1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,543 --> 00:00:20,459 Nei, religionen min forbyr meg å gå ned i kloakken. 3 00:00:20,543 --> 00:00:22,668 Hva er din religion, Domino? 4 00:00:22,751 --> 00:00:23,584 Ingen. 5 00:00:23,668 --> 00:00:25,126 Dessuten var kastet bra. 6 00:00:25,209 --> 00:00:28,209 Det er du som ikke kan ta imot, sjef. 7 00:00:28,293 --> 00:00:30,209 Nekter du å utføre en ordre? 8 00:00:30,293 --> 00:00:32,168 Så si farvel til bonusen din. 9 00:00:33,293 --> 00:00:34,918 Minus og minus gir pluss. 10 00:00:36,793 --> 00:00:39,043 -Hallo? -Hvis det er Marcin, hils. 11 00:00:39,126 --> 00:00:40,043 På sykehus? 12 00:00:40,126 --> 00:00:42,293 Herregud, hva skjedde? 13 00:00:42,376 --> 00:00:43,293 Hva? Forgiftet? 14 00:00:43,376 --> 00:00:45,876 Han fortjente det. 15 00:00:45,959 --> 00:00:49,418 Jeg sa så ofte at vegetarisk kosthold er for vegetarianere. 16 00:00:49,501 --> 00:00:50,876 Folk dør av det. 17 00:00:50,959 --> 00:00:53,293 -Ok, jeg kommer. -Er Marcin på sykehus? 18 00:00:53,376 --> 00:00:55,126 Verre. Det er gammer'n. 19 00:00:55,209 --> 00:00:56,584 Har du en gammer'n? 20 00:00:56,668 --> 00:01:00,084 Det er en tautologi. Gammer'n har en gammer'n. 21 00:01:00,168 --> 00:01:02,501 Hold kjeft og hent nøklene. 22 00:01:02,584 --> 00:01:04,709 Nei, ikke… Nei! 23 00:01:08,543 --> 00:01:09,376 Har dem. 24 00:01:09,459 --> 00:01:12,209 SYKEHUS 25 00:01:13,876 --> 00:01:14,709 Pappa? 26 00:01:15,626 --> 00:01:19,709 Bogus, min eneste sønn, du er her. 27 00:01:19,793 --> 00:01:22,626 Jeg er ikke din eneste sønn. Du har Stefan også. 28 00:01:22,709 --> 00:01:24,293 Ikke minn meg på 29 00:01:24,793 --> 00:01:26,376 den utdannede blomsten. 30 00:01:26,918 --> 00:01:28,834 Han skulle hett Slapp, 31 00:01:29,334 --> 00:01:30,293 ikke Boner. 32 00:01:30,376 --> 00:01:31,209 Har du sprit? 33 00:01:31,293 --> 00:01:34,126 Kom igjen, pappa. Jeg hadde ikke kommet uten. 34 00:01:34,209 --> 00:01:35,251 I så fall 35 00:01:35,751 --> 00:01:37,126 vet du hva du må gjøre. 36 00:01:38,959 --> 00:01:43,918 Pappa, om gudene vet hvem forgiftet deg med gudene vet hva, 37 00:01:44,001 --> 00:01:46,459 er kanskje ikke sprit løsningen. 38 00:01:46,543 --> 00:01:47,459 Stefan! 39 00:01:52,918 --> 00:01:56,459 Det var det jeg trengte. Akkurat som i gamle dager. 40 00:01:56,543 --> 00:01:58,543 -Husker du, Bogus? -Ikke egentlig. 41 00:01:58,626 --> 00:02:04,501 Jeg husker det som om det bare var 30 år siden. 42 00:02:04,584 --> 00:02:07,543 Kanskje fordi det er 30 år siden. 43 00:02:08,168 --> 00:02:10,959 Jeg hadde lært deg opp fra du var ung. 44 00:02:11,043 --> 00:02:14,543 Og du hadde sugd til deg kunnskap som en svampiot. 45 00:02:14,626 --> 00:02:17,709 En kombinasjon av svamp og idiot, så ikke særlig bra. 46 00:02:17,793 --> 00:02:21,709 Bogus, hell spriten i munnen som om den var et urinal. 47 00:02:21,793 --> 00:02:23,293 JULI 48 00:02:23,376 --> 00:02:24,209 Jesus! 49 00:02:24,293 --> 00:02:28,126 Den fjerde flasken? Jeg tror du har fått nok, pappa. 50 00:02:28,209 --> 00:02:32,584 Gjør som jeg sier, din dritt. Det er eneste måte å jage ut demonene på! 51 00:02:35,918 --> 00:02:38,209 Kan ikke krangle med idioter og pappa. 52 00:02:46,626 --> 00:02:47,501 FLUEPAPIR 53 00:02:47,584 --> 00:02:50,376 Han har definitivt passert den dødelige dosen. 54 00:02:50,459 --> 00:02:51,543 Vagin, vi drar. 55 00:02:51,626 --> 00:02:54,209 Nå, gutt! 56 00:03:00,709 --> 00:03:04,376 Å nei, jeg kastet bort så mye drivstoff. Jeg er edru igjen. 57 00:03:04,459 --> 00:03:07,293 Ikke åpne vinduene. Jeg inhalerer dampen. 58 00:03:10,334 --> 00:03:15,209 Da innså jeg at ikke alle demonene hadde forlatt gjemmestedet. 59 00:03:15,293 --> 00:03:17,418 Det var én igjen. 60 00:03:17,501 --> 00:03:21,501 Den farligste lå og lurte som en padde 61 00:03:21,584 --> 00:03:25,709 og ventet på at du skulle befri meg, eller ham, egentlig. 62 00:03:25,793 --> 00:03:30,209 Da du kuttet tauet, var det for sent å redde meg. 63 00:03:31,959 --> 00:03:36,543 Det er uavgjort! Du skyter vel ikke fatter'n din? 64 00:03:38,543 --> 00:03:40,376 Han skjøt. Er du gal, for faen? 65 00:03:40,459 --> 00:03:42,876 Jeg må ut av kroppen eller dø med ham. 66 00:03:42,959 --> 00:03:43,793 Hoppla! 67 00:03:44,543 --> 00:03:45,543 Jeg klarte det. 68 00:03:45,626 --> 00:03:47,418 Heldigvis viste det seg 69 00:03:47,501 --> 00:03:50,834 at du skyter som du tilegner deg kunnskap. 70 00:03:50,918 --> 00:03:53,918 Du bommet på ti centimeters avstand. 71 00:03:54,001 --> 00:03:58,168 Da innså jeg at det var håp for deg ennå. 72 00:03:58,251 --> 00:03:59,793 Hvis vi overlevde. 73 00:04:05,459 --> 00:04:06,709 Vi er trygge her. 74 00:04:06,793 --> 00:04:09,959 Dessverre døde vi begge. 75 00:04:12,334 --> 00:04:14,126 Du vet hva du har å gjøre. 76 00:04:15,168 --> 00:04:16,251 -Men… -Sett deg! 77 00:04:16,334 --> 00:04:17,959 Jeg vil heller dø. 78 00:04:20,876 --> 00:04:23,084 Nei, vent. Vi kan ikke ha dødd, 79 00:04:23,168 --> 00:04:26,418 ellers kunne vi ikke møttes på sykehuset 30 år senere. 80 00:04:26,501 --> 00:04:28,709 Jeg blander sammen ting. 81 00:04:28,793 --> 00:04:32,293 Jeg må ha ligget full i senga, og så var alt bare en drøm. 82 00:04:32,376 --> 00:04:34,043 Her er du, småen. 83 00:04:34,126 --> 00:04:37,709 Jeg tok ikke ut skilsmisse og nektet ham samvær 84 00:04:37,793 --> 00:04:40,376 for at du skulle henge med den fylliken. 85 00:04:40,459 --> 00:04:45,376 Hvilken fyllik, mamma? Pappa sover fordi han er lei av arbeidsledighet. 86 00:04:45,459 --> 00:04:50,209 Du har en ny, bedre far nå, så glem denne bomsen. 87 00:05:03,168 --> 00:05:05,709 MEBALLICA - AC/WC BIMBO III - TEIT SPORT II 88 00:05:07,709 --> 00:05:09,709 EN GJEST FRA KJELLEREN 89 00:05:09,793 --> 00:05:10,959 Dette er ham 90 00:05:11,959 --> 00:05:13,876 Slukner på hver fest 91 00:05:18,251 --> 00:05:19,918 -Pappa? -Nei, et jævla trekk. 92 00:05:20,001 --> 00:05:21,418 Kan du hjelpe faren din? 93 00:05:24,459 --> 00:05:25,293 Hva gjør jeg? 94 00:05:25,376 --> 00:05:28,418 Hjelp meg først å få hjulene inn i denne Tarpaen. 95 00:05:28,501 --> 00:05:30,043 Jeg forklarer underveis. 96 00:05:32,293 --> 00:05:36,543 -Hvor skal vi, pappa? -Et sted vi skal gjøre det som må gjøres. 97 00:05:36,626 --> 00:05:38,543 Du var for ung, 98 00:05:38,626 --> 00:05:42,126 og bakrusen min var for kraftig til å komme inn på detaljer. 99 00:05:42,209 --> 00:05:45,043 Men 90-tallet i Polen 100 00:05:45,126 --> 00:05:48,793 var gullalderen for organisert kriminalitet. 101 00:05:48,876 --> 00:05:52,043 Mafia, gjenger, utpressinger, kidnappinger, 102 00:05:52,126 --> 00:05:55,084 forfalsket drivstoff på stasjonene og prostitusjon. 103 00:05:55,168 --> 00:05:58,418 Med ett ord, et kriminelt El Dorado. 104 00:05:58,501 --> 00:06:01,001 Pershing var den mektigste. 105 00:06:01,084 --> 00:06:06,334 Offisielt sett. Pershing var en følger av Belzepromps orden, 106 00:06:06,418 --> 00:06:09,293 og han bodde i palasset hans i Pruszkow, 107 00:06:09,376 --> 00:06:12,834 og han likte så godt å styre den polske underverdenen 108 00:06:12,918 --> 00:06:15,918 at han bestemte seg for å bli der. 109 00:06:16,001 --> 00:06:23,001 Det kunne han ha gjort, men han tråkket på feil persons tær. 110 00:06:23,543 --> 00:06:28,251 Ditt valg. Enten betaler du for beskyttelse hver måned, 111 00:06:28,334 --> 00:06:31,376 ellers brenner vi dette drittstedet ned. 112 00:06:31,459 --> 00:06:35,293 Du har også et valg. Stikk eller forsvinn. 113 00:06:36,168 --> 00:06:37,793 Du! 114 00:06:42,459 --> 00:06:45,459 Den gangen gikk han over streken. 115 00:06:52,876 --> 00:06:55,084 Dæven, stilig sted. 116 00:06:55,168 --> 00:06:59,418 Jeg trodde stefaren min var rik, men han her er som Rydzyk. 117 00:06:59,501 --> 00:07:00,751 Ikke lenge. 118 00:07:06,043 --> 00:07:13,043 VIEVANN ENGROS HALLELUJA 119 00:07:13,626 --> 00:07:16,001 -Hvem der? -Åpne, Natanek, din tulling. 120 00:07:16,084 --> 00:07:17,876 Gjenkjenner du ikke bilen min? 121 00:07:23,376 --> 00:07:24,209 Står til? 122 00:07:24,293 --> 00:07:28,793 Vanskelig. Jeg forstår 100 liter. Eller 200 for å velsigne jordene. 123 00:07:28,876 --> 00:07:31,126 Men hvem bestiller en hel tank? 124 00:07:31,209 --> 00:07:34,293 Jeg klarer ikke mer. Hånden min faller av. 125 00:07:34,376 --> 00:07:35,209 Velsign! 126 00:07:35,293 --> 00:07:38,126 Pappa, kan du ikke velsigne hele tanken samtidig? 127 00:07:38,209 --> 00:07:40,751 Nei, den blir for utvannet. 128 00:07:40,834 --> 00:07:45,543 Den må være 98 %. Som destillert sprit. 129 00:07:45,626 --> 00:07:47,209 Dusten visste ikke det. 130 00:07:47,293 --> 00:07:49,334 Morra di er en dust! 131 00:07:49,418 --> 00:07:50,251 Au! 132 00:07:51,251 --> 00:07:52,543 Ingen tid til å leke. 133 00:07:52,626 --> 00:07:55,876 Vi har en mørkets mester å beseire. 134 00:08:03,043 --> 00:08:05,584 Enda en fin dag for å bedrive ondskap. 135 00:08:06,876 --> 00:08:10,209 Men først et morgenbad i melk. Som en feit katt. 136 00:08:10,293 --> 00:08:12,793 Dusj, mener jeg, det er raskere. 137 00:08:14,501 --> 00:08:16,293 Ja, du husker riktig. 138 00:08:16,376 --> 00:08:21,876 Vi erstattet melketanken hans med en tank full av vievann. 139 00:08:21,959 --> 00:08:25,584 Og så tok ting helt av, som på en bra fest. 140 00:08:25,668 --> 00:08:27,459 Kanskje jeg ikke fikk pult 141 00:08:27,543 --> 00:08:30,793 eller ble arrestert for vandalisme av eiendom, 142 00:08:30,876 --> 00:08:35,126 men greia er at situasjonen var dynamisk. 143 00:08:36,543 --> 00:08:39,793 Hva faen, hva er dette? Det brenner! 144 00:08:39,876 --> 00:08:41,001 Pokker, det er 145 00:08:41,918 --> 00:08:43,168 vievann! 146 00:08:47,209 --> 00:08:48,626 MELK 147 00:08:48,709 --> 00:08:49,959 Det er deg igjen! 148 00:08:50,043 --> 00:08:52,459 Du ville betales for mine varme smørbrød. 149 00:08:52,543 --> 00:08:56,709 Nå blir du et varmt smørbrød selv resten av livet. 150 00:08:57,626 --> 00:09:00,293 Jeg skal få min hevn! Hører du? Det skal jeg! 151 00:09:00,376 --> 00:09:04,876 Selv om det er om 30 år, når du er gammel og skrøpelig. 152 00:09:04,959 --> 00:09:06,709 Nå, gutt! 153 00:09:08,709 --> 00:09:12,793 Det svir! Det er ikke trygt her. Jeg drar tilbake til helvete. Ha det! 154 00:09:19,709 --> 00:09:21,834 Bare vær rolig, mine herrer. 155 00:09:21,918 --> 00:09:25,501 Rolig? Han er endelig ute av huset. 156 00:09:25,584 --> 00:09:27,334 Jeg blir sjefen nå! 157 00:09:28,168 --> 00:09:30,459 Vi må feire! Helst i Zakopane. 158 00:09:30,543 --> 00:09:33,168 Følg meg, Bogskinka, på tide med fest! 159 00:09:34,543 --> 00:09:39,959 Siden da har Belzepromp hatt rød, svidd hud, 160 00:09:40,043 --> 00:09:41,793 og han forlater ikke helvete. 161 00:09:41,876 --> 00:09:46,668 Men jeg er redd for at etter 30 år har han oppfylt løftet sitt, 162 00:09:46,751 --> 00:09:50,209 og at jeg er her på grunn av ham. 163 00:09:54,668 --> 00:09:56,918 Hva? Beklager, pappa, jeg hørte ikke. 164 00:09:57,001 --> 00:09:59,209 Jeg falt ut da du kom til svamp. 165 00:09:59,293 --> 00:10:00,793 Sa du noe etter det? 166 00:10:01,501 --> 00:10:02,334 Pappa? 167 00:10:03,251 --> 00:10:04,084 Pappa? 168 00:10:04,918 --> 00:10:05,959 Pokker. 169 00:10:13,959 --> 00:10:18,001 Han ville ikke betale for beskyttelse, han hadde en smørbrødplass… 170 00:10:18,084 --> 00:10:21,959 Og det rimer med dass. Men det gir ingen mening. 171 00:10:22,043 --> 00:10:25,668 Poenget er at ja, jeg forgiftet faren din. 172 00:10:25,751 --> 00:10:27,501 Som jeg lovet ham. 173 00:10:29,501 --> 00:10:32,168 Du kan bestille to kister. 174 00:10:32,251 --> 00:10:38,293 For du er nestemann, Dustorsist Bender'n. Ha det! 175 00:10:42,084 --> 00:10:48,668 Vi møtes igjen, Belzepromp! 176 00:10:48,751 --> 00:10:53,293 Hallo? Marcinek? Ok. Jeg skal betale for den jævla trygden din. 177 00:10:53,376 --> 00:10:54,209 SLUTT 178 00:10:54,293 --> 00:10:56,334 Eksorsist for under 300 179 00:10:56,418 --> 00:10:59,543 Det koster faktisk to hundre Ved faktura, blir det mer 180 00:10:59,626 --> 00:11:02,418 Pass deg, Belzepromp Du skal få juling 181 00:11:02,501 --> 00:11:05,918 Pass deg, Rumpifer Han sikter på deg 182 00:11:06,001 --> 00:11:08,459 Tekst: Susanne Katrine Høyersten