1
00:00:01,320 --> 00:00:05,720
Esta es la historia
de un futuro posible.
2
00:00:11,510 --> 00:00:13,440
Han pasado diez años.
3
00:00:14,370 --> 00:00:16,550
Eh, ¿amo?
4
00:00:16,750 --> 00:00:18,520
¿Qué pasa, Roxanne?
5
00:00:19,650 --> 00:00:22,350
¿Para qué hemos venido?
6
00:00:22,550 --> 00:00:25,030
Este sitio no parece nada especial.
7
00:00:25,230 --> 00:00:29,460
Parece la típica aldea
de un campo cualquiera.
8
00:00:29,700 --> 00:00:32,350
¿Acaso es un algún tipo de balneario?
9
00:00:32,550 --> 00:00:34,890
¿Vinimos de vacaciones?
10
00:00:35,090 --> 00:00:39,350
No, es una aldea
común y corriente. Es solo que…
11
00:00:40,380 --> 00:00:42,880
hace tiempo vine una vez aquí.
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,980
-¿Eh? ¿Aquí?
-Así es.
13
00:00:46,990 --> 00:00:49,850
Fue antes de conocerte, Roxanne.
14
00:00:54,030 --> 00:00:55,730
Es un establo.
15
00:00:55,930 --> 00:00:58,220
¿Hay algo interesante aquí?
16
00:01:00,050 --> 00:01:02,770
Solo pensaba si era así antes.
17
00:01:04,130 --> 00:01:06,590
Es un sitio lleno de nostalgia, pero…
18
00:01:06,790 --> 00:01:09,040
ya no lo recuerdo bien.
19
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Durandal
20
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Capacidad de ataque x5
Absorbe HP
Absorbe MP
Interrumpe hechizos
21
00:01:11,690 --> 00:01:14,750
¡Hola! ¿Te acuerdas de mí?
22
00:01:14,950 --> 00:01:17,710
¿O no eres el mismo caballo
de aquella vez?
23
00:01:17,910 --> 00:01:22,180
En ese caso, el ladrón de sandalias
podrá estar tranquilo.
24
00:01:30,860 --> 00:01:32,260
¿Pasa algo?
25
00:01:32,460 --> 00:01:35,610
No, solo que su color de pelo
es poco común.
26
00:01:35,850 --> 00:01:37,640
¿Tiene el pelo negro?
27
00:01:38,060 --> 00:01:41,620
Cierto, ese color no se ve
mucho por aquí.
28
00:01:43,540 --> 00:01:45,460
Tiene el mismo color que tú.
29
00:01:45,660 --> 00:01:47,540
Sí, es verdad.
30
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}Valorar
31
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}Mio
32
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}< Hombre · 9 años >
Nivel 1
33
00:01:48,610 --> 00:01:51,120
Mio y Michio, ¿eh?
34
00:01:51,320 --> 00:01:53,550
Su edad también encaja.
35
00:01:56,670 --> 00:01:58,780
Bueno…
36
00:01:59,830 --> 00:02:01,760
supongo que eso fue lo que pasó.
37
00:02:05,410 --> 00:02:07,130
¿Qué estás plantando?
38
00:02:08,620 --> 00:02:10,260
Kyupico.
39
00:02:10,460 --> 00:02:11,940
Kyupico, ¿eh?
40
00:02:12,280 --> 00:02:14,410
Es la especialidad de esta aldea, ¿no?
41
00:02:15,690 --> 00:02:17,460
¿Tus padres están bien?
42
00:02:18,550 --> 00:02:20,140
Mi madre sí,
43
00:02:20,340 --> 00:02:23,580
pero mi padre murió antes
de que yo naciera.
44
00:02:24,730 --> 00:02:28,370
Ya veo.
¿Siempre le haces caso a tu madre?
45
00:02:31,070 --> 00:02:32,330
Sí.
46
00:02:33,790 --> 00:02:35,280
Me parece muy bien.
47
00:02:36,090 --> 00:02:38,510
{\an7}Inventario
48
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Valorar
49
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Cimitarra de la Ira
50
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Capacidad de ataque x 5
Absorbe HP
51
00:02:43,640 --> 00:02:46,170
Dale esta espada a tu madre.
52
00:02:46,530 --> 00:02:49,620
Y si te da permiso, será tuya.
53
00:02:50,600 --> 00:02:53,450
Debes usarla para protegerla.
54
00:02:53,650 --> 00:02:54,940
Pero…
55
00:02:55,730 --> 00:02:57,060
No seas tímido.
56
00:03:11,080 --> 00:03:15,930
Escucha bien. El tener una espada
no te hace fuerte.
57
00:03:17,640 --> 00:03:21,260
Lo fuerte es la espada. No lo olvides.
58
00:03:22,500 --> 00:03:23,560
Sí.
59
00:03:26,250 --> 00:03:27,970
Gracias, señor.
60
00:03:29,990 --> 00:03:32,390
Señor, ¿eh?
61
00:03:32,900 --> 00:03:34,730
Lo siento, Roxanne.
62
00:03:34,930 --> 00:03:37,990
He regalado
la primera espada que te di.
63
00:03:38,190 --> 00:03:40,580
Tranquilo, no me molesta, pero…
64
00:03:40,780 --> 00:03:42,420
¿quién era ese niño?
65
00:03:42,620 --> 00:03:44,410
Nunca lo había visto,
66
00:03:45,260 --> 00:03:49,740
pero creo que conozco a su padre.
67
00:03:50,730 --> 00:03:51,830
Vamos.
68
00:04:12,560 --> 00:04:17,060
{\an8}Harem in the Labyrinth of Another World
69
00:05:36,980 --> 00:05:39,480
{\an8}Vale
Posada de Vale
70
00:05:39,800 --> 00:05:43,610
33 monedas de oro son 330 000 nars.
71
00:05:43,810 --> 00:05:47,660
Si pago la fracción con monedas
de plata, para comprar a Roxanne…
72
00:05:47,860 --> 00:05:50,120
todavía me faltan 70 000.
73
00:05:52,100 --> 00:05:54,570
Si el comerciante de esclavos
decía la verdad,
74
00:05:54,690 --> 00:05:58,370
puedo ganar dinero
rápidamente de dos formas.
75
00:05:59,380 --> 00:06:00,750
¿El laberinto?
76
00:06:00,990 --> 00:06:05,390
Así es. Lo descubrieron
en el bosque oeste el otro día.
77
00:06:05,590 --> 00:06:10,260
¿No es el motivo por el que
ha venido a la ciudad?
78
00:06:10,460 --> 00:06:13,140
Pues no, para nada.
79
00:06:13,340 --> 00:06:17,140
¿Los aventureros suelen venir
por el laberinto?
80
00:06:17,430 --> 00:06:21,340
Como pueden vender los objetos
que reciben al vencer a los monstruos…
81
00:06:21,700 --> 00:06:27,360
Es una fuente de ingresos segura
para los que confían en sus habilidades.
82
00:06:27,560 --> 00:06:31,650
Sin embargo, es difícil conseguir
una gran cantidad en poco tiempo.
83
00:06:31,850 --> 00:06:35,600
Entonces, lo más rápido
sería volverme cazarrecompensas.
84
00:06:35,800 --> 00:06:39,490
Ganaría dinero,
pero no se lo recomiendo.
85
00:06:39,690 --> 00:06:40,810
¿Por qué?
86
00:06:41,010 --> 00:06:44,630
Los bandidos quieren acabar
con los cazarrecompensas.
87
00:06:45,100 --> 00:06:47,220
Si de pronto gana mucho dinero…
88
00:06:47,690 --> 00:06:50,170
Vendrán a por mí, ¿no?
89
00:06:50,370 --> 00:06:51,390
Así es.
90
00:06:51,670 --> 00:06:55,050
Además, aunque sea
más eficiente que el laberinto,
91
00:06:55,250 --> 00:07:00,020
no hay muchos por los que
valga la pena correr tanto peligro.
92
00:07:02,360 --> 00:07:03,910
Entiendo.
93
00:07:05,480 --> 00:07:08,900
Aún tengo cinco días
para comprar a Roxanne.
94
00:07:09,160 --> 00:07:11,940
Primero probaré el método más seguro.
95
00:07:13,310 --> 00:07:15,580
Bien, al laberinto.
96
00:07:16,290 --> 00:07:20,040
Pero antes…
debo solucionar un problemita.
97
00:07:20,650 --> 00:07:23,010
Cuando luché contra
los bandidos, lo supe.
98
00:07:23,210 --> 00:07:26,960
Esta arma es increíble.
Demasiado increíble.
99
00:07:27,420 --> 00:07:30,760
Es muy probable
que alguien quiera quitármela.
100
00:07:30,760 --> 00:07:33,640
{\an5}Sandalias
101
00:07:31,020 --> 00:07:33,640
Tal como yo robé esas sandalias.
102
00:07:33,850 --> 00:07:36,530
Si me la robaran, estaría perdido.
103
00:07:36,730 --> 00:07:40,520
Después de todo,
le puse 63 puntos extra.
104
00:07:40,830 --> 00:07:42,520
Ajustes de personaje.
105
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Ajustes de Personaje
106
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Atributos
Equipo Extra
Encantamientos Extra
Habilidades Extra
107
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Arma
●●●●●●
Accesorio
○○○○○○
108
00:07:45,080 --> 00:07:46,520
Listo.
109
00:07:46,720 --> 00:07:47,850
Ahora solo tengo que…
110
00:07:50,830 --> 00:07:54,530
encontrar un arma normal
que usar en vez de Durandal.
111
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Valorar
112
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Cimitarra
113
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Sin Habilidades
114
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Valorar
115
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Cimitarra
116
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Sin Habilidades
117
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Valorar
118
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Cimitarra
119
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Ranura de Habilidad
●Vacía
120
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Valorar
121
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Cimitarra
122
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Ranura de Habilidad
●Vacía
123
00:08:00,030 --> 00:08:01,690
¿Una ranura disponible?
124
00:08:01,890 --> 00:08:05,170
O sea, ¿que puedo añadirle
una habilidad después?
125
00:08:05,370 --> 00:08:08,100
Señor, ¿le interesa alguna?
126
00:08:08,300 --> 00:08:10,830
¿Todas estas cimitarras
cuestan lo mismo?
127
00:08:11,030 --> 00:08:12,670
Sí, así es.
128
00:08:13,080 --> 00:08:16,590
Parece que no ha notado
lo de la ranura disponible.
129
00:08:16,790 --> 00:08:18,680
Entonces, me llevo esta.
130
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Valorar
131
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Cimitarra
132
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Ranura de Habilidad
●Vacía
133
00:08:18,880 --> 00:08:20,930
Muchas gracias.
134
00:08:21,130 --> 00:08:23,710
También ando buscando equipo protector.
135
00:08:23,910 --> 00:08:26,940
En ese caso, ¿qué le parece esto?
136
00:08:26,940 --> 00:08:29,690
{\an8}Vale
Bosque Oeste
137
00:08:32,740 --> 00:08:36,640
Si recuerdo bien,
dijo que la entrada estaría por aquí…
138
00:08:39,660 --> 00:08:39,790
{\an5}Aventurero
139
00:08:39,660 --> 00:08:39,790
{\an5}Explorador
140
00:08:39,790 --> 00:08:39,920
{\an5}Aventurero
141
00:08:39,790 --> 00:08:39,920
{\an5}Explorador
142
00:08:39,910 --> 00:08:40,040
{\an5}Aventurero
143
00:08:39,910 --> 00:08:40,040
{\an5}Explorador
144
00:08:40,040 --> 00:08:40,170
{\an5}Aventurero
145
00:08:40,040 --> 00:08:40,170
{\an5}Explorador
146
00:08:40,160 --> 00:08:40,200
{\an5}Aventurero
147
00:08:40,160 --> 00:08:40,290
{\an5}Aventurero
148
00:08:40,160 --> 00:08:40,290
{\an5}Explorador
149
00:08:40,290 --> 00:08:40,420
{\an5}Aventurero
150
00:08:40,290 --> 00:08:40,420
{\an5}Explorador
151
00:08:40,410 --> 00:08:40,540
{\an5}Aventurero
152
00:08:40,410 --> 00:08:40,540
{\an5}Explorador
153
00:08:40,540 --> 00:08:40,670
{\an5}Explorador
154
00:08:40,660 --> 00:08:40,790
{\an5}Explorador
155
00:08:40,790 --> 00:08:40,920
{\an5}Explorador
156
00:08:40,910 --> 00:08:41,040
{\an5}Explorador
157
00:08:41,040 --> 00:08:41,170
{\an5}Explorador
158
00:08:41,160 --> 00:08:41,290
{\an5}Explorador
159
00:08:41,160 --> 00:08:41,290
{\an5}Explorador
160
00:08:41,290 --> 00:08:41,420
{\an5}Explorador
161
00:08:41,410 --> 00:08:41,540
{\an5}Explorador
162
00:08:41,410 --> 00:08:41,540
{\an5}Hechicero
163
00:08:41,540 --> 00:08:41,670
{\an5}Explorador
164
00:08:41,540 --> 00:08:41,670
{\an5}Hechicero
165
00:08:41,660 --> 00:08:41,790
{\an5}Explorador
166
00:08:41,660 --> 00:08:41,790
{\an5}Hechicero
167
00:08:41,790 --> 00:08:41,920
{\an5}Explorador
168
00:08:41,790 --> 00:08:41,920
{\an5}Hechicero
169
00:08:41,910 --> 00:08:42,040
{\an5}Explorador
170
00:08:41,910 --> 00:08:42,040
{\an5}Hechicero
171
00:08:42,040 --> 00:08:42,170
{\an5}Explorador
172
00:08:42,040 --> 00:08:42,170
{\an5}Hechicero
173
00:08:42,160 --> 00:08:42,290
{\an5}Explorador
174
00:08:42,160 --> 00:08:42,290
{\an5}Hechicero
175
00:08:42,290 --> 00:08:42,410
{\an5}Hechicero
176
00:08:42,410 --> 00:08:42,530
{\an5}Hechicero
177
00:08:42,540 --> 00:08:42,580
{\an5}Hechicero
178
00:08:42,870 --> 00:08:44,960
Si tienen un Hechicero…
179
00:08:44,960 --> 00:08:45,330
{\an5}Aventurero
180
00:08:44,960 --> 00:08:45,830
{\an5}Explorador
181
00:08:44,960 --> 00:08:46,040
{\an5}Caballero
182
00:08:44,960 --> 00:08:46,120
{\an5}Guerrero
183
00:08:44,960 --> 00:08:46,540
{\an5}Hechicero
184
00:08:45,370 --> 00:08:47,280
¿eso es magia de teletransporte?
185
00:08:54,920 --> 00:08:57,470
Conque esa es la entrada al laberinto.
186
00:09:01,150 --> 00:09:03,350
Bien, yo también iré.
187
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}Ajustes de Personaje
188
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}Atributos
Equipo Extra
Encantamientos Extra
Habilidades Extra
189
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}Aumenta valor de venta 30 %
Arma Extra
190
00:09:03,770 --> 00:09:07,230
Quito la reducción de precio
y reactivo a Durandal.
191
00:09:07,430 --> 00:09:08,730
Y ahora…
192
00:09:08,730 --> 00:09:12,480
{\an7}Ajustes de Personaje
193
00:09:08,730 --> 00:09:12,730
{\an7}Atributos
Equipo Adicional
Magia Adicional
Habilidades Adicionales
194
00:09:08,730 --> 00:09:12,730
{\an7}Aumenta valor de venta 30 %
Arma Extra
Hechizos Rápidos
Tasa de Golpes Críticos
195
00:09:10,840 --> 00:09:12,730
Listo, ya está.
196
00:09:20,850 --> 00:09:23,560
Ni siquiera siento
que estoy tocando algo.
197
00:09:24,190 --> 00:09:26,620
En fin, tengo que echarle valor.
198
00:09:27,380 --> 00:09:28,950
¡Allá voy!
199
00:09:32,660 --> 00:09:35,920
¿Este es el laberinto?
200
00:09:35,920 --> 00:09:38,680
{\an8}Laberinto de Vale
Primer Nivel
201
00:09:40,500 --> 00:09:45,040
La visibilidad no es tan buena,
pero al menos no necesitaré luz.
202
00:09:46,330 --> 00:09:48,320
Está más limpio de lo que esperaba,
203
00:09:49,090 --> 00:09:51,340
pero sigue siendo un laberinto.
204
00:09:51,540 --> 00:09:53,780
Debo estar atento a los monstruos.
205
00:09:54,110 --> 00:09:55,520
Ajustes de Clases.
206
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
207
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Michio Kaga
208
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Clases Equipadas
209
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Clases Disponibles
210
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Aldeano: Nivel 2
Ladrón: Nivel 2
Héroe: Nivel 1
Explorador: Nivel 1
211
00:09:55,720 --> 00:09:59,280
¿Eh? Tengo más clases. ¿Explorador?
212
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
213
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Michio Kaga
214
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Explorador: Nivel 1
Efecto: Mejora Menor a Resistencia
Habilidades: Acceso a Inventario
Organización de Grupo
Recorrer Calabozo
215
00:09:59,480 --> 00:10:01,430
Oh, ahora que recuerdo…
216
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}Atributos
217
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}Michio Kaga
218
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}< Hombre · 17 años>
Aldeano: Nivel 1
Ladrón: Nivel 1
Equipo: Sandalias
219
00:10:02,030 --> 00:10:05,340
Cuando robé las sandalias
se añadió la clase "Ladrón".
220
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Aldeano: Nivel 1
221
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Ladrón: Nivel 1
222
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Equipo: Sandalias
223
00:10:06,280 --> 00:10:11,170
Entonces, al entrar al laberinto
se activó la clase "Explorador".
224
00:10:11,540 --> 00:10:11,790
{\an7}Explorador: Nivel 1
Efecto: Mejora Menor a Resistencia
Habilidades: Acceso a Inventario
Organización de Grupo
Recorrer Calabozo
225
00:10:11,540 --> 00:10:19,550
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
226
00:10:11,540 --> 00:10:19,550
{\an7}Michio Kaga
227
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Clases Equipadas
228
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Clases Disponibles
229
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Aldeano: Nivel 2
Ladrón: Nivel 2
Héroe: Nivel 1
Explorador: Nivel 1
230
00:10:12,010 --> 00:10:13,340
¿Y esto?
231
00:10:13,340 --> 00:10:19,550
{\an7}Héroe: Nivel 1
Efectos: Aumento Menor de HP / Aumento Menor de MP
Mejora Menor a Defensa / Mejora Menor a Resistencia
Mejora Menor a Inteligencia / Mejora Menor a Espíritu
Mejora Menor a Destreza / Mejora Menor a Agilidad
Habilidades: Avasallador
232
00:10:13,620 --> 00:10:16,630
¿Héroe? ¿Cuándo se añadió esto?
233
00:10:17,480 --> 00:10:19,550
Parece bastante útil.
234
00:10:19,850 --> 00:10:22,510
Bien, la haré mi clase secundaria.
235
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Clases Equipadas
236
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Clases Disponibles
237
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Aldeano: Nivel 2
Ladrón: Nivel 2
Héroe: Nivel 1
Explorador: Nivel 1
238
00:10:22,510 --> 00:10:29,520
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
239
00:10:22,510 --> 00:10:29,520
{\an7}Michio Kaga
240
00:10:22,950 --> 00:10:24,900
Y dejaré "Explorador" en la tercera.
241
00:10:25,060 --> 00:10:29,520
{\an7}Explorador: Nivel 1
Efecto: Mejora Menor a Resistencia
Habilidades: Acceso a Inventario
Organización de Grupo
Recorrer Calabozo
242
00:10:25,430 --> 00:10:29,520
La habilidad del explorador
es operar el…
243
00:10:28,310 --> 00:10:29,520
{\an7}Inventario
244
00:10:30,810 --> 00:10:33,520
Conque para esto sirve
el "Hechizos Rápidos".
245
00:10:33,520 --> 00:10:38,530
{\an7}Inventario
246
00:10:34,870 --> 00:10:38,530
No sé cómo funciona,
pero me será muy útil.
247
00:10:38,820 --> 00:10:40,530
¿Qué más hay?
248
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
249
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Michio Kaga
250
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Explorador: Nivel 1
Efecto: Mejora Menor a Resistencia
Habilidades: Acceso a Inventario
Organización de Grupo
Recorrer Calabozo
251
00:10:41,160 --> 00:10:43,180
¿"Recorrer Calabozo"?
252
00:10:44,030 --> 00:10:46,040
{\an5}Destino
253
00:10:44,470 --> 00:10:46,040
¿"Destino"?
254
00:10:46,240 --> 00:10:48,660
Quiero ir al cuartito de antes.
255
00:10:51,490 --> 00:10:53,420
Esto también me servirá.
256
00:10:53,650 --> 00:10:55,360
Recorrer Calabozo.
257
00:10:56,410 --> 00:10:58,420
Ahora quiero ir fuera…
258
00:10:59,170 --> 00:11:01,540
Con razón el nombre dice "Calabozo".
259
00:11:01,740 --> 00:11:04,680
Solo puedo trasladarme
dentro del laberinto.
260
00:11:05,270 --> 00:11:08,350
Entonces, ese era otro tipo de magia.
261
00:11:06,100 --> 00:11:06,220
{\an5}Aventurero
262
00:11:06,100 --> 00:11:06,230
{\an5}Explorador
263
00:11:06,220 --> 00:11:06,350
{\an5}Aventurero
264
00:11:06,230 --> 00:11:06,360
{\an5}Explorador
265
00:11:06,350 --> 00:11:06,470
{\an5}Aventurero
266
00:11:06,350 --> 00:11:06,480
{\an5}Explorador
267
00:11:06,480 --> 00:11:06,610
{\an5}Explorador
268
00:11:06,600 --> 00:11:06,730
{\an5}Explorador
269
00:11:06,730 --> 00:11:06,860
{\an5}Explorador
270
00:11:06,850 --> 00:11:06,980
{\an5}Explorador
271
00:11:06,980 --> 00:11:07,110
{\an5}Explorador
272
00:11:07,100 --> 00:11:07,230
{\an5}Explorador
273
00:11:07,100 --> 00:11:07,230
{\an5}Explorador
274
00:11:07,230 --> 00:11:07,360
{\an5}Explorador
275
00:11:07,350 --> 00:11:07,480
{\an5}Explorador
276
00:11:07,350 --> 00:11:07,480
{\an5}Hechicero
277
00:11:07,480 --> 00:11:07,610
{\an5}Explorador
278
00:11:07,480 --> 00:11:07,610
{\an5}Hechicero
279
00:11:07,600 --> 00:11:07,730
{\an5}Explorador
280
00:11:07,600 --> 00:11:07,730
{\an5}Hechicero
281
00:11:07,730 --> 00:11:07,860
{\an5}Explorador
282
00:11:07,730 --> 00:11:07,860
{\an5}Hechicero
283
00:11:07,850 --> 00:11:07,980
{\an5}Explorador
284
00:11:07,850 --> 00:11:07,980
{\an5}Hechicero
285
00:11:07,980 --> 00:11:08,110
{\an5}Explorador
286
00:11:07,980 --> 00:11:08,110
{\an5}Hechicero
287
00:11:08,100 --> 00:11:08,230
{\an5}Explorador
288
00:11:08,100 --> 00:11:08,230
{\an5}Hechicero
289
00:11:08,230 --> 00:11:08,350
{\an5}Hechicero
290
00:11:08,770 --> 00:11:10,800
Quiero volver al camino de…
291
00:11:12,100 --> 00:11:15,860
¿Los lugares dentro del laberinto
también están limitados?
292
00:11:16,490 --> 00:11:19,860
Ay, no entiendo nada.
293
00:11:22,930 --> 00:11:24,690
Qué pesadez.
294
00:11:25,200 --> 00:11:26,380
Valorar.
295
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
{\an5}Árbol Aguja: Nivel 1
296
00:11:27,470 --> 00:11:29,200
¿Es un enemigo?
297
00:11:29,810 --> 00:11:32,850
Es mi oportunidad de comprobar
298
00:11:33,210 --> 00:11:34,730
lo fuerte que soy.
299
00:11:38,890 --> 00:11:40,420
De un solo golpe, ¿eh?
300
00:11:41,880 --> 00:11:44,440
Todo gracias a Durandal.
301
00:11:48,100 --> 00:11:50,850
{\an5}Rama
302
00:11:48,430 --> 00:11:50,850
¿Es lo que dejó el Árbol Aguja?
303
00:11:51,370 --> 00:11:54,350
No sé para qué servirá,
pero me lo llevaré.
304
00:11:56,860 --> 00:11:58,610
Oh, viene otro.
305
00:11:56,860 --> 00:11:58,610
{\an5}Árbol Aguja: Nivel 1
306
00:11:59,070 --> 00:12:02,200
Cierto, también tengo
la habilidad de Héroe.
307
00:12:02,610 --> 00:12:04,340
Si recuerdo bien era…
308
00:12:04,540 --> 00:12:06,210
Avasallador.
309
00:12:10,440 --> 00:12:13,280
¿Sus movimientos
se volvieron más lentos?
310
00:12:13,480 --> 00:12:16,140
No, ¿soy yo más rápido?
311
00:12:16,590 --> 00:12:19,160
Bueno, da igual.
312
00:12:19,590 --> 00:12:23,090
Si lo corto desde abajo, lo derrotaré.
313
00:12:23,290 --> 00:12:27,080
Oye, ¿y de qué servirá eso?
314
00:12:27,470 --> 00:12:28,950
En primer lugar…
315
00:12:29,150 --> 00:12:32,690
¿por qué estoy haciendo esto?
316
00:12:30,350 --> 00:12:36,350
{\an8}Distraído
317
00:12:32,890 --> 00:12:36,350
Preferiría estar cómodo en mi camita…
318
00:12:42,650 --> 00:12:44,750
¿Qué ha sido eso?
319
00:12:44,950 --> 00:12:47,840
De pronto perdí toda la motivación.
320
00:12:50,540 --> 00:12:55,330
Espera, es lo mismo que sentí
antes tras usar Recorrer Calabozo.
321
00:12:56,860 --> 00:12:58,480
Qué pesadez.
322
00:12:58,680 --> 00:13:00,840
¡Claro, es el MP!
323
00:13:01,300 --> 00:13:06,450
Al usar magia, mi MP disminuye
y me vuelvo más negativo.
324
00:13:06,840 --> 00:13:09,810
Pude volver rápido a la normalidad
325
00:13:10,010 --> 00:13:12,770
gracias a que Durandal absorbe MP, ¿no?
326
00:13:13,380 --> 00:13:15,710
Aunque pueda recuperarme,
327
00:13:15,910 --> 00:13:19,770
sufrir tantos bajones
sería mentalmente agotador.
328
00:13:22,660 --> 00:13:25,110
Hasta que aumente mi MP
329
00:13:25,310 --> 00:13:27,810
debería evitar usar magia.
330
00:13:34,860 --> 00:13:36,950
¿Aquí puedo vender mis objetos?
331
00:13:37,150 --> 00:13:39,140
-Sí.
-En ese caso…
332
00:13:40,290 --> 00:13:40,790
{\an7}Aumenta valor de venta 30 %
Arma Extra
Hechizos Rápidos
Tasa de Golpes Críticos
333
00:13:40,290 --> 00:13:42,550
{\an7}Ajustes de Personaje
334
00:13:40,290 --> 00:13:42,550
{\an7}Atributos
Equipo Extra
Encantamientos Extra
Habilidades Extra
335
00:13:40,790 --> 00:13:42,550
{\an7}Aumenta valor de venta 30 %
Arma Extra
Hechizos Rápidos
Tasa de Golpes Críticos
336
00:13:41,110 --> 00:13:42,550
quiero vender esto.
337
00:13:42,750 --> 00:13:44,550
Espere un momento, por favor.
338
00:13:49,850 --> 00:13:53,070
En total son 273 nars.
339
00:13:53,270 --> 00:13:54,480
Ya veo.
340
00:13:55,520 --> 00:14:01,020
{\an8}Vale
Posada de Vale
341
00:13:57,320 --> 00:14:01,020
Me dieron 273 nars por 21 Ramas.
342
00:14:01,220 --> 00:14:05,450
Si no hubiera activado lo del 30 %,
me habrían dado 10 nars por cada una.
343
00:14:06,870 --> 00:14:10,170
Si venciera a diez en una hora,
ganaría 100 nars.
344
00:14:10,370 --> 00:14:12,510
¿Y mil nars en diez horas?
345
00:14:12,710 --> 00:14:15,590
Comprar a Roxanne
parece cada vez más difícil.
346
00:14:20,100 --> 00:14:23,540
Mañana intentaré estar
más tiempo en el laberinto.
347
00:14:25,110 --> 00:14:26,310
Aunque…
348
00:14:27,140 --> 00:14:30,300
creo que salí demasiado temprano.
349
00:14:30,500 --> 00:14:32,570
Ni siquiera veo por dónde voy.
350
00:14:33,000 --> 00:14:35,580
Debería volver a buscar una antorcha.
351
00:14:35,780 --> 00:14:37,310
Espera.
352
00:14:37,590 --> 00:14:40,190
Entre los Encantamientos extra había…
353
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Ajustes de Personaje
354
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Atributos
Equipo Extra
Encantamientos Extra
Habilidades Extra
355
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Trasladar
356
00:14:40,390 --> 00:14:41,560
Este.
357
00:14:41,760 --> 00:14:42,930
Trasladar.
358
00:14:48,570 --> 00:14:51,070
{\an8}Laberinto de Vale
Primer Nivel
359
00:14:51,270 --> 00:14:53,760
¡Muy bien, lo conseguí!
360
00:14:55,630 --> 00:14:57,440
Mierda, lo conseguí.
361
00:14:57,640 --> 00:15:00,780
¿Para qué vengo a este sitio
tan chungo?
362
00:15:01,140 --> 00:15:03,580
En verdad no quería venir.
363
00:15:05,340 --> 00:15:06,420
Oh, no.
364
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}Ajustes de Personaje
365
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}Atributos
Equipo Extra
Encantamientos Extra
Habilidades Extra
366
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}Aumenta valor de venta 30 %
Arma Extra
Hechizos Rápidos
Tasa de Golpes Críticos
367
00:15:06,650 --> 00:15:08,800
Me ha dado otro bajón.
368
00:15:09,170 --> 00:15:12,850
Debo darme prisa y vencer
a algún enemigo para recuperar MP.
369
00:15:25,030 --> 00:15:27,280
Es inútil…
370
00:15:27,810 --> 00:15:31,110
Olvidé que mi resistencia
no es infinita.
371
00:15:31,490 --> 00:15:34,000
Además, si gano 100 nars en una hora,
372
00:15:34,210 --> 00:15:37,120
necesitaría 700 horas
para ganar los 70 000.
373
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
374
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Michio Kaga
375
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Clases Equipadas
376
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Clases Disponibles
377
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Aldeano: Nivel 5
Explorador: Nivel 3
Ladrón: Nivel 3
Héroe: Nivel 2
378
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Primera Aldeano: Nivel 5
Segunda Explorador: Nivel 3
Tercera Héroe: Nivel 2
379
00:15:39,970 --> 00:15:42,620
He subido de nivel, pero…
380
00:15:42,810 --> 00:15:47,330
quizás debería adentrarme
a niveles más profundos.
381
00:15:52,150 --> 00:15:53,760
¿Una bóveda secreta?
382
00:15:54,200 --> 00:15:55,760
Oh, ¿qué es eso?
383
00:15:56,070 --> 00:15:58,010
¿Acaso es un tesoro?
384
00:16:02,220 --> 00:16:04,180
¿Una espada rota?
385
00:16:13,160 --> 00:16:14,740
No.
386
00:16:15,310 --> 00:16:18,470
Esta no es una bóveda
secreta del tesoro.
387
00:16:20,920 --> 00:16:23,040
Es un nido de monstruos.
388
00:16:56,610 --> 00:16:57,880
Esto es grave.
389
00:16:59,320 --> 00:17:01,370
Si recibo muchos golpes así…
390
00:17:01,770 --> 00:17:03,330
sin duda…
391
00:17:03,530 --> 00:17:04,940
moriré.
392
00:17:08,610 --> 00:17:10,850
¿Y si me voy de momento?
393
00:17:11,830 --> 00:17:13,370
Recorrer Calabozo.
394
00:17:15,130 --> 00:17:17,640
Mierda, lo suponía.
395
00:17:17,840 --> 00:17:19,900
No puedo huir durante una batalla.
396
00:17:22,010 --> 00:17:25,060
Si no puedo irme, solo me queda pelear.
397
00:17:29,130 --> 00:17:30,270
Bien.
398
00:17:30,670 --> 00:17:34,180
Puedo mantener mi resistencia con
la absorción de HP de Durandal.
399
00:17:35,730 --> 00:17:37,450
Avasallador.
400
00:17:49,050 --> 00:17:51,670
Oh, no, mi MP ha disminuido un montón.
401
00:17:55,650 --> 00:17:57,840
No puedo descuidar la retaguardia.
402
00:17:58,150 --> 00:18:01,220
Avasallador consume mucho MP.
403
00:18:01,420 --> 00:18:04,460
Derrotar a uno o dos
no bastará para recuperarme.
404
00:18:04,970 --> 00:18:08,280
Pero si racaneo en MP,
moriré lentamente.
405
00:18:09,270 --> 00:18:10,890
Avasallador.
406
00:18:19,130 --> 00:18:20,990
Bien, llegué a una esquina.
407
00:18:21,430 --> 00:18:24,170
Ahora no podrán atacarme por detrás.
408
00:18:25,270 --> 00:18:28,460
Aunque sea otro mundo, es real.
409
00:18:29,010 --> 00:18:33,330
Si me derrotan aquí,
seguro que palmo.
410
00:18:38,390 --> 00:18:39,400
Pero…
411
00:18:40,300 --> 00:18:42,390
aunque podría costarme la vida,
412
00:18:42,890 --> 00:18:44,380
¡puedo hacerlo!
413
00:19:15,030 --> 00:19:17,130
Creía que iba a morir.
414
00:19:17,330 --> 00:19:18,460
No…
415
00:19:18,990 --> 00:19:23,480
si no fuera por la absorción de HP
de Durandal, a estas alturas de verdad…
416
00:19:31,010 --> 00:19:33,730
Lo dejaré hasta aquí por hoy.
417
00:19:41,750 --> 00:19:43,240
¿Qué pasa?
418
00:19:43,240 --> 00:19:46,240
{\an8}Vale
Puerta Oeste del Castillo
419
00:19:49,950 --> 00:19:51,550
¿Ocurre algo?
420
00:19:51,750 --> 00:19:54,880
Ah, ha aparecido el cadáver
de un bandido.
421
00:19:55,800 --> 00:20:00,560
Sería de los que antes vivían
en los barrios bajos de la ciudad.
422
00:20:00,970 --> 00:20:03,760
-¿Antes?
-¿No lo sabes?
423
00:20:04,020 --> 00:20:08,190
Hace poco, un grupo de bandidos
se fue de la ciudad.
424
00:20:08,390 --> 00:20:11,370
Quizás buscaron otra guarida
porque los caballeros
425
00:20:11,560 --> 00:20:13,130
se pusieron más estrictos,
426
00:20:13,330 --> 00:20:16,260
o tal vez perdieron
contra un grupo rival.
427
00:20:16,780 --> 00:20:19,530
Nadie lo sabe con exactitud.
428
00:20:19,730 --> 00:20:25,450
Los que se fueron han estado asaltando
los caminos o a aldeas vecinas.
429
00:20:26,140 --> 00:20:29,160
Ah, sé muy bien de qué hablan.
430
00:20:29,740 --> 00:20:33,540
Parece que había vuelto para vengarse.
431
00:20:34,100 --> 00:20:35,490
¿Vengarse?
432
00:20:35,690 --> 00:20:37,040
Espera…
433
00:20:37,790 --> 00:20:41,460
Si hubiera sido un superviviente
de los que atacaron esa aldea,
434
00:20:41,660 --> 00:20:44,280
habría querido vengarse de mí, ¿no?
435
00:20:46,330 --> 00:20:49,380
No, no es tan probable.
436
00:20:50,940 --> 00:20:56,520
En ese caso, se vengaría de quienes
lo obligaron a irse de la ciudad.
437
00:20:56,720 --> 00:20:59,690
Es decir,
de los caballeros o un grupo rival.
438
00:20:59,890 --> 00:21:02,430
En todo caso, tuvo muy mala suerte.
439
00:21:02,630 --> 00:21:04,320
Y que lo digas.
440
00:21:05,550 --> 00:21:08,650
¿Cómo sabéis que es
el cadáver de un bandido?
441
00:21:08,850 --> 00:21:10,790
Oh, es que míralo.
442
00:21:11,020 --> 00:21:13,050
Le cortaron parte del brazo izquierdo.
443
00:21:13,220 --> 00:21:16,500
Las Intelligence Cards
no aparecen nada más morir.
444
00:21:16,700 --> 00:21:19,790
Por eso se las llevan con brazo y todo.
445
00:21:19,990 --> 00:21:25,810
Qué asco. ¿Tanto quieren la recompensa
que hasta le cortan el brazo?
446
00:21:27,420 --> 00:21:28,960
La recompensa.
447
00:21:30,310 --> 00:21:32,070
Claro, la recompensa.
448
00:21:32,440 --> 00:21:33,760
¿Pasa algo?
449
00:21:33,960 --> 00:21:36,010
No, no es nada.
450
00:21:38,900 --> 00:21:42,400
Cierto. Aunque me adentre
en el laberinto,
451
00:21:42,610 --> 00:21:44,820
es poco probable que gane mucho.
452
00:21:45,160 --> 00:21:47,450
Si de todos modos arriesgo la vida,
453
00:21:48,530 --> 00:21:52,040
debería elegir el método
que más me acerque a Roxanne.
454
00:21:55,490 --> 00:21:58,520
Quien no arriesga, no gana.
455
00:22:02,110 --> 00:22:03,900
No me queda otra.
456
00:22:04,710 --> 00:22:06,560
Iré a cazar bandidos.
457
00:22:06,970 --> 00:22:09,980
{\an8}Harem in the Labyrinth of Another World
458
00:22:10,860 --> 00:22:15,110
Ahora le presentaré al producto
perfecto para usted.
459
00:22:15,310 --> 00:22:17,930
Venga, vamos al cuarto del fondo.
460
00:22:35,540 --> 00:22:38,930
No es solo su apariencia.
Sus movimientos son muy precisos.
461
00:22:42,500 --> 00:22:45,850
Un artículo de tamaña calidad
no se ve todos los días.
462
00:22:46,050 --> 00:22:47,670
¡Y es muy suave!
463
00:22:47,870 --> 00:22:50,560
No es fácil imitar esta belleza.
464
00:22:50,760 --> 00:22:52,940
Pero ¿por qué vende
algo tan maravilloso?
465
00:22:53,140 --> 00:22:56,660
Un producto tan bueno,
merece un dueño digno de él.
466
00:22:58,200 --> 00:23:00,230
Gracias por hacer negocios con nosotros.
467
00:23:35,810 --> 00:23:38,440
Que sean felices por toda la eternidad.