:02:12,001 --> 00:02:14,126 Jij klootzak. 31 00:02:15,293 --> 00:02:18,543 Hoe kan dit? Waarom ga je niet dood? 32 00:02:18,626 --> 00:02:20,793 Jij bent eerst aan de beurt, freak. 33 00:02:26,959 --> 00:02:29,751 Nee. Wat heb je met Krzychu gedaan? 34 00:02:29,834 --> 00:02:31,959 Hij was me veel geld schuldig. 35 00:02:32,043 --> 00:02:35,584 Je zult hiervoor een welverdiende straf krijgen. 36 00:02:35,668 --> 00:02:39,751 Wauw, een twintigje. Dat is meer dan Krzychu schuldig is. 37 00:02:39,834 --> 00:02:44,001 Oké, laten we zeggen dat we quitte staan, dus ik vermoord jullie zonder wrok. 38 00:02:46,168 --> 00:02:48,626 Het duurt even. Ik heb meer gif nodig. 39 00:02:51,834 --> 00:02:54,209 Oké, nu lukt het. Zeg maar dag tegen jullie leven. 40 00:02:54,293 --> 00:02:55,709 Au. -Pardon. 41 00:02:55,793 --> 00:02:58,293 Boguś, je hebt ons gered. 42 00:02:58,376 --> 00:03:02,793 Per ongeluk. De drank is op, dus ik ga met de heftruck naar het benzinestation. 43 00:03:02,876 --> 00:03:04,043 Bah, wat ruik ik? 44 00:03:06,751 --> 00:03:12,376 Het is een geheim. Ik kan alleen zeggen dat Roman een geweldige acteur is. 45 00:03:12,459 --> 00:03:16,459 Oké. De fabriek is veilig. Je hoeft je geen zorgen te maken. 46 00:03:16,543 --> 00:03:20,459 En ik moet een assistent zoeken… 47 00:03:20,543 --> 00:03:23,376 …zodat er geen lelijkerds me meer van achteren besluipen. 48 00:03:25,459 --> 00:03:27,751 Nee, geen cent. 49 00:03:27,834 --> 00:03:31,376 Waarom zou ik jou betalen, als het goedkoper is om niks te betalen? 50 00:03:31,459 --> 00:03:35,668 Omdat ik er dan mee stop. Met mijn opleiding krijg ik veel aanbiedingen. 51 00:03:35,751 --> 00:03:37,793 Marcinek, je hebt geen opleiding. 52 00:03:37,876 --> 00:03:40,876 Precies. Alsjeblieft, noem maar op. 53 00:03:40,959 --> 00:03:44,293 Flyers uitdelen, gordeltester… 54 00:03:44,376 --> 00:03:48,876 …hulpje van een uitdrijver, zwijnenhoeder, een huwelijksfraudeur. 55 00:03:48,959 --> 00:03:51,709 Wacht. Een huwelijksfraudeur. 56 00:03:51,793 --> 00:03:53,459 Dat kan interessant zijn. 57 00:03:53,543 --> 00:03:55,209 Marcin, je hebt een vriendin. 58 00:03:55,293 --> 00:03:56,459 Oké, dat dus niet. 59 00:03:57,043 --> 00:03:58,376 Hulpje van een uitdrijver? 60 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 Welke uitdrijver? 61 00:03:59,709 --> 00:04:02,376 Dat staat er niet. Ik ga naar het gesprek en zoek het uit. 62 00:04:02,459 --> 00:04:03,293 Probeer het. 63 00:04:03,376 --> 00:04:07,209 Betaal me dan al het openstaand salaris. 64 00:04:08,376 --> 00:04:11,376 Laat me niet lachen. 'Openstaand salaris.' 65 00:04:11,459 --> 00:04:13,459 Wat nog meer? Opslag misschien? 66 00:04:13,543 --> 00:04:15,084 Juist, opslag. 67 00:04:15,168 --> 00:04:19,376 Twee weken vakantie en sociale uitkeringen. 68 00:04:25,168 --> 00:04:28,418 Er zijn grenzen. Hij gaat me missen. 69 00:04:28,501 --> 00:04:30,126 Hij gaat me smeken terug te komen. 70 00:04:30,209 --> 00:04:33,793 'Marcinek, kom alsjeblieft terug. Ik geef je een auto van de zaak. 71 00:04:33,876 --> 00:04:35,876 En een telefoon. En… 72 00:04:35,959 --> 00:04:37,418 …een fitnessabonnement.’ 73 00:04:37,501 --> 00:04:39,918 En dan zeg ik: 'En casual fridays.' 74 00:04:40,001 --> 00:04:43,709 En dan zegt hij: 'Je kunt casual schijten.' 75 00:04:43,793 --> 00:04:48,959 Dan bijt hij pas op zijn tong. Maar dan is het te laat. 76 00:05:09,584 --> 00:05:10,501 Is er een probleem? 77 00:05:10,584 --> 00:05:12,001 Je bent naakt, Radek. 78 00:05:12,084 --> 00:05:15,459 Ik kan met deze zijslijper je flapje afsnijden. 79 00:05:15,543 --> 00:05:17,209 Heb je een weddenschap verloren? 80 00:05:17,293 --> 00:05:21,793 Ten eerste, rot op, en ten tweede, rot op. Dat vinden vrouwen geweldig. 81 00:05:21,876 --> 00:05:23,459 Meiden zijn dol op geld. 82 00:05:23,543 --> 00:05:26,376 Chill, als we deze katalysatoren verkopen… 83 00:05:26,459 --> 00:05:28,376 …komen we om in de vrouwen. 84 00:05:28,459 --> 00:05:31,293 Ja. Breng het naar de hel, meer passen er niet in. 85 00:05:31,376 --> 00:05:32,834 Ik doe de volgende lading. 86 00:05:32,918 --> 00:05:36,209 En trek wat aan. Als iemand ons betrapt, sterven ze van het lachen. 87 00:05:36,293 --> 00:05:37,918 Ik heb geen lijk nodig hier. 88 00:05:40,251 --> 00:05:43,334 Daar gaat hij. Vaarwel, armoede. 89 00:05:43,418 --> 00:05:45,334 Jij mooie verleidster. 90 00:05:45,418 --> 00:05:46,543 Ik zal je missen. 91 00:05:47,876 --> 00:05:51,626 Wat is er mis? Zeg niet dat ze de elektriciteit hebben afgesloten. 92 00:05:51,709 --> 00:05:54,584 Ze deinst niet terug. 93 00:05:57,793 --> 00:05:58,626 Hoi. 94 00:05:59,209 --> 00:06:03,751 Ben je gek geworden? Weet je hoeveel die kabel me heeft gekost? 95 00:06:03,834 --> 00:06:05,251 Hoe nerveus ik was? 96 00:06:05,334 --> 00:06:07,959 Bang dat de beveiliger het zag onder mijn trui? 97 00:06:08,876 --> 00:06:11,793 Je gaat de toorn van de duivel onder ogen zien. 98 00:06:14,001 --> 00:06:15,293 Ik vermoord je. 99 00:06:16,959 --> 00:06:18,793 Miras, nee. 100 00:06:18,876 --> 00:06:21,626 Verdomme, ik heb geen kruisdolken meer. 101 00:06:22,209 --> 00:06:24,168 Rot op, jij klootzak. 102 00:06:24,793 --> 00:06:27,334 Handen omhoog, dief. 103 00:06:28,876 --> 00:06:32,668 Nou, Marcin, ik moet toegeven dat het slim was. 104 00:06:32,751 --> 00:06:35,459 Ik denk dat we een geweldig team zullen vormen. 105 00:06:35,543 --> 00:06:37,209 Natuurlijk, baas. 106 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Domino, je bent het domste wezen op aarde. 107 00:06:40,584 --> 00:06:42,209 Natuurlijk, baas. 108 00:06:42,293 --> 00:06:45,709 Maar het was een goede valstrik, want jij trapte erin. 109 00:06:45,793 --> 00:06:48,251 Ik ga je flink hard op je kop slaan. 110 00:06:48,334 --> 00:06:49,418 Snijd me los, nu. 111 00:06:49,501 --> 00:06:51,959 Hoe? Het is staaldraad. 112 00:06:52,043 --> 00:06:54,959 Bovendien is het te laat voor spelletjes. Ze zijn er. 113 00:06:55,959 --> 00:06:58,376 Verdomme. Domino, pak het pistool uit de truck. 114 00:06:58,459 --> 00:07:02,376 Verdomme, laten we aanvallen. -Die klootzak is genaaid. 115 00:07:02,459 --> 00:07:04,668 Stop. Michał, Kleofas, stop. 116 00:07:04,751 --> 00:07:07,043 Wat is er mis? -Wat zei ik over vloeken? 117 00:07:07,126 --> 00:07:10,043 Rustig, Kamil, iedereen zegt het. 118 00:07:10,126 --> 00:07:12,876 Bovendien is 'naaien' geen scheldwoord maar een werkwoord. 119 00:07:12,959 --> 00:07:15,459 -Ik bedoelde 'genaaid'. Scheldwoord. 120 00:07:15,543 --> 00:07:17,793 Verdomme, ik gaf een voorbeeld. -Scheldwoord. 121 00:07:17,876 --> 00:07:21,543 Idioot, ik bedoelde wat we gaan doen met die aardige dame daar. 122 00:07:21,626 --> 00:07:22,751 AK's oké? 123 00:07:22,834 --> 00:07:25,293 Ik vergat een pistool mee te nemen. 124 00:07:25,376 --> 00:07:27,334 Het zal wel. Geef het aan mij, ze komen. 125 00:07:28,626 --> 00:07:32,626 Verdomme, wat een terugslag. Domino, verstop je, of je wordt geraakt. 126 00:07:32,709 --> 00:07:34,376 Bedankt voor de waarschuwing. 127 00:07:35,876 --> 00:07:38,543 Jezus Christus, we gaan allemaal dood. 128 00:07:38,626 --> 00:07:42,709 We werden verleid door makkelijk geld, maar het leven is veel meer waard. 129 00:07:42,793 --> 00:07:46,876 Hangt ervan af wiens leven, Kamilek. Dat van mij is waardeloos. 130 00:07:46,959 --> 00:07:48,918 Net als paddenstoelen in een winkel. 131 00:07:49,001 --> 00:07:51,459 Ga dan en pak zijn geweer. 132 00:07:51,543 --> 00:07:53,418 Het zal wel. 133 00:07:56,709 --> 00:07:58,543 Klaar. Wat nu? 134 00:07:58,626 --> 00:07:59,793 Schiet hem neer. 135 00:08:01,709 --> 00:08:03,959 Verdomme, wat een terugslag. 136 00:08:09,584 --> 00:08:10,626 O jee. 137 00:08:11,709 --> 00:08:13,459 Oké, het was leuk, maar…… 138 00:08:14,084 --> 00:08:14,918 Tot ziens. 139 00:08:18,001 --> 00:08:20,459 Wat gebeurt er? Waarom hoorde ik schoten? 140 00:08:20,543 --> 00:08:21,918 Rustig, Mr Oślica. 141 00:08:22,001 --> 00:08:25,043 Het was zwaar, maar je paddenstoelen zijn veilig. 142 00:08:25,126 --> 00:08:27,793 Met wie heb je gewisseld? 143 00:08:27,876 --> 00:08:30,626 Mijn hal is aan de overkant. -Wat? 144 00:08:30,709 --> 00:08:33,043 Domino, hoe heb je het adres gecontroleerd? 145 00:08:33,126 --> 00:08:34,293 Niet. 146 00:08:34,376 --> 00:08:38,001 Verdomme. Als Walasik ons in zijn paddenstoelenhal ziet… 147 00:08:38,084 --> 00:08:40,959 …schopt hij onze tanden eruit en trekt hij onze benen eraf. 148 00:08:41,043 --> 00:08:43,251 Laten we hier weggaan voor het te laat is. 149 00:08:44,001 --> 00:08:45,459 Het is te laat. 150 00:08:45,543 --> 00:08:49,918 Degenen die de schatkamer van de Paddenstoelenkoning binnengaan… 151 00:08:50,001 --> 00:08:52,209 …sterven een vreselijke dood. 152 00:08:52,293 --> 00:08:56,209 Walasik. Niet schieten, ik ben het, Oślica. 153 00:08:56,293 --> 00:09:00,293 Ik weet wie je bent. Denk je dat ik je stomme gezicht niet herken? 154 00:09:00,376 --> 00:09:04,959 'Paddenstoelenkoning', mijn reet. Als hij een koning is, ben ik een aas. 155 00:09:05,043 --> 00:09:06,126 Of een joker. 156 00:09:06,209 --> 00:09:09,209 Hij gaat ons vermoorden. Walasik, kom bij zinnen. 157 00:09:09,293 --> 00:09:14,959 Ik laat je leven als je me vertelt hoe je meer verkoopt dan ik. 158 00:09:15,043 --> 00:09:16,459 Niet in dit leven. 159 00:09:16,543 --> 00:09:20,709 Dan geniet je er niet lang meer van. 160 00:09:21,334 --> 00:09:27,084 Mijn eersteklas paddenstoel. Rijp, wit, hoeft niet eens gewassen te worden. 161 00:09:27,168 --> 00:09:30,293 Maar nee, heel Lublin gaat elke ochtend naar Oślica… 162 00:09:30,376 --> 00:09:32,459 …en koopt meerdere containers. 163 00:09:33,543 --> 00:09:35,793 Oké. Niet schieten, kom op. 164 00:09:36,293 --> 00:09:39,001 Nou? -Ik kweek de rotzooi expres. 165 00:09:39,084 --> 00:09:40,043 Een derde klasse. 166 00:09:40,126 --> 00:09:42,376 Echt niet. Dat bestaat niet. 167 00:09:42,459 --> 00:09:45,126 In mijn hal. Ik heb het. 168 00:09:45,209 --> 00:09:48,293 Mijn methode vereist geen cultivatie. 169 00:09:48,376 --> 00:09:50,084 Ze groeien zoals ze willen. 170 00:09:50,168 --> 00:09:52,126 De helft rot weg, de helft heeft wormen. 171 00:09:52,209 --> 00:09:54,918 Wat is de beste variëteit voor de gastronomie… 172 00:09:55,001 --> 00:09:56,459 …de groothandelaren? 173 00:09:56,543 --> 00:09:58,876 Champignon, denk ik. 174 00:09:58,959 --> 00:10:02,209 Champignon, mijn reet. De goedkoopste is de beste. 175 00:10:02,293 --> 00:10:04,126 En ik heb die. 176 00:10:04,209 --> 00:10:07,168 Ik kan het goedkoper verkopen omdat de groeikosten niets zijn. 177 00:10:07,251 --> 00:10:10,209 Je investeert vier zloty's om er vijf te verdienen. 178 00:10:10,293 --> 00:10:12,584 Ik verdien 250 per kilo. 179 00:10:12,668 --> 00:10:14,584 Maar ik investeer niets. 180 00:10:14,668 --> 00:10:19,501 Soms verdien ik zelfs met de teelt alleen, omdat de beerput goedkoper is dan afvoer. 181 00:10:19,584 --> 00:10:22,251 Beerput? -Je moet het mycelium water geven. 182 00:10:22,334 --> 00:10:25,834 Juist. Heb je geen partner nodig, Rysiu? 183 00:10:25,918 --> 00:10:27,501 Ik wil wel meedoen. 184 00:10:27,584 --> 00:10:28,793 Geen idee. 185 00:10:28,876 --> 00:10:30,793 Ik zou je niet meer neerschieten. 186 00:10:30,876 --> 00:10:31,959 Zelfs dronken. 187 00:10:32,043 --> 00:10:33,418 Waarom niet. Partners. 188 00:10:33,501 --> 00:10:35,876 Maar alleen met Walasik, omdat hij dit kent. 189 00:10:35,959 --> 00:10:37,959 Bedankt, baas. Wat is het plan? 190 00:10:38,043 --> 00:10:41,168 Gebruik allereerst geen water. 191 00:10:41,251 --> 00:10:43,459 Je hebt gelijke kwaliteit nodig. -En ten tweede? 192 00:10:43,543 --> 00:10:45,959 En ten tweede, reken af met deze heer. 193 00:10:46,043 --> 00:10:47,793 200. -Natuurlijk. 194 00:10:49,834 --> 00:10:52,209 Zei ik het niet? We kunnen dit alleen. 195 00:10:52,293 --> 00:10:53,709 Hier zijn de sleutels. 196 00:10:57,418 --> 00:11:00,626 We moeten onze excuses aanbieden aan Marcinek. 197 00:11:00,709 --> 00:11:01,543 HET EINDE 198 00:11:01,626 --> 00:11:03,626 uitdrijver voor minder dan 300 199 00:11:03,709 --> 00:11:06,793 sterker nog, 200 met een factuur kost het meer 200 00:11:06,876 --> 00:11:09,876 pas op, Beëlzekont je krijgt een schop onder je reet 201 00:11:09,959 --> 00:11:13,043 pas op, Kontcifer hij richt op jou 202 00:11:15,876 --> 00:11:17,876 Ondertiteld door: Noud van Oeteren