1 00:00:01,320 --> 00:00:05,720 Esta es la historia de un futuro posible. 2 00:00:11,510 --> 00:00:13,440 Han pasado diez años. 3 00:00:14,370 --> 00:00:16,550 Eh, ¿amo? 4 00:00:16,750 --> 00:00:18,520 ¿Qué pasa, Roxanne? 5 00:00:19,650 --> 00:00:22,350 ¿Para qué hemos venido? 6 00:00:22,550 --> 00:00:25,030 Este sitio no parece nada especial. 7 00:00:25,230 --> 00:00:29,460 Parece la típica aldea de un campo cualquiera. 8 00:00:29,700 --> 00:00:32,350 ¿Acaso es un algún tipo de balneario? 9 00:00:32,550 --> 00:00:34,890 ¿Vinimos de vacaciones? 10 00:00:35,090 --> 00:00:39,350 No, es una aldea común y corriente. Es solo que… 11 00:00:40,380 --> 00:00:42,880 hace tiempo vine una vez aquí. 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,980 -¿Eh? ¿Aquí? -Así es. 13 00:00:46,990 --> 00:00:49,850 Fue antes de conocerte, Roxanne. 14 00:00:54,030 --> 00:00:55,730 Es un establo. 15 00:00:55,930 --> 00:00:58,220 ¿Hay algo interesante aquí? 16 00:01:00,050 --> 00:01:02,770 Solo pensaba si era así antes. 17 00:01:04,130 --> 00:01:06,590 Es un sitio lleno de nostalgia, pero… 18 00:01:06,790 --> 00:01:09,040 ya no lo recuerdo bien. 19 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Durandal 20 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Capacidad de ataque x5 Absorbe HP Absorbe MP Interrumpe hechizos 21 00:01:11,690 --> 00:01:14,750 ¡Hola! ¿Te acuerdas de mí? 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,710 ¿O no eres el mismo caballo de aquella vez? 23 00:01:17,910 --> 00:01:22,180 En ese caso, el ladrón de sandalias podrá estar tranquilo. 24 00:01:30,860 --> 00:01:32,260 ¿Pasa algo? 25 00:01:32,460 --> 00:01:35,610 No, solo que su color de pelo es poco común. 26 00:01:35,850 --> 00:01:37,640 ¿Tiene el pelo negro? 27 00:01:38,060 --> 00:01:41,620 Cierto, ese color no se ve mucho por aquí. 28 00:01:43,540 --> 00:01:45,460 Tiene el mismo color que tú. 29 00:01:45,660 --> 00:01:47,540 Sí, es verdad. 30 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7}Valorar 31 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7}Mio 32 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7}< Hombre · 9 años > Nivel 1 33 00:01:48,610 --> 00:01:51,120 Mio y Michio, ¿eh? 34 00:01:51,320 --> 00:01:53,550 Su edad también encaja. 35 00:01:56,670 --> 00:01:58,780 Bueno… 36 00:01:59,830 --> 00:02:01,760 supongo que eso fue lo que pasó. 37 00:02:05,410 --> 00:02:07,130 ¿Qué estás plantando? 38 00:02:08,620 --> 00:02:10,260 Kyupico. 39 00:02:10,460 --> 00:02:11,940 Kyupico, ¿eh? 40 00:02:12,280 --> 00:02:14,410 Es la especialidad de esta aldea, ¿no? 41 00:02:15,690 --> 00:02:17,460 ¿Tus padres están bien? 42 00:02:18,550 --> 00:02:20,140 Mi madre sí, 43 00:02:20,340 --> 00:02:23,580 pero mi padre murió antes de que yo naciera. 44 00:02:24,730 --> 00:02:28,370 Ya veo. ¿Siempre le haces caso a tu madre? 45 00:02:31,070 --> 00:02:32,330 Sí. 46 00:02:33,790 --> 00:02:35,280 Me parece muy bien. 47 00:02:36,090 --> 00:02:38,510 {\an7}Inventario 48 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Valorar 49 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Cimitarra de la Ira 50 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Capacidad de ataque x 5 Absorbe HP 51 00:02:43,640 --> 00:02:46,170 Dale esta espada a tu madre. 52 00:02:46,530 --> 00:02:49,620 Y si te da permiso, será tuya. 53 00:02:50,600 --> 00:02:53,450 Debes usarla para protegerla. 54 00:02:53,650 --> 00:02:54,940 Pero… 55 00:02:55,730 --> 00:02:57,060 No seas tímido. 56 00:03:11,080 --> 00:03:15,930 Escucha bien. El tener una espada no te hace fuerte. 57 00:03:17,640 --> 00:03:21,260 Lo fuerte es la espada. No lo olvides. 58 00:03:22,500 --> 00:03:23,560 Sí. 59 00:03:26,250 --> 00:03:27,970 Gracias, señor. 60 00:03:29,990 --> 00:03:32,390 Señor, ¿eh? 61 00:03:32,900 --> 00:03:34,730 Lo siento, Roxanne. 62 00:03:34,930 --> 00:03:37,990 He regalado la primera espada que te di. 63 00:03:38,190 --> 00:03:40,580 Tranquilo, no me molesta, pero… 64 00:03:40,780 --> 00:03:42,420 ¿quién era ese niño? 65 00:03:42,620 --> 00:03:44,410 Nunca lo había visto, 66 00:03:45,260 --> 00:03:49,740 pero creo que conozco a su padre. 67 00:03:50,730 --> 00:03:51,830 Vamos. 68 00:04:12,560 --> 00:04:17,060 {\an8}Harem in the Labyrinth of Another World 69 00:05:36,980 --> 00:05:39,480 {\an8}Vale Posada de Vale 70 00:05:39,800 --> 00:05:43,610 33 monedas de oro son 330 000 nars. 71 00:05:43,810 --> 00:05:47,660 Si pago la fracción con monedas de plata, para comprar a Roxanne… 72 00:05:47,860 --> 00:05:50,120 todavía me faltan 70 000. 73 00:05:52,100 --> 00:05:54,570 Si el comerciante de esclavos decía la verdad, 74 00:05:54,690 --> 00:05:58,370 puedo ganar dinero rápidamente de dos formas. 75 00:05:59,380 --> 00:06:00,750 ¿El laberinto? 76 00:06:00,990 --> 00:06:05,390 Así es. Lo descubrieron en el bosque oeste el otro día. 77 00:06:05,590 --> 00:06:10,260 ¿No es el motivo por el que ha venido a la ciudad? 78 00:06:10,460 --> 00:06:13,140 Pues no, para nada. 79 00:06:13,340 --> 00:06:17,140 ¿Los aventureros suelen venir por el laberinto? 80 00:06:17,430 --> 00:06:21,340 Como pueden vender los objetos que reciben al vencer a los monstruos… 81 00:06:21,700 --> 00:06:27,360 Es una fuente de ingresos segura para los que confían en sus habilidades. 82 00:06:27,560 --> 00:06:31,650 Sin embargo, es difícil conseguir una gran cantidad en poco tiempo. 83 00:06:31,850 --> 00:06:35,600 Entonces, lo más rápido sería volverme cazarrecompensas. 84 00:06:35,800 --> 00:06:39,490 Ganaría dinero, pero no se lo recomiendo. 85 00:06:39,690 --> 00:06:40,810 ¿Por qué? 86 00:06:41,010 --> 00:06:44,630 Los bandidos quieren acabar con los cazarrecompensas. 87 00:06:45,100 --> 00:06:47,220 Si de pronto gana mucho dinero… 88 00:06:47,690 --> 00:06:50,170 Vendrán a por mí, ¿no? 89 00:06:50,370 --> 00:06:51,390 Así es. 90 00:06:51,670 --> 00:06:55,050 Además, aunque sea más eficiente que el laberinto, 91 00:06:55,250 --> 00:07:00,020 no hay muchos por los que valga la pena correr tanto peligro. 92 00:07:02,360 --> 00:07:03,910 Entiendo. 93 00:07:05,480 --> 00:07:08,900 Aún tengo cinco días para comprar a Roxanne. 94 00:07:09,160 --> 00:07:11,940 Primero probaré el método más seguro. 95 00:07:13,310 --> 00:07:15,580 Bien, al laberinto. 96 00:07:16,290 --> 00:07:20,040 Pero antes… debo solucionar un problemita. 97 00:07:20,650 --> 00:07:23,010 Cuando luché contra los bandidos, lo supe. 98 00:07:23,210 --> 00:07:26,960 Esta arma es increíble. Demasiado increíble. 99 00:07:27,420 --> 00:07:30,760 Es muy probable que alguien quiera quitármela. 100 00:07:30,760 --> 00:07:33,640 {\an5}Sandalias 101 00:07:31,020 --> 00:07:33,640 Tal como yo robé esas sandalias. 102 00:07:33,850 --> 00:07:36,530 Si me la robaran, estaría perdido. 103 00:07:36,730 --> 00:07:40,520 Después de todo, le puse 63 puntos extra. 104 00:07:40,830 --> 00:07:42,520 Ajustes de personaje. 105 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Ajustes de Personaje 106 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Atributos Equipo Extra Encantamientos Extra Habilidades Extra 107 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Arma ●●●●●● Accesorio ○○○○○○ 108 00:07:45,080 --> 00:07:46,520 Listo. 109 00:07:46,720 --> 00:07:47,850 Ahora solo tengo que… 110 00:07:50,830 --> 00:07:54,530 encontrar un arma normal que usar en vez de Durandal. 111 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Valorar 112 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Cimitarra 113 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Sin Habilidades 114 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Valorar 115 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Cimitarra 116 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Sin Habilidades 117 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Valorar 118 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Cimitarra 119 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Ranura de Habilidad ●Vacía 120 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Valorar 121 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Cimitarra 122 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Ranura de Habilidad ●Vacía 123 00:08:00,030 --> 00:08:01,690 ¿Una ranura disponible? 124 00:08:01,890 --> 00:08:05,170 O sea, ¿que puedo añadirle una habilidad después? 125 00:08:05,370 --> 00:08:08,100 Señor, ¿le interesa alguna? 126 00:08:08,300 --> 00:08:10,830 ¿Todas estas cimitarras cuestan lo mismo? 127 00:08:11,030 --> 00:08:12,670 Sí, así es. 128 00:08:13,080 --> 00:08:16,590 Parece que no ha notado lo de la ranura disponible. 129 00:08:16,790 --> 00:08:18,680 Entonces, me llevo esta. 130 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Valorar 131 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Cimitarra 132 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Ranura de Habilidad ●Vacía 133 00:08:18,880 --> 00:08:20,930 Muchas gracias. 134 00:08:21,130 --> 00:08:23,710 También ando buscando equipo protector. 135 00:08:23,910 --> 00:08:26,940 En ese caso, ¿qué le parece esto? 136 00:08:26,940 --> 00:08:29,690 {\an8}Vale Bosque Oeste 137 00:08:32,740 --> 00:08:36,640 Si recuerdo bien, dijo que la entrada estaría por aquí… 138 00:08:39,660 --> 00:08:39,790 {\an5}Aventurero 139 00:08:39,660 --> 00:08:39,790 {\an5}Explorador 140 00:08:39,790 --> 00:08:39,920 {\an5}Aventurero 141 00:08:39,790 --> 00:08:39,920 {\an5}Explorador 142 00:08:39,910 --> 00:08:40,040 {\an5}Aventurero 143 00:08:39,910 --> 00:08:40,040 {\an5}Explorador 144 00:08:40,040 --> 00:08:40,170 {\an5}Aventurero 145 00:08:40,040 --> 00:08:40,170 {\an5}Explorador 146 00:08:40,160 --> 00:08:40,200 {\an5}Aventurero 147 00:08:40,160 --> 00:08:40,290 {\an5}Aventurero 148 00:08:40,160 --> 00:08:40,290 {\an5}Explorador 149 00:08:40,290 --> 00:08:40,420 {\an5}Aventurero 150 00:08:40,290 --> 00:08:40,420 {\an5}Explorador 151 00:08:40,410 --> 00:08:40,540 {\an5}Aventurero 152 00:08:40,410 --> 00:08:40,540 {\an5}Explorador 153 00:08:40,540 --> 00:08:40,670 {\an5}Explorador 154 00:08:40,660 --> 00:08:40,790 {\an5}Explorador 155 00:08:40,790 --> 00:08:40,920 {\an5}Explorador 156 00:08:40,910 --> 00:08:41,040 {\an5}Explorador 157 00:08:41,040 --> 00:08:41,170 {\an5}Explorador 158 00:08:41,160 --> 00:08:41,290 {\an5}Explorador 159 00:08:41,160 --> 00:08:41,290 {\an5}Explorador 160 00:08:41,290 --> 00:08:41,420 {\an5}Explorador 161 00:08:41,410 --> 00:08:41,540 {\an5}Explorador 162 00:08:41,410 --> 00:08:41,540 {\an5}Hechicero 163 00:08:41,540 --> 00:08:41,670 {\an5}Explorador 164 00:08:41,540 --> 00:08:41,670 {\an5}Hechicero 165 00:08:41,660 --> 00:08:41,790 {\an5}Explorador 166 00:08:41,660 --> 00:08:41,790 {\an5}Hechicero 167 00:08:41,790 --> 00:08:41,920 {\an5}Explorador 168 00:08:41,790 --> 00:08:41,920 {\an5}Hechicero 169 00:08:41,910 --> 00:08:42,040 {\an5}Explorador 170 00:08:41,910 --> 00:08:42,040 {\an5}Hechicero 171 00:08:42,040 --> 00:08:42,170 {\an5}Explorador 172 00:08:42,040 --> 00:08:42,170 {\an5}Hechicero 173 00:08:42,160 --> 00:08:42,290 {\an5}Explorador 174 00:08:42,160 --> 00:08:42,290 {\an5}Hechicero 175 00:08:42,290 --> 00:08:42,410 {\an5}Hechicero 176 00:08:42,410 --> 00:08:42,530 {\an5}Hechicero 177 00:08:42,540 --> 00:08:42,580 {\an5}Hechicero 178 00:08:42,870 --> 00:08:44,960 Si tienen un Hechicero… 179 00:08:44,960 --> 00:08:45,330 {\an5}Aventurero 180 00:08:44,960 --> 00:08:45,830 {\an5}Explorador 181 00:08:44,960 --> 00:08:46,040 {\an5}Caballero 182 00:08:44,960 --> 00:08:46,120 {\an5}Guerrero 183 00:08:44,960 --> 00:08:46,540 {\an5}Hechicero 184 00:08:45,370 --> 00:08:47,280 ¿eso es magia de teletransporte? 185 00:08:54,920 --> 00:08:57,470 Conque esa es la entrada al laberinto. 186 00:09:01,150 --> 00:09:03,350 Bien, yo también iré. 187 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}Ajustes de Personaje 188 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}Atributos Equipo Extra Encantamientos Extra Habilidades Extra 189 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}Aumenta valor de venta 30 % Arma Extra 190 00:09:03,770 --> 00:09:07,230 Quito la reducción de precio y reactivo a Durandal. 191 00:09:07,430 --> 00:09:08,730 Y ahora… 192 00:09:08,730 --> 00:09:12,480 {\an7}Ajustes de Personaje 193 00:09:08,730 --> 00:09:12,730 {\an7}Atributos Equipo Adicional Magia Adicional Habilidades Adicionales 194 00:09:08,730 --> 00:09:12,730 {\an7}Aumenta valor de venta 30 % Arma Extra Hechizos Rápidos Tasa de Golpes Críticos 195 00:09:10,840 --> 00:09:12,730 Listo, ya está. 196 00:09:20,850 --> 00:09:23,560 Ni siquiera siento que estoy tocando algo. 197 00:09:24,190 --> 00:09:26,620 En fin, tengo que echarle valor. 198 00:09:27,380 --> 00:09:28,950 ¡Allá voy! 199 00:09:32,660 --> 00:09:35,920 ¿Este es el laberinto? 200 00:09:35,920 --> 00:09:38,680 {\an8}Laberinto de Vale Primer Nivel 201 00:09:40,500 --> 00:09:45,040 La visibilidad no es tan buena, pero al menos no necesitaré luz. 202 00:09:46,330 --> 00:09:48,320 Está más limpio de lo que esperaba, 203 00:09:49,090 --> 00:09:51,340 pero sigue siendo un laberinto. 204 00:09:51,540 --> 00:09:53,780 Debo estar atento a los monstruos. 205 00:09:54,110 --> 00:09:55,520 Ajustes de Clases. 206 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 207 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Michio Kaga 208 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Clases Equipadas 209 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Clases Disponibles 210 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Aldeano: Nivel 2 Ladrón: Nivel 2 Héroe: Nivel 1 Explorador: Nivel 1 211 00:09:55,720 --> 00:09:59,280 ¿Eh? Tengo más clases. ¿Explorador? 212 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 213 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Michio Kaga 214 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Explorador: Nivel 1 Efecto: Mejora Menor a Resistencia Habilidades: Acceso a Inventario Organización de Grupo Recorrer Calabozo 215 00:09:59,480 --> 00:10:01,430 Oh, ahora que recuerdo… 216 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7}Atributos 217 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7}Michio Kaga 218 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7}< Hombre · 17 años> Aldeano: Nivel 1 Ladrón: Nivel 1 Equipo: Sandalias 219 00:10:02,030 --> 00:10:05,340 Cuando robé las sandalias se añadió la clase "Ladrón". 220 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Aldeano: Nivel 1 221 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Ladrón: Nivel 1 222 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Equipo: Sandalias 223 00:10:06,280 --> 00:10:11,170 Entonces, al entrar al laberinto se activó la clase "Explorador". 224 00:10:11,540 --> 00:10:11,790 {\an7}Explorador: Nivel 1 Efecto: Mejora Menor a Resistencia Habilidades: Acceso a Inventario Organización de Grupo Recorrer Calabozo 225 00:10:11,540 --> 00:10:19,550 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 226 00:10:11,540 --> 00:10:19,550 {\an7}Michio Kaga 227 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Clases Equipadas 228 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Clases Disponibles 229 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Aldeano: Nivel 2 Ladrón: Nivel 2 Héroe: Nivel 1 Explorador: Nivel 1 230 00:10:12,010 --> 00:10:13,340 ¿Y esto? 231 00:10:13,340 --> 00:10:19,550 {\an7}Héroe: Nivel 1 Efectos: Aumento Menor de HP / Aumento Menor de MP Mejora Menor a Defensa / Mejora Menor a Resistencia Mejora Menor a Inteligencia / Mejora Menor a Espíritu Mejora Menor a Destreza / Mejora Menor a Agilidad Habilidades: Avasallador 232 00:10:13,620 --> 00:10:16,630 ¿Héroe? ¿Cuándo se añadió esto? 233 00:10:17,480 --> 00:10:19,550 Parece bastante útil. 234 00:10:19,850 --> 00:10:22,510 Bien, la haré mi clase secundaria. 235 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Clases Equipadas 236 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Clases Disponibles 237 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Aldeano: Nivel 2 Ladrón: Nivel 2 Héroe: Nivel 1 Explorador: Nivel 1 238 00:10:22,510 --> 00:10:29,520 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 239 00:10:22,510 --> 00:10:29,520 {\an7}Michio Kaga 240 00:10:22,950 --> 00:10:24,900 Y dejaré "Explorador" en la tercera. 241 00:10:25,060 --> 00:10:29,520 {\an7}Explorador: Nivel 1 Efecto: Mejora Menor a Resistencia Habilidades: Acceso a Inventario Organización de Grupo Recorrer Calabozo 242 00:10:25,430 --> 00:10:29,520 La habilidad del explorador es operar el… 243 00:10:28,310 --> 00:10:29,520 {\an7}Inventario 244 00:10:30,810 --> 00:10:33,520 Conque para esto sirve el "Hechizos Rápidos". 245 00:10:33,520 --> 00:10:38,530 {\an7}Inventario 246 00:10:34,870 --> 00:10:38,530 No sé cómo funciona, pero me será muy útil. 247 00:10:38,820 --> 00:10:40,530 ¿Qué más hay? 248 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 249 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Michio Kaga 250 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Explorador: Nivel 1 Efecto: Mejora Menor a Resistencia Habilidades: Acceso a Inventario Organización de Grupo Recorrer Calabozo 251 00:10:41,160 --> 00:10:43,180 ¿"Recorrer Calabozo"? 252 00:10:44,030 --> 00:10:46,040 {\an5}Destino 253 00:10:44,470 --> 00:10:46,040 ¿"Destino"? 254 00:10:46,240 --> 00:10:48,660 Quiero ir al cuartito de antes. 255 00:10:51,490 --> 00:10:53,420 Esto también me servirá. 256 00:10:53,650 --> 00:10:55,360 Recorrer Calabozo. 257 00:10:56,410 --> 00:10:58,420 Ahora quiero ir fuera… 258 00:10:59,170 --> 00:11:01,540 Con razón el nombre dice "Calabozo". 259 00:11:01,740 --> 00:11:04,680 Solo puedo trasladarme dentro del laberinto. 260 00:11:05,270 --> 00:11:08,350 Entonces, ese era otro tipo de magia. 261 00:11:06,100 --> 00:11:06,220 {\an5}Aventurero 262 00:11:06,100 --> 00:11:06,230 {\an5}Explorador 263 00:11:06,220 --> 00:11:06,350 {\an5}Aventurero 264 00:11:06,230 --> 00:11:06,360 {\an5}Explorador 265 00:11:06,350 --> 00:11:06,470 {\an5}Aventurero 266 00:11:06,350 --> 00:11:06,480 {\an5}Explorador 267 00:11:06,480 --> 00:11:06,610 {\an5}Explorador 268 00:11:06,600 --> 00:11:06,730 {\an5}Explorador 269 00:11:06,730 --> 00:11:06,860 {\an5}Explorador 270 00:11:06,850 --> 00:11:06,980 {\an5}Explorador 271 00:11:06,980 --> 00:11:07,110 {\an5}Explorador 272 00:11:07,100 --> 00:11:07,230 {\an5}Explorador 273 00:11:07,100 --> 00:11:07,230 {\an5}Explorador 274 00:11:07,230 --> 00:11:07,360 {\an5}Explorador 275 00:11:07,350 --> 00:11:07,480 {\an5}Explorador 276 00:11:07,350 --> 00:11:07,480 {\an5}Hechicero 277 00:11:07,480 --> 00:11:07,610 {\an5}Explorador 278 00:11:07,480 --> 00:11:07,610 {\an5}Hechicero 279 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 {\an5}Explorador 280 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 {\an5}Hechicero 281 00:11:07,730 --> 00:11:07,860 {\an5}Explorador 282 00:11:07,730 --> 00:11:07,860 {\an5}Hechicero 283 00:11:07,850 --> 00:11:07,980 {\an5}Explorador 284 00:11:07,850 --> 00:11:07,980 {\an5}Hechicero 285 00:11:07,980 --> 00:11:08,110 {\an5}Explorador 286 00:11:07,980 --> 00:11:08,110 {\an5}Hechicero 287 00:11:08,100 --> 00:11:08,230 {\an5}Explorador 288 00:11:08,100 --> 00:11:08,230 {\an5}Hechicero 289 00:11:08,230 --> 00:11:08,350 {\an5}Hechicero 290 00:11:08,770 --> 00:11:10,800 Quiero volver al camino de… 291 00:11:12,100 --> 00:11:15,860 ¿Los lugares dentro del laberinto también están limitados? 292 00:11:16,490 --> 00:11:19,860 Ay, no entiendo nada. 293 00:11:22,930 --> 00:11:24,690 Qué pesadez. 294 00:11:25,200 --> 00:11:26,380 Valorar. 295 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 {\an5}Árbol Aguja: Nivel 1 296 00:11:27,470 --> 00:11:29,200 ¿Es un enemigo? 297 00:11:29,810 --> 00:11:32,850 Es mi oportunidad de comprobar 298 00:11:33,210 --> 00:11:34,730 lo fuerte que soy. 299 00:11:38,890 --> 00:11:40,420 De un solo golpe, ¿eh? 300 00:11:41,880 --> 00:11:44,440 Todo gracias a Durandal. 301 00:11:48,100 --> 00:11:50,850 {\an5}Rama 302 00:11:48,430 --> 00:11:50,850 ¿Es lo que dejó el Árbol Aguja? 303 00:11:51,370 --> 00:11:54,350 No sé para qué servirá, pero me lo llevaré. 304 00:11:56,860 --> 00:11:58,610 Oh, viene otro. 305 00:11:56,860 --> 00:11:58,610 {\an5}Árbol Aguja: Nivel 1 306 00:11:59,070 --> 00:12:02,200 Cierto, también tengo la habilidad de Héroe. 307 00:12:02,610 --> 00:12:04,340 Si recuerdo bien era… 308 00:12:04,540 --> 00:12:06,210 Avasallador. 309 00:12:10,440 --> 00:12:13,280 ¿Sus movimientos se volvieron más lentos? 310 00:12:13,480 --> 00:12:16,140 No, ¿soy yo más rápido? 311 00:12:16,590 --> 00:12:19,160 Bueno, da igual. 312 00:12:19,590 --> 00:12:23,090 Si lo corto desde abajo, lo derrotaré. 313 00:12:23,290 --> 00:12:27,080 Oye, ¿y de qué servirá eso? 314 00:12:27,470 --> 00:12:28,950 En primer lugar… 315 00:12:29,150 --> 00:12:32,690 ¿por qué estoy haciendo esto? 316 00:12:30,350 --> 00:12:36,350 {\an8}Distraído 317 00:12:32,890 --> 00:12:36,350 Preferiría estar cómodo en mi camita… 318 00:12:42,650 --> 00:12:44,750 ¿Qué ha sido eso? 319 00:12:44,950 --> 00:12:47,840 De pronto perdí toda la motivación. 320 00:12:50,540 --> 00:12:55,330 Espera, es lo mismo que sentí antes tras usar Recorrer Calabozo. 321 00:12:56,860 --> 00:12:58,480 Qué pesadez. 322 00:12:58,680 --> 00:13:00,840 ¡Claro, es el MP! 323 00:13:01,300 --> 00:13:06,450 Al usar magia, mi MP disminuye y me vuelvo más negativo. 324 00:13:06,840 --> 00:13:09,810 Pude volver rápido a la normalidad 325 00:13:10,010 --> 00:13:12,770 gracias a que Durandal absorbe MP, ¿no? 326 00:13:13,380 --> 00:13:15,710 Aunque pueda recuperarme, 327 00:13:15,910 --> 00:13:19,770 sufrir tantos bajones sería mentalmente agotador. 328 00:13:22,660 --> 00:13:25,110 Hasta que aumente mi MP 329 00:13:25,310 --> 00:13:27,810 debería evitar usar magia. 330 00:13:34,860 --> 00:13:36,950 ¿Aquí puedo vender mis objetos? 331 00:13:37,150 --> 00:13:39,140 -Sí. -En ese caso… 332 00:13:40,290 --> 00:13:40,790 {\an7}Aumenta valor de venta 30 % Arma Extra Hechizos Rápidos Tasa de Golpes Críticos 333 00:13:40,290 --> 00:13:42,550 {\an7}Ajustes de Personaje 334 00:13:40,290 --> 00:13:42,550 {\an7}Atributos Equipo Extra Encantamientos Extra Habilidades Extra 335 00:13:40,790 --> 00:13:42,550 {\an7}Aumenta valor de venta 30 % Arma Extra Hechizos Rápidos Tasa de Golpes Críticos 336 00:13:41,110 --> 00:13:42,550 quiero vender esto. 337 00:13:42,750 --> 00:13:44,550 Espere un momento, por favor. 338 00:13:49,850 --> 00:13:53,070 En total son 273 nars. 339 00:13:53,270 --> 00:13:54,480 Ya veo. 340 00:13:55,520 --> 00:14:01,020 {\an8}Vale Posada de Vale 341 00:13:57,320 --> 00:14:01,020 Me dieron 273 nars por 21 Ramas. 342 00:14:01,220 --> 00:14:05,450 Si no hubiera activado lo del 30 %, me habrían dado 10 nars por cada una. 343 00:14:06,870 --> 00:14:10,170 Si venciera a diez en una hora, ganaría 100 nars. 344 00:14:10,370 --> 00:14:12,510 ¿Y mil nars en diez horas? 345 00:14:12,710 --> 00:14:15,590 Comprar a Roxanne parece cada vez más difícil. 346 00:14:20,100 --> 00:14:23,540 Mañana intentaré estar más tiempo en el laberinto. 347 00:14:25,110 --> 00:14:26,310 Aunque… 348 00:14:27,140 --> 00:14:30,300 creo que salí demasiado temprano. 349 00:14:30,500 --> 00:14:32,570 Ni siquiera veo por dónde voy. 350 00:14:33,000 --> 00:14:35,580 Debería volver a buscar una antorcha. 351 00:14:35,780 --> 00:14:37,310 Espera. 352 00:14:37,590 --> 00:14:40,190 Entre los Encantamientos extra había… 353 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Ajustes de Personaje 354 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Atributos Equipo Extra Encantamientos Extra Habilidades Extra 355 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Trasladar 356 00:14:40,390 --> 00:14:41,560 Este. 357 00:14:41,760 --> 00:14:42,930 Trasladar. 358 00:14:48,570 --> 00:14:51,070 {\an8}Laberinto de Vale Primer Nivel 359 00:14:51,270 --> 00:14:53,760 ¡Muy bien, lo conseguí! 360 00:14:55,630 --> 00:14:57,440 Mierda, lo conseguí. 361 00:14:57,640 --> 00:15:00,780 ¿Para qué vengo a este sitio tan chungo? 362 00:15:01,140 --> 00:15:03,580 En verdad no quería venir. 363 00:15:05,340 --> 00:15:06,420 Oh, no. 364 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}Ajustes de Personaje 365 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}Atributos Equipo Extra Encantamientos Extra Habilidades Extra 366 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}Aumenta valor de venta 30 % Arma Extra Hechizos Rápidos Tasa de Golpes Críticos 367 00:15:06,650 --> 00:15:08,800 Me ha dado otro bajón. 368 00:15:09,170 --> 00:15:12,850 Debo darme prisa y vencer a algún enemigo para recuperar MP. 369 00:15:25,030 --> 00:15:27,280 Es inútil… 370 00:15:27,810 --> 00:15:31,110 Olvidé que mi resistencia no es infinita. 371 00:15:31,490 --> 00:15:34,000 Además, si gano 100 nars en una hora, 372 00:15:34,210 --> 00:15:37,120 necesitaría 700 horas para ganar los 70 000. 373 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 374 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Michio Kaga 375 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Clases Equipadas 376 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Clases Disponibles 377 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Aldeano: Nivel 5 Explorador: Nivel 3 Ladrón: Nivel 3 Héroe: Nivel 2 378 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Primera Aldeano: Nivel 5 Segunda Explorador: Nivel 3 Tercera Héroe: Nivel 2 379 00:15:39,970 --> 00:15:42,620 He subido de nivel, pero… 380 00:15:42,810 --> 00:15:47,330 quizás debería adentrarme a niveles más profundos. 381 00:15:52,150 --> 00:15:53,760 ¿Una bóveda secreta? 382 00:15:54,200 --> 00:15:55,760 Oh, ¿qué es eso? 383 00:15:56,070 --> 00:15:58,010 ¿Acaso es un tesoro? 384 00:16:02,220 --> 00:16:04,180 ¿Una espada rota? 385 00:16:13,160 --> 00:16:14,740 No. 386 00:16:15,310 --> 00:16:18,470 Esta no es una bóveda secreta del tesoro. 387 00:16:20,920 --> 00:16:23,040 Es un nido de monstruos. 388 00:16:56,610 --> 00:16:57,880 Esto es grave. 389 00:16:59,320 --> 00:17:01,370 Si recibo muchos golpes así… 390 00:17:01,770 --> 00:17:03,330 sin duda… 391 00:17:03,530 --> 00:17:04,940 moriré. 392 00:17:08,610 --> 00:17:10,850 ¿Y si me voy de momento? 393 00:17:11,830 --> 00:17:13,370 Recorrer Calabozo. 394 00:17:15,130 --> 00:17:17,640 Mierda, lo suponía. 395 00:17:17,840 --> 00:17:19,900 No puedo huir durante una batalla. 396 00:17:22,010 --> 00:17:25,060 Si no puedo irme, solo me queda pelear. 397 00:17:29,130 --> 00:17:30,270 Bien. 398 00:17:30,670 --> 00:17:34,180 Puedo mantener mi resistencia con la absorción de HP de Durandal. 399 00:17:35,730 --> 00:17:37,450 Avasallador. 400 00:17:49,050 --> 00:17:51,670 Oh, no, mi MP ha disminuido un montón. 401 00:17:55,650 --> 00:17:57,840 No puedo descuidar la retaguardia. 402 00:17:58,150 --> 00:18:01,220 Avasallador consume mucho MP. 403 00:18:01,420 --> 00:18:04,460 Derrotar a uno o dos no bastará para recuperarme. 404 00:18:04,970 --> 00:18:08,280 Pero si racaneo en MP, moriré lentamente. 405 00:18:09,270 --> 00:18:10,890 Avasallador. 406 00:18:19,130 --> 00:18:20,990 Bien, llegué a una esquina. 407 00:18:21,430 --> 00:18:24,170 Ahora no podrán atacarme por detrás. 408 00:18:25,270 --> 00:18:28,460 Aunque sea otro mundo, es real. 409 00:18:29,010 --> 00:18:33,330 Si me derrotan aquí, seguro que palmo. 410 00:18:38,390 --> 00:18:39,400 Pero… 411 00:18:40,300 --> 00:18:42,390 aunque podría costarme la vida, 412 00:18:42,890 --> 00:18:44,380 ¡puedo hacerlo! 413 00:19:15,030 --> 00:19:17,130 Creía que iba a morir. 414 00:19:17,330 --> 00:19:18,460 No… 415 00:19:18,990 --> 00:19:23,480 si no fuera por la absorción de HP de Durandal, a estas alturas de verdad… 416 00:19:31,010 --> 00:19:33,730 Lo dejaré hasta aquí por hoy. 417 00:19:41,750 --> 00:19:43,240 ¿Qué pasa? 418 00:19:43,240 --> 00:19:46,240 {\an8}Vale Puerta Oeste del Castillo 419 00:19:49,950 --> 00:19:51,550 ¿Ocurre algo? 420 00:19:51,750 --> 00:19:54,880 Ah, ha aparecido el cadáver de un bandido. 421 00:19:55,800 --> 00:20:00,560 Sería de los que antes vivían en los barrios bajos de la ciudad. 422 00:20:00,970 --> 00:20:03,760 -¿Antes? -¿No lo sabes? 423 00:20:04,020 --> 00:20:08,190 Hace poco, un grupo de bandidos se fue de la ciudad. 424 00:20:08,390 --> 00:20:11,370 Quizás buscaron otra guarida porque los caballeros 425 00:20:11,560 --> 00:20:13,130 se pusieron más estrictos, 426 00:20:13,330 --> 00:20:16,260 o tal vez perdieron contra un grupo rival. 427 00:20:16,780 --> 00:20:19,530 Nadie lo sabe con exactitud. 428 00:20:19,730 --> 00:20:25,450 Los que se fueron han estado asaltando los caminos o a aldeas vecinas. 429 00:20:26,140 --> 00:20:29,160 Ah, sé muy bien de qué hablan. 430 00:20:29,740 --> 00:20:33,540 Parece que había vuelto para vengarse. 431 00:20:34,100 --> 00:20:35,490 ¿Vengarse? 432 00:20:35,690 --> 00:20:37,040 Espera… 433 00:20:37,790 --> 00:20:41,460 Si hubiera sido un superviviente de los que atacaron esa aldea, 434 00:20:41,660 --> 00:20:44,280 habría querido vengarse de mí, ¿no? 435 00:20:46,330 --> 00:20:49,380 No, no es tan probable. 436 00:20:50,940 --> 00:20:56,520 En ese caso, se vengaría de quienes lo obligaron a irse de la ciudad. 437 00:20:56,720 --> 00:20:59,690 Es decir, de los caballeros o un grupo rival. 438 00:20:59,890 --> 00:21:02,430 En todo caso, tuvo muy mala suerte. 439 00:21:02,630 --> 00:21:04,320 Y que lo digas. 440 00:21:05,550 --> 00:21:08,650 ¿Cómo sabéis que es el cadáver de un bandido? 441 00:21:08,850 --> 00:21:10,790 Oh, es que míralo. 442 00:21:11,020 --> 00:21:13,050 Le cortaron parte del brazo izquierdo. 443 00:21:13,220 --> 00:21:16,500 Las Intelligence Cards no aparecen nada más morir. 444 00:21:16,700 --> 00:21:19,790 Por eso se las llevan con brazo y todo. 445 00:21:19,990 --> 00:21:25,810 Qué asco. ¿Tanto quieren la recompensa que hasta le cortan el brazo? 446 00:21:27,420 --> 00:21:28,960 La recompensa. 447 00:21:30,310 --> 00:21:32,070 Claro, la recompensa. 448 00:21:32,440 --> 00:21:33,760 ¿Pasa algo? 449 00:21:33,960 --> 00:21:36,010 No, no es nada. 450 00:21:38,900 --> 00:21:42,400 Cierto. Aunque me adentre en el laberinto, 451 00:21:42,610 --> 00:21:44,820 es poco probable que gane mucho. 452 00:21:45,160 --> 00:21:47,450 Si de todos modos arriesgo la vida, 453 00:21:48,530 --> 00:21:52,040 debería elegir el método que más me acerque a Roxanne. 454 00:21:55,490 --> 00:21:58,520 Quien no arriesga, no gana. 455 00:22:02,110 --> 00:22:03,900 No me queda otra. 456 00:22:04,710 --> 00:22:06,560 Iré a cazar bandidos. 457 00:22:06,970 --> 00:22:09,980 {\an8}Harem in the Labyrinth of Another World 458 00:22:10,860 --> 00:22:15,110 Ahora le presentaré al producto perfecto para usted. 459 00:22:15,310 --> 00:22:17,930 Venga, vamos al cuarto del fondo. 460 00:22:35,540 --> 00:22:38,930 No es solo su apariencia. Sus movimientos son muy precisos. 461 00:22:42,500 --> 00:22:45,850 Un artículo de tamaña calidad no se ve todos los días. 462 00:22:46,050 --> 00:22:47,670 ¡Y es muy suave! 463 00:22:47,870 --> 00:22:50,560 No es fácil imitar esta belleza. 464 00:22:50,760 --> 00:22:52,940 Pero ¿por qué vende algo tan maravilloso? 465 00:22:53,140 --> 00:22:56,660 Un producto tan bueno, merece un dueño digno de él. 466 00:22:58,200 --> 00:23:00,230 Gracias por hacer negocios con nosotros. 467 00:23:35,810 --> 00:23:38,440 Que sean felices por toda la eternidad.