1 00:00:01,420 --> 00:00:05,670 Questa è la storia di un possibile futuro. 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,460 Sono passati dieci anni, eh? 3 00:00:14,490 --> 00:00:16,810 Uhm... Padrone? 4 00:00:16,810 --> 00:00:18,460 Sì, Roxanne? 5 00:00:19,730 --> 00:00:22,630 Che siamo venuti a fare qui? 6 00:00:22,630 --> 00:00:25,320 Questo posto sembra non avere niente di particolare. 7 00:00:25,320 --> 00:00:29,460 È un normale villaggio rurale di contadini come se ne trovano dappertutto. 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,660 Forse è un villaggio benessere? 9 00:00:32,660 --> 00:00:35,140 Quindi siamo qui... in vacanza? 10 00:00:35,140 --> 00:00:39,350 No, è davvero solo un normalissimo villaggio. È solo che... 11 00:00:40,520 --> 00:00:43,160 c'ero già stato tanto tempo fa. 12 00:00:43,160 --> 00:00:45,320 Eh? Qui? 13 00:00:45,320 --> 00:00:45,980 Già. 14 00:00:47,080 --> 00:00:49,850 Prima ancora che ci conoscessimo, Roxanne. 15 00:00:54,030 --> 00:00:55,980 È una stalla. 16 00:00:55,980 --> 00:00:58,380 C'è qualcosa di speciale in questo posto? 17 00:00:58,380 --> 00:00:59,280 Sì. 18 00:01:00,150 --> 00:01:02,750 Mi sto ricordando di com'era. 19 00:01:04,280 --> 00:01:09,040 Sento una grande nostalgia per questo posto, anche se non me lo ricordo più molto. 20 00:01:07,290 --> 00:01:07,920 {\an7} 21 00:01:07,290 --> 00:01:07,920 {\an7}Paesano: Lv 1 22 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Durandal 23 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Attacco x5 Assorbimento PS Assorbimento PM Interrompi Recitazione 24 00:01:11,800 --> 00:01:15,000 Ehilà! Ti ricordi di me? 25 00:01:15,000 --> 00:01:17,720 O sei un altro cavallo? 26 00:01:17,990 --> 00:01:22,190 In tal caso, il ladro che ha rubato quei sandali non ha niente di cui preoccuparsi... 27 00:01:31,010 --> 00:01:32,500 C'è qualcosa che non va? 28 00:01:32,500 --> 00:01:35,610 No... È solo che pensavo che ha i capelli di un colore piuttosto inusuale. 29 00:01:35,930 --> 00:01:37,580 Perché sono neri? 30 00:01:38,060 --> 00:01:41,620 In effetti non si vedono spesso qui in giro. 31 00:01:43,750 --> 00:01:45,730 Sono come... i tuoi. 32 00:01:45,730 --> 00:01:47,540 Già, proprio così. 33 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7}Identificazione 34 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7}Mio 35 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7} Lv 1 36 00:01:48,760 --> 00:01:53,550 Mio e Michio, eh? Ed è proprio dell'età giusta. 37 00:01:59,900 --> 00:02:01,690 Dev'essere andata così. 38 00:02:05,530 --> 00:02:07,060 Cosa stai piantando? 39 00:02:08,730 --> 00:02:10,040 Kyupiko. 40 00:02:10,560 --> 00:02:11,940 Kyupiko, eh? 41 00:02:12,320 --> 00:02:14,360 È la specialità del villaggio, vero? 42 00:02:15,770 --> 00:02:17,330 E i tuoi genitori? Stanno bene? 43 00:02:18,690 --> 00:02:19,900 Mia madre sì. 44 00:02:20,440 --> 00:02:23,570 Mio padre, invece, è morto prima che nascessi. 45 00:02:24,840 --> 00:02:28,370 Capisco. Sei ubbidiente con la mamma? 46 00:02:31,240 --> 00:02:31,940 Sì. 47 00:02:33,960 --> 00:02:35,110 Bravo. 48 00:02:36,090 --> 00:02:38,510 {\an7}Cassa Oggetti 49 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Identificazione 50 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Scimitarra della Rabbia 51 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Attacco x5 Assorbimento PS 52 00:02:43,760 --> 00:02:46,580 Da' questa spada a tua madre. 53 00:02:46,580 --> 00:02:49,750 Se lei è d'accordo, è tua. 54 00:02:49,750 --> 00:02:50,680 Eh? 55 00:02:50,680 --> 00:02:53,290 Usala per proteggere tua madre. 56 00:02:53,840 --> 00:02:54,940 Però... 57 00:02:55,840 --> 00:02:56,960 Non essere timido. 58 00:03:11,240 --> 00:03:12,160 Ascoltami bene. 59 00:03:12,160 --> 00:03:15,910 Usare questa spada non ti renderà forte. 60 00:03:17,750 --> 00:03:19,840 È la spada che è forte. 61 00:03:19,840 --> 00:03:21,220 Non dimenticarlo mai. 62 00:03:22,650 --> 00:03:23,420 Va bene. 63 00:03:26,360 --> 00:03:27,930 Grazie, signore! 64 00:03:30,120 --> 00:03:32,390 "Signore", eh? 65 00:03:33,000 --> 00:03:38,260 Scusami, Roxanne. Ho donato a un altro la spada che originariamente avevo dato a te. 66 00:03:38,260 --> 00:03:40,870 Non preoccupatevi. 67 00:03:40,870 --> 00:03:42,400 Chi era quel ragazzo? 68 00:03:42,710 --> 00:03:44,410 Non l'avevo mai incontrato prima. 69 00:03:45,390 --> 00:03:49,750 Però... probabilmente conosco il padre. 70 00:03:50,870 --> 00:03:51,660 Andiamo. 71 00:04:12,270 --> 00:04:17,060 in the Labyrinth of Another World 72 00:04:13,810 --> 00:04:17,060 {\an8}Harem 73 00:05:36,980 --> 00:05:39,480 {\an5}Bale Locanda di Bale 74 00:05:39,900 --> 00:05:43,610 33 monete d'oro sono 330.000 nar. 75 00:05:43,610 --> 00:05:47,920 Posso usare le mie monete d'argento per pagare il resto, 76 00:05:47,920 --> 00:05:50,120 ma per Roxanne me ne mancano comunque ancora 70.000. 77 00:05:52,300 --> 00:05:54,690 Se quel che ha detto quel mercante di schiavi è vero, 78 00:05:54,690 --> 00:05:58,370 ho due opzioni per fare rapidamente soldi. 79 00:05:59,560 --> 00:06:00,750 Un labirinto? 80 00:06:01,040 --> 00:06:05,220 Sì. È stato scoperto nella foresta a ovest di qui l'altro giorno. 81 00:06:05,700 --> 00:06:10,260 Non è per quello che siete venuto qui in città? 82 00:06:10,260 --> 00:06:13,010 Non sono venuto qui di proposito... 83 00:06:13,440 --> 00:06:17,140 Esplorare labirinti... è una cosa da avventurieri? 84 00:06:17,530 --> 00:06:21,260 Sì. Dopotutto, si possono vendere gli oggetti che si ottengono sconfiggendo mostri. 85 00:06:21,800 --> 00:06:27,360 Per chi è sicuro delle proprie capacità, i labirinti sono una fonte sicura di guadagni. 86 00:06:27,360 --> 00:06:32,060 Tuttavia, con questo sistema è difficile guadagnare grandi somme in tempi brevi. 87 00:06:32,060 --> 00:06:35,870 Perciò andare a caccia di taglie sarebbe più rapido. 88 00:06:35,870 --> 00:06:40,130 Di sicuro ci si guadagna bene, ma non ve lo raccomando. 89 00:06:40,130 --> 00:06:41,020 Perché? 90 00:06:41,020 --> 00:06:44,630 Perché i banditi ce l'hanno a morte con i cacciatori di taglie. 91 00:06:45,180 --> 00:06:47,080 Se attirate troppo l'attenzione... 92 00:06:47,790 --> 00:06:50,520 Finirò con l'essere io quello con un bersaglio addosso. 93 00:06:50,520 --> 00:06:51,390 Esatto. 94 00:06:51,750 --> 00:06:55,310 Inoltre, per quanto sia più efficiente dell'esplorare labirinti, 95 00:06:55,310 --> 00:07:00,020 non sono molte le taglie che valgano il rischio di essere cacciate. 96 00:07:02,490 --> 00:07:03,970 Capisco... 97 00:07:05,570 --> 00:07:08,900 Ho altri cinque giorni per comprare Roxanne. 98 00:07:09,240 --> 00:07:11,930 Comincerò provando col metodo più sicuro. 99 00:07:13,400 --> 00:07:15,500 Bene. Andiamo al labirinto. 100 00:07:16,400 --> 00:07:20,040 Ah... Prima però devo occuparmi di quest'altra cosa. 101 00:07:20,730 --> 00:07:23,280 Affrontare quei banditi me l'ha reso chiarissimo. 102 00:07:23,280 --> 00:07:26,960 Quest'arma è davvero incredibile... Fin troppo. 103 00:07:27,530 --> 00:07:30,760 Di sicuro mi attirerà addosso un sacco di attenzioni, 104 00:07:30,760 --> 00:07:33,640 {\an5}Sandali 105 00:07:31,130 --> 00:07:33,640 un po' come l'aver rubato quei sandali. 106 00:07:33,880 --> 00:07:36,840 E se me la togliessero, sarei fregato. 107 00:07:36,840 --> 00:07:40,520 Dopotutto, ho speso 63 punti bonus per quest'affare. 108 00:07:40,920 --> 00:07:42,520 Resetta Personaggio. 109 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Resetta Personaggio 110 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Status Equipaggiamento Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 111 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Arma ●●●●●● Accessori ○○○○○○ 112 00:07:45,250 --> 00:07:46,520 Fatto. 113 00:07:46,520 --> 00:07:47,760 E ora... 114 00:07:50,950 --> 00:07:54,520 Troviamo un'arma adatta a rimpiazzare Durandal. 115 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Identificazione 116 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Scimitarra 117 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Nessuna Abilità 118 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Identificazione 119 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Scimitarra 120 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Nessuna Abilità 121 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Identificazione 122 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Scimitarra 123 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Slot Abilità ●Vuoto 124 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Identificazione 125 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Scimitarra 126 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Slot Abilità ●Vuoto 127 00:08:00,120 --> 00:08:05,170 Vuoto, eh? Quindi posso aggiungerci un'abilità dopo? 128 00:08:05,170 --> 00:08:08,350 Signore, c'è qualcosa che vi interessa? 129 00:08:08,350 --> 00:08:11,120 Queste scimitarre sono tutte allo stesso prezzo? 130 00:08:11,120 --> 00:08:12,670 Ah... Sì. 131 00:08:13,180 --> 00:08:16,890 A quanto pare non sa niente dello slot abilità vuoto. 132 00:08:16,890 --> 00:08:18,680 Allora compro questa. 133 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Identificazione 134 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Scimitarra 135 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Slot Abilità ●Vuoto 136 00:08:19,420 --> 00:08:20,930 Grazie mille! 137 00:08:21,160 --> 00:08:23,920 Comunque, cercavo anche dell'equipaggiamento protettivo. 138 00:08:23,920 --> 00:08:26,940 Il tal caso, che ne dice di questi? 139 00:08:26,940 --> 00:08:29,690 {\an5}Bale Foresta a Ovest 140 00:08:32,820 --> 00:08:36,680 Mi pare avesse detto che l'entrata era da queste parti... 141 00:08:39,660 --> 00:08:39,790 {\an5}Avventuriero 142 00:08:39,660 --> 00:08:39,790 {\an5}Esploratore 143 00:08:39,790 --> 00:08:39,920 {\an5}Avventuriero 144 00:08:39,790 --> 00:08:39,920 {\an5}Esploratore 145 00:08:39,910 --> 00:08:40,040 {\an5}Avventuriero 146 00:08:39,910 --> 00:08:40,040 {\an5}Esploratore 147 00:08:40,040 --> 00:08:40,170 {\an5}Avventuriero 148 00:08:40,040 --> 00:08:40,170 {\an5}Avventuriero 149 00:08:40,040 --> 00:08:40,170 {\an5}Esploratore 150 00:08:40,160 --> 00:08:40,290 {\an5}Avventuriero 151 00:08:40,160 --> 00:08:40,290 {\an5}Esploratore 152 00:08:40,290 --> 00:08:40,420 {\an5}Avventuriero 153 00:08:40,290 --> 00:08:40,420 {\an5}Esploratore 154 00:08:40,410 --> 00:08:40,540 {\an5}Avventuriero 155 00:08:40,410 --> 00:08:40,540 {\an5}Esploratore 156 00:08:40,540 --> 00:08:40,670 {\an5}Esploratore 157 00:08:40,660 --> 00:08:40,790 {\an5}Esploratore 158 00:08:40,790 --> 00:08:40,920 {\an5}Esploratore 159 00:08:40,910 --> 00:08:41,040 {\an5}Esploratore 160 00:08:41,040 --> 00:08:41,170 {\an5}Esploratore 161 00:08:41,160 --> 00:08:41,290 {\an5}Esploratore 162 00:08:41,160 --> 00:08:41,290 {\an5}Esploratore 163 00:08:41,290 --> 00:08:41,420 {\an5}Esploratore 164 00:08:41,410 --> 00:08:41,540 {\an5}Esploratore 165 00:08:41,410 --> 00:08:41,540 {\an5}Mago 166 00:08:41,540 --> 00:08:41,670 {\an5}Esploratore 167 00:08:41,540 --> 00:08:41,670 {\an5}Mago 168 00:08:41,660 --> 00:08:41,790 {\an5}Esploratore 169 00:08:41,660 --> 00:08:41,790 {\an5}Mago 170 00:08:41,790 --> 00:08:41,920 {\an5}Esploratore 171 00:08:41,790 --> 00:08:41,920 {\an5}Mago 172 00:08:41,910 --> 00:08:42,040 {\an5}Esploratore 173 00:08:41,910 --> 00:08:42,040 {\an5}Mago 174 00:08:42,040 --> 00:08:42,170 {\an5}Esploratore 175 00:08:42,040 --> 00:08:42,170 {\an5}Mago 176 00:08:42,160 --> 00:08:42,290 {\an5}Esploratore 177 00:08:42,160 --> 00:08:42,290 {\an5}Mago 178 00:08:42,290 --> 00:08:42,410 {\an5}Mago 179 00:08:42,410 --> 00:08:42,530 {\an5}Mago 180 00:08:42,540 --> 00:08:42,580 {\an5}Mago 181 00:08:43,000 --> 00:08:44,960 Se ci sono dei maghi, 182 00:08:44,960 --> 00:08:46,210 {\an5}Avventuriero 183 00:08:44,960 --> 00:08:48,710 {\an5}Esploratore 184 00:08:44,960 --> 00:08:48,710 {\an5}Cavaliere 185 00:08:44,960 --> 00:08:48,710 {\an5}Guerriero 186 00:08:44,960 --> 00:08:48,710 {\an5}Mago 187 00:08:45,440 --> 00:08:47,200 probabilmente usano il teletrasporto. 188 00:08:54,960 --> 00:08:57,470 È quella l'entrata del labirinto? 189 00:09:01,310 --> 00:09:03,350 Sarà meglio che ci entri pure io. 190 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}Resetta Personaggio 191 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}Status Equipaggiamento Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 192 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}Incremento Prezzo di Vendita del 30% Armi Bonus 193 00:09:03,920 --> 00:09:07,230 Togliamo l'abilità per le trattative e riequipaggiamo Durandal. 194 00:09:07,480 --> 00:09:08,730 E poi... 195 00:09:08,730 --> 00:09:12,480 {\an7}Resetta Personaggio 196 00:09:08,730 --> 00:09:12,730 {\an7}Status Equipaggiamento Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 197 00:09:08,730 --> 00:09:12,730 {\an7}Incremento Prezzo di Vendita del 30% Armi Bonus Recitazione Breve Probabilità Colpo Critico 198 00:09:10,970 --> 00:09:12,730 Bene. Così dovrebbe andare. 199 00:09:20,090 --> 00:09:23,510 Uah... Non sembra neanche di toccare qualcosa... 200 00:09:24,340 --> 00:09:26,620 Forza! Avanti, deciso! 201 00:09:27,520 --> 00:09:28,820 O-Ops! 202 00:09:32,720 --> 00:09:35,920 Quindi è così... un labirinto... 203 00:09:35,920 --> 00:09:38,680 {\an5}Labirinto di Bale Primo Piano 204 00:09:40,710 --> 00:09:45,050 La visibilità non è proprio il massimo, ma non credo che avrò bisogno di una luce. 205 00:09:46,420 --> 00:09:48,260 Ed è tutto sorprendentemente in ordine... 206 00:09:49,150 --> 00:09:51,620 Però... un labirinto è un labirinto. 207 00:09:51,620 --> 00:09:53,780 Devo stare all'erta per i mostri. 208 00:09:54,220 --> 00:09:55,330 Impostazioni della classe. 209 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Impostazioni della Classe del Party 210 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Michio Kaga 211 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Classi in Uso 212 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Classi Sbloccate 213 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Paesano: Lv 2 Bandito: Lv 2 Eroe: Lv 1 Esploratore: Lv 1 214 00:09:55,830 --> 00:09:57,770 Eh? Ho più classi di prima. 215 00:09:57,770 --> 00:09:59,070 Esploratore? 216 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Impostazioni della Classe del Party 217 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Michio Kaga 218 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Esploratore: Lv 1 Effetti: Incremento Piccolo Resistenza Abilità: Uso Cassa Oggetti Formazione Party Dungeon Walk 219 00:10:00,040 --> 00:10:01,340 Ora che ci penso, 220 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7}Status 221 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7}Michio Kaga 222 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7} Paesano: Lv 1 Bandito: Lv 1 Equip: Sandali 223 00:10:02,030 --> 00:10:05,250 non ho ottenuto la classe Bandito dopo aver rubato quei sandali? 224 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Paesano: Lv 1 225 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Bandito: Lv 1 226 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Equip: Sandali 227 00:10:06,360 --> 00:10:11,540 Quindi ho acquisito la classe Esploratore entrando nel labirinto. 228 00:10:11,750 --> 00:10:11,790 {\an7}Esploratore: Lv 1 Effetti: Incremento Piccolo Resistenza Abilità: Uso Cassa Oggetti Formazione Party Dungeon Walk 229 00:10:11,750 --> 00:10:19,550 {\an7}Impostazioni della Classe del Party 230 00:10:11,750 --> 00:10:19,550 {\an7}Michio Kaga 231 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Classi in Uso 232 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Classi Sbloccate 233 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Paesano: Lv 2 Bandito: Lv 2 Eroe: Lv 1 Esploratore: Lv 1 234 00:10:12,140 --> 00:10:13,340 E questo cos'è? 235 00:10:13,340 --> 00:10:19,550 {\an7}Eroe: Lv 1 Effetti: Incremento Moderato PS & PM Incremento Moderato Forza Incremento Moderato Vigore Incremento Moderato Intelligenza Incremento Moderato Spirito Incremento Moderato Destrezza Incremento Moderato Agilità Abilità: Overwhelming 236 00:10:13,720 --> 00:10:16,590 Eroe? Quando l'ho ottenuta questa classe? 237 00:10:17,600 --> 00:10:19,550 Sembra piuttosto utile. 238 00:10:19,900 --> 00:10:22,510 La selezionerò come seconda classe 239 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Classi in Uso 240 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}1ma Paesano: Lv 2 2da Eroe: Lv 1 3za Esploratore: Lv 1 241 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Classi Sbloccate 242 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Paesano: Lv 2 Bandito: Lv 2 Eroe: Lv 1 Esploratore: Lv 1 243 00:10:22,510 --> 00:10:29,520 {\an7}Impostazioni della Classe del Party 244 00:10:22,510 --> 00:10:29,520 {\an7}Michio Kaga 245 00:10:23,060 --> 00:10:25,060 ed Esploratore come terza. 246 00:10:25,060 --> 00:10:29,520 {\an7}Esploratore: Lv 1 Effetti: Incremento Piccolo Resistenza Abilità: Uso Cassa Oggetti Formazione Party Dungeon Walk 247 00:10:25,540 --> 00:10:29,520 Una delle abilità dell'Esploratore è la Cassa Oggetti... 248 00:10:28,310 --> 00:10:29,520 {\an7}Cassa Oggetti 249 00:10:30,960 --> 00:10:33,520 Quindi è questo l'effetto dell'abilità Recitazione Breve. 250 00:10:33,520 --> 00:10:38,530 {\an7}Cassa Oggetti 251 00:10:34,970 --> 00:10:38,530 Non so come funzioni, ma sembra piuttosto pratica da avere... 252 00:10:38,530 --> 00:10:40,530 Cos'altro... 253 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Impostazioni della Classe del Party 254 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Michio Kaga 255 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Esploratore: Lv 1 Effetti: Incremento Piccolo Resistenza Abilità: Uso Cassa Oggetti Formazione Party Dungeon Walk 256 00:10:41,230 --> 00:10:43,020 Dungeon Walk? 257 00:10:44,030 --> 00:10:46,040 {\an5}Destinazione 258 00:10:44,610 --> 00:10:46,040 Destinazione? 259 00:10:46,040 --> 00:10:48,660 Allora... La stanza dov'ero prima... 260 00:10:50,150 --> 00:10:53,420 Ah... Anche questa è molto pratica... 261 00:10:53,710 --> 00:10:55,240 Dungeon Walk. 262 00:10:56,510 --> 00:10:58,470 Beh, ora torniamo fuori... 263 00:10:59,170 --> 00:11:01,760 Non si chiama Dungeon Walk per caso... 264 00:11:01,760 --> 00:11:04,680 Posso solo scegliere delle destinazioni all'interno di labirinti. 265 00:11:05,430 --> 00:11:08,350 Quindi quello era un altro tipo di incantesimo. 266 00:11:06,100 --> 00:11:06,220 {\an5}Avventuriero 267 00:11:06,100 --> 00:11:06,230 {\an5}Esploratore 268 00:11:06,220 --> 00:11:06,350 {\an5}Avventuriero 269 00:11:06,230 --> 00:11:06,360 {\an5}Esploratore 270 00:11:06,350 --> 00:11:06,470 {\an5}Avventuriero 271 00:11:06,350 --> 00:11:06,480 {\an5}Esploratore 272 00:11:06,480 --> 00:11:06,610 {\an5}Esploratore 273 00:11:06,600 --> 00:11:06,730 {\an5}Esploratore 274 00:11:06,730 --> 00:11:06,860 {\an5}Esploratore 275 00:11:06,850 --> 00:11:06,980 {\an5}Esploratore 276 00:11:06,980 --> 00:11:07,110 {\an5}Esploratore 277 00:11:07,100 --> 00:11:07,230 {\an5}Esploratore 278 00:11:07,100 --> 00:11:07,230 {\an5}Esploratore 279 00:11:07,230 --> 00:11:07,360 {\an5}Esploratore 280 00:11:07,350 --> 00:11:07,480 {\an5}Esploratore 281 00:11:07,350 --> 00:11:07,480 {\an5}Mago 282 00:11:07,480 --> 00:11:07,610 {\an5}Esploratore 283 00:11:07,480 --> 00:11:07,610 {\an5}Mago 284 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 {\an5}Esploratore 285 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 {\an5}Mago 286 00:11:07,730 --> 00:11:07,860 {\an5}Esploratore 287 00:11:07,730 --> 00:11:07,860 {\an5}Mago 288 00:11:07,850 --> 00:11:07,980 {\an5}Esploratore 289 00:11:07,850 --> 00:11:07,980 {\an5}Mago 290 00:11:07,980 --> 00:11:08,110 {\an5}Esploratore 291 00:11:07,980 --> 00:11:08,110 {\an5}Mago 292 00:11:08,100 --> 00:11:08,230 {\an5}Esploratore 293 00:11:08,100 --> 00:11:08,230 {\an5}Mago 294 00:11:08,230 --> 00:11:08,350 {\an5}Mago 295 00:11:08,900 --> 00:11:11,140 Beh, allora torniamo a quell'androne... 296 00:11:11,900 --> 00:11:15,860 Le destinazioni sono limitate anche all'interno dei labirinti? 297 00:11:16,600 --> 00:11:19,860 Cavoli, ci sono così tante cose che non so... 298 00:11:23,040 --> 00:11:24,620 Che palle... 299 00:11:25,420 --> 00:11:26,200 Identificazione. 300 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 {\an5}Needle Wood: Lv 1 301 00:11:27,600 --> 00:11:28,770 Un nemico? 302 00:11:30,270 --> 00:11:35,000 È ora di vedere fin dove posso arrivare. 303 00:11:39,100 --> 00:11:40,420 Un solo colpo, eh? 304 00:11:42,010 --> 00:11:44,430 Dev'essere grazie a Durandal. 305 00:11:48,100 --> 00:11:50,850 {\an5}Ramo 306 00:11:48,600 --> 00:11:50,850 Il Needle Wood ha droppato un oggetto, eh? 307 00:11:51,520 --> 00:11:54,350 Non so cosa sia di preciso, ma me lo prendo. 308 00:11:56,860 --> 00:11:58,610 {\an5}Needle Wood: Lv 1 309 00:11:56,860 --> 00:11:58,610 Ehi, eccone un altro. 310 00:11:59,130 --> 00:12:02,130 Ora che ci penso, la classe Eroe aveva anche un'abilità... 311 00:12:02,610 --> 00:12:04,650 Mi pare che fosse... 312 00:12:04,650 --> 00:12:06,260 Overwhelming. 313 00:12:10,560 --> 00:12:13,520 I movimenti del Needle Wood sono diventati più lenti? 314 00:12:13,520 --> 00:12:16,080 O forse... sono io che mi muovo più veloce? 315 00:12:16,780 --> 00:12:19,140 Non che faccia differenza. 316 00:12:19,590 --> 00:12:23,090 Mi basterà colpirlo e sarà finita. 317 00:12:23,090 --> 00:12:27,010 Ma alla fine che me ne verrebbe? 318 00:12:27,600 --> 00:12:33,000 In fondo, che lo faccio a fare? 319 00:12:33,000 --> 00:12:36,350 Quanto mi piacerebbe invece arrotolarmi in un futon e... 320 00:12:35,600 --> 00:12:36,350 {\an8}Stordito 321 00:12:42,800 --> 00:12:44,610 Ma... cos'è stato? 322 00:12:45,000 --> 00:12:47,760 Avevo improvvisamente perso ogni voglia di fare. 323 00:12:50,560 --> 00:12:55,330 Un attimo... Mi ero sentito allo stesso modo dopo aver usato Dungeon Walk prima... 324 00:12:57,020 --> 00:12:58,750 Che palle... 325 00:12:58,750 --> 00:13:00,840 Ho capito! Sono i miei PM! 326 00:13:01,360 --> 00:13:06,840 Quando consumo PM per lanciare incantesimi, l'umore mi va giù e divento pessimista. 327 00:13:06,840 --> 00:13:13,140 Sono tornato normale subito dopo grazie all'Assorbimento PM di Durandal. 328 00:13:13,460 --> 00:13:15,970 Ma anche se posso recuperare i miei PM, 329 00:13:15,970 --> 00:13:20,150 cadere continuamente in depressione non è proprio il massimo... 330 00:13:22,740 --> 00:13:28,110 Devo limitare l'uso di incantesimi finché non avrò una maggiore quantità di PM a disposizione. 331 00:13:34,940 --> 00:13:37,300 È qui che si vendono gli oggetti? 332 00:13:37,300 --> 00:13:38,230 Sì. 333 00:13:38,230 --> 00:13:39,040 Allora... 334 00:13:40,290 --> 00:13:42,550 {\an7}Resetta Personaggio 335 00:13:40,290 --> 00:13:42,550 {\an7}Status Equipaggiamento Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 336 00:13:40,290 --> 00:13:42,550 {\an7}Incremento Prezzo di Vendita del 30% Armi Bonus Recitazione Breve Probabilità Colpo Critico 337 00:13:41,190 --> 00:13:42,550 Vorrei vendere questi, per favore. 338 00:13:42,800 --> 00:13:44,440 Un attimo, prego. 339 00:13:49,940 --> 00:13:53,060 In totale fanno 273 nar. 340 00:13:53,300 --> 00:13:54,260 Capisco. 341 00:13:55,520 --> 00:14:01,020 {\an5}Bale Locanda di Bale 342 00:13:57,420 --> 00:14:01,020 273 nar per 21 rami. 343 00:14:01,020 --> 00:14:05,460 Senza l'incremento del 30%, sarebbero stati 10 nar per ramo. 344 00:14:07,000 --> 00:14:10,460 Se ne uccido dieci in un'ora, fanno 100 nar. 345 00:14:10,460 --> 00:14:12,730 E in dieci ore, farei 1.000 nar. 346 00:14:12,730 --> 00:14:15,630 Non sono neanche lontanamente sufficienti per comprare Roxanne. 347 00:14:20,160 --> 00:14:23,530 Domani proverò a rimanere più a lungo nel labirinto. 348 00:14:27,180 --> 00:14:30,300 Mi sa che mi sono alzato troppo presto. 349 00:14:30,520 --> 00:14:32,540 Non riesco neanche a vedere dove sto camminando. 350 00:14:33,090 --> 00:14:35,520 Forse è meglio se torno indietro a prendermi una lampada. 351 00:14:36,220 --> 00:14:37,310 Un attimo... 352 00:14:37,670 --> 00:14:40,000 Ora che ci penso, nei miei Incantesimi Bonus... 353 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Resetta Personaggio 354 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Status Equipaggiamento Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 355 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Warp 356 00:14:40,540 --> 00:14:41,560 Eccolo. 357 00:14:41,560 --> 00:14:42,760 Warp. 358 00:14:48,570 --> 00:14:51,070 {\an5}Labirinto di Bale Primo Piano 359 00:14:51,070 --> 00:14:53,700 Evvai! Ha funzionato! 360 00:14:55,770 --> 00:15:01,080 Già, ha funzionato... Ma perché sono venuto in questo postaccio? 361 00:15:01,080 --> 00:15:03,420 Non volevo neanche venirci, qui... 362 00:15:05,580 --> 00:15:06,420 Merda! 363 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}Resetta Personaggio 364 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}Status Equipaggiamento Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 365 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}Incremento Prezzo di Vendita del 30% Armi Bonus Recitazione Breve Probabilità Colpo Critico 366 00:15:06,840 --> 00:15:09,170 Sto di nuovo pensando in negativo! 367 00:15:09,170 --> 00:15:12,510 Devo subito sconfiggere un nemico per recuperare i miei PM. 368 00:15:25,280 --> 00:15:26,910 Uah, non ce la faccio più... 369 00:15:27,840 --> 00:15:31,110 Avevo dimenticato che non ho energia infinita... 370 00:15:31,590 --> 00:15:37,120 Comunque, mi ci vorrebbero 700 ore per guadagnare 70.000 nar a un tasso di 100 nar all'ora. 371 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Impostazioni della Classe del Party 372 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Michio Kaga 373 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Classi in Uso 374 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Classi Sbloccate 375 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Paesano: Lv 5 Esploratore: Lv 3 Bandito: Lv 3 Eroe: Lv 2 376 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}1ma Paesano: Lv 5 2da Esploratore: Lv 3 3za Eroe: Lv 2 377 00:15:40,060 --> 00:15:42,620 Perlomeno ho guadagnato qualche livello grazie ai miei sforzi. 378 00:15:42,620 --> 00:15:47,380 Chissà, forse è il caso che scenda più a fondo nel dungeon... 379 00:15:52,290 --> 00:15:53,760 Una stanza segreta? 380 00:15:54,350 --> 00:15:55,760 Ah! Cos'è? 381 00:15:56,160 --> 00:15:58,010 Che sia un tesoro?! 382 00:16:02,350 --> 00:16:04,120 Una spada... rotta? 383 00:16:13,320 --> 00:16:14,740 No. 384 00:16:15,370 --> 00:16:18,470 Questa non è una stanza del tesoro segreta... 385 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 È una tana di mostri! 386 00:16:56,790 --> 00:16:57,870 Maledizione. 387 00:16:59,360 --> 00:17:04,780 Se continuo a farmi colpire, morirò! 388 00:17:08,730 --> 00:17:10,780 Per ora è meglio ritirarsi. 389 00:17:11,890 --> 00:17:13,280 Dungeon Walk. 390 00:17:15,960 --> 00:17:19,830 Non so perché, ma me l'aspettavo non funzionasse durante i combattimenti... 391 00:17:22,140 --> 00:17:25,030 Se non posso scappare, dovrò combattere. 392 00:17:29,380 --> 00:17:30,270 Bene. 393 00:17:30,740 --> 00:17:34,530 Posso compensare la perdita di salute con l'Assorbimento PS di Durandal. 394 00:17:35,840 --> 00:17:37,370 Overwhelming. 395 00:17:49,100 --> 00:17:51,670 Merda! Ho quasi finito i PM. 396 00:17:55,760 --> 00:17:58,050 Non posso lasciare che mi circondino. 397 00:17:58,050 --> 00:18:01,480 Probabilmente Overwhelming consuma una gran quantità di PM. 398 00:18:01,480 --> 00:18:04,770 Ci vorrà più che un paio di mostri per recuperarla. 399 00:18:04,770 --> 00:18:08,290 Però, se risparmio troppo sui PM, la situazione andrà di male in peggio. 400 00:18:09,270 --> 00:18:10,880 Overwhelming. 401 00:18:19,280 --> 00:18:20,990 Bene. Sono nell'angolo. 402 00:18:21,530 --> 00:18:24,100 Qui non possono attaccarmi da dietro. 403 00:18:25,480 --> 00:18:28,460 Sarà pure un altro mondo, ma è comunque la realtà per me. 404 00:18:29,110 --> 00:18:33,290 Se venissi sconfitto qui, significherebbe certamente la mia morte. 405 00:18:38,680 --> 00:18:44,300 Però... combatterò, anche a rischio di morire! 406 00:19:15,180 --> 00:19:17,060 Pensavo che ci sarei rimasto! 407 00:19:17,600 --> 00:19:18,460 No, 408 00:19:19,050 --> 00:19:23,470 senza l'Assorbimento PS di Durandal, sarebbe stata sicuramente la fine. 409 00:19:31,120 --> 00:19:33,730 Beh, per oggi è abbastanza. 410 00:19:41,890 --> 00:19:43,240 Ma cosa... 411 00:19:43,240 --> 00:19:46,240 {\an5}Bale Porta Ovest del Castello 412 00:19:50,040 --> 00:19:51,810 È successo qualcosa? 413 00:19:51,810 --> 00:19:55,250 Sì, è il cadavere di un bandito. 414 00:19:55,880 --> 00:20:00,600 Probabilmente è uno dei banditi che giravano nei bassifondi della città. 415 00:20:01,080 --> 00:20:02,320 Giravano? 416 00:20:02,320 --> 00:20:03,760 Non lo sai? 417 00:20:04,080 --> 00:20:08,450 Recentemente, un gruppo di banditi ha lasciato la città. 418 00:20:08,450 --> 00:20:11,570 Nessuno sa se hanno abbandonato il loro quartier generale 419 00:20:11,570 --> 00:20:16,300 perché i cavalieri hanno cominciato a dar loro la caccia 420 00:20:16,940 --> 00:20:19,530 o se l'hanno fatto perché hanno perso una disputa con dei rivali. 421 00:20:19,840 --> 00:20:25,550 I banditi in fuga derubavano i viaggiatori e attaccavano i villaggi vicini. 422 00:20:26,250 --> 00:20:29,530 Ah... Questo lo so bene... 423 00:20:29,750 --> 00:20:33,540 Sembra che siano tornati per vendicarsi. 424 00:20:34,260 --> 00:20:35,780 Vendicarsi? 425 00:20:35,780 --> 00:20:37,040 Ehi, un attimo... 426 00:20:37,790 --> 00:20:41,460 Se sono i sopravvissuti della banda che aveva attaccato il villaggio, 427 00:20:41,700 --> 00:20:44,260 allora forse è proprio di me che vogliono vendicarsi? 428 00:20:46,470 --> 00:20:49,360 No, è improbabile che sia davvero così... 429 00:20:51,040 --> 00:20:56,520 Vorranno vendicarsi di chi ha fatto sì che anzitutto lasciassero la città... 430 00:20:56,520 --> 00:20:59,950 In altre parole, dei cavalieri, o di questi loro rivali... 431 00:20:59,950 --> 00:21:02,750 Comunque, ha fatto proprio una brutta fine. 432 00:21:02,750 --> 00:21:03,940 Eh, sì. 433 00:21:05,680 --> 00:21:08,960 Ma come fate a sapere che era un bandito? 434 00:21:08,960 --> 00:21:10,790 Ah... Guarda. 435 00:21:11,120 --> 00:21:13,240 Gli hanno tagliato la mano sinistra. 436 00:21:13,240 --> 00:21:16,790 La sua Intelligence Card non è apparsa subito quando è morto, 437 00:21:16,790 --> 00:21:19,790 così si sono portati via tutta la mano. 438 00:21:19,790 --> 00:21:25,820 Urgh! Chi potrebbe essere così disperato per una taglia da arrivare a tagliare il braccio di un cadavere? 439 00:21:27,600 --> 00:21:28,810 La taglia... 440 00:21:30,310 --> 00:21:32,000 Aveva una taglia, eh? 441 00:21:32,000 --> 00:21:33,990 Mmh? Che vuoi dire? 442 00:21:33,990 --> 00:21:36,040 Ah... Niente. 443 00:21:39,000 --> 00:21:39,810 Già... 444 00:21:40,300 --> 00:21:44,820 Anche se continuo a tornare in quel labirinto, è improbabile che guadagni granché. 445 00:21:45,270 --> 00:21:47,450 Visto che devo rischiare la vita, 446 00:21:48,630 --> 00:21:52,000 tanto vale scegliere il metodo che mi avvicinerà di più a Roxanne. 447 00:21:55,600 --> 00:21:58,430 Chi non risica non rosica. 448 00:22:02,200 --> 00:22:03,750 Non ho altra scelta. 449 00:22:04,840 --> 00:22:06,450 Devo mettermi a cacciare banditi! 450 00:22:06,970 --> 00:22:09,980 in the Labyrinth of Another World 451 00:22:06,970 --> 00:22:09,980 {\an8}Harem