1
00:00:01,420 --> 00:00:05,670
Questa è la storia di un possibile futuro.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,460
Sono passati dieci anni, eh?
3
00:00:14,490 --> 00:00:16,810
Uhm... Padrone?
4
00:00:16,810 --> 00:00:18,460
Sì, Roxanne?
5
00:00:19,730 --> 00:00:22,630
Che siamo venuti a fare qui?
6
00:00:22,630 --> 00:00:25,320
Questo posto sembra non avere niente di particolare.
7
00:00:25,320 --> 00:00:29,460
È un normale villaggio rurale di contadini
come se ne trovano dappertutto.
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,660
Forse è un villaggio benessere?
9
00:00:32,660 --> 00:00:35,140
Quindi siamo qui... in vacanza?
10
00:00:35,140 --> 00:00:39,350
No, è davvero solo un normalissimo villaggio.
È solo che...
11
00:00:40,520 --> 00:00:43,160
c'ero già stato tanto tempo fa.
12
00:00:43,160 --> 00:00:45,320
Eh? Qui?
13
00:00:45,320 --> 00:00:45,980
Già.
14
00:00:47,080 --> 00:00:49,850
Prima ancora che ci conoscessimo, Roxanne.
15
00:00:54,030 --> 00:00:55,980
È una stalla.
16
00:00:55,980 --> 00:00:58,380
C'è qualcosa di speciale in questo posto?
17
00:00:58,380 --> 00:00:59,280
Sì.
18
00:01:00,150 --> 00:01:02,750
Mi sto ricordando di com'era.
19
00:01:04,280 --> 00:01:09,040
Sento una grande nostalgia per questo posto,
anche se non me lo ricordo più molto.
20
00:01:07,290 --> 00:01:07,920
{\an7}
21
00:01:07,290 --> 00:01:07,920
{\an7}Paesano: Lv 1
22
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Durandal
23
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Attacco x5
Assorbimento PS
Assorbimento PM
Interrompi Recitazione
24
00:01:11,800 --> 00:01:15,000
Ehilà! Ti ricordi di me?
25
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
O sei un altro cavallo?
26
00:01:17,990 --> 00:01:22,190
In tal caso, il ladro che ha rubato quei sandali
non ha niente di cui preoccuparsi...
27
00:01:31,010 --> 00:01:32,500
C'è qualcosa che non va?
28
00:01:32,500 --> 00:01:35,610
No... È solo che pensavo
che ha i capelli di un colore piuttosto inusuale.
29
00:01:35,930 --> 00:01:37,580
Perché sono neri?
30
00:01:38,060 --> 00:01:41,620
In effetti non si vedono spesso qui in giro.
31
00:01:43,750 --> 00:01:45,730
Sono come... i tuoi.
32
00:01:45,730 --> 00:01:47,540
Già, proprio così.
33
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}Identificazione
34
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}Mio
35
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}
Lv 1
36
00:01:48,760 --> 00:01:53,550
Mio e Michio, eh?
Ed è proprio dell'età giusta.
37
00:01:59,900 --> 00:02:01,690
Dev'essere andata così.
38
00:02:05,530 --> 00:02:07,060
Cosa stai piantando?
39
00:02:08,730 --> 00:02:10,040
Kyupiko.
40
00:02:10,560 --> 00:02:11,940
Kyupiko, eh?
41
00:02:12,320 --> 00:02:14,360
È la specialità del villaggio, vero?
42
00:02:15,770 --> 00:02:17,330
E i tuoi genitori? Stanno bene?
43
00:02:18,690 --> 00:02:19,900
Mia madre sì.
44
00:02:20,440 --> 00:02:23,570
Mio padre, invece, è morto prima che nascessi.
45
00:02:24,840 --> 00:02:28,370
Capisco. Sei ubbidiente con la mamma?
46
00:02:31,240 --> 00:02:31,940
Sì.
47
00:02:33,960 --> 00:02:35,110
Bravo.
48
00:02:36,090 --> 00:02:38,510
{\an7}Cassa Oggetti
49
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Identificazione
50
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Scimitarra della Rabbia
51
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Attacco x5
Assorbimento PS
52
00:02:43,760 --> 00:02:46,580
Da' questa spada a tua madre.
53
00:02:46,580 --> 00:02:49,750
Se lei è d'accordo, è tua.
54
00:02:49,750 --> 00:02:50,680
Eh?
55
00:02:50,680 --> 00:02:53,290
Usala per proteggere tua madre.
56
00:02:53,840 --> 00:02:54,940
Però...
57
00:02:55,840 --> 00:02:56,960
Non essere timido.
58
00:03:11,240 --> 00:03:12,160
Ascoltami bene.
59
00:03:12,160 --> 00:03:15,910
Usare questa spada non ti renderà forte.
60
00:03:17,750 --> 00:03:19,840
È la spada che è forte.
61
00:03:19,840 --> 00:03:21,220
Non dimenticarlo mai.
62
00:03:22,650 --> 00:03:23,420
Va bene.
63
00:03:26,360 --> 00:03:27,930
Grazie, signore!
64
00:03:30,120 --> 00:03:32,390
"Signore", eh?
65
00:03:33,000 --> 00:03:38,260
Scusami, Roxanne. Ho donato a un altro
la spada che originariamente avevo dato a te.
66
00:03:38,260 --> 00:03:40,870
Non preoccupatevi.
67
00:03:40,870 --> 00:03:42,400
Chi era quel ragazzo?
68
00:03:42,710 --> 00:03:44,410
Non l'avevo mai incontrato prima.
69
00:03:45,390 --> 00:03:49,750
Però... probabilmente conosco il padre.
70
00:03:50,870 --> 00:03:51,660
Andiamo.
71
00:04:12,270 --> 00:04:17,060
in the Labyrinth of Another World
72
00:04:13,810 --> 00:04:17,060
{\an8}Harem
73
00:05:36,980 --> 00:05:39,480
{\an5}Bale
Locanda di Bale
74
00:05:39,900 --> 00:05:43,610
33 monete d'oro sono 330.000 nar.
75
00:05:43,610 --> 00:05:47,920
Posso usare le mie monete d'argento per pagare il resto,
76
00:05:47,920 --> 00:05:50,120
ma per Roxanne me ne mancano comunque ancora 70.000.
77
00:05:52,300 --> 00:05:54,690
Se quel che ha detto quel mercante di schiavi è vero,
78
00:05:54,690 --> 00:05:58,370
ho due opzioni per fare rapidamente soldi.
79
00:05:59,560 --> 00:06:00,750
Un labirinto?
80
00:06:01,040 --> 00:06:05,220
Sì. È stato scoperto nella foresta
a ovest di qui l'altro giorno.
81
00:06:05,700 --> 00:06:10,260
Non è per quello che siete venuto qui in città?
82
00:06:10,260 --> 00:06:13,010
Non sono venuto qui di proposito...
83
00:06:13,440 --> 00:06:17,140
Esplorare labirinti...
è una cosa da avventurieri?
84
00:06:17,530 --> 00:06:21,260
Sì. Dopotutto, si possono vendere gli oggetti
che si ottengono sconfiggendo mostri.
85
00:06:21,800 --> 00:06:27,360
Per chi è sicuro delle proprie capacità,
i labirinti sono una fonte sicura di guadagni.
86
00:06:27,360 --> 00:06:32,060
Tuttavia, con questo sistema è difficile
guadagnare grandi somme in tempi brevi.
87
00:06:32,060 --> 00:06:35,870
Perciò andare a caccia di taglie sarebbe più rapido.
88
00:06:35,870 --> 00:06:40,130
Di sicuro ci si guadagna bene,
ma non ve lo raccomando.
89
00:06:40,130 --> 00:06:41,020
Perché?
90
00:06:41,020 --> 00:06:44,630
Perché i banditi ce l'hanno a morte
con i cacciatori di taglie.
91
00:06:45,180 --> 00:06:47,080
Se attirate troppo l'attenzione...
92
00:06:47,790 --> 00:06:50,520
Finirò con l'essere io quello con un bersaglio addosso.
93
00:06:50,520 --> 00:06:51,390
Esatto.
94
00:06:51,750 --> 00:06:55,310
Inoltre, per quanto sia più efficiente
dell'esplorare labirinti,
95
00:06:55,310 --> 00:07:00,020
non sono molte le taglie
che valgano il rischio di essere cacciate.
96
00:07:02,490 --> 00:07:03,970
Capisco...
97
00:07:05,570 --> 00:07:08,900
Ho altri cinque giorni per comprare Roxanne.
98
00:07:09,240 --> 00:07:11,930
Comincerò provando col metodo più sicuro.
99
00:07:13,400 --> 00:07:15,500
Bene. Andiamo al labirinto.
100
00:07:16,400 --> 00:07:20,040
Ah...
Prima però devo occuparmi di quest'altra cosa.
101
00:07:20,730 --> 00:07:23,280
Affrontare quei banditi me l'ha reso chiarissimo.
102
00:07:23,280 --> 00:07:26,960
Quest'arma è davvero incredibile...
Fin troppo.
103
00:07:27,530 --> 00:07:30,760
Di sicuro mi attirerà addosso un sacco di attenzioni,
104
00:07:30,760 --> 00:07:33,640
{\an5}Sandali
105
00:07:31,130 --> 00:07:33,640
un po' come l'aver rubato quei sandali.
106
00:07:33,880 --> 00:07:36,840
E se me la togliessero, sarei fregato.
107
00:07:36,840 --> 00:07:40,520
Dopotutto, ho speso 63 punti bonus
per quest'affare.
108
00:07:40,920 --> 00:07:42,520
Resetta Personaggio.
109
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Resetta Personaggio
110
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Status
Equipaggiamento Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
111
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Arma
●●●●●●
Accessori
○○○○○○
112
00:07:45,250 --> 00:07:46,520
Fatto.
113
00:07:46,520 --> 00:07:47,760
E ora...
114
00:07:50,950 --> 00:07:54,520
Troviamo un'arma adatta a rimpiazzare Durandal.
115
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Identificazione
116
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Scimitarra
117
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Nessuna Abilità
118
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Identificazione
119
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Scimitarra
120
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Nessuna Abilità
121
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Identificazione
122
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Scimitarra
123
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Slot Abilità
●Vuoto
124
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Identificazione
125
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Scimitarra
126
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Slot Abilità
●Vuoto
127
00:08:00,120 --> 00:08:05,170
Vuoto, eh?
Quindi posso aggiungerci un'abilità dopo?
128
00:08:05,170 --> 00:08:08,350
Signore, c'è qualcosa che vi interessa?
129
00:08:08,350 --> 00:08:11,120
Queste scimitarre sono tutte allo stesso prezzo?
130
00:08:11,120 --> 00:08:12,670
Ah... Sì.
131
00:08:13,180 --> 00:08:16,890
A quanto pare non sa niente
dello slot abilità vuoto.
132
00:08:16,890 --> 00:08:18,680
Allora compro questa.
133
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Identificazione
134
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Scimitarra
135
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Slot Abilità
●Vuoto
136
00:08:19,420 --> 00:08:20,930
Grazie mille!
137
00:08:21,160 --> 00:08:23,920
Comunque, cercavo anche
dell'equipaggiamento protettivo.
138
00:08:23,920 --> 00:08:26,940
Il tal caso, che ne dice di questi?
139
00:08:26,940 --> 00:08:29,690
{\an5}Bale
Foresta a Ovest
140
00:08:32,820 --> 00:08:36,680
Mi pare avesse detto che
l'entrata era da queste parti...
141
00:08:39,660 --> 00:08:39,790
{\an5}Avventuriero
142
00:08:39,660 --> 00:08:39,790
{\an5}Esploratore
143
00:08:39,790 --> 00:08:39,920
{\an5}Avventuriero
144
00:08:39,790 --> 00:08:39,920
{\an5}Esploratore
145
00:08:39,910 --> 00:08:40,040
{\an5}Avventuriero
146
00:08:39,910 --> 00:08:40,040
{\an5}Esploratore
147
00:08:40,040 --> 00:08:40,170
{\an5}Avventuriero
148
00:08:40,040 --> 00:08:40,170
{\an5}Avventuriero
149
00:08:40,040 --> 00:08:40,170
{\an5}Esploratore
150
00:08:40,160 --> 00:08:40,290
{\an5}Avventuriero
151
00:08:40,160 --> 00:08:40,290
{\an5}Esploratore
152
00:08:40,290 --> 00:08:40,420
{\an5}Avventuriero
153
00:08:40,290 --> 00:08:40,420
{\an5}Esploratore
154
00:08:40,410 --> 00:08:40,540
{\an5}Avventuriero
155
00:08:40,410 --> 00:08:40,540
{\an5}Esploratore
156
00:08:40,540 --> 00:08:40,670
{\an5}Esploratore
157
00:08:40,660 --> 00:08:40,790
{\an5}Esploratore
158
00:08:40,790 --> 00:08:40,920
{\an5}Esploratore
159
00:08:40,910 --> 00:08:41,040
{\an5}Esploratore
160
00:08:41,040 --> 00:08:41,170
{\an5}Esploratore
161
00:08:41,160 --> 00:08:41,290
{\an5}Esploratore
162
00:08:41,160 --> 00:08:41,290
{\an5}Esploratore
163
00:08:41,290 --> 00:08:41,420
{\an5}Esploratore
164
00:08:41,410 --> 00:08:41,540
{\an5}Esploratore
165
00:08:41,410 --> 00:08:41,540
{\an5}Mago
166
00:08:41,540 --> 00:08:41,670
{\an5}Esploratore
167
00:08:41,540 --> 00:08:41,670
{\an5}Mago
168
00:08:41,660 --> 00:08:41,790
{\an5}Esploratore
169
00:08:41,660 --> 00:08:41,790
{\an5}Mago
170
00:08:41,790 --> 00:08:41,920
{\an5}Esploratore
171
00:08:41,790 --> 00:08:41,920
{\an5}Mago
172
00:08:41,910 --> 00:08:42,040
{\an5}Esploratore
173
00:08:41,910 --> 00:08:42,040
{\an5}Mago
174
00:08:42,040 --> 00:08:42,170
{\an5}Esploratore
175
00:08:42,040 --> 00:08:42,170
{\an5}Mago
176
00:08:42,160 --> 00:08:42,290
{\an5}Esploratore
177
00:08:42,160 --> 00:08:42,290
{\an5}Mago
178
00:08:42,290 --> 00:08:42,410
{\an5}Mago
179
00:08:42,410 --> 00:08:42,530
{\an5}Mago
180
00:08:42,540 --> 00:08:42,580
{\an5}Mago
181
00:08:43,000 --> 00:08:44,960
Se ci sono dei maghi,
182
00:08:44,960 --> 00:08:46,210
{\an5}Avventuriero
183
00:08:44,960 --> 00:08:48,710
{\an5}Esploratore
184
00:08:44,960 --> 00:08:48,710
{\an5}Cavaliere
185
00:08:44,960 --> 00:08:48,710
{\an5}Guerriero
186
00:08:44,960 --> 00:08:48,710
{\an5}Mago
187
00:08:45,440 --> 00:08:47,200
probabilmente usano il teletrasporto.
188
00:08:54,960 --> 00:08:57,470
È quella l'entrata del labirinto?
189
00:09:01,310 --> 00:09:03,350
Sarà meglio che ci entri pure io.
190
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}Resetta Personaggio
191
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}Status
Equipaggiamento Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
192
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}Incremento Prezzo di Vendita del 30%
Armi Bonus
193
00:09:03,920 --> 00:09:07,230
Togliamo l'abilità per le trattative
e riequipaggiamo Durandal.
194
00:09:07,480 --> 00:09:08,730
E poi...
195
00:09:08,730 --> 00:09:12,480
{\an7}Resetta Personaggio
196
00:09:08,730 --> 00:09:12,730
{\an7}Status
Equipaggiamento Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
197
00:09:08,730 --> 00:09:12,730
{\an7}Incremento Prezzo di Vendita del 30%
Armi Bonus
Recitazione Breve
Probabilità Colpo Critico
198
00:09:10,970 --> 00:09:12,730
Bene. Così dovrebbe andare.
199
00:09:20,090 --> 00:09:23,510
Uah...
Non sembra neanche di toccare qualcosa...
200
00:09:24,340 --> 00:09:26,620
Forza! Avanti, deciso!
201
00:09:27,520 --> 00:09:28,820
O-Ops!
202
00:09:32,720 --> 00:09:35,920
Quindi è così... un labirinto...
203
00:09:35,920 --> 00:09:38,680
{\an5}Labirinto di Bale
Primo Piano
204
00:09:40,710 --> 00:09:45,050
La visibilità non è proprio il massimo,
ma non credo che avrò bisogno di una luce.
205
00:09:46,420 --> 00:09:48,260
Ed è tutto sorprendentemente in ordine...
206
00:09:49,150 --> 00:09:51,620
Però... un labirinto è un labirinto.
207
00:09:51,620 --> 00:09:53,780
Devo stare all'erta per i mostri.
208
00:09:54,220 --> 00:09:55,330
Impostazioni della classe.
209
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Impostazioni della Classe del Party
210
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Michio Kaga
211
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Classi in Uso
212
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Classi Sbloccate
213
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Paesano: Lv 2
Bandito: Lv 2
Eroe: Lv 1
Esploratore: Lv 1
214
00:09:55,830 --> 00:09:57,770
Eh? Ho più classi di prima.
215
00:09:57,770 --> 00:09:59,070
Esploratore?
216
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Impostazioni della Classe del Party
217
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Michio Kaga
218
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Esploratore: Lv 1
Effetti: Incremento Piccolo Resistenza
Abilità: Uso Cassa Oggetti
Formazione Party
Dungeon Walk
219
00:10:00,040 --> 00:10:01,340
Ora che ci penso,
220
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}Status
221
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}Michio Kaga
222
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}
Paesano: Lv 1
Bandito: Lv 1
Equip: Sandali
223
00:10:02,030 --> 00:10:05,250
non ho ottenuto la classe Bandito
dopo aver rubato quei sandali?
224
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Paesano: Lv 1
225
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Bandito: Lv 1
226
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Equip: Sandali
227
00:10:06,360 --> 00:10:11,540
Quindi ho acquisito la classe Esploratore
entrando nel labirinto.
228
00:10:11,750 --> 00:10:11,790
{\an7}Esploratore: Lv 1
Effetti: Incremento Piccolo Resistenza
Abilità: Uso Cassa Oggetti
Formazione Party
Dungeon Walk
229
00:10:11,750 --> 00:10:19,550
{\an7}Impostazioni della Classe del Party
230
00:10:11,750 --> 00:10:19,550
{\an7}Michio Kaga
231
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Classi in Uso
232
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Classi Sbloccate
233
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Paesano: Lv 2
Bandito: Lv 2
Eroe: Lv 1
Esploratore: Lv 1
234
00:10:12,140 --> 00:10:13,340
E questo cos'è?
235
00:10:13,340 --> 00:10:19,550
{\an7}Eroe: Lv 1
Effetti: Incremento Moderato PS & PM
Incremento Moderato Forza Incremento Moderato Vigore
Incremento Moderato Intelligenza Incremento Moderato Spirito
Incremento Moderato Destrezza Incremento Moderato Agilità
Abilità: Overwhelming
236
00:10:13,720 --> 00:10:16,590
Eroe? Quando l'ho ottenuta questa classe?
237
00:10:17,600 --> 00:10:19,550
Sembra piuttosto utile.
238
00:10:19,900 --> 00:10:22,510
La selezionerò come seconda classe
239
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Classi in Uso
240
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}1ma Paesano: Lv 2
2da Eroe: Lv 1
3za Esploratore: Lv 1
241
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Classi Sbloccate
242
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Paesano: Lv 2
Bandito: Lv 2
Eroe: Lv 1
Esploratore: Lv 1
243
00:10:22,510 --> 00:10:29,520
{\an7}Impostazioni della Classe del Party
244
00:10:22,510 --> 00:10:29,520
{\an7}Michio Kaga
245
00:10:23,060 --> 00:10:25,060
ed Esploratore come terza.
246
00:10:25,060 --> 00:10:29,520
{\an7}Esploratore: Lv 1
Effetti: Incremento Piccolo Resistenza
Abilità: Uso Cassa Oggetti
Formazione Party
Dungeon Walk
247
00:10:25,540 --> 00:10:29,520
Una delle abilità dell'Esploratore è la Cassa Oggetti...
248
00:10:28,310 --> 00:10:29,520
{\an7}Cassa Oggetti
249
00:10:30,960 --> 00:10:33,520
Quindi è questo l'effetto
dell'abilità Recitazione Breve.
250
00:10:33,520 --> 00:10:38,530
{\an7}Cassa Oggetti
251
00:10:34,970 --> 00:10:38,530
Non so come funzioni,
ma sembra piuttosto pratica da avere...
252
00:10:38,530 --> 00:10:40,530
Cos'altro...
253
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Impostazioni della Classe del Party
254
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Michio Kaga
255
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Esploratore: Lv 1
Effetti: Incremento Piccolo Resistenza
Abilità: Uso Cassa Oggetti
Formazione Party
Dungeon Walk
256
00:10:41,230 --> 00:10:43,020
Dungeon Walk?
257
00:10:44,030 --> 00:10:46,040
{\an5}Destinazione
258
00:10:44,610 --> 00:10:46,040
Destinazione?
259
00:10:46,040 --> 00:10:48,660
Allora... La stanza dov'ero prima...
260
00:10:50,150 --> 00:10:53,420
Ah... Anche questa è molto pratica...
261
00:10:53,710 --> 00:10:55,240
Dungeon Walk.
262
00:10:56,510 --> 00:10:58,470
Beh, ora torniamo fuori...
263
00:10:59,170 --> 00:11:01,760
Non si chiama Dungeon Walk per caso...
264
00:11:01,760 --> 00:11:04,680
Posso solo scegliere delle destinazioni
all'interno di labirinti.
265
00:11:05,430 --> 00:11:08,350
Quindi quello era un altro tipo di incantesimo.
266
00:11:06,100 --> 00:11:06,220
{\an5}Avventuriero
267
00:11:06,100 --> 00:11:06,230
{\an5}Esploratore
268
00:11:06,220 --> 00:11:06,350
{\an5}Avventuriero
269
00:11:06,230 --> 00:11:06,360
{\an5}Esploratore
270
00:11:06,350 --> 00:11:06,470
{\an5}Avventuriero
271
00:11:06,350 --> 00:11:06,480
{\an5}Esploratore
272
00:11:06,480 --> 00:11:06,610
{\an5}Esploratore
273
00:11:06,600 --> 00:11:06,730
{\an5}Esploratore
274
00:11:06,730 --> 00:11:06,860
{\an5}Esploratore
275
00:11:06,850 --> 00:11:06,980
{\an5}Esploratore
276
00:11:06,980 --> 00:11:07,110
{\an5}Esploratore
277
00:11:07,100 --> 00:11:07,230
{\an5}Esploratore
278
00:11:07,100 --> 00:11:07,230
{\an5}Esploratore
279
00:11:07,230 --> 00:11:07,360
{\an5}Esploratore
280
00:11:07,350 --> 00:11:07,480
{\an5}Esploratore
281
00:11:07,350 --> 00:11:07,480
{\an5}Mago
282
00:11:07,480 --> 00:11:07,610
{\an5}Esploratore
283
00:11:07,480 --> 00:11:07,610
{\an5}Mago
284
00:11:07,600 --> 00:11:07,730
{\an5}Esploratore
285
00:11:07,600 --> 00:11:07,730
{\an5}Mago
286
00:11:07,730 --> 00:11:07,860
{\an5}Esploratore
287
00:11:07,730 --> 00:11:07,860
{\an5}Mago
288
00:11:07,850 --> 00:11:07,980
{\an5}Esploratore
289
00:11:07,850 --> 00:11:07,980
{\an5}Mago
290
00:11:07,980 --> 00:11:08,110
{\an5}Esploratore
291
00:11:07,980 --> 00:11:08,110
{\an5}Mago
292
00:11:08,100 --> 00:11:08,230
{\an5}Esploratore
293
00:11:08,100 --> 00:11:08,230
{\an5}Mago
294
00:11:08,230 --> 00:11:08,350
{\an5}Mago
295
00:11:08,900 --> 00:11:11,140
Beh, allora torniamo a quell'androne...
296
00:11:11,900 --> 00:11:15,860
Le destinazioni sono limitate
anche all'interno dei labirinti?
297
00:11:16,600 --> 00:11:19,860
Cavoli, ci sono così tante cose che non so...
298
00:11:23,040 --> 00:11:24,620
Che palle...
299
00:11:25,420 --> 00:11:26,200
Identificazione.
300
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
{\an5}Needle Wood: Lv 1
301
00:11:27,600 --> 00:11:28,770
Un nemico?
302
00:11:30,270 --> 00:11:35,000
È ora di vedere fin dove posso arrivare.
303
00:11:39,100 --> 00:11:40,420
Un solo colpo, eh?
304
00:11:42,010 --> 00:11:44,430
Dev'essere grazie a Durandal.
305
00:11:48,100 --> 00:11:50,850
{\an5}Ramo
306
00:11:48,600 --> 00:11:50,850
Il Needle Wood ha droppato un oggetto, eh?
307
00:11:51,520 --> 00:11:54,350
Non so cosa sia di preciso, ma me lo prendo.
308
00:11:56,860 --> 00:11:58,610
{\an5}Needle Wood: Lv 1
309
00:11:56,860 --> 00:11:58,610
Ehi, eccone un altro.
310
00:11:59,130 --> 00:12:02,130
Ora che ci penso, la classe Eroe
aveva anche un'abilità...
311
00:12:02,610 --> 00:12:04,650
Mi pare che fosse...
312
00:12:04,650 --> 00:12:06,260
Overwhelming.
313
00:12:10,560 --> 00:12:13,520
I movimenti del Needle Wood
sono diventati più lenti?
314
00:12:13,520 --> 00:12:16,080
O forse... sono io che mi muovo più veloce?
315
00:12:16,780 --> 00:12:19,140
Non che faccia differenza.
316
00:12:19,590 --> 00:12:23,090
Mi basterà colpirlo e sarà finita.
317
00:12:23,090 --> 00:12:27,010
Ma alla fine che me ne verrebbe?
318
00:12:27,600 --> 00:12:33,000
In fondo, che lo faccio a fare?
319
00:12:33,000 --> 00:12:36,350
Quanto mi piacerebbe invece
arrotolarmi in un futon e...
320
00:12:35,600 --> 00:12:36,350
{\an8}Stordito
321
00:12:42,800 --> 00:12:44,610
Ma... cos'è stato?
322
00:12:45,000 --> 00:12:47,760
Avevo improvvisamente perso ogni voglia di fare.
323
00:12:50,560 --> 00:12:55,330
Un attimo... Mi ero sentito allo stesso modo
dopo aver usato Dungeon Walk prima...
324
00:12:57,020 --> 00:12:58,750
Che palle...
325
00:12:58,750 --> 00:13:00,840
Ho capito! Sono i miei PM!
326
00:13:01,360 --> 00:13:06,840
Quando consumo PM per lanciare incantesimi,
l'umore mi va giù e divento pessimista.
327
00:13:06,840 --> 00:13:13,140
Sono tornato normale subito dopo
grazie all'Assorbimento PM di Durandal.
328
00:13:13,460 --> 00:13:15,970
Ma anche se posso recuperare i miei PM,
329
00:13:15,970 --> 00:13:20,150
cadere continuamente in depressione
non è proprio il massimo...
330
00:13:22,740 --> 00:13:28,110
Devo limitare l'uso di incantesimi finché non avrò
una maggiore quantità di PM a disposizione.
331
00:13:34,940 --> 00:13:37,300
È qui che si vendono gli oggetti?
332
00:13:37,300 --> 00:13:38,230
Sì.
333
00:13:38,230 --> 00:13:39,040
Allora...
334
00:13:40,290 --> 00:13:42,550
{\an7}Resetta Personaggio
335
00:13:40,290 --> 00:13:42,550
{\an7}Status
Equipaggiamento Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
336
00:13:40,290 --> 00:13:42,550
{\an7}Incremento Prezzo di Vendita del 30%
Armi Bonus
Recitazione Breve
Probabilità Colpo Critico
337
00:13:41,190 --> 00:13:42,550
Vorrei vendere questi, per favore.
338
00:13:42,800 --> 00:13:44,440
Un attimo, prego.
339
00:13:49,940 --> 00:13:53,060
In totale fanno 273 nar.
340
00:13:53,300 --> 00:13:54,260
Capisco.
341
00:13:55,520 --> 00:14:01,020
{\an5}Bale
Locanda di Bale
342
00:13:57,420 --> 00:14:01,020
273 nar per 21 rami.
343
00:14:01,020 --> 00:14:05,460
Senza l'incremento del 30%,
sarebbero stati 10 nar per ramo.
344
00:14:07,000 --> 00:14:10,460
Se ne uccido dieci in un'ora, fanno 100 nar.
345
00:14:10,460 --> 00:14:12,730
E in dieci ore, farei 1.000 nar.
346
00:14:12,730 --> 00:14:15,630
Non sono neanche lontanamente sufficienti
per comprare Roxanne.
347
00:14:20,160 --> 00:14:23,530
Domani proverò a rimanere
più a lungo nel labirinto.
348
00:14:27,180 --> 00:14:30,300
Mi sa che mi sono alzato troppo presto.
349
00:14:30,520 --> 00:14:32,540
Non riesco neanche a vedere dove sto camminando.
350
00:14:33,090 --> 00:14:35,520
Forse è meglio se torno indietro
a prendermi una lampada.
351
00:14:36,220 --> 00:14:37,310
Un attimo...
352
00:14:37,670 --> 00:14:40,000
Ora che ci penso, nei miei Incantesimi Bonus...
353
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Resetta Personaggio
354
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Status
Equipaggiamento Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
355
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Warp
356
00:14:40,540 --> 00:14:41,560
Eccolo.
357
00:14:41,560 --> 00:14:42,760
Warp.
358
00:14:48,570 --> 00:14:51,070
{\an5}Labirinto di Bale
Primo Piano
359
00:14:51,070 --> 00:14:53,700
Evvai! Ha funzionato!
360
00:14:55,770 --> 00:15:01,080
Già, ha funzionato...
Ma perché sono venuto in questo postaccio?
361
00:15:01,080 --> 00:15:03,420
Non volevo neanche venirci, qui...
362
00:15:05,580 --> 00:15:06,420
Merda!
363
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}Resetta Personaggio
364
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}Status
Equipaggiamento Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
365
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}Incremento Prezzo di Vendita del 30%
Armi Bonus
Recitazione Breve
Probabilità Colpo Critico
366
00:15:06,840 --> 00:15:09,170
Sto di nuovo pensando in negativo!
367
00:15:09,170 --> 00:15:12,510
Devo subito sconfiggere un nemico
per recuperare i miei PM.
368
00:15:25,280 --> 00:15:26,910
Uah, non ce la faccio più...
369
00:15:27,840 --> 00:15:31,110
Avevo dimenticato che non ho energia infinita...
370
00:15:31,590 --> 00:15:37,120
Comunque, mi ci vorrebbero 700 ore per guadagnare
70.000 nar a un tasso di 100 nar all'ora.
371
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Impostazioni della Classe del Party
372
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Michio Kaga
373
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Classi in Uso
374
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Classi Sbloccate
375
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Paesano: Lv 5
Esploratore: Lv 3
Bandito: Lv 3
Eroe: Lv 2
376
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}1ma Paesano: Lv 5
2da Esploratore: Lv 3
3za Eroe: Lv 2
377
00:15:40,060 --> 00:15:42,620
Perlomeno ho guadagnato
qualche livello grazie ai miei sforzi.
378
00:15:42,620 --> 00:15:47,380
Chissà, forse è il caso che scenda
più a fondo nel dungeon...
379
00:15:52,290 --> 00:15:53,760
Una stanza segreta?
380
00:15:54,350 --> 00:15:55,760
Ah! Cos'è?
381
00:15:56,160 --> 00:15:58,010
Che sia un tesoro?!
382
00:16:02,350 --> 00:16:04,120
Una spada... rotta?
383
00:16:13,320 --> 00:16:14,740
No.
384
00:16:15,370 --> 00:16:18,470
Questa non è una stanza del tesoro segreta...
385
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
È una tana di mostri!
386
00:16:56,790 --> 00:16:57,870
Maledizione.
387
00:16:59,360 --> 00:17:04,780
Se continuo a farmi colpire, morirò!
388
00:17:08,730 --> 00:17:10,780
Per ora è meglio ritirarsi.
389
00:17:11,890 --> 00:17:13,280
Dungeon Walk.
390
00:17:15,960 --> 00:17:19,830
Non so perché, ma me l'aspettavo
non funzionasse durante i combattimenti...
391
00:17:22,140 --> 00:17:25,030
Se non posso scappare, dovrò combattere.
392
00:17:29,380 --> 00:17:30,270
Bene.
393
00:17:30,740 --> 00:17:34,530
Posso compensare la perdita di salute
con l'Assorbimento PS di Durandal.
394
00:17:35,840 --> 00:17:37,370
Overwhelming.
395
00:17:49,100 --> 00:17:51,670
Merda! Ho quasi finito i PM.
396
00:17:55,760 --> 00:17:58,050
Non posso lasciare che mi circondino.
397
00:17:58,050 --> 00:18:01,480
Probabilmente Overwhelming consuma
una gran quantità di PM.
398
00:18:01,480 --> 00:18:04,770
Ci vorrà più che un paio di mostri per recuperarla.
399
00:18:04,770 --> 00:18:08,290
Però, se risparmio troppo sui PM,
la situazione andrà di male in peggio.
400
00:18:09,270 --> 00:18:10,880
Overwhelming.
401
00:18:19,280 --> 00:18:20,990
Bene. Sono nell'angolo.
402
00:18:21,530 --> 00:18:24,100
Qui non possono attaccarmi da dietro.
403
00:18:25,480 --> 00:18:28,460
Sarà pure un altro mondo,
ma è comunque la realtà per me.
404
00:18:29,110 --> 00:18:33,290
Se venissi sconfitto qui,
significherebbe certamente la mia morte.
405
00:18:38,680 --> 00:18:44,300
Però...
combatterò, anche a rischio di morire!
406
00:19:15,180 --> 00:19:17,060
Pensavo che ci sarei rimasto!
407
00:19:17,600 --> 00:19:18,460
No,
408
00:19:19,050 --> 00:19:23,470
senza l'Assorbimento PS di Durandal,
sarebbe stata sicuramente la fine.
409
00:19:31,120 --> 00:19:33,730
Beh, per oggi è abbastanza.
410
00:19:41,890 --> 00:19:43,240
Ma cosa...
411
00:19:43,240 --> 00:19:46,240
{\an5}Bale
Porta Ovest del Castello
412
00:19:50,040 --> 00:19:51,810
È successo qualcosa?
413
00:19:51,810 --> 00:19:55,250
Sì, è il cadavere di un bandito.
414
00:19:55,880 --> 00:20:00,600
Probabilmente è uno dei banditi
che giravano nei bassifondi della città.
415
00:20:01,080 --> 00:20:02,320
Giravano?
416
00:20:02,320 --> 00:20:03,760
Non lo sai?
417
00:20:04,080 --> 00:20:08,450
Recentemente, un gruppo di banditi
ha lasciato la città.
418
00:20:08,450 --> 00:20:11,570
Nessuno sa se hanno abbandonato
il loro quartier generale
419
00:20:11,570 --> 00:20:16,300
perché i cavalieri hanno cominciato a dar loro la caccia
420
00:20:16,940 --> 00:20:19,530
o se l'hanno fatto perché hanno perso
una disputa con dei rivali.
421
00:20:19,840 --> 00:20:25,550
I banditi in fuga derubavano i viaggiatori
e attaccavano i villaggi vicini.
422
00:20:26,250 --> 00:20:29,530
Ah... Questo lo so bene...
423
00:20:29,750 --> 00:20:33,540
Sembra che siano tornati per vendicarsi.
424
00:20:34,260 --> 00:20:35,780
Vendicarsi?
425
00:20:35,780 --> 00:20:37,040
Ehi, un attimo...
426
00:20:37,790 --> 00:20:41,460
Se sono i sopravvissuti della banda
che aveva attaccato il villaggio,
427
00:20:41,700 --> 00:20:44,260
allora forse è proprio di me
che vogliono vendicarsi?
428
00:20:46,470 --> 00:20:49,360
No, è improbabile che sia davvero così...
429
00:20:51,040 --> 00:20:56,520
Vorranno vendicarsi di chi ha fatto sì
che anzitutto lasciassero la città...
430
00:20:56,520 --> 00:20:59,950
In altre parole, dei cavalieri, o di questi loro rivali...
431
00:20:59,950 --> 00:21:02,750
Comunque, ha fatto proprio una brutta fine.
432
00:21:02,750 --> 00:21:03,940
Eh, sì.
433
00:21:05,680 --> 00:21:08,960
Ma come fate a sapere che era un bandito?
434
00:21:08,960 --> 00:21:10,790
Ah... Guarda.
435
00:21:11,120 --> 00:21:13,240
Gli hanno tagliato la mano sinistra.
436
00:21:13,240 --> 00:21:16,790
La sua Intelligence Card non è apparsa subito
quando è morto,
437
00:21:16,790 --> 00:21:19,790
così si sono portati via tutta la mano.
438
00:21:19,790 --> 00:21:25,820
Urgh! Chi potrebbe essere così disperato per una taglia
da arrivare a tagliare il braccio di un cadavere?
439
00:21:27,600 --> 00:21:28,810
La taglia...
440
00:21:30,310 --> 00:21:32,000
Aveva una taglia, eh?
441
00:21:32,000 --> 00:21:33,990
Mmh? Che vuoi dire?
442
00:21:33,990 --> 00:21:36,040
Ah... Niente.
443
00:21:39,000 --> 00:21:39,810
Già...
444
00:21:40,300 --> 00:21:44,820
Anche se continuo a tornare in quel labirinto,
è improbabile che guadagni granché.
445
00:21:45,270 --> 00:21:47,450
Visto che devo rischiare la vita,
446
00:21:48,630 --> 00:21:52,000
tanto vale scegliere il metodo
che mi avvicinerà di più a Roxanne.
447
00:21:55,600 --> 00:21:58,430
Chi non risica non rosica.
448
00:22:02,200 --> 00:22:03,750
Non ho altra scelta.
449
00:22:04,840 --> 00:22:06,450
Devo mettermi a cacciare banditi!
450
00:22:06,970 --> 00:22:09,980
in the Labyrinth of Another World
451
00:22:06,970 --> 00:22:09,980
{\an8}Harem