1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-SARJA
2
00:00:16,543 --> 00:00:20,459
Voi ei, uskontoni kieltää
menemästä viemäriin.
3
00:00:20,543 --> 00:00:22,751
Mikä uskontosi on, Domino?
4
00:00:22,834 --> 00:00:23,668
Ei mikään.
5
00:00:23,751 --> 00:00:25,126
Heitin sitä paitsi ihan hyvin.
6
00:00:25,209 --> 00:00:28,209
Itse et saanut sitä kiinni, pomo.
7
00:00:28,293 --> 00:00:30,209
Etkö tottele käskyä?
8
00:00:30,293 --> 00:00:32,168
Hyvästele sitten bonuksesi.
9
00:00:33,293 --> 00:00:34,918
Kaksi miinusta tekee plussan.
10
00:00:36,793 --> 00:00:39,043
Hei?
-Jos se on Marcin, sano terveiset.
11
00:00:39,126 --> 00:00:40,043
Sairaalassa?
12
00:00:40,126 --> 00:00:42,293
Herttinen. Mitä tapahtui?
13
00:00:42,376 --> 00:00:43,293
Mitä? Myrkytetty?
14
00:00:43,376 --> 00:00:45,959
Hän ansaitsi sen.
15
00:00:46,043 --> 00:00:49,418
Sanoin monta kertaa,
että kasvisruoka on vain kasvissyöjille.
16
00:00:49,501 --> 00:00:50,876
Ihmiset kuolevat siihen.
17
00:00:50,959 --> 00:00:53,293
Selvä, tulen.
-Onko Marcin sairaalassa?
18
00:00:53,376 --> 00:00:55,126
Pahempaa. Isäukkoni.
19
00:00:55,209 --> 00:00:56,584
Onko sinulla isäukko?
20
00:00:56,668 --> 00:01:00,084
Se on tautologiaa. Ukolla on isäukko.
21
00:01:00,168 --> 00:01:02,501
Turpa kiinni ja hae avaimet pois.
22
00:01:02,584 --> 00:01:04,709
Voi ei. En!
23
00:01:08,543 --> 00:01:09,376
Sain ne!
24
00:01:09,459 --> 00:01:12,209
SAIRAALA
25
00:01:13,876 --> 00:01:14,709
Isä?
26
00:01:15,626 --> 00:01:19,709
Ainoa poikani, olet täällä.
27
00:01:19,793 --> 00:01:22,626
En ole ainoa poikasi.
Sinulla on myös Stefan.
28
00:01:22,709 --> 00:01:26,376
Älä edes muistuta
siitä koulutetusta nyhvöstä.
29
00:01:26,918 --> 00:01:30,293
Hänen nimensä kuuluisi olla Flaccid,
ei Boner.
30
00:01:30,376 --> 00:01:31,209
Onko viinaa?
31
00:01:31,293 --> 00:01:34,126
Isä, älähän nyt.
En olisi tullut ilman sitä.
32
00:01:34,209 --> 00:01:36,959
Siinä tapauksessa tiedät, mitä tehdä.
33
00:01:38,959 --> 00:01:43,918
Isä, jos sinut on myrkytetty
Luoja ties millä,
34
00:01:44,001 --> 00:01:46,459
viina ei ehkä ole paras ratkaisu.
35
00:01:46,543 --> 00:01:47,459
Stefan!
36
00:01:52,918 --> 00:01:56,543
Sitä tarvitsin.
Aivan kuten ennen.
37
00:01:56,626 --> 00:01:58,543
Muistatko sen?
-En oikein.
38
00:01:58,626 --> 00:02:04,501
Muistan tarkalleen.
Kuin siitä olisi vasta 30 vuotta.
39
00:02:04,584 --> 00:02:07,543
Ehkä, koska siitä on 30 vuotta.
40
00:02:08,168 --> 00:02:10,959
Olin opettanut sinua jo nuoresta pitäen.
41
00:02:11,043 --> 00:02:14,543
Imit tietoa kuin sieniootti.
42
00:02:14,626 --> 00:02:17,709
Yhdistelmä sientä ja idioottia,
eli et kovin hyvin.
43
00:02:17,793 --> 00:02:21,709
Kaada viinaa suuhusi
kuin se olisi pisuaari.
44
00:02:23,376 --> 00:02:24,209
Jeesus!
45
00:02:24,293 --> 00:02:28,126
Neljäs pullo? Isä, tämä riittää.
46
00:02:28,209 --> 00:02:30,293
Tee niin kuin käsken.
47
00:02:30,376 --> 00:02:32,459
Se on ainoa keino hävittää demonit!
48
00:02:35,918 --> 00:02:38,209
Idioottien ja isän kanssa
ei ole väittelemistä.
49
00:02:47,584 --> 00:02:50,376
Hän on varmasti
jo ottanut tappavan annoksen.
50
00:02:50,459 --> 00:02:51,543
Valmista, Cipek.
51
00:02:51,626 --> 00:02:54,209
Nyt, poika!
52
00:03:00,709 --> 00:03:04,501
Olen tuhlannut valtavasti polttoainetta.
Olen taas selvä.
53
00:03:04,584 --> 00:03:06,709
Älä avaa ikkunoita. Hengitän höyryjä.
54
00:03:10,334 --> 00:03:15,209
Sitten tajusin, etteivät kaikki
demonit olleet jättäneet piilopaikkaansa.
55
00:03:15,293 --> 00:03:17,418
Oli yksi jäljellä.
56
00:03:17,501 --> 00:03:21,501
Kaikista vaarallisin
piileskeli kuin rupikonna,
57
00:03:21,584 --> 00:03:25,709
ja se odotti, että vapautat minut,
tai pikemminkin sen.
58
00:03:25,793 --> 00:03:30,209
Kun katkaisit köyden,
oli liian myöhäistä pelastaa minut.
59
00:03:31,959 --> 00:03:36,543
Ja se on tasapeli! Etkö ammu isäukkoasi?
60
00:03:38,709 --> 00:03:40,501
Hän ampui. Oletko aivan sekaisin?
61
00:03:40,584 --> 00:03:42,876
Minun piti jättää ruumis
tai kuolla sen mukana.
62
00:03:42,959 --> 00:03:43,793
Hyppää!
63
00:03:43,876 --> 00:03:45,543
Selvisin.
64
00:03:45,626 --> 00:03:47,418
Onneksi kävi niin,
65
00:03:47,501 --> 00:03:50,834
että ammut kuin hankit tietoa.
66
00:03:50,918 --> 00:03:53,918
Ammuit ohi kymmenellä sentillä.
67
00:03:54,001 --> 00:03:58,168
Sitten tajusin, että sinulla on toivoa.
68
00:03:58,251 --> 00:03:59,793
Jos selviämme.
69
00:04:05,459 --> 00:04:06,709
Olemme turvassa täällä.
70
00:04:06,793 --> 00:04:09,959
Valitettavasti me molemmat kuolimme.
71
00:04:12,334 --> 00:04:14,126
Tiedät, mitä tehdä.
72
00:04:15,168 --> 00:04:16,251
Mutta…
-Istu alas!
73
00:04:16,334 --> 00:04:17,959
Kuolen mieluummin.
74
00:04:20,876 --> 00:04:23,084
Ei, hetki. Emme voineet kuolla,
75
00:04:23,168 --> 00:04:26,418
muutoin emme tapaisi
30 vuotta myöhemmin sairaalassa.
76
00:04:26,501 --> 00:04:28,709
Sekoitan kaiken.
77
00:04:28,793 --> 00:04:32,293
Makasin varmaan humalassa sängyssä,
ja se oli vain unta.
78
00:04:32,376 --> 00:04:34,043
Täällähän sinä olet.
79
00:04:34,126 --> 00:04:37,709
En eronnut hänestä
ja vienyt huoltajuutta siksi,
80
00:04:37,793 --> 00:04:40,376
että voisit hengailla
tämän juoppon kanssa.
81
00:04:40,459 --> 00:04:42,918
Minkä juopon, äiti?
82
00:04:43,001 --> 00:04:45,376
Isä nukkuu,
koska hän on kyllästynyt työttömyyteen.
83
00:04:45,459 --> 00:04:50,209
Sinulla on uusi, parempi isä,
joten unohda tämä pummi.
84
00:04:52,376 --> 00:04:53,209
WGZ 1530
85
00:05:03,168 --> 00:05:05,709
AC/WC
MIEDDNICA
86
00:05:07,709 --> 00:05:09,709
KUMMITUS KELLARISTA
87
00:05:09,793 --> 00:05:11,876
Tässä hän on
88
00:05:11,959 --> 00:05:13,876
Sammuu joka juhlissa
89
00:05:18,376 --> 00:05:19,959
Isä?
-Ei, vaan helvetin tuulenvire.
90
00:05:20,043 --> 00:05:21,334
Autatko isääsi?
91
00:05:24,459 --> 00:05:25,293
Mitä teen?
92
00:05:25,376 --> 00:05:28,418
Auta ensin vaihtamaan autoon renkaat.
93
00:05:28,501 --> 00:05:30,043
Kerron matkalla.
94
00:05:32,293 --> 00:05:36,543
Minne menemme, isä?
-Tekemään sen, mikä pitää tehdä.
95
00:05:36,626 --> 00:05:38,543
Olit liian nuori,
96
00:05:38,626 --> 00:05:42,126
ja krapulani oli liian kaamea
mennäkseni yksityiskohtiin.
97
00:05:42,209 --> 00:05:48,793
Mutta 90-luku Puolassa oli
järjestäytyneen rikollisuuden kulta-aikaa.
98
00:05:48,876 --> 00:05:52,126
Mafia, jengit, kiristykset, kidnappaukset,
99
00:05:52,209 --> 00:05:55,084
väärennetty polttoaine, prostituutio.
100
00:05:55,168 --> 00:05:58,418
Sanalla sanoen
se oli rikollisten El Dorado.
101
00:05:58,501 --> 00:06:01,001
Pershing oli mahtavin.
102
00:06:01,084 --> 00:06:06,334
Virallisesti. Oikeasti Pershing seurasi
Beelsepyllyn käskyjä,
103
00:06:06,418 --> 00:06:09,293
joka majaili palatsissaan Pruszkówissa -
104
00:06:09,376 --> 00:06:15,918
ja nautti alamaailman hallitsemisesta
niin paljon, että hän päätti jäädä tänne.
105
00:06:16,001 --> 00:06:23,001
Hän olisi jäänytkin,
mutta hän suututti väärän henkilön.
106
00:06:23,543 --> 00:06:28,251
Valitse itse. Joko maksat
suojelusta joka kuukausi,
107
00:06:28,334 --> 00:06:31,376
tai poltamme tämän paskakasan.
108
00:06:31,459 --> 00:06:35,293
Sinä saat myös valita:
painu helvettiin tai ime paskaa.
109
00:06:36,168 --> 00:06:37,793
Sinä…
110
00:06:42,459 --> 00:06:45,459
Silloin hän meni liian pitkälle.
111
00:06:52,876 --> 00:06:55,084
Hitto, kiva kämppä.
112
00:06:55,168 --> 00:06:59,418
Luulin, että isäpuoleni on rikas,
mutta tämä tyyppi on kuin Rydzyk.
113
00:06:59,501 --> 00:07:01,001
Ei kauan.
114
00:07:06,043 --> 00:07:13,043
PYHÄN VEDEN TUKKUMYYJÄ
115
00:07:13,626 --> 00:07:16,043
Kuka siellä on?
-Avaa, Natanek, tollo.
116
00:07:16,126 --> 00:07:17,376
Etkö tunnista autoani?
117
00:07:23,376 --> 00:07:24,209
Miten menee?
118
00:07:24,293 --> 00:07:28,793
Huonosti. Ymmärrän 100 litraa.
Tai 200 peltojen siunaamisesta.
119
00:07:28,876 --> 00:07:31,126
Mutta kuka tilaa koko tankin?
120
00:07:31,209 --> 00:07:34,293
En jaksa enää. Käteni putoaa.
121
00:07:34,376 --> 00:07:35,209
Siunaa!
122
00:07:35,293 --> 00:07:38,126
Eikö koko tankkia voisi siunata kerralla?
123
00:07:38,209 --> 00:07:40,751
Ei, siitä tulisi liian laimeaa.
124
00:07:40,834 --> 00:07:45,543
Sen on oltava 98-prosenttista.
Kuin tislattua pirtua.
125
00:07:45,626 --> 00:07:47,209
Pösilö ei tiennyt.
126
00:07:47,293 --> 00:07:49,334
Mutsisi on pösilö!
127
00:07:49,418 --> 00:07:50,251
Au!
128
00:07:51,251 --> 00:07:52,543
Ei ole aikaa pelleillä.
129
00:07:52,626 --> 00:07:55,876
Meillä on pimeyden herra kukistettavana.
130
00:08:03,043 --> 00:08:05,584
Uusi kaunis päivä pahanteolle
131
00:08:06,876 --> 00:08:10,209
Ensin aamukylpy maidossa
Kattina polleana olla saan
132
00:08:10,293 --> 00:08:12,793
Ehkä sittenkin suihku
Se nopeammin käy
133
00:08:14,501 --> 00:08:16,293
Kyllä, muistat oikein.
134
00:08:16,376 --> 00:08:21,876
Vaihdoimme maitosäiliön
sisällön pyhään veteen.
135
00:08:21,959 --> 00:08:25,584
Kaikki sujui hyvin, kuin hyvissä juhlissa.
136
00:08:25,668 --> 00:08:27,459
No, ehkä en päässyt pukille -
137
00:08:27,543 --> 00:08:30,793
eikä minua pidätetty
omaisuuden tuhoamisesta,
138
00:08:30,876 --> 00:08:35,126
mutta tilanne oli dynaaminen.
139
00:08:36,543 --> 00:08:39,793
Mitä helvettiä tämä on? Polttaa!
140
00:08:39,876 --> 00:08:41,001
Hitto, se on…
141
00:08:41,918 --> 00:08:43,168
pyhää vettä!
142
00:08:48,709 --> 00:08:49,959
Sinä taas!
143
00:08:50,043 --> 00:08:52,459
Halusit rahaa kuumista leivistäni.
144
00:08:52,543 --> 00:08:56,709
Nyt saat itse olla
kuuma leipä loppuelämäsi.
145
00:08:57,626 --> 00:09:00,293
Minä kostan! Kuulitko? Minä teen sen!
146
00:09:00,376 --> 00:09:04,876
Vaikka se veisi 30 vuotta,
kun olet vanha ja raihnainen.
147
00:09:04,959 --> 00:09:06,709
Nyt, poika!
148
00:09:08,793 --> 00:09:09,626
Polttaa!
149
00:09:09,709 --> 00:09:12,793
Täällä ei ole turvallista.
Palaan helvettiin. Heippa!
150
00:09:19,709 --> 00:09:21,834
Pysykää rauhallisina.
151
00:09:21,918 --> 00:09:25,501
Rauhallisina?
Hän on viimein poissa kämpästäni!
152
00:09:25,584 --> 00:09:27,334
Minusta tulee nyt pomo!
153
00:09:28,168 --> 00:09:30,459
Meidän pitää juhlia!
Mieluiten Zakopanessa.
154
00:09:30,543 --> 00:09:33,168
Seuraa minua, makkarani. On juhlan aika!
155
00:09:34,543 --> 00:09:39,959
Siitä lähtien Beelsepyllyn iho
on ollut punainen ja palanut.
156
00:09:40,043 --> 00:09:41,793
eikä se jätä helvettiä.
157
00:09:41,876 --> 00:09:46,668
Mutta pelkään, että 30 vuoden
jälkeen hän on lunastanut lupauksensa,
158
00:09:46,751 --> 00:09:50,209
ja olen täällä hänen takiaan.
159
00:09:54,668 --> 00:09:56,918
Mitä? Anteeksi, isä, en kuunnellut.
160
00:09:57,001 --> 00:09:59,209
Katosin muihin maailmoihin,
kun puhuit sienistä.
161
00:09:59,293 --> 00:10:00,793
Sanoitko jotain sen jälkeen?
162
00:10:01,501 --> 00:10:02,334
Isä?
163
00:10:03,251 --> 00:10:04,084
Isä?
164
00:10:04,918 --> 00:10:05,959
Perhana.
165
00:10:13,959 --> 00:10:18,001
Hän ei halunnut maksaa suojelusta,
vaikka sai fritterin.
166
00:10:18,084 --> 00:10:20,543
Se rimmaa sitterin kanssa.
167
00:10:20,626 --> 00:10:21,959
Mutta siinä ei ole järkeä.
168
00:10:22,043 --> 00:10:25,668
Sitä minä vain, että joo, myrkytin isäsi.
169
00:10:25,751 --> 00:10:27,501
Kuten lupasin.
170
00:10:29,501 --> 00:10:32,168
Voit tilata kaksi arkkua.
171
00:10:32,251 --> 00:10:38,293
Koska olet seuraava,
manaaja Pökäle. Heippa!
172
00:10:42,084 --> 00:10:48,668
Tapaamme vielä, Beelsepylly!
173
00:10:48,751 --> 00:10:53,293
Hei? Marcinek? Hyvä on
Maksan sosiaaliturvasi.
174
00:10:53,376 --> 00:10:54,209
LOPPU
175
00:10:54,293 --> 00:10:56,334
Manaaja on alle 300
176
00:10:56,418 --> 00:10:59,543
Kaksisataa
Laskulla se maksaa enemmän
177
00:10:59,626 --> 00:11:02,418
Varo Beelsepylly
Kohta köniisi saat
178
00:11:02,501 --> 00:11:05,918
Varo Peräpiru
Olet tähtäimessä
179
00:11:09,043 --> 00:11:11,043
Tekstitys: Eveliina Niemi