1
00:00:02,090 --> 00:00:03,410
Oye, Roxanne,
2
00:00:03,610 --> 00:00:07,150
quiero ponerle habilidades
a mi equipo. ¿Cómo se hace?
3
00:00:07,530 --> 00:00:12,060
Lo normal es comprar equipos
que ya tienen habilidades.
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,660
Pero no quiero comprarlas,
sino añadirlas yo mismo.
5
00:00:15,860 --> 00:00:18,270
¿Se refiere
a los Cristales de Habilidad?
6
00:00:18,470 --> 00:00:19,910
¿Cristales de Habilidad?
7
00:00:20,200 --> 00:00:25,020
Se forman al acumular las habilidades
que poseen los monstruos.
8
00:00:21,410 --> 00:00:25,620
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
9
00:00:21,410 --> 00:00:25,620
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
10
00:00:21,410 --> 00:00:25,620
{\an8}Error al cargar
11
00:00:21,410 --> 00:00:25,620
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
12
00:00:25,220 --> 00:00:29,280
Son escasos, pero si halla uno en el
laberinto y lo fusiona con su equipo…
13
00:00:29,620 --> 00:00:31,420
Podré añadir habilidades.
14
00:00:31,750 --> 00:00:35,680
Aunque todo dependerá del talento
del herrero que los fusione.
15
00:00:35,880 --> 00:00:39,350
Un herrero, ¿eh? Necesitaré esa clase.
16
00:00:39,550 --> 00:00:40,930
¿Cómo puedo ser herrero?
17
00:00:41,130 --> 00:00:45,490
Lo siento, pero es un trabajo
exclusivo de los enanos.
18
00:00:45,690 --> 00:00:48,460
-No funcionaría, amo.
-¿No puedo ser herrero?
19
00:00:48,660 --> 00:00:53,440
Conque mi única opción es pedirle
a un enano que me cree un equipo así.
20
00:00:53,710 --> 00:00:55,810
No se lo recomiendo.
21
00:00:56,010 --> 00:00:58,380
Quizás sea porque muchos fallan,
22
00:00:58,580 --> 00:01:01,180
pero los enanos
no aceptan encargos directos
23
00:01:01,380 --> 00:01:04,150
y aunque lo hagan,
no sabemos si son de fiar.
24
00:01:04,790 --> 00:01:09,650
Hay enanos que fingen fallar
en la fusión y luego se hacen ricos.
25
00:01:09,850 --> 00:01:11,090
Ya veo.
26
00:01:11,690 --> 00:01:13,840
Le dicen al cliente que fallaron
27
00:01:14,040 --> 00:01:17,260
y luego venden el equipo
con las habilidades.
28
00:01:17,460 --> 00:01:20,320
Parece que esos cristales
solo traen problemas.
29
00:01:20,520 --> 00:01:24,930
Así es. Si tuviera un herrero
de confianza, sería distinto, pero…
30
00:01:25,160 --> 00:01:27,660
-Debería meter a un herrero al grupo…
-¿Qué?
31
00:01:27,860 --> 00:01:30,520
No, no he dicho nada.
¿Puedo abrir la ventana?
32
00:01:30,720 --> 00:01:31,940
Adelante.
33
00:01:35,820 --> 00:01:37,330
Disculpe la espera.
34
00:01:39,240 --> 00:01:42,200
Lo sabía, qué buena está Roxanne.
35
00:01:43,400 --> 00:01:45,730
Toma, usa esta armadura de cuero.
36
00:01:46,690 --> 00:01:49,380
Sí. Muchas gracias.
37
00:01:51,590 --> 00:01:55,210
Roxanne, ¿puedes ponérte… la…?
38
00:01:55,210 --> 00:01:56,840
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
39
00:01:55,210 --> 00:01:56,840
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
40
00:01:55,210 --> 00:01:56,840
{\an8}Error al cargar
41
00:01:55,210 --> 00:01:56,840
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
42
00:01:58,060 --> 00:01:59,300
Eh…
43
00:01:59,300 --> 00:02:02,810
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
44
00:01:59,300 --> 00:02:02,810
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
45
00:01:59,300 --> 00:02:02,810
{\an8}Error al cargar
46
00:01:59,300 --> 00:02:02,810
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
47
00:01:59,500 --> 00:02:03,560
Ya sé que el equipo
se ajusta al cuerpo del usuario,
48
00:02:03,560 --> 00:02:07,310
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
49
00:02:03,560 --> 00:02:07,310
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
50
00:02:03,560 --> 00:02:07,310
{\an8}Error al cargar
51
00:02:03,560 --> 00:02:07,310
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
52
00:02:03,950 --> 00:02:06,970
pero me va a dar un infarto.
53
00:02:10,150 --> 00:02:11,610
Muchas gracias.
54
00:02:11,810 --> 00:02:14,650
Parece que las armaduras
de cuero no son para chicas.
55
00:02:14,850 --> 00:02:18,950
La chaqueta no parece
acentuar tanto su figura.
56
00:02:19,550 --> 00:02:21,000
Organización de grupo.
57
00:02:20,780 --> 00:02:22,530
{\an5}Seleccionar objetivo
58
00:02:21,480 --> 00:02:23,030
Roxanne.
59
00:02:22,530 --> 00:02:23,030
{\an7}[ Grupo ]
• Michio Kaga
• Roxanne
60
00:02:23,220 --> 00:02:24,990
Bien, ¿nos vamos?
61
00:02:25,190 --> 00:02:27,170
Sí, amo.
62
00:02:33,590 --> 00:02:38,090
{\an8}Harem in the Labyrinth of Another World
63
00:03:58,000 --> 00:04:00,710
{\an8}Vale
Plaza de Vale
64
00:04:05,220 --> 00:04:08,140
Disculpe, amo…
65
00:04:08,330 --> 00:04:10,210
¿no íbamos al laberinto?
66
00:04:10,580 --> 00:04:11,780
Trasladar.
67
00:04:14,900 --> 00:04:16,730
¿Qué? Pero…
68
00:04:24,810 --> 00:04:27,210
-¿Eh?
-¿Estás bien, Roxanne?
69
00:04:27,410 --> 00:04:29,700
Amo, esto es…
70
00:04:28,580 --> 00:04:39,590
{\an8}Laberinto de Vale
Primer Nivel
71
00:04:29,900 --> 00:04:32,080
El primer nivel del laberinto.
72
00:04:32,280 --> 00:04:36,200
Pero Recorrer Calabozo solo se puede
usar dentro del Laberinto, ¿no?
73
00:04:36,400 --> 00:04:38,590
Es magia de teletransporte.
74
00:04:39,790 --> 00:04:41,580
Nunca había oído hablar de ella.
75
00:04:41,780 --> 00:04:44,730
Quizás somos pocos
los que podemos usarla.
76
00:04:44,930 --> 00:04:46,590
Guárdame el secreto, ¿vale?
77
00:04:47,310 --> 00:04:49,850
Es increíble, amo.
78
00:04:53,560 --> 00:04:56,100
A ver… ¿hacia dónde vamos?
79
00:04:57,860 --> 00:05:01,860
Amo, si busca monstruos,
hay uno cerca hacia la derecha.
80
00:05:02,060 --> 00:05:04,770
-Puedo olerlo.
-¿Qué? ¿Puedes sentirlo?
81
00:05:06,050 --> 00:05:08,450
Yo no huelo nada especial.
82
00:05:08,650 --> 00:05:10,860
¿Será porque eres una mujer bestia?
83
00:05:11,060 --> 00:05:14,860
Tengo de los mejores
olfatos de mi especie.
84
00:05:15,060 --> 00:05:17,150
Oler presas es mi especialidad.
85
00:05:17,350 --> 00:05:21,090
Increíble. Entonces, ¿podrías avisarme
cuando haya monstruos cerca?
86
00:05:21,290 --> 00:05:25,360
Entendido. En ese caso,
¿podría prestarme un Cristal Mágico?
87
00:05:25,560 --> 00:05:27,500
¿Un cristal mágico?
88
00:05:27,700 --> 00:05:30,950
Sí. Los monstruos están hechos de magia
89
00:05:31,150 --> 00:05:34,110
y al irlos derrotando,
esa magia se acumula
90
00:05:34,310 --> 00:05:36,270
y forma un cristal mágico.
91
00:05:37,320 --> 00:05:41,940
Estos sirven como fuente de energía
para los templos del gremio.
92
00:05:42,140 --> 00:05:44,100
¿Por qué quieres que te preste uno?
93
00:05:44,300 --> 00:05:48,880
Sin un cristal, aunque mate monstruos,
no podré acumular su magia.
94
00:05:49,490 --> 00:05:52,390
¿Estuve desperdiciándola
todo este tiempo?
95
00:05:52,900 --> 00:05:54,900
¿Y los compran a buen precio?
96
00:05:55,100 --> 00:05:59,520
De los objetos que se consiguen en el
laberinto, es por el que más pagan.
97
00:06:00,600 --> 00:06:05,630
Oh, pero aunque sean caros,
acumulan magia muy lentamente.
98
00:06:05,960 --> 00:06:09,470
Pocas veces en la vida
puedes vender uno.
99
00:06:09,670 --> 00:06:13,970
Aunque hasta ahora no haya tenido
uno, no ha perdido demasiado.
100
00:06:14,170 --> 00:06:15,800
¡Así que no se preocupe!
101
00:06:16,380 --> 00:06:17,980
Roxanne.
102
00:06:18,440 --> 00:06:20,690
Hice que se preocupara por mí.
103
00:06:20,890 --> 00:06:24,820
-¿Cómo consigo un Cristal Mágico?
-Puede recogerlos en el laberinto
104
00:06:25,020 --> 00:06:28,830
o comprar en el gremio alguno
que ya no tenga magia y esté vacío.
105
00:06:29,030 --> 00:06:31,600
Vayamos a comprar unos más tarde.
106
00:06:35,490 --> 00:06:37,800
Oh, de verdad había uno.
107
00:06:39,120 --> 00:06:41,540
-Allá voy.
-Descuida.
108
00:06:49,300 --> 00:06:51,200
¿Qué? ¿De un solo golpe?
109
00:06:51,400 --> 00:06:54,270
¡No esperaba menos de usted!
¡Es fantástico!
110
00:06:54,470 --> 00:06:56,380
Esta espada es la fantástica.
111
00:06:57,010 --> 00:06:58,440
Guarda el secreto, ¿vale?
112
00:07:02,270 --> 00:07:03,900
¿Adónde vamos ahora?
113
00:07:05,250 --> 00:07:07,060
Debemos seguir por aquí.
114
00:07:09,650 --> 00:07:11,420
¿Está contenta?
115
00:07:13,460 --> 00:07:16,220
Bien, a esforzarse un poco más.
116
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
{\an8}Vale
Posada de Vale
117
00:07:19,540 --> 00:07:21,670
Todo gracias a ti, Roxanne.
118
00:07:21,870 --> 00:07:23,580
En absoluto.
119
00:07:23,780 --> 00:07:28,100
Derrotamos a tantos gracias
a que su poder es avasallador.
120
00:07:28,300 --> 00:07:31,300
No, tu poder es grandioso.
121
00:07:31,500 --> 00:07:36,490
En un grupo en el que estuve
antes, era la novata.
122
00:07:36,690 --> 00:07:39,310
Nadie me pedía mi opinión.
123
00:07:39,510 --> 00:07:42,050
Durante las batallas,
solo miraba de lejos
124
00:07:42,250 --> 00:07:44,850
o me pedían que atacara desde atrás.
125
00:07:45,220 --> 00:07:47,070
Sin embargo, usted…
126
00:07:47,270 --> 00:07:52,530
Es que tienes muy buenas habilidades.
Debo aprovecharlas, ¿no?
127
00:07:52,730 --> 00:07:56,070
Sí, me alegra serle útil.
128
00:07:56,630 --> 00:07:58,180
Siéntate aquí.
129
00:07:59,040 --> 00:08:00,810
Sí…
130
00:08:04,000 --> 00:08:07,190
Desde ahora,
puedes sentarte donde quieras.
131
00:08:07,390 --> 00:08:10,260
Aunque preferiría que fuera cerca de mí.
132
00:08:10,610 --> 00:08:16,430
Intentaré no empujarte a la cama
cuando te sientes a mi lado.
133
00:08:16,630 --> 00:08:19,920
A mí… me vale.
134
00:08:20,120 --> 00:08:21,520
No me molesta…
135
00:08:24,460 --> 00:08:27,680
Qué cosas tan monas dice.
136
00:08:28,150 --> 00:08:31,360
¿Puedo probar tus orejas?
137
00:08:31,560 --> 00:08:35,730
¿Eh? Pero no creo
que tengan buen sabor.
138
00:08:36,180 --> 00:08:38,470
Solo las tocaré un poco.
139
00:08:42,020 --> 00:08:45,750
Si te duele o molesta, pararé.
Tú dilo.
140
00:08:46,290 --> 00:08:50,310
Al contrario, es agradable.
141
00:08:50,510 --> 00:08:53,220
De verdad debería comérmelas.
142
00:08:53,590 --> 00:08:57,270
Pero estas orejas me recuerdan algo.
143
00:08:57,840 --> 00:09:01,410
No es como un pastel chifón,
sino algo más elástico…
144
00:09:01,610 --> 00:09:02,640
Ya sé.
145
00:09:02,950 --> 00:09:05,280
¿Venden mochi frito con algas por aquí?
146
00:09:05,480 --> 00:09:07,730
¿Mochi frito con algas?
147
00:09:07,930 --> 00:09:10,610
Es un plato
de mi tierra que me gusta.
148
00:09:10,830 --> 00:09:12,940
No sé si habrá por aquí,
149
00:09:13,140 --> 00:09:17,410
pero si vamos a la costa, quizás vea
a gente friendo pescado o algas.
150
00:09:17,610 --> 00:09:19,850
Ese sería otro tipo de fritura.
151
00:09:20,050 --> 00:09:22,920
Pero entiendo. Lo buscaré.
152
00:09:23,940 --> 00:09:26,870
Eh… amo…
153
00:09:27,070 --> 00:09:30,750
¿algún día volverá a su tierra natal?
154
00:09:32,060 --> 00:09:33,730
¿A mi tierra natal?
155
00:09:34,450 --> 00:09:39,260
Lo sé. Sé que es algo
que debo pensar en serio,
156
00:09:39,590 --> 00:09:40,770
{\an8}pero…
157
00:09:41,420 --> 00:09:43,460
No volveré a mi tierra.
158
00:09:44,290 --> 00:09:45,940
Probablemente ni pueda.
159
00:09:47,050 --> 00:09:49,140
Lamentablemente para ti,
160
00:09:49,340 --> 00:09:53,290
no te dejaré en libertad
por volver a mi tierra.
161
00:09:53,490 --> 00:09:56,870
No, no se lo preguntaba por eso.
162
00:09:57,070 --> 00:09:58,470
Lo sé.
163
00:09:58,670 --> 00:10:03,230
Lo común es revender a un esclavo
cuando ya no es útil.
164
00:10:03,430 --> 00:10:04,790
Tranquila.
165
00:10:05,090 --> 00:10:08,290
Pretendo que estés conmigo para siempre.
166
00:10:10,050 --> 00:10:12,510
Sí. Muchas gracias.
167
00:10:12,710 --> 00:10:16,980
Pero quiero maximizar el poder
de batalla de nuestro grupo,
168
00:10:17,180 --> 00:10:19,310
así que quizás traiga nuevos miembros.
169
00:10:19,510 --> 00:10:22,050
Sí, eso es lo natural.
170
00:10:22,310 --> 00:10:27,530
Bien. Tomaré eso como
que está de acuerdo con una *****.
171
00:10:28,840 --> 00:10:30,770
Deme dos Cristales Mágicos.
172
00:10:31,060 --> 00:10:33,360
¿Quiere cristales negros?
173
00:10:33,560 --> 00:10:34,900
¿Negros?
174
00:10:35,100 --> 00:10:38,400
Eh… de los que ya no tienen magia.
175
00:10:38,600 --> 00:10:40,630
Esos son los cristales negros.
176
00:10:41,000 --> 00:10:43,160
Cada uno cuesta 10 nars.
177
00:10:43,500 --> 00:10:44,700
Roxanne.
178
00:10:45,910 --> 00:10:48,290
Perdón por la espera. Ya los tengo.
179
00:10:48,530 --> 00:10:52,290
El color de los cristales cambia
según la cantidad de magia que posean.
180
00:10:52,660 --> 00:10:57,800
Al vencer a 10 monstruos se vuelve rojo.
Al vencer a 100, morado y así.
181
00:10:58,000 --> 00:11:00,690
Conque el color cambia de cien en cien.
182
00:11:00,890 --> 00:11:02,300
¿Tienen algún límite?
183
00:11:02,500 --> 00:11:05,430
Dicen que se vuelven blancos
al vencer a un millón,
184
00:11:05,630 --> 00:11:10,650
pero lo normal es venderlos tras vencer
a 10 000 y que se vuelvan verdes.
185
00:11:10,870 --> 00:11:13,270
O 100 000, cuando se vuelven morados.
186
00:11:13,470 --> 00:11:16,740
Entiendo. ¿Vamos al laberinto, entonces?
187
00:11:20,590 --> 00:11:21,660
Listo.
188
00:11:21,860 --> 00:11:23,040
No esperaba menos.
189
00:11:23,240 --> 00:11:27,370
Parece que los monstruos del primer
nivel no son rivales para usted.
190
00:11:27,570 --> 00:11:30,160
¿No le gustaría ir
a los pisos superiores?
191
00:11:31,180 --> 00:11:33,140
¿Los pisos no van hacia abajo?
192
00:11:33,340 --> 00:11:37,360
Van hacia arriba porque
el laberinto está creciendo.
193
00:11:37,880 --> 00:11:40,550
¿El laberinto crece?
194
00:11:40,790 --> 00:11:44,270
Se piensa que los laberintos
son seres vivos.
195
00:11:44,470 --> 00:11:49,260
Atraen a los humanos y usan monstruos
para matarlos y alimentarse de ellos.
196
00:11:49,820 --> 00:11:54,210
Hay laberintos en otros sitios
porque se reproducen.
197
00:11:54,680 --> 00:11:58,940
¿Cómo se puede completar,
digo, matar a un laberinto?
198
00:11:59,230 --> 00:12:03,700
Venciendo a los jefes de cada
nivel hasta llegar al último piso.
199
00:12:03,900 --> 00:12:06,080
Se ve que será una ardua batalla.
200
00:12:06,280 --> 00:12:11,840
Deberé pensar métodos para atacar
a varios monstruos a la vez.
201
00:12:12,040 --> 00:12:13,710
Y para eso, como suponía…
202
00:12:13,940 --> 00:12:16,220
¿Hay hechizos para atacar
a todos a la vez?
203
00:12:16,410 --> 00:12:18,320
¿Hechizos?
204
00:12:18,520 --> 00:12:22,720
He oído que sí,
pero no conozco los detalles.
205
00:12:26,090 --> 00:12:29,280
Para ver si podría ser Hechicero,
206
00:12:29,480 --> 00:12:31,770
debería probar algún hechizo.
207
00:12:32,120 --> 00:12:36,440
Aunque no pueda usar magia,
tengo los Encantamientos Extra.
208
00:12:37,090 --> 00:12:39,580
Si uso la magia ofensiva de ese menú,
209
00:12:39,780 --> 00:12:42,860
tal vez pueda conseguir
la clase de Hechicero.
210
00:12:40,230 --> 00:12:43,990
{\an5}Explosión de rayos gama
211
00:12:40,230 --> 00:12:44,490
{\an5}Choque de Meteoritos
212
00:12:43,060 --> 00:12:45,500
Primero probaré con este.
213
00:12:50,190 --> 00:12:51,540
En ese caso…
214
00:12:50,950 --> 00:12:51,540
{\an7}Choque se meteoritos
215
00:12:50,950 --> 00:12:51,540
{\an7}Muerte Súbita Extrema
216
00:12:50,950 --> 00:12:51,540
{\an7}Autodestrucción
217
00:12:50,950 --> 00:12:51,540
{\an7}Intercambio Equivalente
218
00:12:50,950 --> 00:12:51,870
{\an7}Ajustes de Personaje
219
00:12:50,950 --> 00:12:51,870
{\an7}Atributos
Equipo Extra
Encantamientos Extra
Habilidades Extra
220
00:12:50,950 --> 00:12:51,870
{\an7}Explosión de rayos gama
221
00:12:56,520 --> 00:12:58,380
No he terminado.
222
00:12:56,960 --> 00:12:57,920
{\an7}Choque de meteoritos
223
00:12:56,960 --> 00:12:57,920
{\an7}Explosión de rayos gama
224
00:12:56,960 --> 00:12:57,920
{\an7}Autodestrucción
225
00:12:56,960 --> 00:12:57,920
{\an7}Intercambio Equivalente
226
00:12:56,960 --> 00:12:58,380
{\an7}Muerte Súbita Extrema
227
00:13:03,570 --> 00:13:07,590
Consume mucho MP.
¿No tengo suficiente para activarlo?
228
00:13:07,790 --> 00:13:11,440
Amo, ese era el décimo Árbol Aguja.
229
00:13:11,640 --> 00:13:13,730
¿Cómo va su cristal?
230
00:13:14,840 --> 00:13:16,850
Oh, cambió de color.
231
00:13:17,190 --> 00:13:18,750
¿Cómo va el tuyo?
232
00:13:18,950 --> 00:13:20,940
El mío sigue negro.
233
00:13:21,140 --> 00:13:24,240
Solo quien da el golpe final
gana la magia.
234
00:13:24,810 --> 00:13:26,550
No me había dado cuenta, pero…
235
00:13:26,750 --> 00:13:30,370
entre las Habilidades Extra hay
una llamada "Cristalización Acelerada".
236
00:13:27,860 --> 00:13:28,110
{\an7}Cristalización Acelerada
237
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Ajustes de Personaje
238
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Atributos
Equipo Extra
Encantamientos Extra
Habilidades Extra
239
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Desbloquear límite de nivel
240
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Desbloquear límite de daño
241
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Desbloquear Configuración de Grupo
242
00:13:28,110 --> 00:13:30,370
{\an7}Cristalización Acelerada x32
243
00:13:31,170 --> 00:13:32,240
Por aquí.
244
00:13:32,440 --> 00:13:34,620
Debe de ser un potenciador de cristales.
245
00:13:36,790 --> 00:13:37,960
A la derecha.
246
00:13:38,160 --> 00:13:39,580
Que lo acelere 32 veces…
247
00:13:40,840 --> 00:13:43,070
-A la izquierda.
-Es más que suficiente.
248
00:13:45,800 --> 00:13:47,760
Mira, Roxanne.
249
00:13:48,190 --> 00:13:50,610
¿Es morado? ¿Por qué?
250
00:13:50,810 --> 00:13:52,340
Es un secreto.
251
00:13:52,540 --> 00:13:55,230
¡Esto es increíble, amo!
252
00:13:55,430 --> 00:13:57,960
¿Sabes a cuánto se venden los cristales?
253
00:13:58,160 --> 00:14:02,220
Los verdes a 10 000,
los amarillos a 10 0000 nars.
254
00:14:03,090 --> 00:14:05,940
No necesito dinero tan urgente.
255
00:14:06,140 --> 00:14:08,640
Desactivaré la aceleración
de los cristales.
256
00:14:09,360 --> 00:14:09,870
{\an5}Cristalización Acelerada x32
257
00:14:09,360 --> 00:14:09,870
{\an5}Desbloquear límite de nivel
258
00:14:10,450 --> 00:14:12,580
¿"Desbloquear Configuración de Grupo"?
259
00:14:11,160 --> 00:14:12,580
{\an5}Desbloquear límite de daño
260
00:14:11,160 --> 00:14:12,580
{\an5}Desbloquear Configuración de Grupo
261
00:14:12,910 --> 00:14:17,290
No lo necesitaba cuando estaba
solo, pero ahora tengo a Roxanne.
262
00:14:17,290 --> 00:14:21,000
{\an5}Desbloquear límite de daño
263
00:14:17,290 --> 00:14:21,000
{\an5}Desbloquear Configuración de Grupo
264
00:14:17,490 --> 00:14:19,000
Lo probaré.
265
00:14:18,580 --> 00:14:21,000
{\an7}Ajustes de Clases del Grupo
266
00:14:20,150 --> 00:14:21,710
Ajustes de Clases del Grupo.
267
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an7}Guerrero Bestia: Nivel 6
268
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an7}Aldeana: Nivel 8
269
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an7}Granjera: Nivel 1
270
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an7}Guerrera: Nivel 1
271
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an7}Espadachina: Nivel 1
272
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an7}Exploradora: Nivel 1
273
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
274
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Michio Kaga
275
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Michio Kaga
Roxanne
276
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Guerrero Bestia: Nivel 6
277
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Aldeana: Nivel 8
278
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Granjera: Nivel 1
279
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Guerrera: Nivel 1
280
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Espadachina: Nivel 1
281
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Exploradora: Nivel 1
282
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Inventario
283
00:14:24,420 --> 00:14:27,210
Conque estas son las clases
que tiene Roxanne.
284
00:14:27,410 --> 00:14:31,220
Ha tenido buenos resultados
como Guerrero Bestia. La dejaré así.
285
00:14:31,420 --> 00:14:34,610
Solo faltaría la Recuperación.
286
00:14:34,810 --> 00:14:37,140
¿Hay magia o habilidades para eso?
287
00:14:37,340 --> 00:14:40,570
Los Monjes y Sacerdotes pueden usarlas.
288
00:14:40,770 --> 00:14:43,820
Para ello entrenan venciendo
monstruos a mano limpia.
289
00:14:44,020 --> 00:14:45,400
¿A mano limpia?
290
00:14:45,800 --> 00:14:49,650
Pero valdría la pena probarlo,
considerando la situación.
291
00:14:49,850 --> 00:14:54,660
Roxanne, ¿podrías devolverme
la espada y pelear con las manos?
292
00:14:54,860 --> 00:14:55,920
Claro.
293
00:14:58,370 --> 00:15:03,840
Aunque vencer a un monstruo entre dos
solo con las manos ha de ser difícil.
294
00:15:13,200 --> 00:15:14,540
¿Qué tal?
295
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
296
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an7}Michio Kaga
Roxanne
297
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an7}Granjera: Nivel 1
298
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an7}Guerrera: Nivel 1
299
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an7}Espadachina: Nivel 1
300
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an7}Exploradora: Nivel 1
301
00:15:15,190 --> 00:15:17,850
Solo pelear un poco
con las manos no bastará.
302
00:15:18,100 --> 00:15:21,440
Tampoco sé cuánto tardaremos
usando las manos desde el principio.
303
00:15:21,930 --> 00:15:23,730
Probaré solo con el golpe final.
304
00:15:24,060 --> 00:15:25,930
Durandal los mata de un golpe.
305
00:15:25,480 --> 00:15:27,730
{\an7}Ajustes de Personaje
306
00:15:25,480 --> 00:15:27,730
{\an7}Atributos
Equipo Extra
Encantamientos Extra
Habilidades Extra
307
00:15:25,480 --> 00:15:27,730
{\an5}Arma
●●●●●●
Accesorio
○○○○○○
308
00:15:26,130 --> 00:15:27,560
En ese caso…
309
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an7}Valorar
310
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an7}Fragarach
311
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an7}Capacidad de ataque x 5
312
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an7}Absorbe HP
313
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an7}Interrumpe Hechizos
314
00:15:29,190 --> 00:15:31,500
Tiene muchas armas.
315
00:15:31,700 --> 00:15:33,990
Ahora lo intentaré con esta.
316
00:15:34,250 --> 00:15:36,350
No me importa ir a pasos de tortuga.
317
00:15:36,550 --> 00:15:38,330
Debo avanzar lento…
318
00:15:39,370 --> 00:15:40,840
pero seguro.
319
00:15:43,580 --> 00:15:47,080
¿He bajado la espada un nivel
y ya no sirve?
320
00:15:49,710 --> 00:15:50,890
¡Cuidado, Roxa…!
321
00:15:58,220 --> 00:16:00,960
Esquiva los ataques a la perfección.
322
00:16:01,160 --> 00:16:04,890
A primera vista parece superada,
pero es al revés.
323
00:16:05,090 --> 00:16:07,200
Esquivarlo demasiado no sería eficiente.
324
00:16:07,400 --> 00:16:10,490
Observa, esquiva y ataca.
325
00:16:14,940 --> 00:16:17,500
Parece que estuviera bailando.
326
00:16:18,430 --> 00:16:22,300
No, no. Debo darle
el golpe final con mis manos.
327
00:16:35,890 --> 00:16:36,340
{\an5}Explorador: Nivel 12
328
00:16:35,890 --> 00:16:36,340
{\an5}Héroe: Nivel 7
329
00:16:35,890 --> 00:16:37,890
{\an7}Ajustes de Clases del Grupo
330
00:16:37,220 --> 00:16:37,890
{\an5}Guerrero: Nivel 10
331
00:16:37,220 --> 00:16:37,890
{\an5}Espadachín: Nivel 8
332
00:16:37,220 --> 00:16:37,890
{\an5}Aldeano: Nivel 5
333
00:16:37,220 --> 00:16:37,890
{\an5}Ladrón: Nivel 3
334
00:16:37,220 --> 00:16:37,890
{\an5}Comerciante: Nivel 1
335
00:16:38,090 --> 00:16:39,800
¿Eh? No aparece.
336
00:16:40,390 --> 00:16:42,810
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
337
00:16:40,390 --> 00:16:42,810
{\an7}Michio Kaga
Roxanne
338
00:16:40,390 --> 00:16:42,810
{\an5}Granjera: Nivel 1
Guerrera: Nivel 1
Espadachina: Nivel 1
Exploradora: Nivel 1
Monje: Nivel 1
339
00:16:43,090 --> 00:16:45,230
¿Tú lo derrotaste?
340
00:16:45,430 --> 00:16:49,570
Sí. Después de que lo golpeara,
lo ataqué y lo derroté.
341
00:16:49,770 --> 00:16:53,140
Con razón. Además,
esquivaste todos sus ataques.
342
00:16:53,340 --> 00:16:55,450
Fue porque lo rodeamos entre ambos.
343
00:16:55,690 --> 00:16:59,290
Además, si uno mira bien,
es fácil esquivar esos golpes.
344
00:16:59,490 --> 00:17:00,700
La verdad es que no.
345
00:17:00,890 --> 00:17:03,160
Yo le daré el golpe final al siguiente.
346
00:17:03,330 --> 00:17:06,260
Tú rodéalo, pero no ataques.
347
00:17:06,460 --> 00:17:07,710
Entendido.
348
00:17:09,210 --> 00:17:10,490
Por aquí.
349
00:17:12,170 --> 00:17:15,520
Si lo dejo casi muerto
con un golpe de espada
350
00:17:15,720 --> 00:17:17,590
deberé ajustar mi fuerza.
351
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Atributos
352
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Michio Kaga
353
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Resistencia
354
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Espíritu
355
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Fuerza física
356
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Inteligencia
357
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Agilidad
358
00:17:19,930 --> 00:17:21,810
45.
359
00:17:23,860 --> 00:17:25,310
Parece que me he pasado.
360
00:17:26,230 --> 00:17:27,600
¿Qué tal 20?
361
00:17:29,310 --> 00:17:30,780
¿Y 13?
362
00:17:34,480 --> 00:17:36,560
Bien, así no lo derrotaré.
363
00:17:36,760 --> 00:17:38,910
-¡Roxanne!
-Lo sé.
364
00:17:39,110 --> 00:17:40,760
Ajustes de personaje.
365
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Atributos
366
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Michio Kaga
367
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Resistencia
368
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Espíritu
369
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Fuerza física
370
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Inteligencia
371
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Agilidad
372
00:17:41,440 --> 00:17:45,100
Desactivaré el arma extra
y dejaré la fuerza al máximo.
373
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Atributos
374
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Michio Kaga
375
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Resistencia
376
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Espíritu
377
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Fuerza física
378
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Inteligencia
379
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Agilidad
380
00:17:45,740 --> 00:17:47,060
Y ahora…
381
00:17:47,570 --> 00:17:49,850
¡me lo jugaré todo en este golpe!
382
00:17:50,790 --> 00:17:54,350
¿Me ha visto? Da igual, a esta
distancia no puedo esquivarlo.
383
00:17:54,550 --> 00:17:57,180
En ese caso, ¡lo empujaré!
384
00:18:06,260 --> 00:18:08,310
Ha sido increíble.
385
00:18:09,460 --> 00:18:11,110
Lo derrotó de un golpe.
386
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Ajustes del personaje
387
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Michio Kaga
Roxanne
388
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Monje: Nivel 1
389
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Efecto: Mejora Menor a Espíritu
390
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Efecto: Aumento Leve de MP
391
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Habilidad: Curación
392
00:18:12,610 --> 00:18:14,320
Por fin.
393
00:18:15,180 --> 00:18:16,440
Curación.
394
00:18:19,250 --> 00:18:21,430
El dolor ha desaparecido.
395
00:18:21,630 --> 00:18:24,470
A partir de ahora,
cuando un monstruo te haga daño,
396
00:18:24,620 --> 00:18:26,780
usaré esta habilidad para curarte.
397
00:18:27,080 --> 00:18:29,330
{\an7}Granjera: Nivel 1
Guerrera: Nivel 1
Espadachina: Nivel 1
Exploradora: Nivel 1
Monje: Nivel 1
398
00:18:27,080 --> 00:18:33,340
{\an7}Ajustes de Clase del Grupo
399
00:18:27,080 --> 00:18:33,340
{\an7}Michio Kaga
Roxanne
400
00:18:27,280 --> 00:18:29,100
¿Puede hacerlo?
401
00:18:29,300 --> 00:18:32,820
Listo. Cambié tu clase a Monje.
402
00:18:29,330 --> 00:18:33,340
{\an7}Primera Monje: Nivel 1
403
00:18:35,790 --> 00:18:37,920
Mi clase es Guerrero Bestia.
404
00:18:38,120 --> 00:18:40,590
No recuerdo cambiar a Monje.
405
00:18:40,790 --> 00:18:45,350
Pues… cómo decirlo…
Guarda el secreto, ¿vale?
406
00:18:47,170 --> 00:18:48,850
¡Increíble!
407
00:18:48,850 --> 00:18:50,850
{\an8}Vale
Posada de Vale
408
00:18:51,050 --> 00:18:52,470
Con permiso.
409
00:18:53,430 --> 00:18:55,170
Hiciste un buen trabajo hoy.
410
00:18:55,370 --> 00:18:58,180
Gracias. Usted también.
411
00:18:58,380 --> 00:19:00,400
¿Qué tal las batallas de hoy?
412
00:19:00,600 --> 00:19:03,380
En tu opinión, ¿hubo algo raro?
413
00:19:03,930 --> 00:19:07,010
Su forma de pelear es maravillosa, amo.
414
00:19:07,400 --> 00:19:10,270
Fui yo la que no le sirvió de mucho.
415
00:19:10,470 --> 00:19:13,340
Pero si me ayudaste
a buscar a los monstruos.
416
00:19:13,540 --> 00:19:16,500
Y tus movimientos
en batalla eran muy hábiles.
417
00:19:18,830 --> 00:19:20,480
Espero seguir contando contigo.
418
00:19:20,680 --> 00:19:22,850
Sí, confíe en mí.
419
00:19:33,800 --> 00:19:37,440
Tus dedos son muy elegantes y suaves.
420
00:19:37,710 --> 00:19:40,000
Y los suyos muy grandes.
421
00:19:40,370 --> 00:19:43,560
Aunque tenemos casi la misma edad.
422
00:19:44,100 --> 00:19:46,820
Ha de ser porque es hombre.
423
00:19:47,020 --> 00:19:48,700
Son muy fuertes.
424
00:19:48,920 --> 00:19:53,490
Todos los hombres han de ser iguales,
ya sean humanos o bestias.
425
00:19:55,670 --> 00:19:58,390
-Eh…
-Descuida.
426
00:19:59,090 --> 00:20:03,510
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
427
00:19:59,090 --> 00:20:03,510
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
428
00:19:59,090 --> 00:20:03,510
{\an8}Error al cargar
429
00:19:59,090 --> 00:20:03,510
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
430
00:20:01,910 --> 00:20:03,550
Pero…
431
00:20:05,670 --> 00:20:07,560
Confía en tu amo.
432
00:20:08,930 --> 00:20:40,920
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
433
00:20:08,930 --> 00:20:40,920
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
434
00:20:08,930 --> 00:20:40,920
{\an8}Error al cargar
435
00:20:08,930 --> 00:20:40,920
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
436
00:20:12,130 --> 00:20:15,130
No puedo permitir
que mi amo haga esto por mí.
437
00:20:15,330 --> 00:20:17,110
Tranquila, no pasa nada.
438
00:20:19,640 --> 00:20:23,010
Cada vez que limpio a Roxane,
el movimiento llega hasta la punta
439
00:20:23,210 --> 00:20:25,450
y hace que le reboten y se meneen.
440
00:20:25,740 --> 00:20:28,850
Debo calmar estas cimas que rebotan.
441
00:20:29,570 --> 00:20:33,460
Todavía no me he limpiado el sudor.
442
00:20:33,660 --> 00:20:35,980
Está muy sucio.
443
00:20:36,180 --> 00:20:37,680
No te preocupes.
444
00:20:38,230 --> 00:20:39,540
Levanta los brazos.
445
00:20:42,090 --> 00:20:47,340
Pero yo soy la esclava…
No puedo dejar que mi amo me limpie…
446
00:20:48,390 --> 00:20:59,400
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
447
00:20:48,390 --> 00:20:59,400
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
448
00:20:48,390 --> 00:20:59,400
{\an8}Error al cargar
449
00:20:48,390 --> 00:20:59,400
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
450
00:20:49,230 --> 00:20:51,390
Hago esto porque quiero.
451
00:20:51,590 --> 00:20:54,980
Y al fin y al cabo, en un rato
estaremos todos sudados.
452
00:20:55,180 --> 00:20:58,630
Pues… sí, tiene razón, pero…
453
00:20:59,710 --> 00:21:01,910
Ese no es el problema…
454
00:21:02,650 --> 00:21:08,280
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
455
00:21:02,650 --> 00:21:08,280
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
456
00:21:02,650 --> 00:21:08,280
{\an8}Error al cargar
457
00:21:02,650 --> 00:21:08,280
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
458
00:21:02,850 --> 00:21:07,070
Al menos déjeme
limpiarlo a usted primero.
459
00:21:07,270 --> 00:21:11,450
Claro, hazlo cuando termine.
460
00:21:08,570 --> 00:21:12,290
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
461
00:21:08,570 --> 00:21:12,290
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
462
00:21:08,570 --> 00:21:12,290
{\an8}Error al cargar
463
00:21:08,570 --> 00:21:12,290
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
464
00:21:11,950 --> 00:21:13,970
Yo me limpio ahí…
465
00:21:16,900 --> 00:21:19,740
Bien, ¿puedes limpiarme a mí ahora?
466
00:21:20,030 --> 00:21:21,370
Sí.
467
00:21:24,130 --> 00:21:30,140
{\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12
468
00:21:24,130 --> 00:21:30,140
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20
469
00:21:24,130 --> 00:21:30,140
{\an8}Error al cargar
470
00:21:24,130 --> 00:21:30,140
{\an8}No se puede mostrar esta imagen
471
00:21:24,410 --> 00:21:29,420
Cuando estaba en mi mundo, jamás
habría imaginado una situación así.
472
00:21:30,140 --> 00:21:32,280
Pero, precisamente por eso…
473
00:21:33,470 --> 00:21:35,220
ahora siento más que nunca
474
00:21:35,640 --> 00:21:37,300
que estoy vivo.
475
00:21:43,400 --> 00:21:46,550
No hay monstruos, pero este
cuarto es muy raro.
476
00:21:46,750 --> 00:21:48,910
-Es una sala de espera.
-¿Sala de espera?
477
00:21:49,240 --> 00:21:52,760
El jefe de este nivel está
al otro lado de esta puerta.
478
00:21:54,260 --> 00:21:57,100
-En marcha, Roxanne.
-Sí.
479
00:22:07,050 --> 00:22:10,050
{\an8}Harem in the Labyrinth of Another World
480
00:22:10,950 --> 00:22:15,240
Ahora le presentaré al producto
perfecto para usted.
481
00:22:15,440 --> 00:22:18,040
Venga, vamos al cuarto del fondo.
482
00:22:35,620 --> 00:22:39,010
No es solo su apariencia.
Sus movimientos son muy precisos.
483
00:22:42,590 --> 00:22:45,930
Un artículo de tamaña calidad
no se ve todos los días.
484
00:22:46,130 --> 00:22:47,760
¡Y es muy suave!
485
00:22:47,960 --> 00:22:50,640
No es fácil imitar esta belleza.
486
00:22:50,840 --> 00:22:53,020
Pero ¿por qué vende
algo tan maravilloso?
487
00:22:53,220 --> 00:22:56,730
Un producto tan bueno,
merece un dueño digno de él.
488
00:22:58,280 --> 00:23:00,310
Gracias por hacer negocios con nosotros.
489
00:23:35,890 --> 00:23:38,450
Que sean felices toda la eternidad.