1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,043
STERCUS
LANDBOUWMACHINESFABRIEK
3
00:00:19,126 --> 00:00:21,543
HET HULPJE VAN DE UITDRIJVER
4
00:00:21,626 --> 00:00:23,251
Romek, word wakker.
5
00:00:23,334 --> 00:00:24,251
BEVEILIGING
6
00:00:24,334 --> 00:00:27,293
Wat is er gebeurd?
-Ik ging naar de slijterij.
7
00:00:28,126 --> 00:00:30,043
Verdomme, wil je echt vandaag drinken?
8
00:00:30,126 --> 00:00:32,543
We drinken op alle werkdagen.
9
00:00:32,626 --> 00:00:35,709
Maar deze avond is speciaal.
10
00:00:38,459 --> 00:00:40,459
Het begint weer.
11
00:00:40,543 --> 00:00:41,876
LOKAAL
100%
12
00:00:41,959 --> 00:00:43,959
Weet je het plan nog?
-Ik weet van niks.
13
00:00:44,043 --> 00:00:46,459
Heel goed. Dat is wat je moet doen.
14
00:00:46,543 --> 00:00:48,293
Blijf hier wachten.
15
00:00:51,834 --> 00:00:52,876
Boguś.
-Wat?
16
00:00:52,959 --> 00:00:54,626
Verkloot dit niet.
17
00:01:07,543 --> 00:01:10,126
Jij maakt zoveel herrie. Ga.
18
00:01:11,793 --> 00:01:15,126
Wat is er? Ga. Ga gewoon. Hup.
19
00:01:16,459 --> 00:01:17,918
Ben je niet bang voor me?
20
00:01:19,084 --> 00:01:24,209
Er is hier iets of iemand
die jij enger vindt dan ik.
21
00:01:40,501 --> 00:01:43,126
Wie ben je? Wat wil je?
22
00:01:43,209 --> 00:01:46,251
Ten eerste wil ik je doodschrikken.
23
00:01:46,334 --> 00:01:51,293
En als je dood bent,
wil ik je ziel afpakken.
24
00:01:51,376 --> 00:01:53,626
Voor de hel?
-Voor de handel.
25
00:01:57,626 --> 00:02:02,293
Wacht, ligt het aan mij,
of heb je in je broek gepoept?
26
00:02:02,376 --> 00:02:04,043
Ja.
-Dat is suf.
27
00:02:04,126 --> 00:02:06,251
Je hoort te sterven aan een hartaanval.
28
00:02:06,334 --> 00:02:08,876
Wat? Was ik niet eng genoeg?
29
00:02:08,959 --> 00:02:10,709
Kijk dit dan eens.
30
00:02:12,001 --> 00:02:14,126
Jij klootzak.
31
00:02:15,293 --> 00:02:18,543
Hoe kan dit? Waarom ga je niet dood?
32
00:02:18,626 --> 00:02:20,793
Jij bent eerst aan de beurt, freak.
33
00:02:26,959 --> 00:02:29,751
Nee. Wat heb je met Krzychu gedaan?
34
00:02:29,834 --> 00:02:31,959
Hij was me veel geld schuldig.
35
00:02:32,043 --> 00:02:35,584
Je zult hiervoor
een welverdiende straf krijgen.
36
00:02:35,668 --> 00:02:39,751
Wauw, een twintigje.
Dat is meer dan Krzychu schuldig is.
37
00:02:39,834 --> 00:02:44,001
Oké, laten we zeggen dat we quitte staan,
dus ik vermoord jullie zonder wrok.
38
00:02:46,168 --> 00:02:48,626
Het duurt even. Ik heb meer gif nodig.
39
00:02:51,834 --> 00:02:54,209
Oké, nu lukt het.
Zeg maar dag tegen jullie leven.
40
00:02:54,293 --> 00:02:55,709
Au.
-Pardon.
41
00:02:55,793 --> 00:02:58,293
Boguś, je hebt ons gered.
42
00:02:58,376 --> 00:03:02,793
Per ongeluk. De drank is op, dus ik ga
met de heftruck naar het benzinestation.
43
00:03:02,876 --> 00:03:04,043
Bah, wat ruik ik?
44
00:03:06,751 --> 00:03:12,376
Het is een geheim. Ik kan alleen zeggen
dat Roman een geweldige acteur is.
45
00:03:12,459 --> 00:03:16,459
Oké. De fabriek is veilig.
Je hoeft je geen zorgen te maken.
46
00:03:16,543 --> 00:03:20,459
En ik moet een assistent zoeken…
47
00:03:20,543 --> 00:03:23,376
…zodat er geen lelijkerds me
meer van achteren besluipen.
48
00:03:25,459 --> 00:03:27,751
Nee, geen cent.
49
00:03:27,834 --> 00:03:31,376
Waarom zou ik jou betalen,
als het goedkoper is om niks te betalen?
50
00:03:31,459 --> 00:03:35,668
Omdat ik er dan mee stop. Met mijn
opleiding krijg ik veel aanbiedingen.
51
00:03:35,751 --> 00:03:37,793
Marcinek, je hebt geen opleiding.
52
00:03:37,876 --> 00:03:40,876
Precies. Alsjeblieft, noem maar op.
53
00:03:40,959 --> 00:03:44,293
Flyers uitdelen, gordeltester…
54
00:03:44,376 --> 00:03:48,876
…hulpje van een uitdrijver, zwijnenhoeder,
een huwelijksfraudeur.
55
00:03:48,959 --> 00:03:51,709
Wacht. Een huwelijksfraudeur.
56
00:03:51,793 --> 00:03:53,459
Dat kan interessant zijn.
57
00:03:53,543 --> 00:03:55,209
Marcin, je hebt een vriendin.
58
00:03:55,293 --> 00:03:56,459
Oké, dat dus niet.
59
00:03:57,043 --> 00:03:58,376
Hulpje van een uitdrijver?
60
00:03:58,459 --> 00:03:59,626
Welke uitdrijver?
61
00:03:59,709 --> 00:04:02,376
Dat staat er niet.
Ik ga naar het gesprek en zoek het uit.
62
00:04:02,459 --> 00:04:03,293
Probeer het.
63
00:04:03,376 --> 00:04:07,209
Betaal me dan al het openstaand salaris.
64
00:04:08,376 --> 00:04:11,376
Laat me niet lachen.
'Openstaand salaris.'
65
00:04:11,459 --> 00:04:13,459
Wat nog meer? Opslag misschien?
66
00:04:13,543 --> 00:04:15,084
Juist, opslag.
67
00:04:15,168 --> 00:04:19,376
Twee weken vakantie
en sociale uitkeringen.
68
00:04:25,168 --> 00:04:28,418
Er zijn grenzen. Hij gaat me missen.
69
00:04:28,501 --> 00:04:30,126
Hij gaat me smeken terug te komen.
70
00:04:30,209 --> 00:04:33,793
'Marcinek, kom alsjeblieft terug.
Ik geef je een auto van de zaak.
71
00:04:33,876 --> 00:04:35,876
En een telefoon. En…
72
00:04:35,959 --> 00:04:37,418
…een fitnessabonnement.’
73
00:04:37,501 --> 00:04:39,918
En dan zeg ik: 'En casual fridays.'
74
00:04:40,001 --> 00:04:43,709
En dan zegt hij:
'Je kunt casual schijten.'
75
00:04:43,793 --> 00:04:48,959
Dan bijt hij pas op zijn tong.
Maar dan is het te laat.
76
00:05:09,584 --> 00:05:10,501
Is er een probleem?
77
00:05:10,584 --> 00:05:12,001
Je bent naakt, Radek.
78
00:05:12,084 --> 00:05:15,459
Ik kan met deze zijslijper
je flapje afsnijden.
79
00:05:15,543 --> 00:05:17,209
Heb je een weddenschap verloren?
80
00:05:17,293 --> 00:05:21,793
Ten eerste, rot op, en ten tweede, rot op.
Dat vinden vrouwen geweldig.
81
00:05:21,876 --> 00:05:23,459
Meiden zijn dol op geld.
82
00:05:23,543 --> 00:05:26,376
Chill, als we deze
katalysatoren verkopen…
83
00:05:26,459 --> 00:05:28,376
…komen we om in de vrouwen.
84
00:05:28,459 --> 00:05:31,293
Ja. Breng het naar de hel,
meer passen er niet in.
85
00:05:31,376 --> 00:05:32,834
Ik doe de volgende lading.
86
00:05:32,918 --> 00:05:36,209
En trek wat aan. Als iemand
ons betrapt, sterven ze van het lachen.
87
00:05:36,293 --> 00:05:37,918
Ik heb geen lijk nodig hier.
88
00:05:40,251 --> 00:05:43,334
Daar gaat hij. Vaarwel, armoede.
89
00:05:43,418 --> 00:05:45,334
Jij mooie verleidster.
90
00:05:45,418 --> 00:05:46,543
Ik zal je missen.
91
00:05:47,876 --> 00:05:51,626
Wat is er mis? Zeg niet dat
ze de elektriciteit hebben afgesloten.
92
00:05:51,709 --> 00:05:54,584
Ze deinst niet terug.
93
00:05:57,793 --> 00:05:58,626
Hoi.
94
00:05:59,209 --> 00:06:03,751
Ben je gek geworden? Weet je
hoeveel die kabel me heeft gekost?
95
00:06:03,834 --> 00:06:05,251
Hoe nerveus ik was?
96
00:06:05,334 --> 00:06:07,959
Bang dat de beveiliger
het zag onder mijn trui?
97
00:06:08,876 --> 00:06:11,793
Je gaat de toorn
van de duivel onder ogen zien.
98
00:06:14,001 --> 00:06:15,293
Ik vermoord je.
99
00:06:16,959 --> 00:06:18,793
Miras, nee.
100
00:06:18,876 --> 00:06:21,626
Verdomme, ik heb geen kruisdolken meer.
101
00:06:22,209 --> 00:06:24,168
Rot op, jij klootzak.
102
00:06:24,793 --> 00:06:27,334
Handen omhoog, dief.
103
00:06:28,876 --> 00:06:32,668
Nou, Marcin,
ik moet toegeven dat het slim was.
104
00:06:32,751 --> 00:06:35,459
Ik denk dat we
een geweldig team zullen vormen.
105
00:06:35,543 --> 00:06:37,209
Natuurlijk, baas.
106
00:06:37,293 --> 00:06:40,501
Domino, je bent het domste wezen op aarde.
107
00:06:40,584 --> 00:06:42,209
Natuurlijk, baas.
108
00:06:42,293 --> 00:06:45,709
Maar het was een goede valstrik,
want jij trapte erin.
109
00:06:45,793 --> 00:06:48,251
Ik ga je flink hard op je kop slaan.
110
00:06:48,334 --> 00:06:49,418
Snijd me los, nu.
111
00:06:49,501 --> 00:06:51,959
Hoe? Het is staaldraad.
112
00:06:52,043 --> 00:06:54,959
Bovendien is het te laat voor spelletjes.
Ze zijn er.
113
00:06:55,959 --> 00:06:58,376
Verdomme. Domino,
pak het pistool uit de truck.
114
00:06:58,459 --> 00:07:02,376
Verdomme, laten we aanvallen.
-Die klootzak is genaaid.
115
00:07:02,459 --> 00:07:04,668
Stop. Michał, Kleofas, stop.
116
00:07:04,751 --> 00:07:07,043
Wat is er mis?
-Wat zei ik over vloeken?
117
00:07:07,126 --> 00:07:10,043
Rustig, Kamil, iedereen zegt het.
118
00:07:10,126 --> 00:07:12,876
Bovendien is 'naaien' geen scheldwoord
maar een werkwoord.
119
00:07:12,959 --> 00:07:15,459
-Ik bedoelde 'genaaid'.
Scheldwoord.
120
00:07:15,543 --> 00:07:17,793
Verdomme, ik gaf een voorbeeld.
-Scheldwoord.
121
00:07:17,876 --> 00:07:21,543
Idioot, ik bedoelde wat we gaan doen
met die aardige dame daar.
122
00:07:21,626 --> 00:07:22,751
AK's oké?
123
00:07:22,834 --> 00:07:25,293
Ik vergat een pistool mee te nemen.
124
00:07:25,376 --> 00:07:27,334
Het zal wel. Geef het aan mij,
ze komen.
125
00:07:28,626 --> 00:07:32,626
Verdomme, wat een terugslag.
Domino, verstop je, of je wordt geraakt.
126
00:07:32,709 --> 00:07:34,376
Bedankt voor de waarschuwing.
127
00:07:35,876 --> 00:07:38,543
Jezus Christus, we gaan allemaal dood.
128
00:07:38,626 --> 00:07:42,709
We werden verleid door makkelijk geld,
maar het leven is veel meer waard.
129
00:07:42,793 --> 00:07:46,876
Hangt ervan af wiens leven, Kamilek.
Dat van mij is waardeloos.
130
00:07:46,959 --> 00:07:48,918
Net als paddenstoelen in een winkel.
131
00:07:49,001 --> 00:07:51,459
Ga dan en pak zijn geweer.
132
00:07:51,543 --> 00:07:53,418
Het zal wel.
133
00:07:56,709 --> 00:07:58,543
Klaar. Wat nu?
134
00:07:58,626 --> 00:07:59,793
Schiet hem neer.
135
00:08:01,709 --> 00:08:03,959
Verdomme, wat een terugslag.
136
00:08:09,584 --> 00:08:10,626
O jee.
137
00:08:11,709 --> 00:08:13,459
Oké, het was leuk, maar……
138
00:08:14,084 --> 00:08:14,918
Tot ziens.
139
00:08:18,001 --> 00:08:20,459
Wat gebeurt er? Waarom hoorde ik schoten?
140
00:08:20,543 --> 00:08:21,918
Rustig, Mr Oślica.
141
00:08:22,001 --> 00:08:25,043
Het was zwaar,
maar je paddenstoelen zijn veilig.
142
00:08:25,126 --> 00:08:27,793
Met wie heb je gewisseld?
143
00:08:27,876 --> 00:08:30,626
Mijn hal is aan de overkant.
-Wat?
144
00:08:30,709 --> 00:08:33,043
Domino,
hoe heb je het adres gecontroleerd?
145
00:08:33,126 --> 00:08:34,293
Niet.
146
00:08:34,376 --> 00:08:38,001
Verdomme. Als Walasik ons
in zijn paddenstoelenhal ziet…
147
00:08:38,084 --> 00:08:40,959
…schopt hij onze tanden eruit
en trekt hij onze benen eraf.
148
00:08:41,043 --> 00:08:43,251
Laten we hier weggaan voor het te laat is.
149
00:08:44,001 --> 00:08:45,459
Het is te laat.
150
00:08:45,543 --> 00:08:49,918
Degenen die de schatkamer
van de Paddenstoelenkoning binnengaan…
151
00:08:50,001 --> 00:08:52,209
…sterven een vreselijke dood.
152
00:08:52,293 --> 00:08:56,209
Walasik. Niet schieten,
ik ben het, Oślica.
153
00:08:56,293 --> 00:09:00,293
Ik weet wie je bent. Denk je
dat ik je stomme gezicht niet herken?
154
00:09:00,376 --> 00:09:04,959
'Paddenstoelenkoning', mijn reet.
Als hij een koning is, ben ik een aas.
155
00:09:05,043 --> 00:09:06,126
Of een joker.
156
00:09:06,209 --> 00:09:09,209
Hij gaat ons vermoorden.
Walasik, kom bij zinnen.
157
00:09:09,293 --> 00:09:14,959
Ik laat je leven als je me vertelt
hoe je meer verkoopt dan ik.
158
00:09:15,043 --> 00:09:16,459
Niet in dit leven.
159
00:09:16,543 --> 00:09:20,709
Dan geniet je er niet lang meer van.
160
00:09:21,334 --> 00:09:27,084
Mijn eersteklas paddenstoel. Rijp, wit,
hoeft niet eens gewassen te worden.
161
00:09:27,168 --> 00:09:30,293
Maar nee, heel Lublin
gaat elke ochtend naar Oślica…
162
00:09:30,376 --> 00:09:32,459
…en koopt meerdere containers.
163
00:09:33,543 --> 00:09:35,793
Oké. Niet schieten, kom op.
164
00:09:36,293 --> 00:09:39,001
Nou?
-Ik kweek de rotzooi expres.
165
00:09:39,084 --> 00:09:40,043
Een derde klasse.
166
00:09:40,126 --> 00:09:42,376
Echt niet. Dat bestaat niet.
167
00:09:42,459 --> 00:09:45,126
In mijn hal. Ik heb het.
168
00:09:45,209 --> 00:09:48,293
Mijn methode vereist geen cultivatie.
169
00:09:48,376 --> 00:09:50,084
Ze groeien zoals ze willen.
170
00:09:50,168 --> 00:09:52,126
De helft rot weg,
de helft heeft wormen.
171
00:09:52,209 --> 00:09:54,918
Wat is de beste variëteit
voor de gastronomie…
172
00:09:55,001 --> 00:09:56,459
…de groothandelaren?
173
00:09:56,543 --> 00:09:58,876
Champignon, denk ik.
174
00:09:58,959 --> 00:10:02,209
Champignon, mijn reet.
De goedkoopste is de beste.
175
00:10:02,293 --> 00:10:04,126
En ik heb die.
176
00:10:04,209 --> 00:10:07,168
Ik kan het goedkoper verkopen
omdat de groeikosten niets zijn.
177
00:10:07,251 --> 00:10:10,209
Je investeert vier zloty's
om er vijf te verdienen.
178
00:10:10,293 --> 00:10:12,584
Ik verdien 250 per kilo.
179
00:10:12,668 --> 00:10:14,584
Maar ik investeer niets.
180
00:10:14,668 --> 00:10:19,501
Soms verdien ik zelfs met de teelt alleen,
omdat de beerput goedkoper is dan afvoer.
181
00:10:19,584 --> 00:10:22,251
Beerput?
-Je moet het mycelium water geven.
182
00:10:22,334 --> 00:10:25,834
Juist. Heb je geen partner nodig, Rysiu?
183
00:10:25,918 --> 00:10:27,501
Ik wil wel meedoen.
184
00:10:27,584 --> 00:10:28,793
Geen idee.
185
00:10:28,876 --> 00:10:30,793
Ik zou je niet meer neerschieten.
186
00:10:30,876 --> 00:10:31,959
Zelfs dronken.
187
00:10:32,043 --> 00:10:33,418
Waarom niet. Partners.
188
00:10:33,501 --> 00:10:35,876
Maar alleen met Walasik,
omdat hij dit kent.
189
00:10:35,959 --> 00:10:37,959
Bedankt, baas. Wat is het plan?
190
00:10:38,043 --> 00:10:41,168
Gebruik allereerst geen water.
191
00:10:41,251 --> 00:10:43,459
Je hebt gelijke kwaliteit nodig.
-En ten tweede?
192
00:10:43,543 --> 00:10:45,959
En ten tweede,
reken af met deze heer.
193
00:10:46,043 --> 00:10:47,793
200.
-Natuurlijk.
194
00:10:49,834 --> 00:10:52,209
Zei ik het niet? We kunnen dit alleen.
195
00:10:52,293 --> 00:10:53,709
Hier zijn de sleutels.
196
00:10:57,418 --> 00:11:00,626
We moeten onze excuses
aanbieden aan Marcinek.
197
00:11:00,709 --> 00:11:01,543
HET EINDE
198
00:11:01,626 --> 00:11:03,626
uitdrijver voor minder dan 300
199
00:11:03,709 --> 00:11:06,793
sterker nog, 200
met een factuur kost het meer
200
00:11:06,876 --> 00:11:09,876
pas op, Beëlzekont
je krijgt een schop onder je reet
201
00:11:09,959 --> 00:11:13,043
pas op, Kontcifer
hij richt op jou
202
00:11:15,876 --> 00:11:17,876
Ondertiteld door: Noud van Oeteren