1 00:00:01,280 --> 00:00:02,840 آنچه در نائومی گذشت 2 00:00:02,890 --> 00:00:05,370 داشتن قدرت به این معنی نیست که تو آماده استفاده از اون هستی 3 00:00:05,410 --> 00:00:08,460 من فقط دیسک رو پیدا نکردم،آکیرا دختره رو هم پیدا کردم 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,290 قدرت‌هاش در حال آشکار شدن هستن 5 00:00:10,330 --> 00:00:13,120 این دنیا دیگه امن نیست 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,250 برای این کار ازت ممنونم 7 00:00:14,290 --> 00:00:15,340 هر کاری برات حاضرم انجام بدم 8 00:00:15,380 --> 00:00:17,690 با وجود این که تو من رو ول کردی 9 00:00:17,730 --> 00:00:19,820 این احساس من نسبت به تو رو تغییر نمیده 10 00:00:19,860 --> 00:00:22,300 من تونستم علائم روی دیسک رو ترجمه کنم 11 00:00:22,340 --> 00:00:24,520 "نوشته شده"بیست و نه 12 00:00:24,560 --> 00:00:26,170 یه چیزی میخوایم بهت بگیم 13 00:00:26,220 --> 00:00:27,350 این دیگه چیه؟ 14 00:00:27,390 --> 00:00:28,780 این جاییه که پیدات کردیم 15 00:00:34,570 --> 00:00:38,230 داستان اینکه چطور وارد زندگی ما شدی از خیلی وقت پیش شروع میشه 16 00:00:48,338 --> 00:00:49,688 ... قبل اینکه پیدات کنیم 17 00:00:51,841 --> 00:00:53,101 باید همدیگه رو پیدا میکردیم ... 18 00:02:19,716 --> 00:02:23,513 اِیــــــس مــــوویـــز تـــــــقـــــــدیــــــم مـــیـکــنـــد ؛ دانــلود دوبـــله پــارسی و زیــرنـویـس اخــتـصــاصـــی بــه صـــورت چــندگــانـه :..: Acemovies.site :..: 19 00:02:23,538 --> 00:02:27,302 کاری از تیم پرشین گیک پدیا Borna T:مترجم این قسمت 20 00:02:27,326 --> 00:02:31,809 بــروزتـرین اخبــار دنـیـای سیـنـمـا در اِیس موویز :.: T.me/AceMovies Instagram.com/AceMovies.Co :.: 21 00:02:34,780 --> 00:02:37,390 گفتین که من رو یه جایی تو ایست کوست به فرزندی قبول کردین 22 00:02:37,430 --> 00:02:39,090 گفته بودی که یه پرونده فرزندخوندگی ساده بود 23 00:02:39,130 --> 00:02:43,180 اما واقعا منو همینجا پیدا کردین توی جنگل،روی سنگ 24 00:02:50,710 --> 00:02:54,020 من تمام زندگیمو صرف تصور پدر و مادرم کردم 25 00:02:54,060 --> 00:02:56,190 کی هستن،اهل کجان 26 00:02:56,240 --> 00:02:57,800 کسی که واقعا هستم 27 00:02:59,630 --> 00:03:02,070 که هر دوی شما در تمام این مدت میدونستین 28 00:03:02,110 --> 00:03:06,590 باید بهت میگفتیم.واقعا متاسفیم 29 00:03:06,640 --> 00:03:09,160 اما ما هیچکدوم از این جزئیات رو نمی‌دونستیم 30 00:03:09,185 --> 00:03:10,734 ما هرگز نمی‌دونستیم 31 00:03:10,753 --> 00:03:15,080 سعی کردم بفهمم.از هر ارتباط دولتی‌ای که داشتم استفاده کردم.اما هیچی به هیچی 32 00:03:15,120 --> 00:03:18,430 تنها چیزی که می‌دونستیم اینه که تو از یه جایی اومدی 33 00:03:18,480 --> 00:03:20,690 اون بالا اما چطور به اینجا رسیدم؟ 34 00:03:20,740 --> 00:03:22,740 من با نوعی سفینه فضایی اومدم؟ 35 00:03:22,780 --> 00:03:25,920 هیچ سفینه‌ای نبود هیچ خرابی‌ای 36 00:03:26,350 --> 00:03:27,660 فقط تو بودی 37 00:03:29,750 --> 00:03:31,400 یکی همینطوری منو اینجا گذاشت؟ 38 00:03:33,450 --> 00:03:35,270 ما نمی‌دونیم 39 00:03:35,320 --> 00:03:37,360 شاید پدر و مادرت تو رو به اینجا فرستادن تا ازت محافظت کنن 40 00:03:37,410 --> 00:03:39,190 شاید اون تو رو نجات دادن 41 00:03:40,410 --> 00:03:42,190 بد دربارشون فکر نکن 42 00:03:44,500 --> 00:03:46,810 میدونم که شما متاسفین 43 00:03:46,850 --> 00:03:50,460 شرایط رو درک می‌کنم 44 00:03:50,510 --> 00:03:52,200 اما چرا زودتر بهم نگفتین؟ 45 00:03:52,250 --> 00:03:54,990 ما مدام می‌گفتیم که وقتی بزرگتر شدی این کار رو می‌کنیم 46 00:03:55,030 --> 00:03:57,950 ...اما تو خوشحال به نظر می‌رسیدی.ما هم همینطور بودیم.ما احساس کردیم 47 00:03:58,910 --> 00:04:00,560 عادیه 48 00:04:00,600 --> 00:04:03,300 نگفتن بهت اشتباه بود 49 00:04:03,350 --> 00:04:06,170 و اگه از ما متنفری درک می‌کنیم 50 00:04:07,520 --> 00:04:11,310 اما ما واقعا امیدواریم،شاید یه روز 51 00:04:11,350 --> 00:04:13,440 بتونی ما رو ببخشی 52 00:04:15,400 --> 00:04:16,750 تو اون کارو کردی؟ 53 00:04:16,790 --> 00:04:18,930 بخشیدیشون؟ تقریبا 54 00:04:18,970 --> 00:04:21,580 باورم نمی‌شه که گرگ و جن بهت دروغ گفتن 55 00:04:21,630 --> 00:04:23,450 باورم نمی‌شه که به منم دروغ گفتن 56 00:04:23,500 --> 00:04:25,370 همه چیز رو به پدر و مادرم گفتم 57 00:04:25,410 --> 00:04:29,330 درباره دی،درباره زومبادو،درباره دیسک 58 00:04:29,370 --> 00:04:33,510 مادرم وقتی این کارو انجام میده که نگرانمه و استرس میگیره 59 00:04:33,550 --> 00:04:35,330 و پدرم یه سخنرانی برامون کرد 60 00:04:35,380 --> 00:04:37,160 گرگ،نه!شرایط رو درک کن 61 00:04:37,210 --> 00:04:39,560 فقط گفت باید بیشتر مراقب باشم 62 00:04:39,600 --> 00:04:41,860 من چیزی بیشتر از چیزی که دیروز میدونستم نمی‌دونم 63 00:04:41,910 --> 00:04:43,910 به جز این واقعیت که والدینت 64 00:04:43,950 --> 00:04:47,090 یک راز بزرگ رو این همه وقت ازت مخفی کردن 65 00:04:48,650 --> 00:04:51,350 به نظر می‌رسه با این مورد مشکلی نداری 66 00:04:51,390 --> 00:04:53,920 بالاخره همه چیز به حالت عادی برگشت 67 00:04:53,960 --> 00:04:56,750 دیگه هیچ رازی وجود ندارد.دیگه هیچ چیز عجیب و غریبی وجود ندارد 68 00:04:56,790 --> 00:04:58,620 فقط می‌خواهم اون رو همینطور حفظ کنم 69 00:04:58,660 --> 00:05:01,400 عزیزم تو یه فضایی هستی،نه ربات 70 00:05:01,450 --> 00:05:02,907 باید چی کار کنم؟ 71 00:05:02,932 --> 00:05:04,670 فریاد بزنم؟گریه کنم؟تو بالشتم جیغ بزنم؟ 72 00:05:04,710 --> 00:05:07,450 همش.همش 73 00:05:07,500 --> 00:05:11,330 خانما یه مشکل بزرگ داریم 74 00:05:11,370 --> 00:05:12,940 اون میوه خشک شدس؟ 75 00:05:12,980 --> 00:05:16,940 ازمی تصمیم گرفت به ما کمک کنه تا "سبک زندگی سالم تری" داشته باشیم 76 00:05:16,980 --> 00:05:20,210 از کی تا حالا رئیس کلاس در مورد تنقلات تصمیم می‌گیره؟ 77 00:05:21,210 --> 00:05:22,510 اون یه هیولاس 78 00:05:22,560 --> 00:05:26,040 اول اینکه نهار خارج از کالج ممنوع و حالا ممنوعیت شیرینیجات؟ 79 00:05:26,080 --> 00:05:27,820 شاید باید فراخوانی ترتیب بدیم 80 00:05:27,870 --> 00:05:30,350 دقیقا همین کار رو باید انجام بدیم 81 00:05:30,390 --> 00:05:32,870 من...شوخی کردم آره.باید این کار رو انجام بدیم 82 00:05:32,910 --> 00:05:36,130 تنها کاری که باید بکنیم اینه که یکی رو پیدا کنیم که مقابل ازمی قرار بگیره 83 00:05:36,180 --> 00:05:38,180 یکی که بتونه شکستش بده 84 00:05:42,140 --> 00:05:43,400 آره،نائومی 85 00:05:43,450 --> 00:05:45,360 اگه کسی بتونه این کار رو انجام بده اون تویی من؟ 86 00:05:45,400 --> 00:05:47,620 فقط انجامش بده نه،نه بچه ها،منظورم این نبود 87 00:05:47,662 --> 00:05:51,492 بی خیال،تو عالی میشی.به هر حال مگه برنامه نداشتی سال بعد یه فراخوان راه بندازی؟ 88 00:05:51,540 --> 00:05:54,720 ...خب آره داشتم ولی الان 89 00:05:54,760 --> 00:05:56,460 فقط مطمئن نیستم که این بهترین ایده باشه 90 00:05:56,500 --> 00:05:58,940 اون چیزای زیادی تو چنته داره 91 00:05:58,980 --> 00:06:03,730 نائومی، ما نمی‌تونیم اجازه بدیم این وضعیت باقی بمونه.اونجا پسته هست 92 00:06:03,770 --> 00:06:06,510 لطفا نائومی.نجاتمون بده 93 00:06:06,560 --> 00:06:07,470 لطفا 94 00:06:14,936 --> 00:06:16,366 باشه.آره.آره.من هستم 95 00:06:16,391 --> 00:06:19,518 بیاین شکلاتامون رو پس بگیریم 96 00:06:19,543 --> 00:06:20,893 !مرگ بر بادوم 97 00:06:23,750 --> 00:06:26,140 آروم.آروم 98 00:06:27,620 --> 00:06:30,410 روی حرکات دقیق و حساب شده تمرکز کن 99 00:06:39,110 --> 00:06:41,590 دی، خیلی متاسفم من حتی نمی‌دونستم که می‌تونم این کار رو انجام بدم 100 00:06:47,550 --> 00:06:49,210 نائومی، اشکالی نداره 101 00:06:50,560 --> 00:06:51,560 مشکلی نیست 102 00:06:51,600 --> 00:06:53,210 واقعا 103 00:06:53,250 --> 00:06:57,220 شاید جلسه بعد، آموزش مدیتیشن رو شروع کنیم 104 00:06:57,260 --> 00:07:01,130 واقعا به انجام یوگا بالای کوه علاقه‌ای ندارم 105 00:07:01,180 --> 00:07:04,530 مدیتیشن در مورد آگاهی و حضوره 106 00:07:04,570 --> 00:07:06,490 ذهنی که از احساسات خودش آگاه نیست 107 00:07:06,530 --> 00:07:08,490 در خطر کنترل شدن توسط اوناس 108 00:07:11,060 --> 00:07:14,100 چیزی رو اعصابته؟ 109 00:07:16,100 --> 00:07:17,500 آره، فهمیدم والدینم می‌دونستن 110 00:07:17,540 --> 00:07:20,670 که من از یه سیاره دیگه‌ام 111 00:07:20,720 --> 00:07:24,720 منو به جنگل بردن و اون سنگه،جایی که منو پیدا کردن رو بهم نشون دادن 112 00:07:24,760 --> 00:07:27,510 این قضیه کیسه بوکس رو توضیح میده 113 00:07:27,550 --> 00:07:29,680 این باید سخت بوده باشد من خوبم 114 00:07:30,550 --> 00:07:31,730 فقط عجیب بود 115 00:07:39,426 --> 00:07:40,665 منم در موردت به اونا گفتم 116 00:07:40,690 --> 00:07:42,740 و حالا از تو می‌خوان که برای شام بیای 117 00:07:42,780 --> 00:07:43,780 خیلی متاسفم،باید ازت اجازه می‌گرفتم 118 00:07:43,830 --> 00:07:45,480 خیلی سریع اتفاق افتاد 119 00:07:47,350 --> 00:07:49,350 خب،من از صداقتت قدردانی می‌کنم 120 00:07:49,400 --> 00:07:50,880 فکر می‌کنم بدترین قسمت اینه که 121 00:07:50,920 --> 00:07:52,710 پدر و مادرم نتونستن چیزی بهم 122 00:07:52,750 --> 00:07:54,620 در مورد اینکه اهل کجا هستم یا کی هستم بهم بگن 123 00:08:00,970 --> 00:08:03,240 ...برای اینکه یکی تو رو بفرسته اینجا 124 00:08:03,280 --> 00:08:05,810 وضعیت باید خیلی بد بوده باشد 125 00:08:05,850 --> 00:08:07,420 منظورت چیه؟ 126 00:08:07,460 --> 00:08:09,110 جهان وسیعه 127 00:08:09,160 --> 00:08:11,640 تعداد سیارات بیش از اون چیزیه که انسان‌ها حتی شمارش کردن 128 00:08:11,680 --> 00:08:13,730 بیش از اون چیزی که تصور کنند 129 00:08:13,770 --> 00:08:15,600 من حتی خودم همه اونا رو نمی‌شناسم 130 00:08:17,560 --> 00:08:18,780 اما یه سلسله مراتب وجود داره 131 00:08:18,820 --> 00:08:21,780 بعضی از سیارات قوی‌ان،بعضی دیگه ضعیفن 132 00:08:21,820 --> 00:08:23,170 و چند مورد وجود داره که 133 00:08:23,210 --> 00:08:25,830 از همه خاص تر به حساب میان 134 00:08:25,870 --> 00:08:28,050 فکر می‌کنی من از یکی از اون سیاراتم؟ 135 00:08:28,090 --> 00:08:28,830 آره 136 00:08:28,870 --> 00:08:31,140 نائومی،تو متفاوتی 137 00:08:31,180 --> 00:08:33,790 من از اولین باری که تو رو حس کردم می‌دونستم 138 00:08:33,830 --> 00:08:36,580 قدرتهات،انرژیت 139 00:08:36,620 --> 00:08:38,100 نادره 140 00:08:38,140 --> 00:08:41,490 ...شاید ندونم دقیقا کی هستی 141 00:08:41,540 --> 00:08:46,670 اما میدونم که تو فرد خیلی خاصی تو این جهان هستی 142 00:08:46,720 --> 00:08:48,500 تو قدرت بزرگی داری 143 00:08:57,550 --> 00:08:58,990 من برای دیسکم اینجام 144 00:08:59,730 --> 00:09:01,300 واقعیش 145 00:09:02,820 --> 00:09:05,340 تو باید بری خونه،نائومی 146 00:09:05,390 --> 00:09:06,870 من ازت نمی‌ترسم 147 00:09:13,824 --> 00:09:16,604 بسیاری از مردم دیگه این کار رو با دست انجام نمیدن 148 00:09:17,700 --> 00:09:19,050 با دستگاه راحت‌تره 149 00:09:20,230 --> 00:09:21,320 سریع‌تره 150 00:09:22,620 --> 00:09:24,410 مردم راحتی رو ترجیح میدن 151 00:09:26,280 --> 00:09:28,280 هیچ جایگزینی برای کار وجود نداره 152 00:09:29,890 --> 00:09:31,200 این کارا زمان میبره 153 00:09:38,860 --> 00:09:40,600 من میدونم تو کی هستی 154 00:09:40,640 --> 00:09:41,810 چی هستی 155 00:09:43,640 --> 00:09:45,730 در این مورد شک دارم 156 00:09:45,780 --> 00:09:47,690 می‌دونم که تو اهل این زمین نیستی 157 00:09:49,040 --> 00:09:51,130 و من می‌دونم که اعداد روی دیسک چی میگن 158 00:09:51,780 --> 00:09:52,960 بیست و نه 159 00:09:55,740 --> 00:09:58,400 بهت هشدار دادم،تهدیدت کردم 160 00:09:58,440 --> 00:10:01,790 با این حال اینجایی، اینقدر مطمئنی که می‌دونی چه اتفاقی داره میفته 161 00:10:03,696 --> 00:10:06,706 من بدون دیسک نمیرم 162 00:10:22,900 --> 00:10:24,250 واقعیه 163 00:10:28,363 --> 00:10:30,453 و تو همینطوری به من میدیش 164 00:10:31,860 --> 00:10:33,210 چرا این کارو میکنی؟ 165 00:10:34,343 --> 00:10:36,383 قبلا بهت گفتم 166 00:10:36,480 --> 00:10:38,610 هرچی فکر میکنی باور نکن 167 00:11:26,610 --> 00:11:27,790 ...این چه کوفتیه 168 00:11:31,706 --> 00:11:32,796 سوالایی دارم 169 00:11:32,821 --> 00:11:34,431 کلی سوال 170 00:11:34,456 --> 00:11:36,946 اولا،چرا زومبادو ترسناک دیسک رو بهت داد؟ 171 00:11:36,971 --> 00:11:39,354 دوما،باید نگران منفجر شدن دیسک باشیم؟ 172 00:11:39,379 --> 00:11:42,323 سوما،چرا دیسک همیشه از من می‌خواد که ریاضی انجام بدم؟ 173 00:11:42,490 --> 00:11:44,490 این اعداد روی دیسک بود 174 00:11:44,515 --> 00:11:46,825 این یک رمزه به وضوح باینری 175 00:11:46,850 --> 00:11:50,206 حتی ممکنه ویژنر یا سزار باشه 176 00:11:50,231 --> 00:11:51,893 من از فرکانس‌های مونوگرام استفاده کردم 177 00:11:51,918 --> 00:11:54,909 و شاخص تصادف 0.06 است 178 00:11:54,934 --> 00:11:56,284 خوره های عزیزم 179 00:11:56,309 --> 00:11:58,529 من واقعا نمی‌فهمم چی میگین 180 00:12:05,134 --> 00:12:06,964 همه کدها رو میشه شکوند 181 00:12:06,989 --> 00:12:09,509 فقط باید روش درست رو پیدا کنین 182 00:12:09,534 --> 00:12:11,054 فقط هنوز پیداش نکردم 183 00:12:11,079 --> 00:12:13,315 حس بدی نداشته باش اینتراستلار(فیلمی به کارگردانی کریستوفر نولان) رو دیدی؟ 184 00:12:13,340 --> 00:12:15,820 حتی مک‌کانهی هم با این جور چیزا دست و پنجه نرم کرد 185 00:12:17,140 --> 00:12:19,140 اگه یه الگوریتم پی سی او اجرا کنیم چی؟ 186 00:12:19,510 --> 00:12:20,940 مثل همون چیزی که در کلوپ کدنویسی ساختیم؟ 187 00:12:21,540 --> 00:12:23,280 شاید کار کنه 188 00:12:23,320 --> 00:12:25,580 هرچند یدا کردن بردارهای حل ممکنه یکم طول بکشه 189 00:12:25,630 --> 00:12:27,060 خب،پس بیاین شروع کنیم 190 00:12:33,590 --> 00:12:34,900 قربان،چه خبره؟ 191 00:12:34,940 --> 00:12:35,770 انگار مورد حمله قرار گرفتیم 192 00:12:35,810 --> 00:12:37,250 ممکنه،سرگرد 193 00:12:37,290 --> 00:12:40,160 اون خاموشی دیشب سیستمای ما رو آفلاین کرد 194 00:12:40,210 --> 00:12:41,820 به فعالیت بیگانگان مشکوکین؟ 195 00:12:41,860 --> 00:12:43,380 ما انتشار الکترون را در منطقه 196 00:12:43,430 --> 00:12:46,210 درست قبل از خاموشی تشخیص دادیم 197 00:12:47,260 --> 00:12:49,610 یک شکاف ابعادی احتمالی 198 00:12:49,650 --> 00:12:50,830 فکر می‌کنی کسی اومده؟ 199 00:12:50,870 --> 00:12:52,390 این تئوری کار می‌کنه،بله 200 00:12:53,310 --> 00:12:55,000 اون خاموشی نتیجه یک 201 00:12:55,050 --> 00:12:56,740 جذب انرژی عظیم بود 202 00:12:56,790 --> 00:12:58,360 بیش از یک گیگاوات 203 00:12:58,400 --> 00:13:00,010 یک نفر با این انرژی میتونه 204 00:13:00,050 --> 00:13:01,050 کارهای بد زیادی انجام بده 205 00:13:01,100 --> 00:13:02,490 دقیقا 206 00:13:02,530 --> 00:13:04,230 ما باید منشا اون خاموشی رو پیدا کنیم 207 00:13:04,270 --> 00:13:05,540 و بفهمیم چه اتفاقی افتاده 208 00:13:21,030 --> 00:13:23,290 سلام سلام 209 00:13:24,820 --> 00:13:26,030 کتابمو جا گذاشتم 210 00:13:31,034 --> 00:13:33,877 همین الان اون بیرون یه کمپین بزرگ راه نیوفته؟ 211 00:13:33,910 --> 00:13:36,220 آره،آنابل فکر کرد ما باید یه انجمن میکروفون باز داشته باشیم 212 00:13:36,260 --> 00:13:38,000 و جیکوب ماشین کارائوکه خودشو آورد 213 00:13:39,220 --> 00:13:40,830 و تو هم ازشون قایم شدی 214 00:13:40,880 --> 00:13:42,180 چی؟ نه من قایم نشدم 215 00:13:43,970 --> 00:13:46,100 باشه، شاید یه ذره 216 00:13:49,150 --> 00:13:53,020 میدونی، "رئیس جمهور مک دافی"خیلی به این پوسترا میاد 217 00:13:55,240 --> 00:13:57,240 ...ولی،اممم 218 00:13:57,280 --> 00:13:58,590 مطمئنی این چیزیه که واقعا میخوای؟ 219 00:14:00,110 --> 00:14:02,770 ...من فقط داشتم استراحت می کردم، اما 220 00:14:02,810 --> 00:14:05,070 می‌دونی،حق با توئه من باید برگردم 221 00:14:05,120 --> 00:14:06,250 منظورم این نبود 222 00:14:07,900 --> 00:14:10,210 فقط، اه،به نظر میرسه که 223 00:14:10,250 --> 00:14:12,390 شاید قلبت با این کار نیست 224 00:14:16,630 --> 00:14:18,980 همه از من میخوان که بدوم 225 00:14:19,910 --> 00:14:21,660 خب؟ 226 00:14:21,700 --> 00:14:24,090 کی اهمیت میده اونا چی میخوان؟ 227 00:14:24,140 --> 00:14:25,660 باید به احساس خودت اعتماد کنی 228 00:14:26,490 --> 00:14:27,710 این تمام چیزیه که اهمیت دارد 229 00:14:33,750 --> 00:14:36,630 چجوری همیشه در مورد همه چیز مطمئنی؟ 230 00:14:38,280 --> 00:14:40,200 من درباره هیچی مطمئن نیستم 231 00:14:42,150 --> 00:14:43,290 ...خب 232 00:14:44,850 --> 00:14:46,200 به جز یه چیز 233 00:14:55,210 --> 00:14:56,860 !عزیزم 234 00:14:56,910 --> 00:14:58,170 اینجایی 235 00:14:58,210 --> 00:14:59,390 تو خوندن جیکوب رو از دست دادی 236 00:14:59,430 --> 00:15:00,690 حماسی بود واقعا بود 237 00:15:01,960 --> 00:15:04,700 اوم، اما من با خبر بدی میام 238 00:15:04,740 --> 00:15:06,440 الگوریتم ناامیدمون کرد 239 00:15:06,480 --> 00:15:08,530 منم نمیتونم کد رو بفهمم 240 00:15:08,570 --> 00:15:10,270 من فکر می‌کنم روش ما خیلی پیچیده‌اس 241 00:15:10,310 --> 00:15:11,310 به یه چیز ساده نیاز داریم 242 00:15:12,530 --> 00:15:13,530 ...مثل 243 00:15:13,580 --> 00:15:15,270 یک ماشین تورینگ 244 00:15:15,320 --> 00:15:18,280 این همون چیزیه که اون فنجونای کوچک قهوه رو می‌سازه؟ 245 00:15:18,320 --> 00:15:19,630 تورینگ 246 00:15:20,930 --> 00:15:22,410 مانند آلن تورینگ 247 00:15:22,460 --> 00:15:24,240 ریاضیدانی که ماشینی برای 248 00:15:24,280 --> 00:15:25,760 شکستن رمز انیگما نازی ها ساخت 249 00:15:25,810 --> 00:15:28,460 اون تو کمک به متفقین برای شکست آلمان نقش اساسی داشت 250 00:15:28,510 --> 00:15:30,330 با این حال، بسیاری از مردم دیگه اونو ندارن 251 00:15:30,380 --> 00:15:31,810 اکثرا فقط سرگرمی‌ان 252 00:15:34,550 --> 00:15:36,380 پس باید کسی رو پیدا کنیم که این ماشینو داره 253 00:15:38,730 --> 00:15:41,080 امیدوارم مرغ خیلی خشک نباشند 254 00:15:41,130 --> 00:15:42,870 بعضی وقتا زیادی میپزمش 255 00:15:42,910 --> 00:15:44,650 مطمئنم خوشمزه‌اس 256 00:15:44,700 --> 00:15:47,310 مامان،اون بال داره 257 00:15:47,350 --> 00:15:48,870 مثل یه پرنده 258 00:15:51,440 --> 00:15:54,360 دی خیلی متاسفم خواهش میکنم بذار یه چیز دیگه برات درست کنم 259 00:15:54,400 --> 00:15:55,710 این ... خوبه 260 00:15:55,750 --> 00:15:57,450 اوه، واقعا،من خوبم 261 00:16:09,980 --> 00:16:11,240 نائومی، چرا بهمون نمیگی 262 00:16:11,290 --> 00:16:13,110 که تمریناتت با دی چطور پیش میره؟ 263 00:16:13,160 --> 00:16:14,200 خوبه 264 00:16:14,250 --> 00:16:16,340 او بهم یاد میده که چطور بوکس کار کنم 265 00:16:16,380 --> 00:16:18,340 نمی‌دونستم چقدر نظم و انضباط لازم داره 266 00:16:20,120 --> 00:16:21,898 این واقعاً در مورد یادگیری کنترله 267 00:16:23,210 --> 00:16:25,650 در ادامه مدیتیشن کار می‌کنیم 268 00:16:26,870 --> 00:16:28,520 اوه،این فوق العاده‌اس 269 00:16:28,570 --> 00:16:31,390 علم اخیر بسیار قانع کننده‌اس 270 00:16:31,440 --> 00:16:34,350 من تو رو تو لیست آدمای نسل جدید نمیذاشتم 271 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 می‌دونی،باز هم 272 00:16:35,665 --> 00:16:37,382 تو رو به‌عنوان مردی که بال داره هم تو لیست نمیذاشتم 273 00:16:40,795 --> 00:16:43,105 مدیتیشن بسیار متمرکزه 274 00:16:46,280 --> 00:16:47,540 درسته 275 00:16:53,370 --> 00:16:55,720 تو مدت زیادی تو پورت اسویگو بودی،دی 276 00:16:55,770 --> 00:16:56,770 تقریبا 20 سال 277 00:16:58,330 --> 00:17:01,290 خب،نه تمام 20 سال 278 00:17:07,600 --> 00:17:09,029 بابا،داری چیکار میکنی؟ 279 00:17:09,054 --> 00:17:11,220 فقط دارم گفتگو می‌کنم 280 00:17:12,440 --> 00:17:14,390 مشکلی نیست،نائومی 281 00:17:14,440 --> 00:17:17,000 مطمئنم پدرت تحقیقاتش رو روی من انجام داده 282 00:17:17,050 --> 00:17:18,400 درست میگه 283 00:17:18,440 --> 00:17:20,660 چند سالی شهر رو ترک کردم 284 00:17:23,010 --> 00:17:26,410 در واقع،زمین رو به طور کامل تو سال 2012 ترک کردم 285 00:17:27,750 --> 00:17:30,320 به سیاره مادریت برگشتی؟ 286 00:17:30,370 --> 00:17:31,720 ترجیح میدم در موردش صحبت نکنم 287 00:17:40,770 --> 00:17:44,640 به نظر میرسه که شما از این موضوع "بیگانه ها واقعی هستن" استقبال می‌کنین 288 00:17:46,419 --> 00:17:50,419 ...خب،قطعاً عادت کردن بهش طول کشید،اما،اوه آره 289 00:17:50,561 --> 00:17:51,843 ما دخترمون رو دوست داریم... 290 00:17:53,780 --> 00:17:56,260 نائومی بهم گفت که اونو 291 00:17:56,300 --> 00:17:57,700 روی یه صخره عجیب 292 00:17:57,740 --> 00:17:59,050 تو جنگل پیدا کردین 293 00:17:59,090 --> 00:18:02,010 آیا نوری بالاش شناور بود؟ 294 00:18:02,050 --> 00:18:05,440 نه.فقط نائومی ما،تو یه پتو پیچیده شده بود 295 00:18:05,490 --> 00:18:07,490 نور...چرا باید نوری وجود داشته باشد؟ 296 00:18:07,530 --> 00:18:08,840 این یک منبع انرژیه 297 00:18:09,800 --> 00:18:12,670 به طور معمول توی رویدادهای ورود حضور دارن 298 00:18:12,710 --> 00:18:14,450 خب همچین چیزی نبود 299 00:18:15,670 --> 00:18:17,590 و هیچکس دیگه‌ای اونجا نبود؟ 300 00:18:18,200 --> 00:18:19,370 درسته 301 00:18:22,510 --> 00:18:25,290 پس،نائومی میگه بالهات میتونن حس کنن 302 00:18:25,330 --> 00:18:27,510 اگه کسی اهل زمین نباشه 303 00:18:27,550 --> 00:18:29,560 در محدوده خاصی 304 00:18:29,600 --> 00:18:32,210 و اگه قدرت داشته باشن 305 00:18:32,250 --> 00:18:34,080 اینطوری بود که فهمیدم 306 00:18:34,130 --> 00:18:35,740 نائومی اهل این سیاره نیست 307 00:18:35,780 --> 00:18:37,870 که...قبل از اینکه ما بتونیم بهش بگیم تو گفتی 308 00:18:37,910 --> 00:18:38,740 بابا 309 00:18:40,130 --> 00:18:41,830 فقط 16 سال زمان داشتین 310 00:18:51,185 --> 00:18:53,235 به نظر می رسه به یه لامپ جدید نیاز داریم 311 00:19:00,760 --> 00:19:01,590 کی برای دسر آمادس؟ 312 00:19:02,720 --> 00:19:04,240 باید برم 313 00:19:04,290 --> 00:19:05,370 داره دیر میشه 314 00:19:07,770 --> 00:19:09,860 از شما برای این شام دوست داشتنی متشکرم 315 00:19:21,255 --> 00:19:23,625 پس،قراره یه ماشین تورینگ اینجا باشه؟ 316 00:19:23,650 --> 00:19:26,870 سال پیش تو پورتلند یه بازی "اتاق فرار" به اسم انتقام مرلین انجام دادم 317 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 و عالی بود 318 00:19:27,960 --> 00:19:29,750 اونی که قفسه کتاب مخفی داره 319 00:19:29,790 --> 00:19:31,530 که به خونه جادوگر میره؟ آره 320 00:19:31,570 --> 00:19:33,790 ...کس دیگه ای کمی ترسیده که ما 321 00:19:34,660 --> 00:19:35,670 اینجا گیر افتادیم؟ 322 00:19:35,710 --> 00:19:37,540 رفیق، ما که واقعا گیر نیوفتادیم 323 00:19:37,580 --> 00:19:39,840 مالک گفت ماشین تورینگ بخشی از اینه 324 00:19:40,580 --> 00:19:42,720 یه اتاق دومی هم باید باشه 325 00:19:42,760 --> 00:19:44,280 باید بازی رو تموم کنیم 326 00:19:58,990 --> 00:20:02,560 صبر کنید، پس قراره سرنخ رو با بوییدن اون حل کنیم؟ 327 00:20:02,610 --> 00:20:04,040 من فکر می‌کنم باید گل رو با تطبیق دادن 328 00:20:04,080 --> 00:20:05,650 اون با بو تشخیص بدیم 329 00:20:08,130 --> 00:20:09,530 میتونه اسطوخودوس باشه 330 00:20:10,400 --> 00:20:11,615 ممم، قطعا نه. 331 00:20:11,660 --> 00:20:13,660 مادرم پات پوری اسطوخودوس داشت و این بو 332 00:20:13,700 --> 00:20:15,530 تو مغزم حک شده 333 00:20:19,800 --> 00:20:20,710 !بنفشه 334 00:20:22,760 --> 00:20:24,100 ماشین تورینگ ایناهاش 335 00:20:33,770 --> 00:20:35,590 من فکر می‌کنم اینا مختصاتن 336 00:20:36,940 --> 00:20:39,690 توضیحات هم هست 337 00:20:39,730 --> 00:20:42,780 زنی بلوند با چشمان آبی 338 00:20:46,650 --> 00:20:47,740 دبلیو 339 00:20:54,570 --> 00:20:55,920 برای غرب 340 00:20:55,960 --> 00:20:57,700 !آره 341 00:20:57,750 --> 00:20:59,140 من فکر می کنم اولین مجموعه مختصات 342 00:20:59,180 --> 00:21:01,530 گوشه ای از خیابون تو پورتلنده 343 00:21:01,580 --> 00:21:03,060 چرا اون تو پورتلنده؟ 344 00:21:03,840 --> 00:21:04,970 من هیچ ایده ای ندارم 345 00:21:06,020 --> 00:21:07,500 اما بالاخره می‌فهمم 346 00:21:12,599 --> 00:21:13,940 صبح بخیر صبح بخیر،عزیزم 347 00:21:14,680 --> 00:21:16,550 صبح بخیر 348 00:21:16,590 --> 00:21:18,420 شاید دلت بخواد اونو بذاری بعد بخوری 349 00:21:18,460 --> 00:21:20,770 دارم نون تست فرانسوی درست می‌کنم 350 00:21:20,810 --> 00:21:22,210 اشکالی نداره 351 00:21:22,250 --> 00:21:24,640 اومم،فکر می‌کنم همون نون شیرینی رو بخورم 352 00:21:24,690 --> 00:21:27,910 امیدوارم بودیم بتونیم سریال "دی بریف" رو با هم ببینیم 353 00:21:27,950 --> 00:21:29,300 موقع صبحونه خوردن 354 00:21:32,145 --> 00:21:33,805 واقعا؟هیچی؟ 355 00:21:33,986 --> 00:21:35,856 منظورم اینه که این یکی از بهترین شگردای من بود 356 00:21:37,357 --> 00:21:39,837 فقط می خواستیم مطمئن شیم که تو خوبی 357 00:21:39,932 --> 00:21:42,372 دیشب زیاده روی بود 358 00:21:43,327 --> 00:21:44,237 من خوبم 359 00:21:52,704 --> 00:21:54,444 اما شما نسبت به دی خیلی سخت گرفتین 360 00:21:55,067 --> 00:21:57,327 قصد ما این نبود 361 00:22:00,882 --> 00:22:03,442 اما واقعا چقدر در موردش می‌دونین؟ 362 00:22:03,467 --> 00:22:04,947 ما فقط نمی‌خوایم تو صدمه ببینی 363 00:22:08,782 --> 00:22:09,925 میدونی،فکر کنم باید برم 364 00:22:09,950 --> 00:22:11,820 اوه،من جلسه شورای دانش آموزی دارم 365 00:22:11,860 --> 00:22:14,300 و بعدش جلسه شهرداری دارم،پس برای شام خانه نیستم 366 00:22:14,350 --> 00:22:17,300 تو برای شورای دانش آموزی کاندید میشی؟ از کی تا حالا؟ 367 00:22:17,350 --> 00:22:19,130 یکی دو روز پیش چرا به ما نگفتی؟ 368 00:22:19,180 --> 00:22:21,570 منظورم اینه که ما مشاوران کمپین خوبی هستیم 369 00:22:22,348 --> 00:22:23,688 همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد 370 00:22:27,790 --> 00:22:30,880 میدونی عزیزم اون شب خیلی بهت سخت گرفتیم 371 00:22:30,930 --> 00:22:31,930 ...این 372 00:22:31,970 --> 00:22:34,100 اشکالی نداره ناراحت باشی 373 00:22:34,150 --> 00:22:36,320 میتونی همیشه با ما صادق باشی 374 00:22:36,370 --> 00:22:37,890 همیشه 375 00:22:37,930 --> 00:22:39,460 اینو میدونی،درسته؟ 376 00:22:40,317 --> 00:22:41,627 میدونم 377 00:22:41,777 --> 00:22:42,997 و حالم خوبه 378 00:22:43,404 --> 00:22:44,274 واقعا 379 00:22:45,911 --> 00:22:47,251 امشب میبینمتون؟ 380 00:22:47,860 --> 00:22:49,120 امشب میبینمتون 381 00:22:58,910 --> 00:23:00,130 میتونم کمکت کنم 382 00:23:02,461 --> 00:23:03,671 فقط دارم می‌گردم رفیق 383 00:23:04,867 --> 00:23:07,527 این منطقه ممنوعه‌اس 384 00:23:07,700 --> 00:23:09,920 محدودیت‌ها فقط به قیمت بستگی دارد،مگه نه؟ 385 00:23:13,188 --> 00:23:14,798 بستگی به چیزی داره که دنبالشی 386 00:23:16,267 --> 00:23:18,357 گفتنش سخته 387 00:23:18,507 --> 00:23:20,517 بهترین ماشینا معمولا چیزی رو پنهان میکنن 388 00:23:29,731 --> 00:23:31,041 تو کی هستی؟ 389 00:23:31,860 --> 00:23:33,290 چی میخوای؟ 390 00:23:35,712 --> 00:23:37,192 چیزی نادر 391 00:23:37,348 --> 00:23:38,388 با ارزش 392 00:23:39,674 --> 00:23:41,364 اونقدر قدرتمند که خطرناک باشه 393 00:23:42,485 --> 00:23:43,825 وقتی ببینمش می‌فهمم 394 00:23:44,103 --> 00:23:45,843 ...چیزی به این خطرناکی 395 00:23:47,154 --> 00:23:48,894 ممکنهبه قیمت جونت تموم شه 396 00:23:50,400 --> 00:23:51,830 اگر مطمئن نبودم از پسش بر میام 397 00:23:51,880 --> 00:23:53,180 این همه راه را نمیومدم 398 00:23:55,700 --> 00:23:58,530 همونطور که گفتم،فقط دارم می‌گردم 399 00:24:02,206 --> 00:24:04,206 پس بهت پیشنهاد می کنم یه جای دیگه رو بگردی 400 00:24:05,831 --> 00:24:07,651 چیزی که اینجا پیدا می‌کنی رو دوست نخواهی داشت 401 00:24:37,621 --> 00:24:38,791 موی بلوند 402 00:24:42,507 --> 00:24:43,557 چشم آبی 403 00:24:56,940 --> 00:24:58,680 !صبر کن 404 00:25:20,180 --> 00:25:21,660 این بی پروایی بود 405 00:25:23,230 --> 00:25:24,710 نباید این کار رو می‌کردی 406 00:25:24,750 --> 00:25:26,190 ممکن بود خودتو لو بدی 407 00:25:28,100 --> 00:25:29,410 خوب، اگه فرار نمیکردی 408 00:25:29,450 --> 00:25:30,720 مجبور نبودم تعقیبت کنم 409 00:25:33,370 --> 00:25:35,810 تو اون چیزی نیستی که انتظارش رو داشتم 410 00:25:35,850 --> 00:25:37,110 زومبادو تو رو فرستاده؟ 411 00:25:37,160 --> 00:25:38,810 تو زومبادو رو می‌شناسی؟ 412 00:25:41,059 --> 00:25:43,759 نه،نه،اون منو اینجا نفرستاده 413 00:25:43,784 --> 00:25:46,914 خوبه،زومبادو خطرناکه 414 00:25:46,939 --> 00:25:49,289 اون کسیه که زمین-29 رو خراب کرد 415 00:25:50,767 --> 00:25:52,727 زمین-29؟ 416 00:25:52,752 --> 00:25:54,442 این جایی که تو اهلشی؟ 417 00:25:56,423 --> 00:25:57,903 این جایی که من اهلشم؟ 418 00:26:06,974 --> 00:26:09,234 کجاست؟ چجوریه؟ 419 00:26:13,233 --> 00:26:14,973 قبلا زیبا بود 420 00:26:16,339 --> 00:26:17,729 پر جنب و جوش 421 00:26:17,973 --> 00:26:19,673 پر از رنگ و زندگی بود 422 00:26:21,603 --> 00:26:24,733 اما حالا...همه اینا از بین رفته 423 00:26:24,772 --> 00:26:26,172 به لطف اون 424 00:26:28,900 --> 00:26:32,910 اگه زومبادو تو رو نفرستاده،تو منو با استفاده از دیسک پیدا کردی؟ 425 00:26:34,040 --> 00:26:35,591 نباید فعالش میکردی 426 00:26:35,616 --> 00:26:37,130 در مورد دیسک چی می‌دونی؟ 427 00:26:37,170 --> 00:26:39,040 این یه اشتباه بود 428 00:26:39,090 --> 00:26:40,920 ما فکر کردیم که ممکنه برای پیدا کردن همدیگه به اون نیاز داشته باشیم 429 00:26:40,960 --> 00:26:44,350 که باید می‌دونستیم ممکنه ایده بدی باشه 430 00:26:44,400 --> 00:26:46,620 صبر کن. کیا باید همدیگه رو پیدا کنن؟ 431 00:26:46,660 --> 00:26:48,050 لطفا 432 00:26:48,100 --> 00:26:50,360 اوه...فقط بگو کی هستی 433 00:26:51,010 --> 00:26:52,620 بگو من کی هستم 434 00:26:55,593 --> 00:26:57,423 فهمیدنش سخته 435 00:26:57,550 --> 00:27:01,030 هر چقدر کمتر بدونی،امن تری 436 00:27:02,028 --> 00:27:03,646 !هی،مواظب باش کجا داری میری 437 00:27:23,310 --> 00:27:24,520 مرسی که اومدی 438 00:27:29,490 --> 00:27:31,970 نمی‌خوای ازم بپرسی تو پورتلند چی کار می‌کنم؟ 439 00:27:33,190 --> 00:27:34,530 وقتی آماده شدی بهم میگی 440 00:27:39,980 --> 00:27:42,020 دوباره ممنونم که اومدی دنبالم 441 00:27:42,060 --> 00:27:44,590 من واقعاً نمی خواستم پدر و مادرم رو اذیت کنم 442 00:27:44,630 --> 00:27:46,330 اما لازم نیست نگران باشی 443 00:27:46,370 --> 00:27:47,330 همه چی خوبه 444 00:27:49,397 --> 00:27:53,250 تو موقع شام وقتی با والدینت بحث کردی 445 00:27:53,290 --> 00:27:56,030 کاری کردی لامپا سوسو کنن 446 00:27:56,080 --> 00:27:58,040 اینو میدونستی؟ 447 00:27:58,080 --> 00:28:00,000 من همچنین می‌تونم اونا رو منفجر کنم 448 00:28:02,210 --> 00:28:04,040 مشکل لامپ نیست 449 00:28:04,090 --> 00:28:06,000 من متوجه نشدم مشکلی وجود داره 450 00:28:06,040 --> 00:28:10,140 بین احساسات و قدرت هات ارتباطی وجود داره 451 00:28:10,180 --> 00:28:12,360 از زمانی که فهمیدی والدینت 452 00:28:12,400 --> 00:28:13,400 ...صادق نبودن 453 00:28:15,180 --> 00:28:18,490 آیا کم و بیش کنترل اونا رو در دست داشتی؟ 454 00:28:22,545 --> 00:28:25,460 داری بهم میگی باید با والدینم صادق‌تر باشم؟ 455 00:28:27,240 --> 00:28:28,110 نه 456 00:28:29,370 --> 00:28:31,200 باید با خودت رو راست‌تر باشی 457 00:28:37,160 --> 00:28:39,640 سوال بعدیمون از ای جی ئه 458 00:28:39,690 --> 00:28:44,740 با شیرینیجات سر جنگ داری؟ اگه آره، کی اذیتت کرده؟ 459 00:28:46,390 --> 00:28:49,960 من از نگرانی ای جی قدردانی می کنم،اما وضعیت شیرینی 460 00:28:50,000 --> 00:28:53,220 در مورد نگرانی من برای همه شماست 461 00:28:53,270 --> 00:28:55,920 چون میدونی چی به مردم صدمه زده؟ 462 00:28:55,960 --> 00:28:57,270 شکر 463 00:28:57,310 --> 00:28:58,920 ...ما در وسط یک اپیدمی هستیم 464 00:28:58,970 --> 00:29:00,530 بهم استراحت بده 465 00:29:00,580 --> 00:29:02,010 اون کجاس؟ 466 00:29:02,930 --> 00:29:04,190 خودشون میرسونه 467 00:29:04,230 --> 00:29:05,710 یک ساعته دارم بهش پیام میدم 468 00:29:05,760 --> 00:29:08,410 بنابراین،یا شارژ گوشی‌اش تموم شده،یا اون مرده،یا ما مردیم 469 00:29:09,190 --> 00:29:10,150 ما مردیم؟ 470 00:29:11,850 --> 00:29:13,290 قربان 471 00:29:14,160 --> 00:29:15,900 چی داریم،سرگرد؟ 472 00:29:15,940 --> 00:29:17,860 یه سیگنال الکترومغناطیسی عظیم به تازگی از پورت اوسوگو عبور کرده 473 00:29:17,900 --> 00:29:20,470 همه سلول های خورشیدی و برجای رادیویی توی شعاع 100 مایلی دریافتش کردن 474 00:29:20,510 --> 00:29:22,820 پس ما گیگاوات گمشده‌مون رو پیدا کردیم 475 00:29:22,860 --> 00:29:24,950 فکر می‌کنین این می‌تونه یک رویداد دیگه از ورود باشه؟ 476 00:29:24,990 --> 00:29:25,910 نه 477 00:29:25,950 --> 00:29:27,040 نه،این متفاوته 478 00:29:27,080 --> 00:29:28,470 سیگنال در حال تکراره 479 00:29:28,520 --> 00:29:31,300 پالس فرکانس چیزی شبیه راداره 480 00:29:31,350 --> 00:29:32,390 مثل اینکه کسی در حال جستجوئه؟ 481 00:29:33,000 --> 00:29:34,440 بله،قربان 482 00:29:34,480 --> 00:29:35,610 سوال اینه که برای چی 483 00:29:35,660 --> 00:29:38,270 و حالا بیاین از رقیب خود بشنویم 484 00:29:38,310 --> 00:29:40,230 لطفا به نائومی مک دافی خوش آمد بگین 485 00:29:43,790 --> 00:29:45,670 اولین سوال ما از هنریه 486 00:29:45,710 --> 00:29:47,060 ما چرا باید بهت رای بدیم؟ 487 00:29:49,150 --> 00:29:50,190 ...اوممم 488 00:29:51,450 --> 00:29:53,200 ...قبل از این که شروع کنم 489 00:29:53,240 --> 00:29:54,540 میخوام بگم که 490 00:29:54,590 --> 00:29:57,590 هر مشکلی که با سیاست های ازمی داریم 491 00:29:57,630 --> 00:29:59,510 نباید با اون داشته باشیم 492 00:29:59,550 --> 00:30:01,550 هیچکس دیگه به این مدرسه اهمیت نمیده 493 00:30:01,590 --> 00:30:04,640 و اون همیشه در مورد کاری که انجام میده و چرا صحبت می‌کنه 494 00:30:04,680 --> 00:30:07,380 همیشه آسون نیست که خودت رو تو این راه قرار بدی 495 00:30:09,470 --> 00:30:11,910 ما چند مکان احتمالی برای سیگنال داریم،سرگرد 496 00:30:11,950 --> 00:30:13,300 روی صفحه قرارش میدیم 497 00:30:17,000 --> 00:30:18,260 چیزی تشخیص میدین؟ 498 00:30:21,400 --> 00:30:22,440 نه 499 00:30:22,490 --> 00:30:25,010 راحت تره که منتظر باشیم 500 00:30:25,050 --> 00:30:27,190 تا شخص دیگری به مشکلات ما رسیدگی کنه 501 00:30:27,230 --> 00:30:28,670 تا اینکه یک روز به بالا نگاه می کنی 502 00:30:28,710 --> 00:30:31,970 و هیچ شکلاتی توی دستگاه تنقلات وجود نداره 503 00:30:32,020 --> 00:30:34,320 فکر کنم چیزی که می‌خوام بگم 504 00:30:35,670 --> 00:30:37,980 صادق بودن در مورد اون چیزی که واقعا می‌خواید و 505 00:30:38,020 --> 00:30:39,370 و حسی که دارین 506 00:30:40,200 --> 00:30:41,630 ترسناکه 507 00:30:41,680 --> 00:30:44,250 به خصوص اگه ندونین بقیه چه واکنشی نشون میدن 508 00:30:45,250 --> 00:30:47,210 به شما احساس آسیب پذیری میده 509 00:30:48,030 --> 00:30:50,120 جایی برای طرد شدن باقی میذاره 510 00:30:51,380 --> 00:30:53,120 و باعث می شود احساس ضعف کنین 511 00:30:58,610 --> 00:31:00,260 ...اما 512 00:31:00,310 --> 00:31:02,740 اگه تصمیم بگیریم با اون روبرو شیم 513 00:31:02,790 --> 00:31:07,090 با وجود خطر،درگیر و فعال باشیم 514 00:31:07,140 --> 00:31:09,180 هیچ کاری نیست که این مدرسه نتونه انجام بده 515 00:31:10,790 --> 00:31:13,060 و من قول میدم این کار رو انجام بدم 516 00:31:13,100 --> 00:31:15,320 و به همین دلیل باید به من رای بدین 517 00:31:26,720 --> 00:31:29,680 !شکلات!شکلات !شکلات 518 00:31:41,300 --> 00:31:43,350 یه نفر دنبال نائومیه 519 00:31:50,360 --> 00:31:52,840 جای تعجب نیست که سیاستمدارا بداخلاقن 520 00:31:52,880 --> 00:31:54,230 من خسته ام 521 00:31:55,490 --> 00:31:57,280 میدونی الان چی خیلی میچسبه؟ 522 00:31:57,320 --> 00:31:58,540 تخت؟ 523 00:31:58,580 --> 00:32:00,580 یک چیزبرگر دوبل از رستوران موری 524 00:32:00,630 --> 00:32:02,450 بدون خیارشور،با پیاز اضافی 525 00:32:02,500 --> 00:32:05,330 سیب زمینی سرخ شده، فوق العاده ترد نمی‌دونم 526 00:32:05,370 --> 00:32:07,150 اول وقت امتحان محاسبات دارم 527 00:32:07,200 --> 00:32:09,980 و میدونی چقدر اعصابم بهم میریزه اگه پادکست "سالید سیکس" رو گوش ندم 528 00:32:10,030 --> 00:32:12,680 اما میتونی یکی از اون شیک‌هایی رو که دوست داری بخری 529 00:32:12,730 --> 00:32:14,770 فاج شکلاتی دوبل با خامه فرم گرفته 530 00:32:14,810 --> 00:32:19,300 شکلات اضافی.تکه های کوچک جادویی 531 00:32:19,340 --> 00:32:20,730 بلدی چجوری قلبمو بدست بیاری 532 00:32:22,470 --> 00:32:24,430 باشه.من پایه‌ام 533 00:32:24,480 --> 00:32:25,830 من باید از کمدم چیزی بیارم 534 00:32:25,870 --> 00:32:27,220 اونجا می‌بینمتون؟ 535 00:32:57,120 --> 00:32:58,550 تو کی هستی؟ 536 00:32:58,600 --> 00:33:00,430 من اینجام تا تو رو برگردونم 537 00:33:00,470 --> 00:33:02,080 منو برگردونی؟ 538 00:33:02,120 --> 00:33:03,520 به زمین-29 539 00:33:03,560 --> 00:33:05,780 افراد زیادی دنبالتن 540 00:33:06,820 --> 00:33:09,480 متاسفم،این برای کاره 541 00:33:09,520 --> 00:33:11,570 من با تو جایی نمیرم 542 00:33:11,610 --> 00:33:13,310 متاسفانه چاره‌ای نداری 543 00:34:38,780 --> 00:34:40,220 اون کجاس؟ 544 00:35:07,900 --> 00:35:09,640 کل محوطه کالج رو گشتم 545 00:35:12,510 --> 00:35:13,600 اون رفته 546 00:35:15,650 --> 00:35:16,690 الان جات امنه 547 00:35:18,780 --> 00:35:19,910 اون کی بود؟ 548 00:35:24,440 --> 00:35:25,891 معتقدم اون یه جایزه‌بگیر بود 549 00:35:26,790 --> 00:35:28,700 جایزه‌بگیر؟ 550 00:35:28,750 --> 00:35:29,840 از کجا؟ 551 00:35:32,606 --> 00:35:35,266 موجودات زیادی مثل اون توی مالتی ورس وجود دارن 552 00:35:36,970 --> 00:35:40,020 اون گفت منو به زمین-29 برمی‌گردونه 553 00:35:41,590 --> 00:35:43,500 اصلا اون چطور منو پیدا کرد؟ 554 00:35:45,420 --> 00:35:46,500 نمی‌دونم 555 00:35:47,680 --> 00:35:48,900 اما یه ایده‌ای داری 556 00:35:52,380 --> 00:35:53,860 دی،چی رو به من نمیگی؟ 557 00:35:56,380 --> 00:35:57,650 من فکر می‌کنم اومدن اون 558 00:35:57,690 --> 00:35:59,870 ممکنه با ظهور قدرت‌های تو مرتبط باشه 559 00:35:59,910 --> 00:36:02,650 اون میتونه مثل آهنربا عمل کنه 560 00:36:02,690 --> 00:36:04,570 پس ممکنه کسای دیگه‌ای هم بیان؟ 561 00:36:07,220 --> 00:36:08,610 اگر منو پیدا کنن چی؟ 562 00:36:11,570 --> 00:36:13,400 پس اونا باید از من رد شن 563 00:36:23,630 --> 00:36:25,670 در مورد قدرتای من درست میگفتی 564 00:36:27,760 --> 00:36:30,590 سعی کردم اونا رو کنترل کنم،اما نتونستم 565 00:36:30,640 --> 00:36:31,850 خیلی ترسیده بودم 566 00:36:33,680 --> 00:36:36,690 اولین قدم برای رفع مشکل اینه که 567 00:36:36,730 --> 00:36:38,560 بپذیری مشکل داری 568 00:36:40,690 --> 00:36:42,040 تصدیق احساسات واقعیت 569 00:36:43,260 --> 00:36:44,820 تو رو ضعیف نمی‌کنه 570 00:36:46,740 --> 00:36:48,570 تو رو قوی می‌کنه 571 00:36:48,610 --> 00:36:50,660 یجورایی مثل حرفای ضد و نقیضه 572 00:36:57,490 --> 00:36:59,010 میتونم یه چیزی بهت بگم 573 00:36:59,750 --> 00:37:00,710 اوهوم 574 00:37:05,100 --> 00:37:06,540 این کیو 575 00:37:07,190 --> 00:37:08,670 برای کیوئلاس 576 00:37:09,760 --> 00:37:10,940 چه معنی‌ای داره؟ 577 00:37:17,770 --> 00:37:19,120 برای من،همه چیز 578 00:37:21,730 --> 00:37:24,040 این اسم کسیه که دوستش داشتم 579 00:37:28,690 --> 00:37:32,650 اون دلیلیه که من این سیاره رو در سال 2012 ترک کردم 580 00:37:34,610 --> 00:37:35,740 چی اتفاقی براش افتاد؟ 581 00:37:38,090 --> 00:37:39,530 نمیدونم 582 00:37:41,660 --> 00:37:42,710 اما 583 00:37:42,750 --> 00:37:45,710 میدونم که زندگی کوتاهه 584 00:37:48,370 --> 00:37:50,630 و ای کاش اون موقع می‌دونستم 585 00:37:51,590 --> 00:37:54,940 زمان چقدر باارزشه 586 00:37:57,500 --> 00:37:59,720 ...ای کاش 587 00:37:59,770 --> 00:38:02,810 به کیو... گفته بودم که چقدر برام مهمه 588 00:38:05,690 --> 00:38:07,120 چرا بهش نگفتی؟ 589 00:38:09,210 --> 00:38:10,610 ترسیده بودم 590 00:38:12,690 --> 00:38:14,780 من خیلی می‌ترسیدم که دوست داشته باشم 591 00:38:16,390 --> 00:38:18,570 که احساسمو بهش بگم 592 00:38:24,140 --> 00:38:25,970 عشق مهمه،نائومی 593 00:38:28,880 --> 00:38:31,930 اگه پیداش کردی،بهش بچسب 594 00:38:34,110 --> 00:38:35,850 حتی وقتی میترسوندت 595 00:38:40,719 --> 00:38:43,019 در سال 2014 به مدت صد ساعت سیگنال قطع شد 596 00:38:43,452 --> 00:38:47,502 تیم آلفا هیچ نشانه ای از زندگی یا وسیله ای در هیچ مکانی پیدا نکرد 597 00:38:47,730 --> 00:38:50,340 ...پس،هر کی این بود،فقط 598 00:38:50,380 --> 00:38:51,560 ناپدید شد 599 00:38:51,600 --> 00:38:52,690 در حال حاضر 600 00:38:52,730 --> 00:38:53,910 ما اونو زیر نظر داریم 601 00:38:54,870 --> 00:38:56,560 رهبر آلفا گفت شما قبل از رسیدن 602 00:38:56,610 --> 00:38:58,700 به مکان جستجو دوم منحرف شدین 603 00:38:58,740 --> 00:39:01,000 داده ها مکان جستجو سومی رو در این نزدیکی نشان می داد 604 00:39:02,480 --> 00:39:05,700 تصمیم گرفتم تحقیق کنم،اما چیزی پیدا نکردم 605 00:39:08,010 --> 00:39:09,140 ممنون،سرگرد 606 00:39:29,860 --> 00:39:31,770 سلام سلام 607 00:39:33,780 --> 00:39:36,910 دیشب عجب سخنرانی‌ای کردی 608 00:39:36,950 --> 00:39:38,210 فکر میکنم که باید 609 00:39:38,260 --> 00:39:41,960 تو رو به عنوان خانم رئیس جمهور خطاب کنم 610 00:39:42,000 --> 00:39:45,090 نه.من انصراف دادم 611 00:39:46,270 --> 00:39:47,570 خوش به حالت 612 00:39:50,050 --> 00:39:52,920 یعنی این که فهمیدی که واقعاً چی میخوای؟ 613 00:40:13,290 --> 00:40:14,600 آره 614 00:40:15,560 --> 00:40:16,770 آره واقعا فهمیدم 615 00:40:40,288 --> 00:40:47,071 کاری از تیم پرشین گیک پدیا Borna T:مترجم این قسمت 616 00:40:47,096 --> 00:40:55,339 « ارائه‌ ای از وب سایت اِیــــــس مــــوویـــز » :.: Acemovies.site :.: