1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-SARJA 2 00:00:16,543 --> 00:00:20,459 Voi ei, uskontoni kieltää menemästä viemäriin. 3 00:00:20,543 --> 00:00:22,751 Mikä uskontosi on, Domino? 4 00:00:22,834 --> 00:00:23,668 Ei mikään. 5 00:00:23,751 --> 00:00:25,126 Heitin sitä paitsi ihan hyvin. 6 00:00:25,209 --> 00:00:28,209 Itse et saanut sitä kiinni, pomo. 7 00:00:28,293 --> 00:00:30,209 Etkö tottele käskyä? 8 00:00:30,293 --> 00:00:32,168 Hyvästele sitten bonuksesi. 9 00:00:33,293 --> 00:00:34,918 Kaksi miinusta tekee plussan. 10 00:00:36,793 --> 00:00:39,043 Hei? -Jos se on Marcin, sano terveiset. 11 00:00:39,126 --> 00:00:40,043 Sairaalassa? 12 00:00:40,126 --> 00:00:42,293 Herttinen. Mitä tapahtui? 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,293 Mitä? Myrkytetty? 14 00:00:43,376 --> 00:00:45,959 Hän ansaitsi sen. 15 00:00:46,043 --> 00:00:49,418 Sanoin monta kertaa, että kasvisruoka on vain kasvissyöjille. 16 00:00:49,501 --> 00:00:50,876 Ihmiset kuolevat siihen. 17 00:00:50,959 --> 00:00:53,293 Selvä, tulen. -Onko Marcin sairaalassa? 18 00:00:53,376 --> 00:00:55,126 Pahempaa. Isäukkoni. 19 00:00:55,209 --> 00:00:56,584 Onko sinulla isäukko? 20 00:00:56,668 --> 00:01:00,084 Se on tautologiaa. Ukolla on isäukko. 21 00:01:00,168 --> 00:01:02,501 Turpa kiinni ja hae avaimet pois. 22 00:01:02,584 --> 00:01:04,709 Voi ei. En! 23 00:01:08,543 --> 00:01:09,376 Sain ne! 24 00:01:09,459 --> 00:01:12,209 SAIRAALA 25 00:01:13,876 --> 00:01:14,709 Isä? 26 00:01:15,626 --> 00:01:19,709 Ainoa poikani, olet täällä. 27 00:01:19,793 --> 00:01:22,626 En ole ainoa poikasi. Sinulla on myös Stefan. 28 00:01:22,709 --> 00:01:26,376 Älä edes muistuta siitä koulutetusta nyhvöstä. 29 00:01:26,918 --> 00:01:30,293 Hänen nimensä kuuluisi olla Flaccid, ei Boner. 30 00:01:30,376 --> 00:01:31,209 Onko viinaa? 31 00:01:31,293 --> 00:01:34,126 Isä, älähän nyt. En olisi tullut ilman sitä. 32 00:01:34,209 --> 00:01:36,959 Siinä tapauksessa tiedät, mitä tehdä. 33 00:01:38,959 --> 00:01:43,918 Isä, jos sinut on myrkytetty Luoja ties millä, 34 00:01:44,001 --> 00:01:46,459 viina ei ehkä ole paras ratkaisu. 35 00:01:46,543 --> 00:01:47,459 Stefan! 36 00:01:52,918 --> 00:01:56,543 Sitä tarvitsin. Aivan kuten ennen. 37 00:01:56,626 --> 00:01:58,543 Muistatko sen? -En oikein. 38 00:01:58,626 --> 00:02:04,501 Muistan tarkalleen. Kuin siitä olisi vasta 30 vuotta. 39 00:02:04,584 --> 00:02:07,543 Ehkä, koska siitä on 30 vuotta. 40 00:02:08,168 --> 00:02:10,959 Olin opettanut sinua jo nuoresta pitäen. 41 00:02:11,043 --> 00:02:14,543 Imit tietoa kuin sieniootti. 42 00:02:14,626 --> 00:02:17,709 Yhdistelmä sientä ja idioottia, eli et kovin hyvin. 43 00:02:17,793 --> 00:02:21,709 Kaada viinaa suuhusi kuin se olisi pisuaari. 44 00:02:23,376 --> 00:02:24,209 Jeesus! 45 00:02:24,293 --> 00:02:28,126 Neljäs pullo? Isä, tämä riittää. 46 00:02:28,209 --> 00:02:30,293 Tee niin kuin käsken. 47 00:02:30,376 --> 00:02:32,459 Se on ainoa keino hävittää demonit! 48 00:02:35,918 --> 00:02:38,209 Idioottien ja isän kanssa ei ole väittelemistä. 49 00:02:47,584 --> 00:02:50,376 Hän on varmasti jo ottanut tappavan annoksen. 50 00:02:50,459 --> 00:02:51,543 Valmista, Cipek. 51 00:02:51,626 --> 00:02:54,209 Nyt, poika! 52 00:03:00,709 --> 00:03:04,501 Olen tuhlannut valtavasti polttoainetta. Olen taas selvä. 53 00:03:04,584 --> 00:03:06,709 Älä avaa ikkunoita. Hengitän höyryjä. 54 00:03:10,334 --> 00:03:15,209 Sitten tajusin, etteivät kaikki demonit olleet jättäneet piilopaikkaansa. 55 00:03:15,293 --> 00:03:17,418 Oli yksi jäljellä. 56 00:03:17,501 --> 00:03:21,501 Kaikista vaarallisin piileskeli kuin rupikonna, 57 00:03:21,584 --> 00:03:25,709 ja se odotti, että vapautat minut, tai pikemminkin sen. 58 00:03:25,793 --> 00:03:30,209 Kun katkaisit köyden, oli liian myöhäistä pelastaa minut. 59 00:03:31,959 --> 00:03:36,543 Ja se on tasapeli! Etkö ammu isäukkoasi? 60 00:03:38,709 --> 00:03:40,501 Hän ampui. Oletko aivan sekaisin? 61 00:03:40,584 --> 00:03:42,876 Minun piti jättää ruumis tai kuolla sen mukana. 62 00:03:42,959 --> 00:03:43,793 Hyppää! 63 00:03:43,876 --> 00:03:45,543 Selvisin. 64 00:03:45,626 --> 00:03:47,418 Onneksi kävi niin, 65 00:03:47,501 --> 00:03:50,834 että ammut kuin hankit tietoa. 66 00:03:50,918 --> 00:03:53,918 Ammuit ohi kymmenellä sentillä. 67 00:03:54,001 --> 00:03:58,168 Sitten tajusin, että sinulla on toivoa. 68 00:03:58,251 --> 00:03:59,793 Jos selviämme. 69 00:04:05,459 --> 00:04:06,709 Olemme turvassa täällä. 70 00:04:06,793 --> 00:04:09,959 Valitettavasti me molemmat kuolimme. 71 00:04:12,334 --> 00:04:14,126 Tiedät, mitä tehdä. 72 00:04:15,168 --> 00:04:16,251 Mutta… -Istu alas! 73 00:04:16,334 --> 00:04:17,959 Kuolen mieluummin. 74 00:04:20,876 --> 00:04:23,084 Ei, hetki. Emme voineet kuolla, 75 00:04:23,168 --> 00:04:26,418 muutoin emme tapaisi 30 vuotta myöhemmin sairaalassa. 76 00:04:26,501 --> 00:04:28,709 Sekoitan kaiken. 77 00:04:28,793 --> 00:04:32,293 Makasin varmaan humalassa sängyssä, ja se oli vain unta. 78 00:04:32,376 --> 00:04:34,043 Täällähän sinä olet. 79 00:04:34,126 --> 00:04:37,709 En eronnut hänestä ja vienyt huoltajuutta siksi, 80 00:04:37,793 --> 00:04:40,376 että voisit hengailla tämän juoppon kanssa. 81 00:04:40,459 --> 00:04:42,918 Minkä juopon, äiti? 82 00:04:43,001 --> 00:04:45,376 Isä nukkuu, koska hän on kyllästynyt työttömyyteen. 83 00:04:45,459 --> 00:04:50,209 Sinulla on uusi, parempi isä, joten unohda tämä pummi. 84 00:04:52,376 --> 00:04:53,209 WGZ 1530 85 00:05:03,168 --> 00:05:05,709 AC/WC MIEDDNICA 86 00:05:07,709 --> 00:05:09,709 KUMMITUS KELLARISTA 87 00:05:09,793 --> 00:05:11,876 Tässä hän on 88 00:05:11,959 --> 00:05:13,876 Sammuu joka juhlissa 89 00:05:18,376 --> 00:05:19,959 Isä? -Ei, vaan helvetin tuulenvire. 90 00:05:20,043 --> 00:05:21,334 Autatko isääsi? 91 00:05:24,459 --> 00:05:25,293 Mitä teen? 92 00:05:25,376 --> 00:05:28,418 Auta ensin vaihtamaan autoon renkaat. 93 00:05:28,501 --> 00:05:30,043 Kerron matkalla. 94 00:05:32,293 --> 00:05:36,543 Minne menemme, isä? -Tekemään sen, mikä pitää tehdä. 95 00:05:36,626 --> 00:05:38,543 Olit liian nuori, 96 00:05:38,626 --> 00:05:42,126 ja krapulani oli liian kaamea mennäkseni yksityiskohtiin. 97 00:05:42,209 --> 00:05:48,793 Mutta 90-luku Puolassa oli järjestäytyneen rikollisuuden kulta-aikaa. 98 00:05:48,876 --> 00:05:52,126 Mafia, jengit, kiristykset, kidnappaukset, 99 00:05:52,209 --> 00:05:55,084 väärennetty polttoaine, prostituutio. 100 00:05:55,168 --> 00:05:58,418 Sanalla sanoen se oli rikollisten El Dorado. 101 00:05:58,501 --> 00:06:01,001 Pershing oli mahtavin. 102 00:06:01,084 --> 00:06:06,334 Virallisesti. Oikeasti Pershing seurasi Beelsepyllyn käskyjä, 103 00:06:06,418 --> 00:06:09,293 joka majaili palatsissaan Pruszkówissa - 104 00:06:09,376 --> 00:06:15,918 ja nautti alamaailman hallitsemisesta niin paljon, että hän päätti jäädä tänne. 105 00:06:16,001 --> 00:06:23,001 Hän olisi jäänytkin, mutta hän suututti väärän henkilön. 106 00:06:23,543 --> 00:06:28,251 Valitse itse. Joko maksat suojelusta joka kuukausi, 107 00:06:28,334 --> 00:06:31,376 tai poltamme tämän paskakasan. 108 00:06:31,459 --> 00:06:35,293 Sinä saat myös valita: painu helvettiin tai ime paskaa. 109 00:06:36,168 --> 00:06:37,793 Sinä… 110 00:06:42,459 --> 00:06:45,459 Silloin hän meni liian pitkälle. 111 00:06:52,876 --> 00:06:55,084 Hitto, kiva kämppä. 112 00:06:55,168 --> 00:06:59,418 Luulin, että isäpuoleni on rikas, mutta tämä tyyppi on kuin Rydzyk. 113 00:06:59,501 --> 00:07:01,001 Ei kauan. 114 00:07:06,043 --> 00:07:13,043 PYHÄN VEDEN TUKKUMYYJÄ 115 00:07:13,626 --> 00:07:16,043 Kuka siellä on? -Avaa, Natanek, tollo. 116 00:07:16,126 --> 00:07:17,376 Etkö tunnista autoani? 117 00:07:23,376 --> 00:07:24,209 Miten menee? 118 00:07:24,293 --> 00:07:28,793 Huonosti. Ymmärrän 100 litraa. Tai 200 peltojen siunaamisesta. 119 00:07:28,876 --> 00:07:31,126 Mutta kuka tilaa koko tankin? 120 00:07:31,209 --> 00:07:34,293 En jaksa enää. Käteni putoaa. 121 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 Siunaa! 122 00:07:35,293 --> 00:07:38,126 Eikö koko tankkia voisi siunata kerralla? 123 00:07:38,209 --> 00:07:40,751 Ei, siitä tulisi liian laimeaa. 124 00:07:40,834 --> 00:07:45,543 Sen on oltava 98-prosenttista. Kuin tislattua pirtua. 125 00:07:45,626 --> 00:07:47,209 Pösilö ei tiennyt. 126 00:07:47,293 --> 00:07:49,334 Mutsisi on pösilö! 127 00:07:49,418 --> 00:07:50,251 Au! 128 00:07:51,251 --> 00:07:52,543 Ei ole aikaa pelleillä. 129 00:07:52,626 --> 00:07:55,876 Meillä on pimeyden herra kukistettavana. 130 00:08:03,043 --> 00:08:05,584 Uusi kaunis päivä pahanteolle 131 00:08:06,876 --> 00:08:10,209 Ensin aamukylpy maidossa Kattina polleana olla saan 132 00:08:10,293 --> 00:08:12,793 Ehkä sittenkin suihku Se nopeammin käy 133 00:08:14,501 --> 00:08:16,293 Kyllä, muistat oikein. 134 00:08:16,376 --> 00:08:21,876 Vaihdoimme maitosäiliön sisällön pyhään veteen. 135 00:08:21,959 --> 00:08:25,584 Kaikki sujui hyvin, kuin hyvissä juhlissa. 136 00:08:25,668 --> 00:08:27,459 No, ehkä en päässyt pukille - 137 00:08:27,543 --> 00:08:30,793 eikä minua pidätetty omaisuuden tuhoamisesta, 138 00:08:30,876 --> 00:08:35,126 mutta tilanne oli dynaaminen. 139 00:08:36,543 --> 00:08:39,793 Mitä helvettiä tämä on? Polttaa! 140 00:08:39,876 --> 00:08:41,001 Hitto, se on… 141 00:08:41,918 --> 00:08:43,168 pyhää vettä! 142 00:08:48,709 --> 00:08:49,959 Sinä taas! 143 00:08:50,043 --> 00:08:52,459 Halusit rahaa kuumista leivistäni. 144 00:08:52,543 --> 00:08:56,709 Nyt saat itse olla kuuma leipä loppuelämäsi. 145 00:08:57,626 --> 00:09:00,293 Minä kostan! Kuulitko? Minä teen sen! 146 00:09:00,376 --> 00:09:04,876 Vaikka se veisi 30 vuotta, kun olet vanha ja raihnainen. 147 00:09:04,959 --> 00:09:06,709 Nyt, poika! 148 00:09:08,793 --> 00:09:09,626 Polttaa! 149 00:09:09,709 --> 00:09:12,793 Täällä ei ole turvallista. Palaan helvettiin. Heippa! 150 00:09:19,709 --> 00:09:21,834 Pysykää rauhallisina. 151 00:09:21,918 --> 00:09:25,501 Rauhallisina? Hän on viimein poissa kämpästäni! 152 00:09:25,584 --> 00:09:27,334 Minusta tulee nyt pomo! 153 00:09:28,168 --> 00:09:30,459 Meidän pitää juhlia! Mieluiten Zakopanessa. 154 00:09:30,543 --> 00:09:33,168 Seuraa minua, makkarani. On juhlan aika! 155 00:09:34,543 --> 00:09:39,959 Siitä lähtien Beelsepyllyn iho on ollut punainen ja palanut. 156 00:09:40,043 --> 00:09:41,793 eikä se jätä helvettiä. 157 00:09:41,876 --> 00:09:46,668 Mutta pelkään, että 30 vuoden jälkeen hän on lunastanut lupauksensa, 158 00:09:46,751 --> 00:09:50,209 ja olen täällä hänen takiaan. 159 00:09:54,668 --> 00:09:56,918 Mitä? Anteeksi, isä, en kuunnellut. 160 00:09:57,001 --> 00:09:59,209 Katosin muihin maailmoihin, kun puhuit sienistä. 161 00:09:59,293 --> 00:10:00,793 Sanoitko jotain sen jälkeen? 162 00:10:01,501 --> 00:10:02,334 Isä? 163 00:10:03,251 --> 00:10:04,084 Isä? 164 00:10:04,918 --> 00:10:05,959 Perhana. 165 00:10:13,959 --> 00:10:18,001 Hän ei halunnut maksaa suojelusta, vaikka sai fritterin. 166 00:10:18,084 --> 00:10:20,543 Se rimmaa sitterin kanssa. 167 00:10:20,626 --> 00:10:21,959 Mutta siinä ei ole järkeä. 168 00:10:22,043 --> 00:10:25,668 Sitä minä vain, että joo, myrkytin isäsi. 169 00:10:25,751 --> 00:10:27,501 Kuten lupasin. 170 00:10:29,501 --> 00:10:32,168 Voit tilata kaksi arkkua. 171 00:10:32,251 --> 00:10:38,293 Koska olet seuraava, manaaja Pökäle. Heippa! 172 00:10:42,084 --> 00:10:48,668 Tapaamme vielä, Beelsepylly! 173 00:10:48,751 --> 00:10:53,293 Hei? Marcinek? Hyvä on Maksan sosiaaliturvasi. 174 00:10:53,376 --> 00:10:54,209 LOPPU 175 00:10:54,293 --> 00:10:56,334 Manaaja on alle 300 176 00:10:56,418 --> 00:10:59,543 Kaksisataa Laskulla se maksaa enemmän 177 00:10:59,626 --> 00:11:02,418 Varo Beelsepylly Kohta köniisi saat 178 00:11:02,501 --> 00:11:05,918 Varo Peräpiru Olet tähtäimessä 179 00:11:09,043 --> 00:11:11,043 Tekstitys: Eveliina Niemi