1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,543 --> 00:00:20,459
Nei, religionen min
forbyr meg å gå ned i kloakken.
3
00:00:20,543 --> 00:00:22,668
Hva er din religion, Domino?
4
00:00:22,751 --> 00:00:23,584
Ingen.
5
00:00:23,668 --> 00:00:25,126
Dessuten var kastet bra.
6
00:00:25,209 --> 00:00:28,209
Det er du som ikke kan ta imot, sjef.
7
00:00:28,293 --> 00:00:30,209
Nekter du å utføre en ordre?
8
00:00:30,293 --> 00:00:32,168
Så si farvel til bonusen din.
9
00:00:33,293 --> 00:00:34,918
Minus og minus gir pluss.
10
00:00:36,793 --> 00:00:39,043
-Hallo?
-Hvis det er Marcin, hils.
11
00:00:39,126 --> 00:00:40,043
På sykehus?
12
00:00:40,126 --> 00:00:42,293
Herregud, hva skjedde?
13
00:00:42,376 --> 00:00:43,293
Hva? Forgiftet?
14
00:00:43,376 --> 00:00:45,876
Han fortjente det.
15
00:00:45,959 --> 00:00:49,418
Jeg sa så ofte at vegetarisk kosthold
er for vegetarianere.
16
00:00:49,501 --> 00:00:50,876
Folk dør av det.
17
00:00:50,959 --> 00:00:53,293
-Ok, jeg kommer.
-Er Marcin på sykehus?
18
00:00:53,376 --> 00:00:55,126
Verre. Det er gammer'n.
19
00:00:55,209 --> 00:00:56,584
Har du en gammer'n?
20
00:00:56,668 --> 00:01:00,084
Det er en tautologi.
Gammer'n har en gammer'n.
21
00:01:00,168 --> 00:01:02,501
Hold kjeft og hent nøklene.
22
00:01:02,584 --> 00:01:04,709
Nei, ikke… Nei!
23
00:01:08,543 --> 00:01:09,376
Har dem.
24
00:01:09,459 --> 00:01:12,209
SYKEHUS
25
00:01:13,876 --> 00:01:14,709
Pappa?
26
00:01:15,626 --> 00:01:19,709
Bogus, min eneste sønn, du er her.
27
00:01:19,793 --> 00:01:22,626
Jeg er ikke din eneste sønn.
Du har Stefan også.
28
00:01:22,709 --> 00:01:24,293
Ikke minn meg på
29
00:01:24,793 --> 00:01:26,376
den utdannede blomsten.
30
00:01:26,918 --> 00:01:28,834
Han skulle hett Slapp,
31
00:01:29,334 --> 00:01:30,293
ikke Boner.
32
00:01:30,376 --> 00:01:31,209
Har du sprit?
33
00:01:31,293 --> 00:01:34,126
Kom igjen, pappa.
Jeg hadde ikke kommet uten.
34
00:01:34,209 --> 00:01:35,251
I så fall
35
00:01:35,751 --> 00:01:37,126
vet du hva du må gjøre.
36
00:01:38,959 --> 00:01:43,918
Pappa, om gudene vet hvem
forgiftet deg med gudene vet hva,
37
00:01:44,001 --> 00:01:46,459
er kanskje ikke sprit løsningen.
38
00:01:46,543 --> 00:01:47,459
Stefan!
39
00:01:52,918 --> 00:01:56,459
Det var det jeg trengte.
Akkurat som i gamle dager.
40
00:01:56,543 --> 00:01:58,543
-Husker du, Bogus?
-Ikke egentlig.
41
00:01:58,626 --> 00:02:04,501
Jeg husker det
som om det bare var 30 år siden.
42
00:02:04,584 --> 00:02:07,543
Kanskje fordi det er 30 år siden.
43
00:02:08,168 --> 00:02:10,959
Jeg hadde lært deg opp fra du var ung.
44
00:02:11,043 --> 00:02:14,543
Og du hadde sugd til deg kunnskap
som en svampiot.
45
00:02:14,626 --> 00:02:17,709
En kombinasjon av svamp og idiot,
så ikke særlig bra.
46
00:02:17,793 --> 00:02:21,709
Bogus, hell spriten i munnen
som om den var et urinal.
47
00:02:21,793 --> 00:02:23,293
JULI
48
00:02:23,376 --> 00:02:24,209
Jesus!
49
00:02:24,293 --> 00:02:28,126
Den fjerde flasken?
Jeg tror du har fått nok, pappa.
50
00:02:28,209 --> 00:02:32,584
Gjør som jeg sier, din dritt.
Det er eneste måte å jage ut demonene på!
51
00:02:35,918 --> 00:02:38,209
Kan ikke krangle med idioter og pappa.
52
00:02:46,626 --> 00:02:47,501
FLUEPAPIR
53
00:02:47,584 --> 00:02:50,376
Han har definitivt passert
den dødelige dosen.
54
00:02:50,459 --> 00:02:51,543
Vagin, vi drar.
55
00:02:51,626 --> 00:02:54,209
Nå, gutt!
56
00:03:00,709 --> 00:03:04,376
Å nei, jeg kastet bort så mye drivstoff.
Jeg er edru igjen.
57
00:03:04,459 --> 00:03:07,293
Ikke åpne vinduene. Jeg inhalerer dampen.
58
00:03:10,334 --> 00:03:15,209
Da innså jeg at ikke alle demonene
hadde forlatt gjemmestedet.
59
00:03:15,293 --> 00:03:17,418
Det var én igjen.
60
00:03:17,501 --> 00:03:21,501
Den farligste lå og lurte som en padde
61
00:03:21,584 --> 00:03:25,709
og ventet på at du skulle befri meg,
eller ham, egentlig.
62
00:03:25,793 --> 00:03:30,209
Da du kuttet tauet,
var det for sent å redde meg.
63
00:03:31,959 --> 00:03:36,543
Det er uavgjort!
Du skyter vel ikke fatter'n din?
64
00:03:38,543 --> 00:03:40,376
Han skjøt. Er du gal, for faen?
65
00:03:40,459 --> 00:03:42,876
Jeg må ut av kroppen eller dø med ham.
66
00:03:42,959 --> 00:03:43,793
Hoppla!
67
00:03:44,543 --> 00:03:45,543
Jeg klarte det.
68
00:03:45,626 --> 00:03:47,418
Heldigvis viste det seg
69
00:03:47,501 --> 00:03:50,834
at du skyter som du tilegner deg kunnskap.
70
00:03:50,918 --> 00:03:53,918
Du bommet på ti centimeters avstand.
71
00:03:54,001 --> 00:03:58,168
Da innså jeg at det var håp for deg ennå.
72
00:03:58,251 --> 00:03:59,793
Hvis vi overlevde.
73
00:04:05,459 --> 00:04:06,709
Vi er trygge her.
74
00:04:06,793 --> 00:04:09,959
Dessverre døde vi begge.
75
00:04:12,334 --> 00:04:14,126
Du vet hva du har å gjøre.
76
00:04:15,168 --> 00:04:16,251
-Men…
-Sett deg!
77
00:04:16,334 --> 00:04:17,959
Jeg vil heller dø.
78
00:04:20,876 --> 00:04:23,084
Nei, vent. Vi kan ikke ha dødd,
79
00:04:23,168 --> 00:04:26,418
ellers kunne vi ikke møttes
på sykehuset 30 år senere.
80
00:04:26,501 --> 00:04:28,709
Jeg blander sammen ting.
81
00:04:28,793 --> 00:04:32,293
Jeg må ha ligget full i senga,
og så var alt bare en drøm.
82
00:04:32,376 --> 00:04:34,043
Her er du, småen.
83
00:04:34,126 --> 00:04:37,709
Jeg tok ikke ut skilsmisse
og nektet ham samvær
84
00:04:37,793 --> 00:04:40,376
for at du skulle henge med den fylliken.
85
00:04:40,459 --> 00:04:45,376
Hvilken fyllik, mamma? Pappa sover
fordi han er lei av arbeidsledighet.
86
00:04:45,459 --> 00:04:50,209
Du har en ny, bedre far nå,
så glem denne bomsen.
87
00:05:03,168 --> 00:05:05,709
MEBALLICA - AC/WC
BIMBO III - TEIT SPORT II
88
00:05:07,709 --> 00:05:09,709
EN GJEST FRA KJELLEREN
89
00:05:09,793 --> 00:05:10,959
Dette er ham
90
00:05:11,959 --> 00:05:13,876
Slukner på hver fest
91
00:05:18,251 --> 00:05:19,918
-Pappa?
-Nei, et jævla trekk.
92
00:05:20,001 --> 00:05:21,418
Kan du hjelpe faren din?
93
00:05:24,459 --> 00:05:25,293
Hva gjør jeg?
94
00:05:25,376 --> 00:05:28,418
Hjelp meg først å få hjulene
inn i denne Tarpaen.
95
00:05:28,501 --> 00:05:30,043
Jeg forklarer underveis.
96
00:05:32,293 --> 00:05:36,543
-Hvor skal vi, pappa?
-Et sted vi skal gjøre det som må gjøres.
97
00:05:36,626 --> 00:05:38,543
Du var for ung,
98
00:05:38,626 --> 00:05:42,126
og bakrusen min var for kraftig
til å komme inn på detaljer.
99
00:05:42,209 --> 00:05:45,043
Men 90-tallet i Polen
100
00:05:45,126 --> 00:05:48,793
var gullalderen
for organisert kriminalitet.
101
00:05:48,876 --> 00:05:52,043
Mafia, gjenger,
utpressinger, kidnappinger,
102
00:05:52,126 --> 00:05:55,084
forfalsket drivstoff på stasjonene
og prostitusjon.
103
00:05:55,168 --> 00:05:58,418
Med ett ord, et kriminelt El Dorado.
104
00:05:58,501 --> 00:06:01,001
Pershing var den mektigste.
105
00:06:01,084 --> 00:06:06,334
Offisielt sett. Pershing var en følger
av Belzepromps orden,
106
00:06:06,418 --> 00:06:09,293
og han bodde i palasset hans i Pruszkow,
107
00:06:09,376 --> 00:06:12,834
og han likte så godt
å styre den polske underverdenen
108
00:06:12,918 --> 00:06:15,918
at han bestemte seg for å bli der.
109
00:06:16,001 --> 00:06:23,001
Det kunne han ha gjort,
men han tråkket på feil persons tær.
110
00:06:23,543 --> 00:06:28,251
Ditt valg. Enten betaler du
for beskyttelse hver måned,
111
00:06:28,334 --> 00:06:31,376
ellers brenner vi dette drittstedet ned.
112
00:06:31,459 --> 00:06:35,293
Du har også et valg. Stikk eller forsvinn.
113
00:06:36,168 --> 00:06:37,793
Du!
114
00:06:42,459 --> 00:06:45,459
Den gangen gikk han over streken.
115
00:06:52,876 --> 00:06:55,084
Dæven, stilig sted.
116
00:06:55,168 --> 00:06:59,418
Jeg trodde stefaren min var rik,
men han her er som Rydzyk.
117
00:06:59,501 --> 00:07:00,751
Ikke lenge.
118
00:07:06,043 --> 00:07:13,043
VIEVANN ENGROS
HALLELUJA
119
00:07:13,626 --> 00:07:16,001
-Hvem der?
-Åpne, Natanek, din tulling.
120
00:07:16,084 --> 00:07:17,876
Gjenkjenner du ikke bilen min?
121
00:07:23,376 --> 00:07:24,209
Står til?
122
00:07:24,293 --> 00:07:28,793
Vanskelig. Jeg forstår 100 liter.
Eller 200 for å velsigne jordene.
123
00:07:28,876 --> 00:07:31,126
Men hvem bestiller en hel tank?
124
00:07:31,209 --> 00:07:34,293
Jeg klarer ikke mer. Hånden min faller av.
125
00:07:34,376 --> 00:07:35,209
Velsign!
126
00:07:35,293 --> 00:07:38,126
Pappa, kan du ikke velsigne
hele tanken samtidig?
127
00:07:38,209 --> 00:07:40,751
Nei, den blir for utvannet.
128
00:07:40,834 --> 00:07:45,543
Den må være 98 %. Som destillert sprit.
129
00:07:45,626 --> 00:07:47,209
Dusten visste ikke det.
130
00:07:47,293 --> 00:07:49,334
Morra di er en dust!
131
00:07:49,418 --> 00:07:50,251
Au!
132
00:07:51,251 --> 00:07:52,543
Ingen tid til å leke.
133
00:07:52,626 --> 00:07:55,876
Vi har en mørkets mester å beseire.
134
00:08:03,043 --> 00:08:05,584
Enda en fin dag for å bedrive ondskap.
135
00:08:06,876 --> 00:08:10,209
Men først et morgenbad i melk.
Som en feit katt.
136
00:08:10,293 --> 00:08:12,793
Dusj, mener jeg, det er raskere.
137
00:08:14,501 --> 00:08:16,293
Ja, du husker riktig.
138
00:08:16,376 --> 00:08:21,876
Vi erstattet melketanken hans
med en tank full av vievann.
139
00:08:21,959 --> 00:08:25,584
Og så tok ting helt av,
som på en bra fest.
140
00:08:25,668 --> 00:08:27,459
Kanskje jeg ikke fikk pult
141
00:08:27,543 --> 00:08:30,793
eller ble arrestert
for vandalisme av eiendom,
142
00:08:30,876 --> 00:08:35,126
men greia er at situasjonen var dynamisk.
143
00:08:36,543 --> 00:08:39,793
Hva faen, hva er dette? Det brenner!
144
00:08:39,876 --> 00:08:41,001
Pokker, det er
145
00:08:41,918 --> 00:08:43,168
vievann!
146
00:08:47,209 --> 00:08:48,626
MELK
147
00:08:48,709 --> 00:08:49,959
Det er deg igjen!
148
00:08:50,043 --> 00:08:52,459
Du ville betales for mine varme smørbrød.
149
00:08:52,543 --> 00:08:56,709
Nå blir du
et varmt smørbrød selv resten av livet.
150
00:08:57,626 --> 00:09:00,293
Jeg skal få min hevn!
Hører du? Det skal jeg!
151
00:09:00,376 --> 00:09:04,876
Selv om det er om 30 år,
når du er gammel og skrøpelig.
152
00:09:04,959 --> 00:09:06,709
Nå, gutt!
153
00:09:08,709 --> 00:09:12,793
Det svir! Det er ikke trygt her.
Jeg drar tilbake til helvete. Ha det!
154
00:09:19,709 --> 00:09:21,834
Bare vær rolig, mine herrer.
155
00:09:21,918 --> 00:09:25,501
Rolig? Han er endelig ute av huset.
156
00:09:25,584 --> 00:09:27,334
Jeg blir sjefen nå!
157
00:09:28,168 --> 00:09:30,459
Vi må feire! Helst i Zakopane.
158
00:09:30,543 --> 00:09:33,168
Følg meg, Bogskinka, på tide med fest!
159
00:09:34,543 --> 00:09:39,959
Siden da har Belzepromp
hatt rød, svidd hud,
160
00:09:40,043 --> 00:09:41,793
og han forlater ikke helvete.
161
00:09:41,876 --> 00:09:46,668
Men jeg er redd for at etter 30 år
har han oppfylt løftet sitt,
162
00:09:46,751 --> 00:09:50,209
og at jeg er her på grunn av ham.
163
00:09:54,668 --> 00:09:56,918
Hva? Beklager, pappa, jeg hørte ikke.
164
00:09:57,001 --> 00:09:59,209
Jeg falt ut da du kom til svamp.
165
00:09:59,293 --> 00:10:00,793
Sa du noe etter det?
166
00:10:01,501 --> 00:10:02,334
Pappa?
167
00:10:03,251 --> 00:10:04,084
Pappa?
168
00:10:04,918 --> 00:10:05,959
Pokker.
169
00:10:13,959 --> 00:10:18,001
Han ville ikke betale for beskyttelse,
han hadde en smørbrødplass…
170
00:10:18,084 --> 00:10:21,959
Og det rimer med dass.
Men det gir ingen mening.
171
00:10:22,043 --> 00:10:25,668
Poenget er at ja, jeg forgiftet faren din.
172
00:10:25,751 --> 00:10:27,501
Som jeg lovet ham.
173
00:10:29,501 --> 00:10:32,168
Du kan bestille to kister.
174
00:10:32,251 --> 00:10:38,293
For du er nestemann,
Dustorsist Bender'n. Ha det!
175
00:10:42,084 --> 00:10:48,668
Vi møtes igjen, Belzepromp!
176
00:10:48,751 --> 00:10:53,293
Hallo? Marcinek? Ok.
Jeg skal betale for den jævla trygden din.
177
00:10:53,376 --> 00:10:54,209
SLUTT
178
00:10:54,293 --> 00:10:56,334
Eksorsist for under 300
179
00:10:56,418 --> 00:10:59,543
Det koster faktisk to hundre
Ved faktura, blir det mer
180
00:10:59,626 --> 00:11:02,418
Pass deg, Belzepromp
Du skal få juling
181
00:11:02,501 --> 00:11:05,918
Pass deg, Rumpifer
Han sikter på deg
182
00:11:06,001 --> 00:11:08,459
Tekst: Susanne Katrine Høyersten