1
00:00:01,420 --> 00:00:05,670
Esta é a história de um futuro
que pode acontecer.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,460
Já faz dez anos?
3
00:00:14,490 --> 00:00:16,810
Ei... Mestre...
4
00:00:16,810 --> 00:00:18,460
O que foi, Roxanne?
5
00:00:19,730 --> 00:00:22,630
O que estamos fazendo aqui?
6
00:00:22,630 --> 00:00:25,320
Esse lugar parece
completamente normal.
7
00:00:25,320 --> 00:00:29,460
É o tipo de vila rural que se encontra
em qualquer lugar.
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,660
Talvez seja algum tipo
de resort ou coisa assim?
9
00:00:32,660 --> 00:00:35,140
Estamos aqui de férias?
10
00:00:35,140 --> 00:00:39,350
Não, este lugar é
uma vila normal, só que...
11
00:00:40,520 --> 00:00:43,160
Eu já vim aqui há muito tempo.
12
00:00:43,160 --> 00:00:45,320
Hã? Aqui?
13
00:00:45,320 --> 00:00:45,980
Sim.
14
00:00:47,080 --> 00:00:49,850
Antes de eu encontrar você, Roxanne.
15
00:00:54,030 --> 00:00:55,980
São estábulos.
16
00:00:55,980 --> 00:00:58,380
Tem alguma coisa especial
sobre esse lugar?
17
00:00:58,380 --> 00:00:59,280
Sim.
18
00:01:00,150 --> 00:01:02,750
Só de me lembrar como era...
19
00:01:04,280 --> 00:01:09,040
Que saudades desse lugar...
Apesar de eu não lembrar mais direito.
20
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Durandal
21
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Poder de Ataque x5
22
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Absorção de HP
23
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Absorção de MP
24
00:01:09,040 --> 00:01:09,790
{\an7}Interrupção de Encantamento
25
00:01:11,800 --> 00:01:15,000
E aí! Lembra de mim?
26
00:01:15,000 --> 00:01:17,720
Ou você é um cavalo diferente
do daquela vez?
27
00:01:17,990 --> 00:01:22,190
Se for, o ladrão que roubou aquelas sandálias
não tem com o que se preocupar.
28
00:01:31,010 --> 00:01:32,500
Aconteceu alguma coisa?
29
00:01:32,500 --> 00:01:35,610
Só reparei que a cor do
cabelo dele é incomum.
30
00:01:35,930 --> 00:01:37,580
Está falando de cabelo preto?
31
00:01:38,060 --> 00:01:41,620
Verdade, não se vê muito por aqui.
32
00:01:43,750 --> 00:01:45,730
Parece o seu.
33
00:01:45,730 --> 00:01:47,540
Sim, isso mesmo.
34
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}Identificar
35
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}Mio
36
00:01:48,040 --> 00:01:53,550
{\an7}< Masculino / 9 Anos >
Nv. 1
37
00:01:48,760 --> 00:01:53,550
Mio e Michio? Ele tem
a idade certa também.
38
00:01:57,690 --> 00:01:58,670
Bom...
39
00:01:59,810 --> 00:02:01,690
Deve ter sido isso...
40
00:02:05,530 --> 00:02:07,060
O que você está plantando?
41
00:02:08,730 --> 00:02:10,040
Kyupiko.
42
00:02:10,560 --> 00:02:11,940
Kyupiko?
43
00:02:12,320 --> 00:02:14,360
É a especialidade dessa vila, não é?
44
00:02:15,770 --> 00:02:17,330
Como vão os seus pais?
45
00:02:18,690 --> 00:02:19,900
Minha mãe vai bem.
46
00:02:20,440 --> 00:02:23,570
Mas meu pai morreu antes de eu nascer.
47
00:02:24,840 --> 00:02:28,370
Entendi. Você obedece
direitinho a sua mãe?
48
00:02:31,240 --> 00:02:31,940
Sim.
49
00:02:33,960 --> 00:02:35,110
Nesse caso, tudo bem.
50
00:02:36,090 --> 00:02:38,510
{\an7}Caixa de Itens
51
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Identificar
52
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Cimitarra da Raiva
53
00:02:38,630 --> 00:02:40,840
{\an7}Poder de Ataque x5
Absorção de HP
54
00:02:43,760 --> 00:02:46,580
Entregue esta espada para a sua mãe.
55
00:02:46,580 --> 00:02:49,750
Se ela deixar, pode ser sua.
56
00:02:49,750 --> 00:02:50,680
Hã?
57
00:02:50,680 --> 00:02:53,290
Use esta espada para proteger sua mãe.
58
00:02:53,840 --> 00:02:54,940
Mas...
59
00:02:55,840 --> 00:02:56,960
Não faça cerimônia.
60
00:03:11,240 --> 00:03:12,160
Escute.
61
00:03:12,160 --> 00:03:15,910
Segurar essa espada não vai
te deixar mais forte.
62
00:03:17,750 --> 00:03:19,840
A espada é que é forte.
63
00:03:19,840 --> 00:03:21,220
Não se esqueça disso.
64
00:03:22,650 --> 00:03:23,420
Tá!
65
00:03:26,360 --> 00:03:27,930
Obrigado, tio!
66
00:03:30,120 --> 00:03:32,390
Tio, é?
67
00:03:33,000 --> 00:03:34,990
Foi mal, Roxanne.
68
00:03:34,990 --> 00:03:38,260
Deixei alguém ficar com a espada
que entreguei antes a você.
69
00:03:38,260 --> 00:03:40,870
Tudo bem, eu não me incomodo.
70
00:03:40,870 --> 00:03:42,400
Quem era aquele menino?
71
00:03:42,710 --> 00:03:44,410
Eu nunca o vi antes.
72
00:03:45,390 --> 00:03:49,750
Mas talvez eu conheça o pai dele.
73
00:03:50,870 --> 00:03:51,660
Vamos.
74
00:04:12,270 --> 00:04:17,060
in the Labyrinth of Another World
75
00:04:13,810 --> 00:04:17,060
{\an8}Harem
76
00:05:36,980 --> 00:05:39,480
{\an5}Vale
Restaurante de Vale
77
00:05:39,900 --> 00:05:43,610
Trinta e três moedas de ouro
valem 330 mil nars.
78
00:05:43,610 --> 00:05:47,920
Se eu usar prata pra pagar o que falta,
79
00:05:47,920 --> 00:05:50,120
vou precisar de mais 70 mil.
80
00:05:52,300 --> 00:05:54,690
Se der pra confiar naquele
vendedor de escravos,
81
00:05:54,690 --> 00:05:58,370
há duas formas de
ganhar dinheiro depressa.
82
00:05:59,560 --> 00:06:00,750
Um labirinto?
83
00:06:01,040 --> 00:06:05,220
Sim. Foi descoberto há poucos dias
na floresta a oeste.
84
00:06:05,700 --> 00:06:10,260
Não foi por isso que
veio para esta cidade?
85
00:06:10,260 --> 00:06:13,010
Eu não vim pra cá de propósito, não...
86
00:06:13,440 --> 00:06:17,140
Explorar labirintos é algo que
aventureiros buscam fazer?
87
00:06:17,530 --> 00:06:21,260
Sim. Afinal, eles podem vender itens
que adquirem derrotando demônios.
88
00:06:21,800 --> 00:06:27,360
Quem confia em suas habilidades vê nos
labirintos uma fonte de renda garantida.
89
00:06:27,360 --> 00:06:32,060
No entanto, ganhar grandes quantidades
de dinheiro em pouco tempo é difícil.
90
00:06:32,060 --> 00:06:35,870
Então, coletar recompensas
deve ser mais rápido.
91
00:06:35,870 --> 00:06:40,130
Certamente dá dinheiro,
mas eu não recomendo muito.
92
00:06:40,130 --> 00:06:41,020
Por que não?
93
00:06:41,020 --> 00:06:44,630
Se ladrões encontram caçadores de
recompensas, preferem se livrar deles.
94
00:06:45,180 --> 00:06:47,080
Se atrair atenção demais...
95
00:06:47,790 --> 00:06:50,520
Eu vou passar a ser o alvo.
96
00:06:50,520 --> 00:06:51,390
Sim.
97
00:06:51,750 --> 00:06:55,310
Além disso, apesar de ser mais eficiente
do que explorar labirintos,
98
00:06:55,310 --> 00:07:00,020
não são muitas as recompensas
que valem o risco.
99
00:07:02,490 --> 00:07:03,970
Entendi.
100
00:07:05,570 --> 00:07:08,900
Eu ainda tenho mais cinco dias
pra comprar a Roxanne.
101
00:07:09,240 --> 00:07:11,930
Vou tentar o método
mais confiável primeiro.
102
00:07:13,400 --> 00:07:15,500
Certo, vamos ao labirinto.
103
00:07:16,400 --> 00:07:20,040
Mas antes eu tenho que lidar com isso.
104
00:07:20,730 --> 00:07:23,280
Enfrentar aqueles bandidos
deixou uma coisa bem clara:
105
00:07:23,280 --> 00:07:26,960
Esta arma é incrível. Incrível demais.
106
00:07:27,530 --> 00:07:30,760
As pessoas devem vir
atrás de mim pra pegá-la.
107
00:07:30,760 --> 00:07:33,640
{\an5}Sandálias
108
00:07:31,130 --> 00:07:33,640
Do mesmo jeito que eu
roubei aquelas sandálias.
109
00:07:33,880 --> 00:07:36,840
Se ela for roubada, eu estou ferrado.
110
00:07:36,840 --> 00:07:40,520
Afinal, eu coloquei
63 pontos de bônus nisso.
111
00:07:40,920 --> 00:07:42,520
Resetar Personagem.
112
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Resetar Personagem
113
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Status
Equipamento Bônus
Encantamento Bônus
Habilidades Bônus
114
00:07:42,520 --> 00:07:46,520
{\an7}Arma
●●●●●●
Acessórios
○○○○○○
115
00:07:45,250 --> 00:07:46,520
Isso deve resolver.
116
00:07:46,520 --> 00:07:47,760
E agora...
117
00:07:50,950 --> 00:07:54,520
Preciso adquirir uma arma adequada
pra substituir a Durandal.
118
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Identificar
119
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Cimitarra
120
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Sem habilidade
121
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Identificar
122
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Cimitarra
123
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Sem habilidade
124
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Identificar
125
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Cimitarra
126
00:07:55,990 --> 00:07:57,780
{\an7}Espaço para uma habilidade
●Vazio
127
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Identificar
128
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Cimitarra
129
00:07:59,790 --> 00:08:05,170
{\an7}Espaço para uma habilidade
●Vazio
130
00:08:00,120 --> 00:08:05,170
Vazio? Quer dizer que depois eu posso
acrescentar uma habilidade?
131
00:08:05,170 --> 00:08:08,350
Senhor, alguma arma o interessa?
132
00:08:08,350 --> 00:08:11,120
Todas essas cimitarras
têm o mesmo preço?
133
00:08:11,120 --> 00:08:12,670
Sim.
134
00:08:13,180 --> 00:08:16,890
Parece que ele não sabe quando tem
espaço vazio para habilidades.
135
00:08:16,890 --> 00:08:18,680
Então eu vou ficar com essa.
136
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Identificar
137
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Cimitarra
138
00:08:18,680 --> 00:08:20,930
{\an7}Espaço para uma habilidade
●Vazio
139
00:08:19,420 --> 00:08:20,930
Muito obrigado!
140
00:08:21,160 --> 00:08:23,920
Eu também queria algum
equipamento de defesa.
141
00:08:23,920 --> 00:08:26,940
Neste caso, vou lhe mostrar alguns!
142
00:08:26,940 --> 00:08:29,690
{\an5}Vale
Floresta do Oeste
143
00:08:32,820 --> 00:08:36,680
Ele disse que a entrada era por aqui...
144
00:08:39,660 --> 00:08:39,790
{\an5}Aventureiro
145
00:08:39,660 --> 00:08:39,790
{\an5}Explorador
146
00:08:39,790 --> 00:08:39,920
{\an5}Aventureiro
147
00:08:39,790 --> 00:08:39,920
{\an5}Explorador
148
00:08:39,910 --> 00:08:40,040
{\an5}Aventureiro
149
00:08:39,910 --> 00:08:40,040
{\an5}Explorador
150
00:08:40,040 --> 00:08:40,170
{\an5}Aventureiro
151
00:08:40,040 --> 00:08:40,170
{\an5}Aventureiro
152
00:08:40,040 --> 00:08:40,170
{\an5}Explorador
153
00:08:40,160 --> 00:08:40,290
{\an5}Aventureiro
154
00:08:40,160 --> 00:08:40,290
{\an5}Explorador
155
00:08:40,290 --> 00:08:40,420
{\an5}Aventureiro
156
00:08:40,290 --> 00:08:40,420
{\an5}Explorador
157
00:08:40,410 --> 00:08:40,540
{\an5}Aventureiro
158
00:08:40,410 --> 00:08:40,540
{\an5}Explorador
159
00:08:40,540 --> 00:08:40,670
{\an5}Explorador
160
00:08:40,660 --> 00:08:40,790
{\an5}Explorador
161
00:08:40,790 --> 00:08:40,920
{\an5}Explorador
162
00:08:40,910 --> 00:08:41,040
{\an5}Explorador
163
00:08:41,040 --> 00:08:41,170
{\an5}Explorador
164
00:08:41,160 --> 00:08:41,290
{\an5}Explorador
165
00:08:41,160 --> 00:08:41,290
{\an5}Explorador
166
00:08:41,290 --> 00:08:41,420
{\an5}Explorador
167
00:08:41,410 --> 00:08:41,540
{\an5}Explorador
168
00:08:41,410 --> 00:08:41,540
{\an5}Mago
169
00:08:41,540 --> 00:08:41,670
{\an5}Explorador
170
00:08:41,540 --> 00:08:41,670
{\an5}Mago
171
00:08:41,660 --> 00:08:41,790
{\an5}Explorador
172
00:08:41,660 --> 00:08:41,790
{\an5}Mago
173
00:08:41,790 --> 00:08:41,920
{\an5}Explorador
174
00:08:41,790 --> 00:08:41,920
{\an5}Mago
175
00:08:41,910 --> 00:08:42,040
{\an5}Explorador
176
00:08:41,910 --> 00:08:42,040
{\an5}Mago
177
00:08:42,040 --> 00:08:42,170
{\an5}Explorador
178
00:08:42,040 --> 00:08:42,170
{\an5}Mago
179
00:08:42,160 --> 00:08:42,290
{\an5}Explorador
180
00:08:42,160 --> 00:08:42,290
{\an5}Mago
181
00:08:42,290 --> 00:08:42,410
{\an5}Mago
182
00:08:42,410 --> 00:08:42,530
{\an5}Mago
183
00:08:42,540 --> 00:08:42,580
{\an5}Mago
184
00:08:43,000 --> 00:08:44,960
Se tem um mago,
185
00:08:44,960 --> 00:08:46,210
{\an5}Aventureiro
186
00:08:44,960 --> 00:08:48,710
{\an5}Explorador
187
00:08:44,960 --> 00:08:48,710
{\an5}Cavaleiro
188
00:08:44,960 --> 00:08:48,710
{\an5}Guerreiro
189
00:08:44,960 --> 00:08:48,710
{\an5}Mago
190
00:08:45,440 --> 00:08:47,200
deve estar usando magias de teleporte.
191
00:08:54,960 --> 00:08:57,470
Aquela é a entrada do labirinto?
192
00:09:01,310 --> 00:09:03,350
Certo, então eu também vou!
193
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}Resetar Personagem
194
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}Status
Equipamento Bônus
Encantamento Bônus
Habilidades Bônus
195
00:09:03,480 --> 00:09:07,230
{\an7}30% de Aumento no Preço de Venda
Armas Bônus
196
00:09:03,920 --> 00:09:07,230
Então vou tirar minha habilidade de
desconto e reequipar a Durandal.
197
00:09:07,480 --> 00:09:08,730
E então...
198
00:09:08,730 --> 00:09:12,480
{\an7}Resetar Personagem
199
00:09:08,730 --> 00:09:12,730
{\an7}Status
Equipamento Bônus
Encantamento Bônus
Habilidades Bônus
200
00:09:08,730 --> 00:09:12,730
{\an7}30% de Aumento no Preço de Venda
Armas Bônus
Redução de Encantamento
Taxa de Ataque Crítico
201
00:09:10,970 --> 00:09:12,730
Certo, isto deve bastar.
202
00:09:20,090 --> 00:09:23,510
Uau! Nem parece que estou
tocando alguma coisa.
203
00:09:24,340 --> 00:09:26,620
Anda! Se prepara!
204
00:09:27,520 --> 00:09:28,820
Opa...
205
00:09:32,720 --> 00:09:35,920
Então este é o labirinto...
206
00:09:35,920 --> 00:09:38,680
{\an5}Labirinto de Vale
Primeiro Piso
207
00:09:40,710 --> 00:09:45,050
A visibilidade não é boa, mas
não parece que vou precisar de luz.
208
00:09:46,420 --> 00:09:48,260
Está tudo bem arrumado.
209
00:09:49,150 --> 00:09:51,620
Mas um labirinto é um labirinto.
210
00:09:51,620 --> 00:09:53,780
Preciso me preparar pros monstros.
211
00:09:54,220 --> 00:09:55,330
Configurações de Classe.
212
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Classes do Grupo
213
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Michio Kaga
214
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Classes Equipadas
215
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Classes
216
00:09:54,820 --> 00:09:59,070
{\an7}Camponês: Nv. 2
Ladrão: Nv. 2
Herói: Nv. 1
Explorador: Nv. 1
217
00:09:55,830 --> 00:09:57,770
Ué? Eu consegui mais classes?
218
00:09:57,770 --> 00:09:59,070
Explorador?
219
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Classes do Grupo
220
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Michio Kaga
221
00:09:59,070 --> 00:10:01,780
{\an7}Explorador: Nv. 1
Efeitos: Pequeno Aumento de Resistência
Habilidade: Operar Caixa de Itens
Organizar o Grupo
Andar por Masmorras
222
00:10:00,040 --> 00:10:01,340
Falando nisso,
223
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}Status
224
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}Michio Kaga
225
00:10:02,030 --> 00:10:03,910
{\an7}
Camponês: Nv. 1
Ladrão: Nv. 1
Equipamento: Sandálias
226
00:10:02,030 --> 00:10:05,250
eu não ganhei a classe Ladrão
ao roubar aquelas sandálias?
227
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Camponês: Nv. 1
228
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Ladrão: Nv. 1
229
00:10:03,910 --> 00:10:05,660
{\an7}Equipamento: Sandálias
230
00:10:06,360 --> 00:10:11,540
O que significa que ganhei a classe
Explorador por entrar no labirinto.
231
00:10:11,750 --> 00:10:11,790
{\an7}Explorador: Nv. 1
Efeitos: Pequeno Aumento de Resistência
Habilidades: Operar Caixa de Itens
Organizar o Grupo
Andar por Masmorras
232
00:10:11,750 --> 00:10:19,550
{\an7}Classes do Grupo
233
00:10:11,750 --> 00:10:19,550
{\an7}Michio Kaga
234
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Classes Equipadas
235
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Classes
236
00:10:11,790 --> 00:10:13,340
{\an7}Camponês: Nv. 2
Ladrão: Nv. 2
Herói: Nv. 1
Explorador: Nv. 1
237
00:10:12,140 --> 00:10:13,340
O que é isto?
238
00:10:13,340 --> 00:10:19,550
{\an7}Herói: Nv. 1
Efeitos: Aumento Moderado de HP\h|\hAumento Moderado de MP
Aumento Moderado de Força Física\h|\hAumento Moderado de Resistência Física
Aumento Moderado de Inteligência\h|\hAumento Moderado de Espírito
Aumento Moderado de Destreza\h|\hAumento Moderado de Agilidade
Habilidade: Overwhelming
239
00:10:13,720 --> 00:10:16,590
Herói? Quando eu consegui isso?
240
00:10:17,600 --> 00:10:19,550
Parece bem útil.
241
00:10:19,900 --> 00:10:22,510
Então, eu vou escolher este
como minha segunda classe.
242
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Classes Equipadas
243
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Classes
244
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}Camponês: Nv. 2
Ladrão: Nv. 2
Herói: Nv. 1
Explorador: Nv. 1
245
00:10:22,510 --> 00:10:25,060
{\an7}1ª Camponês: Nv. 2
2ª Explorador: Nv. 1
3ª Herói: Nv. 1
246
00:10:22,510 --> 00:10:29,520
{\an7}Classes do Grupo
247
00:10:22,510 --> 00:10:29,520
{\an7}Michio Kaga
248
00:10:23,060 --> 00:10:25,060
E Explorador como minha terceira.
249
00:10:25,060 --> 00:10:29,520
{\an7}Explorador: Nv. 1
Efeitos: Pequeno Aumento de Resistência
Habilidades: Operar Caixa de Itens
Organizar o Grupo
Andar por Masmorras
250
00:10:25,540 --> 00:10:29,520
Uma das habilidade de Explorador
é Operar Caixa de Itens...
251
00:10:28,310 --> 00:10:29,520
{\an7}Caixa de Itens
252
00:10:30,960 --> 00:10:33,520
Então esta é a habilidade de
Redução de Encantamento.
253
00:10:33,520 --> 00:10:38,530
{\an7}Caixa de Itens
254
00:10:34,970 --> 00:10:38,530
Não sei como funciona, mas parece útil.
255
00:10:38,530 --> 00:10:40,530
O que mais?
256
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Classes do Grupo
257
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Michio Kaga
258
00:10:40,530 --> 00:10:42,030
{\an7}Explorador: Nv. 1
Efeitos: Pequeno Aumento de Resistência
Habilidades: Operar Caixa de Itens
Organizar o Grupo
Andar por Masmorras
259
00:10:41,230 --> 00:10:43,020
Andar por Masmorras?
260
00:10:44,030 --> 00:10:46,040
{\an5}Destino
261
00:10:44,610 --> 00:10:46,040
Destino?
262
00:10:46,040 --> 00:10:48,660
Então, aquela sala em que
eu estava antes.
263
00:10:50,150 --> 00:10:53,420
Hã? Isso também é útil.
264
00:10:53,710 --> 00:10:55,240
Andar por Masmorras.
265
00:10:56,510 --> 00:10:58,470
Agora vou lá pra fora—
266
00:10:59,170 --> 00:11:01,760
Bom, é Andar por Masmorras, né?
267
00:11:01,760 --> 00:11:04,680
Só posso escolher destinos
dentro de labirintos.
268
00:11:05,430 --> 00:11:08,350
O que significa que aquilo
era outro tipo de magia.
269
00:11:06,100 --> 00:11:06,220
{\an5}Aventureiro
270
00:11:06,100 --> 00:11:06,230
{\an5}Explorador
271
00:11:06,220 --> 00:11:06,350
{\an5}Aventureiro
272
00:11:06,230 --> 00:11:06,360
{\an5}Explorador
273
00:11:06,350 --> 00:11:06,470
{\an5}Aventureiro
274
00:11:06,350 --> 00:11:06,480
{\an5}Explorador
275
00:11:06,480 --> 00:11:06,610
{\an5}Explorador
276
00:11:06,600 --> 00:11:06,730
{\an5}Explorador
277
00:11:06,730 --> 00:11:06,860
{\an5}Explorador
278
00:11:06,850 --> 00:11:06,980
{\an5}Explorador
279
00:11:06,980 --> 00:11:07,110
{\an5}Explorador
280
00:11:07,100 --> 00:11:07,230
{\an5}Explorador
281
00:11:07,100 --> 00:11:07,230
{\an5}Explorador
282
00:11:07,230 --> 00:11:07,360
{\an5}Explorador
283
00:11:07,350 --> 00:11:07,480
{\an5}Explorador
284
00:11:07,350 --> 00:11:07,480
{\an5}Mago
285
00:11:07,480 --> 00:11:07,610
{\an5}Explorador
286
00:11:07,480 --> 00:11:07,610
{\an5}Mago
287
00:11:07,600 --> 00:11:07,730
{\an5}Explorador
288
00:11:07,600 --> 00:11:07,730
{\an5}Mago
289
00:11:07,730 --> 00:11:07,860
{\an5}Explorador
290
00:11:07,730 --> 00:11:07,860
{\an5}Mago
291
00:11:07,850 --> 00:11:07,980
{\an5}Explorador
292
00:11:07,850 --> 00:11:07,980
{\an5}Mago
293
00:11:07,980 --> 00:11:08,110
{\an5}Explorador
294
00:11:07,980 --> 00:11:08,110
{\an5}Mago
295
00:11:08,100 --> 00:11:08,230
{\an5}Explorador
296
00:11:08,100 --> 00:11:08,230
{\an5}Mago
297
00:11:08,230 --> 00:11:08,350
{\an5}Mago
298
00:11:08,900 --> 00:11:11,140
Então, vou voltar pro
corredor anterior—
299
00:11:11,900 --> 00:11:15,860
Destinos são limitados,
mesmo dentro de labirintos?
300
00:11:16,600 --> 00:11:19,860
Fala sério, tem coisa demais
que eu não sei...
301
00:11:23,040 --> 00:11:24,620
Que chatice...
302
00:11:25,420 --> 00:11:26,200
Identificar!
303
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
{\an5}Needle Wood: Nv. 1
304
00:11:27,600 --> 00:11:28,770
É um inimigo?
305
00:11:30,270 --> 00:11:35,000
É hora de ver até onde eu posso ir.
306
00:11:39,100 --> 00:11:40,420
Em um golpe?
307
00:11:42,010 --> 00:11:44,430
Deve ser por causa da Durandal.
308
00:11:48,100 --> 00:11:50,850
{\an5}Branch
309
00:11:48,600 --> 00:11:50,850
O Needle Wood deixou cair um item?
310
00:11:51,520 --> 00:11:54,350
Não sei o que é, mas vou pegar.
311
00:11:56,860 --> 00:11:58,610
Ei, tem outro!
312
00:11:56,860 --> 00:11:58,610
{\an5}Needle Wood: Nv. 1
313
00:11:59,130 --> 00:12:02,130
Pensando bem, a classe Herói
também tinha uma habilidade.
314
00:12:02,610 --> 00:12:04,650
Acho que era...
315
00:12:04,650 --> 00:12:06,260
Overwhelming.
316
00:12:10,560 --> 00:12:13,520
Reduziu a velocidade dos
movimentos do Needle Wood?!
317
00:12:13,520 --> 00:12:16,080
Não! Eu que estou me movendo
muito mais rápido?
318
00:12:16,780 --> 00:12:19,140
Não que isso importe.
319
00:12:19,590 --> 00:12:23,090
Quando eu balançar
minha espada, será o fim.
320
00:12:23,090 --> 00:12:27,010
Mas... do que isso adiantaria?
321
00:12:27,600 --> 00:12:33,000
Por que eu estou fazendo isso?
322
00:12:33,000 --> 00:12:36,350
Queria é estar debaixo das cobertas e...
323
00:12:35,600 --> 00:12:36,350
{\an8}Brisa
324
00:12:42,800 --> 00:12:44,610
O que foi isso?
325
00:12:45,000 --> 00:12:47,760
De repente eu perdi a vontade
de fazer qualquer coisa.
326
00:12:50,560 --> 00:12:55,330
Espera aí. Eu senti a mesma coisa
depois de usar o Andar em Masmorras.
327
00:12:57,020 --> 00:12:58,750
Que chatice...
328
00:12:58,750 --> 00:13:00,840
Já sei! É o meu MP!
329
00:13:01,360 --> 00:13:06,840
Gastar MP ao usar magias baixa meu humor
e me deixa mais pessimista.
330
00:13:06,840 --> 00:13:13,140
Eu voltei ao normal na hora por causa
da Absorção de MP da Durandal.
331
00:13:13,460 --> 00:13:15,970
Eu posso conseguir recuperar meu MP,
332
00:13:15,970 --> 00:13:20,150
mas ficar deprimido
toda hora não é legal.
333
00:13:22,740 --> 00:13:28,110
Melhor não usar muita magia
até eu ter mais MP.
334
00:13:34,940 --> 00:13:37,300
É aqui que eu vendo itens?
335
00:13:37,300 --> 00:13:38,230
Sim.
336
00:13:38,230 --> 00:13:39,040
Então...
337
00:13:40,290 --> 00:13:42,550
{\an7}Resetar Personagem
338
00:13:40,290 --> 00:13:42,550
{\an7}Status
Equipamento Bônus
Encantamento Bônus
Habilidades Bônus
339
00:13:40,290 --> 00:13:42,550
{\an7}30% de Aumento no Preço de Venda
Armas Bônus
Redução de Encantamento
Taxa de Ataque Crítico
340
00:13:41,190 --> 00:13:42,550
Quero vender estes, por favor.
341
00:13:42,800 --> 00:13:44,440
Só um momento.
342
00:13:49,940 --> 00:13:53,060
O total é de 273 nars.
343
00:13:53,300 --> 00:13:54,260
Entendo.
344
00:13:55,520 --> 00:14:01,020
{\an5}Vale
Restaurante de Vale
345
00:13:57,420 --> 00:14:01,020
273 nars por 21 branches.
346
00:14:01,020 --> 00:14:05,460
Sem o aumento de 30%,
seria 10 nars por branch.
347
00:14:07,000 --> 00:14:10,460
Digamos que eu mate dez
em uma hora, são 100 nars.
348
00:14:10,460 --> 00:14:12,730
Em dez horas, mil nars.
349
00:14:12,730 --> 00:14:15,630
Não é nem perto do que preciso
pra comprar a Roxanne...
350
00:14:20,160 --> 00:14:23,530
Amanhã vou tentar ficar
mais tempo no labirinto.
351
00:14:27,180 --> 00:14:30,300
Acho que acordei cedo demais.
352
00:14:30,520 --> 00:14:32,540
Não dá nem pra ver onde estou pisando.
353
00:14:33,090 --> 00:14:35,520
Talvez seja melhor voltar
e pegar uma lamparina.
354
00:14:36,220 --> 00:14:37,310
Não, espera.
355
00:14:37,670 --> 00:14:40,000
Pensando bem, no meu
Encantamento Bônus...
356
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Resetar Personagem
357
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Status
Equipamento Bônus
Encantamento Bônus
Habilidades Bônus
358
00:14:38,060 --> 00:14:41,560
{\an7}Teleporte
359
00:14:40,540 --> 00:14:41,560
É isto!
360
00:14:41,560 --> 00:14:42,760
Teleporte.
361
00:14:48,570 --> 00:14:51,070
{\an5}Labirinto de Vale
Primeiro Piso
362
00:14:51,070 --> 00:14:53,700
Beleza! Funcionou!
363
00:14:55,770 --> 00:15:01,080
Droga, funcionou. Por que eu vim
pra este lugar perigoso?
364
00:15:01,080 --> 00:15:03,420
Eu nem queria ter vindo pra cá.
365
00:15:05,580 --> 00:15:06,420
Droga!
366
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}Resetar Personagem
367
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}Status
Equipamento Bônus
Encantamento Bônus
Habilidades Bônus
368
00:15:06,420 --> 00:15:09,170
{\an7}30% de Aumento no Preço de Venda
Armas Bônus
Redução de Encantamento
Taxa de Ataque Crítico
369
00:15:06,840 --> 00:15:09,170
Estou pensando de
forma negativa de novo.
370
00:15:09,170 --> 00:15:12,510
Preciso derrotar um inimigo depressa
pra recuperar meu MP.
371
00:15:25,280 --> 00:15:26,910
Não dá mais.
372
00:15:27,840 --> 00:15:31,110
Eu esqueci que não tenho
resistência infinita.
373
00:15:31,590 --> 00:15:37,120
De qualquer forma, a 100 nars por hora,
levaria 700 horas pra ganhar 70 mil nars.
374
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Classes do Grupo
375
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Michio Kaga
376
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Classes Equipadas
377
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Classes
378
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}Camponês: Nv. 5
Explorador: Nv. 3
Ladrão: Nv. 3
Herói: Nv. 2
379
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
{\an7}1ª Camponês: Nv. 5
2ª Explorador: Nv. 3
3ª Herói: Nv. 2
380
00:15:40,060 --> 00:15:42,620
Ao menos eu ganhei uns níveis
com tudo isso.
381
00:15:42,620 --> 00:15:47,380
Talvez eu devesse ir pra
um piso mais profundo.
382
00:15:52,290 --> 00:15:53,760
Uma sala secreta?
383
00:15:54,350 --> 00:15:55,760
Hã? O que é isso?
384
00:15:56,160 --> 00:15:58,010
Será um tesouro?!
385
00:16:02,350 --> 00:16:04,120
Uma espada quebrada?
386
00:16:13,320 --> 00:16:14,740
Não!
387
00:16:15,370 --> 00:16:18,470
Não é uma sala secreta de tesouro.
388
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
É uma toca de monstros!
389
00:16:56,790 --> 00:16:57,870
Droga!
390
00:16:59,360 --> 00:17:04,780
Se eu continuar sendo atacado assim,
com certeza vou morrer.
391
00:17:08,730 --> 00:17:10,780
Por ora, é melhor sair daqui.
392
00:17:11,890 --> 00:17:13,280
Andar em Masmorras.
393
00:17:15,960 --> 00:17:19,830
Eu tinha um pressentimento que
não funciona durante combate.
394
00:17:22,140 --> 00:17:25,030
Se não posso fugir,
minha única opção é lutar!
395
00:17:29,380 --> 00:17:30,270
Certo!
396
00:17:30,740 --> 00:17:34,530
Posso compensar a perda de HP
com a Absorção de HP da Durandal.
397
00:17:35,840 --> 00:17:37,370
Overwhelming!
398
00:17:49,100 --> 00:17:51,670
Droga... Estou com pouco MP.
399
00:17:55,760 --> 00:17:58,050
Não posso deixar que me cerquem.
400
00:17:58,050 --> 00:18:01,480
Overwhelming deve consumir muito MP.
401
00:18:01,480 --> 00:18:04,770
Vai precisar de mais do que dois
ou três monstros pra recuperar.
402
00:18:04,770 --> 00:18:08,290
Por outro lado, se eu economizar demais,
vou ficar cada vez pior.
403
00:18:09,270 --> 00:18:10,880
Overwhelming.
404
00:18:19,280 --> 00:18:20,990
Certo, estou num canto.
405
00:18:21,530 --> 00:18:24,100
Aqui não serei atacado por trás.
406
00:18:25,480 --> 00:18:28,460
Pode ser outro mundo,
mas esta é a minha realidade.
407
00:18:29,110 --> 00:18:33,290
Ser derrotado aqui
significaria minha morte.
408
00:18:38,680 --> 00:18:44,300
Mas eu vou lutar, mesmo que
isso possa me matar!
409
00:19:15,180 --> 00:19:17,060
Achei que eu fosse morrer...
410
00:19:17,600 --> 00:19:18,460
Não...
411
00:19:19,050 --> 00:19:23,470
Se eu não tivesse a Absorção da HP
da Durandal, já estaria morto.
412
00:19:31,120 --> 00:19:33,730
Chega por hoje.
413
00:19:41,890 --> 00:19:43,240
O que é isto?
414
00:19:43,240 --> 00:19:46,240
{\an5}Vale
Portão Oeste do Castelo
415
00:19:50,040 --> 00:19:51,810
Aconteceu alguma coisa?
416
00:19:51,810 --> 00:19:55,250
Sim, é o corpo de um ladrão.
417
00:19:55,880 --> 00:20:00,600
Deve ser um dos ladrões que
costumavam agir nesta cidade.
418
00:20:01,080 --> 00:20:02,320
Costumavam?
419
00:20:02,320 --> 00:20:03,760
Não sabia?
420
00:20:04,080 --> 00:20:08,450
Um tempo atrás, um grupo
de ladrões saiu da cidade.
421
00:20:08,450 --> 00:20:11,570
Ninguém sabe se mudaram de lugar
422
00:20:11,570 --> 00:20:16,300
porque os cavaleiros começaram
a botar pressão em cima deles
423
00:20:16,940 --> 00:20:19,530
ou porque perderam uma disputa
com uma organização rival.
424
00:20:19,840 --> 00:20:25,550
Os bandidos que partiram estavam roubando
viajantes e atacando vilas próximas.
425
00:20:26,250 --> 00:20:29,530
Ah, dessa parte eu já soube.
426
00:20:29,750 --> 00:20:33,540
Parece que eles voltaram
pra se vingar.
427
00:20:34,260 --> 00:20:35,780
Se vingar?
428
00:20:35,780 --> 00:20:37,040
Ei, peraí!
429
00:20:37,790 --> 00:20:41,460
Se os sobreviventes do grupo que
atacou a vila resolverem se vingar,
430
00:20:41,700 --> 00:20:44,260
essa vingança não seria contra mim?
431
00:20:46,470 --> 00:20:49,360
Não, é difícil de imaginar isso.
432
00:20:51,040 --> 00:20:56,520
Eles tentariam se vingar de quem
os forçou a deixar a cidade.
433
00:20:56,520 --> 00:20:59,950
Ou seja, dos cavaleiros
ou da organização rival.
434
00:20:59,950 --> 00:21:02,750
De qualquer forma, ele tem muito azar.
435
00:21:02,750 --> 00:21:03,940
Sem dúvidas.
436
00:21:05,680 --> 00:21:08,960
Como vocês sabem que o cadáver
é de um ladrão?
437
00:21:08,960 --> 00:21:10,790
Olha só.
438
00:21:11,120 --> 00:21:13,240
A mão esquerda foi cortada.
439
00:21:13,240 --> 00:21:16,790
O Cartão de Inteligência não apareceu
quando ele morreu,
440
00:21:16,790 --> 00:21:19,790
então levaram a mão inteira.
441
00:21:19,790 --> 00:21:23,430
Que nojo! Quem está tão desesperado
por uma recompensa
442
00:21:23,430 --> 00:21:25,820
que arranca a mão de um corpo?
443
00:21:27,600 --> 00:21:28,810
A recompensa...
444
00:21:30,310 --> 00:21:32,000
Recompensas?
445
00:21:32,600 --> 00:21:33,990
Aconteceu alguma coisa?
446
00:21:33,990 --> 00:21:36,040
Não, nada.
447
00:21:39,000 --> 00:21:39,810
É isso.
448
00:21:40,300 --> 00:21:44,820
Mesmo que eu continue indo ao labirinto,
é improvável que eu consiga o dinheiro.
449
00:21:45,270 --> 00:21:47,450
Se vou arriscar minha vida,
450
00:21:48,630 --> 00:21:52,000
devo escolher o método que
me deixar mais perto da Roxanne.
451
00:21:55,600 --> 00:21:58,430
"Não se pega o filhote do tigre
sem entrar na toca do tigre."
452
00:22:02,200 --> 00:22:03,750
Eu não tenho escolha.
453
00:22:04,840 --> 00:22:06,450
Terei que caçar ladrões.
454
00:22:06,970 --> 00:22:09,980
in the Labyrinth of Another World
455
00:22:06,970 --> 00:22:09,980
{\an8}Harem
456
00:22:10,910 --> 00:22:15,320
O que eu estou prestes a apresentar
é um objeto perfeito para o senhor.
457
00:22:15,320 --> 00:22:17,900
Agora, entre.
458
00:22:35,510 --> 00:22:37,150
Não é apenas aparência.
459
00:22:37,150 --> 00:22:38,880
Seus movimentos também são afiados.
460
00:22:42,470 --> 00:22:46,020
Não é todo dia que você vê
um artigo dessa qualidade.
461
00:22:46,020 --> 00:22:47,890
É tão macio ao toque!
462
00:22:47,890 --> 00:22:50,730
Poucas coisas se comparam
a essa aparência.
463
00:22:50,730 --> 00:22:53,110
Mas por que está vendendo
algo tão maravilhoso?
464
00:22:53,110 --> 00:22:56,610
Porque um produto de tal excelência
precisa de um proprietário digno.
465
00:22:58,190 --> 00:23:00,770
Obrigado por fazer negócios comigo.
466
00:23:35,770 --> 00:23:38,350
Desejo-lhe a felicidade eterna.