1 00:00:01,420 --> 00:00:05,670 Esta é a história de um futuro que pode acontecer. 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,460 Já faz dez anos? 3 00:00:14,490 --> 00:00:16,810 Ei... Mestre... 4 00:00:16,810 --> 00:00:18,460 O que foi, Roxanne? 5 00:00:19,730 --> 00:00:22,630 O que estamos fazendo aqui? 6 00:00:22,630 --> 00:00:25,320 Esse lugar parece completamente normal. 7 00:00:25,320 --> 00:00:29,460 É o tipo de vila rural que se encontra em qualquer lugar. 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,660 Talvez seja algum tipo de resort ou coisa assim? 9 00:00:32,660 --> 00:00:35,140 Estamos aqui de férias? 10 00:00:35,140 --> 00:00:39,350 Não, este lugar é uma vila normal, só que... 11 00:00:40,520 --> 00:00:43,160 Eu já vim aqui há muito tempo. 12 00:00:43,160 --> 00:00:45,320 Hã? Aqui? 13 00:00:45,320 --> 00:00:45,980 Sim. 14 00:00:47,080 --> 00:00:49,850 Antes de eu encontrar você, Roxanne. 15 00:00:54,030 --> 00:00:55,980 São estábulos. 16 00:00:55,980 --> 00:00:58,380 Tem alguma coisa especial sobre esse lugar? 17 00:00:58,380 --> 00:00:59,280 Sim. 18 00:01:00,150 --> 00:01:02,750 Só de me lembrar como era... 19 00:01:04,280 --> 00:01:09,040 Que saudades desse lugar... Apesar de eu não lembrar mais direito. 20 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Durandal 21 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Poder de Ataque x5 22 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Absorção de HP 23 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Absorção de MP 24 00:01:09,040 --> 00:01:09,790 {\an7}Interrupção de Encantamento 25 00:01:11,800 --> 00:01:15,000 E aí! Lembra de mim? 26 00:01:15,000 --> 00:01:17,720 Ou você é um cavalo diferente do daquela vez? 27 00:01:17,990 --> 00:01:22,190 Se for, o ladrão que roubou aquelas sandálias não tem com o que se preocupar. 28 00:01:31,010 --> 00:01:32,500 Aconteceu alguma coisa? 29 00:01:32,500 --> 00:01:35,610 Só reparei que a cor do cabelo dele é incomum. 30 00:01:35,930 --> 00:01:37,580 Está falando de cabelo preto? 31 00:01:38,060 --> 00:01:41,620 Verdade, não se vê muito por aqui. 32 00:01:43,750 --> 00:01:45,730 Parece o seu. 33 00:01:45,730 --> 00:01:47,540 Sim, isso mesmo. 34 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7}Identificar 35 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7}Mio 36 00:01:48,040 --> 00:01:53,550 {\an7}< Masculino / 9 Anos > Nv. 1 37 00:01:48,760 --> 00:01:53,550 Mio e Michio? Ele tem a idade certa também. 38 00:01:57,690 --> 00:01:58,670 Bom... 39 00:01:59,810 --> 00:02:01,690 Deve ter sido isso... 40 00:02:05,530 --> 00:02:07,060 O que você está plantando? 41 00:02:08,730 --> 00:02:10,040 Kyupiko. 42 00:02:10,560 --> 00:02:11,940 Kyupiko? 43 00:02:12,320 --> 00:02:14,360 É a especialidade dessa vila, não é? 44 00:02:15,770 --> 00:02:17,330 Como vão os seus pais? 45 00:02:18,690 --> 00:02:19,900 Minha mãe vai bem. 46 00:02:20,440 --> 00:02:23,570 Mas meu pai morreu antes de eu nascer. 47 00:02:24,840 --> 00:02:28,370 Entendi. Você obedece direitinho a sua mãe? 48 00:02:31,240 --> 00:02:31,940 Sim. 49 00:02:33,960 --> 00:02:35,110 Nesse caso, tudo bem. 50 00:02:36,090 --> 00:02:38,510 {\an7}Caixa de Itens 51 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Identificar 52 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Cimitarra da Raiva 53 00:02:38,630 --> 00:02:40,840 {\an7}Poder de Ataque x5 Absorção de HP 54 00:02:43,760 --> 00:02:46,580 Entregue esta espada para a sua mãe. 55 00:02:46,580 --> 00:02:49,750 Se ela deixar, pode ser sua. 56 00:02:49,750 --> 00:02:50,680 Hã? 57 00:02:50,680 --> 00:02:53,290 Use esta espada para proteger sua mãe. 58 00:02:53,840 --> 00:02:54,940 Mas... 59 00:02:55,840 --> 00:02:56,960 Não faça cerimônia. 60 00:03:11,240 --> 00:03:12,160 Escute. 61 00:03:12,160 --> 00:03:15,910 Segurar essa espada não vai te deixar mais forte. 62 00:03:17,750 --> 00:03:19,840 A espada é que é forte. 63 00:03:19,840 --> 00:03:21,220 Não se esqueça disso. 64 00:03:22,650 --> 00:03:23,420 Tá! 65 00:03:26,360 --> 00:03:27,930 Obrigado, tio! 66 00:03:30,120 --> 00:03:32,390 Tio, é? 67 00:03:33,000 --> 00:03:34,990 Foi mal, Roxanne. 68 00:03:34,990 --> 00:03:38,260 Deixei alguém ficar com a espada que entreguei antes a você. 69 00:03:38,260 --> 00:03:40,870 Tudo bem, eu não me incomodo. 70 00:03:40,870 --> 00:03:42,400 Quem era aquele menino? 71 00:03:42,710 --> 00:03:44,410 Eu nunca o vi antes. 72 00:03:45,390 --> 00:03:49,750 Mas talvez eu conheça o pai dele. 73 00:03:50,870 --> 00:03:51,660 Vamos. 74 00:04:12,270 --> 00:04:17,060 in the Labyrinth of Another World 75 00:04:13,810 --> 00:04:17,060 {\an8}Harem 76 00:05:36,980 --> 00:05:39,480 {\an5}Vale Restaurante de Vale 77 00:05:39,900 --> 00:05:43,610 Trinta e três moedas de ouro valem 330 mil nars. 78 00:05:43,610 --> 00:05:47,920 Se eu usar prata pra pagar o que falta, 79 00:05:47,920 --> 00:05:50,120 vou precisar de mais 70 mil. 80 00:05:52,300 --> 00:05:54,690 Se der pra confiar naquele vendedor de escravos, 81 00:05:54,690 --> 00:05:58,370 há duas formas de ganhar dinheiro depressa. 82 00:05:59,560 --> 00:06:00,750 Um labirinto? 83 00:06:01,040 --> 00:06:05,220 Sim. Foi descoberto há poucos dias na floresta a oeste. 84 00:06:05,700 --> 00:06:10,260 Não foi por isso que veio para esta cidade? 85 00:06:10,260 --> 00:06:13,010 Eu não vim pra cá de propósito, não... 86 00:06:13,440 --> 00:06:17,140 Explorar labirintos é algo que aventureiros buscam fazer? 87 00:06:17,530 --> 00:06:21,260 Sim. Afinal, eles podem vender itens que adquirem derrotando demônios. 88 00:06:21,800 --> 00:06:27,360 Quem confia em suas habilidades vê nos labirintos uma fonte de renda garantida. 89 00:06:27,360 --> 00:06:32,060 No entanto, ganhar grandes quantidades de dinheiro em pouco tempo é difícil. 90 00:06:32,060 --> 00:06:35,870 Então, coletar recompensas deve ser mais rápido. 91 00:06:35,870 --> 00:06:40,130 Certamente dá dinheiro, mas eu não recomendo muito. 92 00:06:40,130 --> 00:06:41,020 Por que não? 93 00:06:41,020 --> 00:06:44,630 Se ladrões encontram caçadores de recompensas, preferem se livrar deles. 94 00:06:45,180 --> 00:06:47,080 Se atrair atenção demais... 95 00:06:47,790 --> 00:06:50,520 Eu vou passar a ser o alvo. 96 00:06:50,520 --> 00:06:51,390 Sim. 97 00:06:51,750 --> 00:06:55,310 Além disso, apesar de ser mais eficiente do que explorar labirintos, 98 00:06:55,310 --> 00:07:00,020 não são muitas as recompensas que valem o risco. 99 00:07:02,490 --> 00:07:03,970 Entendi. 100 00:07:05,570 --> 00:07:08,900 Eu ainda tenho mais cinco dias pra comprar a Roxanne. 101 00:07:09,240 --> 00:07:11,930 Vou tentar o método mais confiável primeiro. 102 00:07:13,400 --> 00:07:15,500 Certo, vamos ao labirinto. 103 00:07:16,400 --> 00:07:20,040 Mas antes eu tenho que lidar com isso. 104 00:07:20,730 --> 00:07:23,280 Enfrentar aqueles bandidos deixou uma coisa bem clara: 105 00:07:23,280 --> 00:07:26,960 Esta arma é incrível. Incrível demais. 106 00:07:27,530 --> 00:07:30,760 As pessoas devem vir atrás de mim pra pegá-la. 107 00:07:30,760 --> 00:07:33,640 {\an5}Sandálias 108 00:07:31,130 --> 00:07:33,640 Do mesmo jeito que eu roubei aquelas sandálias. 109 00:07:33,880 --> 00:07:36,840 Se ela for roubada, eu estou ferrado. 110 00:07:36,840 --> 00:07:40,520 Afinal, eu coloquei 63 pontos de bônus nisso. 111 00:07:40,920 --> 00:07:42,520 Resetar Personagem. 112 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Resetar Personagem 113 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Status Equipamento Bônus Encantamento Bônus Habilidades Bônus 114 00:07:42,520 --> 00:07:46,520 {\an7}Arma ●●●●●● Acessórios ○○○○○○ 115 00:07:45,250 --> 00:07:46,520 Isso deve resolver. 116 00:07:46,520 --> 00:07:47,760 E agora... 117 00:07:50,950 --> 00:07:54,520 Preciso adquirir uma arma adequada pra substituir a Durandal. 118 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Identificar 119 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Cimitarra 120 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Sem habilidade 121 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Identificar 122 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Cimitarra 123 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Sem habilidade 124 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Identificar 125 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Cimitarra 126 00:07:55,990 --> 00:07:57,780 {\an7}Espaço para uma habilidade ●Vazio 127 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Identificar 128 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Cimitarra 129 00:07:59,790 --> 00:08:05,170 {\an7}Espaço para uma habilidade ●Vazio 130 00:08:00,120 --> 00:08:05,170 Vazio? Quer dizer que depois eu posso acrescentar uma habilidade? 131 00:08:05,170 --> 00:08:08,350 Senhor, alguma arma o interessa? 132 00:08:08,350 --> 00:08:11,120 Todas essas cimitarras têm o mesmo preço? 133 00:08:11,120 --> 00:08:12,670 Sim. 134 00:08:13,180 --> 00:08:16,890 Parece que ele não sabe quando tem espaço vazio para habilidades. 135 00:08:16,890 --> 00:08:18,680 Então eu vou ficar com essa. 136 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Identificar 137 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Cimitarra 138 00:08:18,680 --> 00:08:20,930 {\an7}Espaço para uma habilidade ●Vazio 139 00:08:19,420 --> 00:08:20,930 Muito obrigado! 140 00:08:21,160 --> 00:08:23,920 Eu também queria algum equipamento de defesa. 141 00:08:23,920 --> 00:08:26,940 Neste caso, vou lhe mostrar alguns! 142 00:08:26,940 --> 00:08:29,690 {\an5}Vale Floresta do Oeste 143 00:08:32,820 --> 00:08:36,680 Ele disse que a entrada era por aqui... 144 00:08:39,660 --> 00:08:39,790 {\an5}Aventureiro 145 00:08:39,660 --> 00:08:39,790 {\an5}Explorador 146 00:08:39,790 --> 00:08:39,920 {\an5}Aventureiro 147 00:08:39,790 --> 00:08:39,920 {\an5}Explorador 148 00:08:39,910 --> 00:08:40,040 {\an5}Aventureiro 149 00:08:39,910 --> 00:08:40,040 {\an5}Explorador 150 00:08:40,040 --> 00:08:40,170 {\an5}Aventureiro 151 00:08:40,040 --> 00:08:40,170 {\an5}Aventureiro 152 00:08:40,040 --> 00:08:40,170 {\an5}Explorador 153 00:08:40,160 --> 00:08:40,290 {\an5}Aventureiro 154 00:08:40,160 --> 00:08:40,290 {\an5}Explorador 155 00:08:40,290 --> 00:08:40,420 {\an5}Aventureiro 156 00:08:40,290 --> 00:08:40,420 {\an5}Explorador 157 00:08:40,410 --> 00:08:40,540 {\an5}Aventureiro 158 00:08:40,410 --> 00:08:40,540 {\an5}Explorador 159 00:08:40,540 --> 00:08:40,670 {\an5}Explorador 160 00:08:40,660 --> 00:08:40,790 {\an5}Explorador 161 00:08:40,790 --> 00:08:40,920 {\an5}Explorador 162 00:08:40,910 --> 00:08:41,040 {\an5}Explorador 163 00:08:41,040 --> 00:08:41,170 {\an5}Explorador 164 00:08:41,160 --> 00:08:41,290 {\an5}Explorador 165 00:08:41,160 --> 00:08:41,290 {\an5}Explorador 166 00:08:41,290 --> 00:08:41,420 {\an5}Explorador 167 00:08:41,410 --> 00:08:41,540 {\an5}Explorador 168 00:08:41,410 --> 00:08:41,540 {\an5}Mago 169 00:08:41,540 --> 00:08:41,670 {\an5}Explorador 170 00:08:41,540 --> 00:08:41,670 {\an5}Mago 171 00:08:41,660 --> 00:08:41,790 {\an5}Explorador 172 00:08:41,660 --> 00:08:41,790 {\an5}Mago 173 00:08:41,790 --> 00:08:41,920 {\an5}Explorador 174 00:08:41,790 --> 00:08:41,920 {\an5}Mago 175 00:08:41,910 --> 00:08:42,040 {\an5}Explorador 176 00:08:41,910 --> 00:08:42,040 {\an5}Mago 177 00:08:42,040 --> 00:08:42,170 {\an5}Explorador 178 00:08:42,040 --> 00:08:42,170 {\an5}Mago 179 00:08:42,160 --> 00:08:42,290 {\an5}Explorador 180 00:08:42,160 --> 00:08:42,290 {\an5}Mago 181 00:08:42,290 --> 00:08:42,410 {\an5}Mago 182 00:08:42,410 --> 00:08:42,530 {\an5}Mago 183 00:08:42,540 --> 00:08:42,580 {\an5}Mago 184 00:08:43,000 --> 00:08:44,960 Se tem um mago, 185 00:08:44,960 --> 00:08:46,210 {\an5}Aventureiro 186 00:08:44,960 --> 00:08:48,710 {\an5}Explorador 187 00:08:44,960 --> 00:08:48,710 {\an5}Cavaleiro 188 00:08:44,960 --> 00:08:48,710 {\an5}Guerreiro 189 00:08:44,960 --> 00:08:48,710 {\an5}Mago 190 00:08:45,440 --> 00:08:47,200 deve estar usando magias de teleporte. 191 00:08:54,960 --> 00:08:57,470 Aquela é a entrada do labirinto? 192 00:09:01,310 --> 00:09:03,350 Certo, então eu também vou! 193 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}Resetar Personagem 194 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}Status Equipamento Bônus Encantamento Bônus Habilidades Bônus 195 00:09:03,480 --> 00:09:07,230 {\an7}30% de Aumento no Preço de Venda Armas Bônus 196 00:09:03,920 --> 00:09:07,230 Então vou tirar minha habilidade de desconto e reequipar a Durandal. 197 00:09:07,480 --> 00:09:08,730 E então... 198 00:09:08,730 --> 00:09:12,480 {\an7}Resetar Personagem 199 00:09:08,730 --> 00:09:12,730 {\an7}Status Equipamento Bônus Encantamento Bônus Habilidades Bônus 200 00:09:08,730 --> 00:09:12,730 {\an7}30% de Aumento no Preço de Venda Armas Bônus Redução de Encantamento Taxa de Ataque Crítico 201 00:09:10,970 --> 00:09:12,730 Certo, isto deve bastar. 202 00:09:20,090 --> 00:09:23,510 Uau! Nem parece que estou tocando alguma coisa. 203 00:09:24,340 --> 00:09:26,620 Anda! Se prepara! 204 00:09:27,520 --> 00:09:28,820 Opa... 205 00:09:32,720 --> 00:09:35,920 Então este é o labirinto... 206 00:09:35,920 --> 00:09:38,680 {\an5}Labirinto de Vale Primeiro Piso 207 00:09:40,710 --> 00:09:45,050 A visibilidade não é boa, mas não parece que vou precisar de luz. 208 00:09:46,420 --> 00:09:48,260 Está tudo bem arrumado. 209 00:09:49,150 --> 00:09:51,620 Mas um labirinto é um labirinto. 210 00:09:51,620 --> 00:09:53,780 Preciso me preparar pros monstros. 211 00:09:54,220 --> 00:09:55,330 Configurações de Classe. 212 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Classes do Grupo 213 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Michio Kaga 214 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Classes Equipadas 215 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Classes 216 00:09:54,820 --> 00:09:59,070 {\an7}Camponês: Nv. 2 Ladrão: Nv. 2 Herói: Nv. 1 Explorador: Nv. 1 217 00:09:55,830 --> 00:09:57,770 Ué? Eu consegui mais classes? 218 00:09:57,770 --> 00:09:59,070 Explorador? 219 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Classes do Grupo 220 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Michio Kaga 221 00:09:59,070 --> 00:10:01,780 {\an7}Explorador: Nv. 1 Efeitos: Pequeno Aumento de Resistência Habilidade: Operar Caixa de Itens Organizar o Grupo Andar por Masmorras 222 00:10:00,040 --> 00:10:01,340 Falando nisso, 223 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7}Status 224 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7}Michio Kaga 225 00:10:02,030 --> 00:10:03,910 {\an7} Camponês: Nv. 1 Ladrão: Nv. 1 Equipamento: Sandálias 226 00:10:02,030 --> 00:10:05,250 eu não ganhei a classe Ladrão ao roubar aquelas sandálias? 227 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Camponês: Nv. 1 228 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Ladrão: Nv. 1 229 00:10:03,910 --> 00:10:05,660 {\an7}Equipamento: Sandálias 230 00:10:06,360 --> 00:10:11,540 O que significa que ganhei a classe Explorador por entrar no labirinto. 231 00:10:11,750 --> 00:10:11,790 {\an7}Explorador: Nv. 1 Efeitos: Pequeno Aumento de Resistência Habilidades: Operar Caixa de Itens Organizar o Grupo Andar por Masmorras 232 00:10:11,750 --> 00:10:19,550 {\an7}Classes do Grupo 233 00:10:11,750 --> 00:10:19,550 {\an7}Michio Kaga 234 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Classes Equipadas 235 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Classes 236 00:10:11,790 --> 00:10:13,340 {\an7}Camponês: Nv. 2 Ladrão: Nv. 2 Herói: Nv. 1 Explorador: Nv. 1 237 00:10:12,140 --> 00:10:13,340 O que é isto? 238 00:10:13,340 --> 00:10:19,550 {\an7}Herói: Nv. 1 Efeitos: Aumento Moderado de HP\h|\hAumento Moderado de MP Aumento Moderado de Força Física\h|\hAumento Moderado de Resistência Física Aumento Moderado de Inteligência\h|\hAumento Moderado de Espírito Aumento Moderado de Destreza\h|\hAumento Moderado de Agilidade Habilidade: Overwhelming 239 00:10:13,720 --> 00:10:16,590 Herói? Quando eu consegui isso? 240 00:10:17,600 --> 00:10:19,550 Parece bem útil. 241 00:10:19,900 --> 00:10:22,510 Então, eu vou escolher este como minha segunda classe. 242 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Classes Equipadas 243 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Classes 244 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}Camponês: Nv. 2 Ladrão: Nv. 2 Herói: Nv. 1 Explorador: Nv. 1 245 00:10:22,510 --> 00:10:25,060 {\an7}1ª Camponês: Nv. 2 2ª Explorador: Nv. 1 3ª Herói: Nv. 1 246 00:10:22,510 --> 00:10:29,520 {\an7}Classes do Grupo 247 00:10:22,510 --> 00:10:29,520 {\an7}Michio Kaga 248 00:10:23,060 --> 00:10:25,060 E Explorador como minha terceira. 249 00:10:25,060 --> 00:10:29,520 {\an7}Explorador: Nv. 1 Efeitos: Pequeno Aumento de Resistência Habilidades: Operar Caixa de Itens Organizar o Grupo Andar por Masmorras 250 00:10:25,540 --> 00:10:29,520 Uma das habilidade de Explorador é Operar Caixa de Itens... 251 00:10:28,310 --> 00:10:29,520 {\an7}Caixa de Itens 252 00:10:30,960 --> 00:10:33,520 Então esta é a habilidade de Redução de Encantamento. 253 00:10:33,520 --> 00:10:38,530 {\an7}Caixa de Itens 254 00:10:34,970 --> 00:10:38,530 Não sei como funciona, mas parece útil. 255 00:10:38,530 --> 00:10:40,530 O que mais? 256 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Classes do Grupo 257 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Michio Kaga 258 00:10:40,530 --> 00:10:42,030 {\an7}Explorador: Nv. 1 Efeitos: Pequeno Aumento de Resistência Habilidades: Operar Caixa de Itens Organizar o Grupo Andar por Masmorras 259 00:10:41,230 --> 00:10:43,020 Andar por Masmorras? 260 00:10:44,030 --> 00:10:46,040 {\an5}Destino 261 00:10:44,610 --> 00:10:46,040 Destino? 262 00:10:46,040 --> 00:10:48,660 Então, aquela sala em que eu estava antes. 263 00:10:50,150 --> 00:10:53,420 Hã? Isso também é útil. 264 00:10:53,710 --> 00:10:55,240 Andar por Masmorras. 265 00:10:56,510 --> 00:10:58,470 Agora vou lá pra fora— 266 00:10:59,170 --> 00:11:01,760 Bom, é Andar por Masmorras, né? 267 00:11:01,760 --> 00:11:04,680 Só posso escolher destinos dentro de labirintos. 268 00:11:05,430 --> 00:11:08,350 O que significa que aquilo era outro tipo de magia. 269 00:11:06,100 --> 00:11:06,220 {\an5}Aventureiro 270 00:11:06,100 --> 00:11:06,230 {\an5}Explorador 271 00:11:06,220 --> 00:11:06,350 {\an5}Aventureiro 272 00:11:06,230 --> 00:11:06,360 {\an5}Explorador 273 00:11:06,350 --> 00:11:06,470 {\an5}Aventureiro 274 00:11:06,350 --> 00:11:06,480 {\an5}Explorador 275 00:11:06,480 --> 00:11:06,610 {\an5}Explorador 276 00:11:06,600 --> 00:11:06,730 {\an5}Explorador 277 00:11:06,730 --> 00:11:06,860 {\an5}Explorador 278 00:11:06,850 --> 00:11:06,980 {\an5}Explorador 279 00:11:06,980 --> 00:11:07,110 {\an5}Explorador 280 00:11:07,100 --> 00:11:07,230 {\an5}Explorador 281 00:11:07,100 --> 00:11:07,230 {\an5}Explorador 282 00:11:07,230 --> 00:11:07,360 {\an5}Explorador 283 00:11:07,350 --> 00:11:07,480 {\an5}Explorador 284 00:11:07,350 --> 00:11:07,480 {\an5}Mago 285 00:11:07,480 --> 00:11:07,610 {\an5}Explorador 286 00:11:07,480 --> 00:11:07,610 {\an5}Mago 287 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 {\an5}Explorador 288 00:11:07,600 --> 00:11:07,730 {\an5}Mago 289 00:11:07,730 --> 00:11:07,860 {\an5}Explorador 290 00:11:07,730 --> 00:11:07,860 {\an5}Mago 291 00:11:07,850 --> 00:11:07,980 {\an5}Explorador 292 00:11:07,850 --> 00:11:07,980 {\an5}Mago 293 00:11:07,980 --> 00:11:08,110 {\an5}Explorador 294 00:11:07,980 --> 00:11:08,110 {\an5}Mago 295 00:11:08,100 --> 00:11:08,230 {\an5}Explorador 296 00:11:08,100 --> 00:11:08,230 {\an5}Mago 297 00:11:08,230 --> 00:11:08,350 {\an5}Mago 298 00:11:08,900 --> 00:11:11,140 Então, vou voltar pro corredor anterior— 299 00:11:11,900 --> 00:11:15,860 Destinos são limitados, mesmo dentro de labirintos? 300 00:11:16,600 --> 00:11:19,860 Fala sério, tem coisa demais que eu não sei... 301 00:11:23,040 --> 00:11:24,620 Que chatice... 302 00:11:25,420 --> 00:11:26,200 Identificar! 303 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 {\an5}Needle Wood: Nv. 1 304 00:11:27,600 --> 00:11:28,770 É um inimigo? 305 00:11:30,270 --> 00:11:35,000 É hora de ver até onde eu posso ir. 306 00:11:39,100 --> 00:11:40,420 Em um golpe? 307 00:11:42,010 --> 00:11:44,430 Deve ser por causa da Durandal. 308 00:11:48,100 --> 00:11:50,850 {\an5}Branch 309 00:11:48,600 --> 00:11:50,850 O Needle Wood deixou cair um item? 310 00:11:51,520 --> 00:11:54,350 Não sei o que é, mas vou pegar. 311 00:11:56,860 --> 00:11:58,610 Ei, tem outro! 312 00:11:56,860 --> 00:11:58,610 {\an5}Needle Wood: Nv. 1 313 00:11:59,130 --> 00:12:02,130 Pensando bem, a classe Herói também tinha uma habilidade. 314 00:12:02,610 --> 00:12:04,650 Acho que era... 315 00:12:04,650 --> 00:12:06,260 Overwhelming. 316 00:12:10,560 --> 00:12:13,520 Reduziu a velocidade dos movimentos do Needle Wood?! 317 00:12:13,520 --> 00:12:16,080 Não! Eu que estou me movendo muito mais rápido? 318 00:12:16,780 --> 00:12:19,140 Não que isso importe. 319 00:12:19,590 --> 00:12:23,090 Quando eu balançar minha espada, será o fim. 320 00:12:23,090 --> 00:12:27,010 Mas... do que isso adiantaria? 321 00:12:27,600 --> 00:12:33,000 Por que eu estou fazendo isso? 322 00:12:33,000 --> 00:12:36,350 Queria é estar debaixo das cobertas e... 323 00:12:35,600 --> 00:12:36,350 {\an8}Brisa 324 00:12:42,800 --> 00:12:44,610 O que foi isso? 325 00:12:45,000 --> 00:12:47,760 De repente eu perdi a vontade de fazer qualquer coisa. 326 00:12:50,560 --> 00:12:55,330 Espera aí. Eu senti a mesma coisa depois de usar o Andar em Masmorras. 327 00:12:57,020 --> 00:12:58,750 Que chatice... 328 00:12:58,750 --> 00:13:00,840 Já sei! É o meu MP! 329 00:13:01,360 --> 00:13:06,840 Gastar MP ao usar magias baixa meu humor e me deixa mais pessimista. 330 00:13:06,840 --> 00:13:13,140 Eu voltei ao normal na hora por causa da Absorção de MP da Durandal. 331 00:13:13,460 --> 00:13:15,970 Eu posso conseguir recuperar meu MP, 332 00:13:15,970 --> 00:13:20,150 mas ficar deprimido toda hora não é legal. 333 00:13:22,740 --> 00:13:28,110 Melhor não usar muita magia até eu ter mais MP. 334 00:13:34,940 --> 00:13:37,300 É aqui que eu vendo itens? 335 00:13:37,300 --> 00:13:38,230 Sim. 336 00:13:38,230 --> 00:13:39,040 Então... 337 00:13:40,290 --> 00:13:42,550 {\an7}Resetar Personagem 338 00:13:40,290 --> 00:13:42,550 {\an7}Status Equipamento Bônus Encantamento Bônus Habilidades Bônus 339 00:13:40,290 --> 00:13:42,550 {\an7}30% de Aumento no Preço de Venda Armas Bônus Redução de Encantamento Taxa de Ataque Crítico 340 00:13:41,190 --> 00:13:42,550 Quero vender estes, por favor. 341 00:13:42,800 --> 00:13:44,440 Só um momento. 342 00:13:49,940 --> 00:13:53,060 O total é de 273 nars. 343 00:13:53,300 --> 00:13:54,260 Entendo. 344 00:13:55,520 --> 00:14:01,020 {\an5}Vale Restaurante de Vale 345 00:13:57,420 --> 00:14:01,020 273 nars por 21 branches. 346 00:14:01,020 --> 00:14:05,460 Sem o aumento de 30%, seria 10 nars por branch. 347 00:14:07,000 --> 00:14:10,460 Digamos que eu mate dez em uma hora, são 100 nars. 348 00:14:10,460 --> 00:14:12,730 Em dez horas, mil nars. 349 00:14:12,730 --> 00:14:15,630 Não é nem perto do que preciso pra comprar a Roxanne... 350 00:14:20,160 --> 00:14:23,530 Amanhã vou tentar ficar mais tempo no labirinto. 351 00:14:27,180 --> 00:14:30,300 Acho que acordei cedo demais. 352 00:14:30,520 --> 00:14:32,540 Não dá nem pra ver onde estou pisando. 353 00:14:33,090 --> 00:14:35,520 Talvez seja melhor voltar e pegar uma lamparina. 354 00:14:36,220 --> 00:14:37,310 Não, espera. 355 00:14:37,670 --> 00:14:40,000 Pensando bem, no meu Encantamento Bônus... 356 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Resetar Personagem 357 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Status Equipamento Bônus Encantamento Bônus Habilidades Bônus 358 00:14:38,060 --> 00:14:41,560 {\an7}Teleporte 359 00:14:40,540 --> 00:14:41,560 É isto! 360 00:14:41,560 --> 00:14:42,760 Teleporte. 361 00:14:48,570 --> 00:14:51,070 {\an5}Labirinto de Vale Primeiro Piso 362 00:14:51,070 --> 00:14:53,700 Beleza! Funcionou! 363 00:14:55,770 --> 00:15:01,080 Droga, funcionou. Por que eu vim pra este lugar perigoso? 364 00:15:01,080 --> 00:15:03,420 Eu nem queria ter vindo pra cá. 365 00:15:05,580 --> 00:15:06,420 Droga! 366 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}Resetar Personagem 367 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}Status Equipamento Bônus Encantamento Bônus Habilidades Bônus 368 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 {\an7}30% de Aumento no Preço de Venda Armas Bônus Redução de Encantamento Taxa de Ataque Crítico 369 00:15:06,840 --> 00:15:09,170 Estou pensando de forma negativa de novo. 370 00:15:09,170 --> 00:15:12,510 Preciso derrotar um inimigo depressa pra recuperar meu MP. 371 00:15:25,280 --> 00:15:26,910 Não dá mais. 372 00:15:27,840 --> 00:15:31,110 Eu esqueci que não tenho resistência infinita. 373 00:15:31,590 --> 00:15:37,120 De qualquer forma, a 100 nars por hora, levaria 700 horas pra ganhar 70 mil nars. 374 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Classes do Grupo 375 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Michio Kaga 376 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Classes Equipadas 377 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Classes 378 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}Camponês: Nv. 5 Explorador: Nv. 3 Ladrão: Nv. 3 Herói: Nv. 2 379 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 {\an7}1ª Camponês: Nv. 5 2ª Explorador: Nv. 3 3ª Herói: Nv. 2 380 00:15:40,060 --> 00:15:42,620 Ao menos eu ganhei uns níveis com tudo isso. 381 00:15:42,620 --> 00:15:47,380 Talvez eu devesse ir pra um piso mais profundo. 382 00:15:52,290 --> 00:15:53,760 Uma sala secreta? 383 00:15:54,350 --> 00:15:55,760 Hã? O que é isso? 384 00:15:56,160 --> 00:15:58,010 Será um tesouro?! 385 00:16:02,350 --> 00:16:04,120 Uma espada quebrada? 386 00:16:13,320 --> 00:16:14,740 Não! 387 00:16:15,370 --> 00:16:18,470 Não é uma sala secreta de tesouro. 388 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 É uma toca de monstros! 389 00:16:56,790 --> 00:16:57,870 Droga! 390 00:16:59,360 --> 00:17:04,780 Se eu continuar sendo atacado assim, com certeza vou morrer. 391 00:17:08,730 --> 00:17:10,780 Por ora, é melhor sair daqui. 392 00:17:11,890 --> 00:17:13,280 Andar em Masmorras. 393 00:17:15,960 --> 00:17:19,830 Eu tinha um pressentimento que não funciona durante combate. 394 00:17:22,140 --> 00:17:25,030 Se não posso fugir, minha única opção é lutar! 395 00:17:29,380 --> 00:17:30,270 Certo! 396 00:17:30,740 --> 00:17:34,530 Posso compensar a perda de HP com a Absorção de HP da Durandal. 397 00:17:35,840 --> 00:17:37,370 Overwhelming! 398 00:17:49,100 --> 00:17:51,670 Droga... Estou com pouco MP. 399 00:17:55,760 --> 00:17:58,050 Não posso deixar que me cerquem. 400 00:17:58,050 --> 00:18:01,480 Overwhelming deve consumir muito MP. 401 00:18:01,480 --> 00:18:04,770 Vai precisar de mais do que dois ou três monstros pra recuperar. 402 00:18:04,770 --> 00:18:08,290 Por outro lado, se eu economizar demais, vou ficar cada vez pior. 403 00:18:09,270 --> 00:18:10,880 Overwhelming. 404 00:18:19,280 --> 00:18:20,990 Certo, estou num canto. 405 00:18:21,530 --> 00:18:24,100 Aqui não serei atacado por trás. 406 00:18:25,480 --> 00:18:28,460 Pode ser outro mundo, mas esta é a minha realidade. 407 00:18:29,110 --> 00:18:33,290 Ser derrotado aqui significaria minha morte. 408 00:18:38,680 --> 00:18:44,300 Mas eu vou lutar, mesmo que isso possa me matar! 409 00:19:15,180 --> 00:19:17,060 Achei que eu fosse morrer... 410 00:19:17,600 --> 00:19:18,460 Não... 411 00:19:19,050 --> 00:19:23,470 Se eu não tivesse a Absorção da HP da Durandal, já estaria morto. 412 00:19:31,120 --> 00:19:33,730 Chega por hoje. 413 00:19:41,890 --> 00:19:43,240 O que é isto? 414 00:19:43,240 --> 00:19:46,240 {\an5}Vale Portão Oeste do Castelo 415 00:19:50,040 --> 00:19:51,810 Aconteceu alguma coisa? 416 00:19:51,810 --> 00:19:55,250 Sim, é o corpo de um ladrão. 417 00:19:55,880 --> 00:20:00,600 Deve ser um dos ladrões que costumavam agir nesta cidade. 418 00:20:01,080 --> 00:20:02,320 Costumavam? 419 00:20:02,320 --> 00:20:03,760 Não sabia? 420 00:20:04,080 --> 00:20:08,450 Um tempo atrás, um grupo de ladrões saiu da cidade. 421 00:20:08,450 --> 00:20:11,570 Ninguém sabe se mudaram de lugar 422 00:20:11,570 --> 00:20:16,300 porque os cavaleiros começaram a botar pressão em cima deles 423 00:20:16,940 --> 00:20:19,530 ou porque perderam uma disputa com uma organização rival. 424 00:20:19,840 --> 00:20:25,550 Os bandidos que partiram estavam roubando viajantes e atacando vilas próximas. 425 00:20:26,250 --> 00:20:29,530 Ah, dessa parte eu já soube. 426 00:20:29,750 --> 00:20:33,540 Parece que eles voltaram pra se vingar. 427 00:20:34,260 --> 00:20:35,780 Se vingar? 428 00:20:35,780 --> 00:20:37,040 Ei, peraí! 429 00:20:37,790 --> 00:20:41,460 Se os sobreviventes do grupo que atacou a vila resolverem se vingar, 430 00:20:41,700 --> 00:20:44,260 essa vingança não seria contra mim? 431 00:20:46,470 --> 00:20:49,360 Não, é difícil de imaginar isso. 432 00:20:51,040 --> 00:20:56,520 Eles tentariam se vingar de quem os forçou a deixar a cidade. 433 00:20:56,520 --> 00:20:59,950 Ou seja, dos cavaleiros ou da organização rival. 434 00:20:59,950 --> 00:21:02,750 De qualquer forma, ele tem muito azar. 435 00:21:02,750 --> 00:21:03,940 Sem dúvidas. 436 00:21:05,680 --> 00:21:08,960 Como vocês sabem que o cadáver é de um ladrão? 437 00:21:08,960 --> 00:21:10,790 Olha só. 438 00:21:11,120 --> 00:21:13,240 A mão esquerda foi cortada. 439 00:21:13,240 --> 00:21:16,790 O Cartão de Inteligência não apareceu quando ele morreu, 440 00:21:16,790 --> 00:21:19,790 então levaram a mão inteira. 441 00:21:19,790 --> 00:21:23,430 Que nojo! Quem está tão desesperado por uma recompensa 442 00:21:23,430 --> 00:21:25,820 que arranca a mão de um corpo? 443 00:21:27,600 --> 00:21:28,810 A recompensa... 444 00:21:30,310 --> 00:21:32,000 Recompensas? 445 00:21:32,600 --> 00:21:33,990 Aconteceu alguma coisa? 446 00:21:33,990 --> 00:21:36,040 Não, nada. 447 00:21:39,000 --> 00:21:39,810 É isso. 448 00:21:40,300 --> 00:21:44,820 Mesmo que eu continue indo ao labirinto, é improvável que eu consiga o dinheiro. 449 00:21:45,270 --> 00:21:47,450 Se vou arriscar minha vida, 450 00:21:48,630 --> 00:21:52,000 devo escolher o método que me deixar mais perto da Roxanne. 451 00:21:55,600 --> 00:21:58,430 "Não se pega o filhote do tigre sem entrar na toca do tigre." 452 00:22:02,200 --> 00:22:03,750 Eu não tenho escolha. 453 00:22:04,840 --> 00:22:06,450 Terei que caçar ladrões. 454 00:22:06,970 --> 00:22:09,980 in the Labyrinth of Another World 455 00:22:06,970 --> 00:22:09,980 {\an8}Harem 456 00:22:10,910 --> 00:22:15,320 O que eu estou prestes a apresentar é um objeto perfeito para o senhor. 457 00:22:15,320 --> 00:22:17,900 Agora, entre. 458 00:22:35,510 --> 00:22:37,150 Não é apenas aparência. 459 00:22:37,150 --> 00:22:38,880 Seus movimentos também são afiados. 460 00:22:42,470 --> 00:22:46,020 Não é todo dia que você vê um artigo dessa qualidade. 461 00:22:46,020 --> 00:22:47,890 É tão macio ao toque! 462 00:22:47,890 --> 00:22:50,730 Poucas coisas se comparam a essa aparência. 463 00:22:50,730 --> 00:22:53,110 Mas por que está vendendo algo tão maravilhoso? 464 00:22:53,110 --> 00:22:56,610 Porque um produto de tal excelência precisa de um proprietário digno. 465 00:22:58,190 --> 00:23:00,770 Obrigado por fazer negócios comigo. 466 00:23:35,770 --> 00:23:38,350 Desejo-lhe a felicidade eterna.