1 00:00:02,090 --> 00:00:03,410 Oye, Roxanne, 2 00:00:03,610 --> 00:00:07,150 quiero ponerle habilidades a mi equipo. ¿Cómo se hace? 3 00:00:07,530 --> 00:00:12,060 Lo normal es comprar equipos que ya tienen habilidades. 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,660 Pero no quiero comprarlas, sino añadirlas yo mismo. 5 00:00:15,860 --> 00:00:18,270 ¿Se refiere a los Cristales de Habilidad? 6 00:00:18,470 --> 00:00:19,910 ¿Cristales de Habilidad? 7 00:00:20,200 --> 00:00:25,020 Se forman al acumular las habilidades que poseen los monstruos. 8 00:00:21,410 --> 00:00:25,620 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 9 00:00:21,410 --> 00:00:25,620 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 10 00:00:21,410 --> 00:00:25,620 {\an8}Error al cargar 11 00:00:21,410 --> 00:00:25,620 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 12 00:00:25,220 --> 00:00:29,280 Son escasos, pero si halla uno en el laberinto y lo fusiona con su equipo… 13 00:00:29,620 --> 00:00:31,420 Podré añadir habilidades. 14 00:00:31,750 --> 00:00:35,680 Aunque todo dependerá del talento del herrero que los fusione. 15 00:00:35,880 --> 00:00:39,350 Un herrero, ¿eh? Necesitaré esa clase. 16 00:00:39,550 --> 00:00:40,930 ¿Cómo puedo ser herrero? 17 00:00:41,130 --> 00:00:45,490 Lo siento, pero es un trabajo exclusivo de los enanos. 18 00:00:45,690 --> 00:00:48,460 -No funcionaría, amo. -¿No puedo ser herrero? 19 00:00:48,660 --> 00:00:53,440 Conque mi única opción es pedirle a un enano que me cree un equipo así. 20 00:00:53,710 --> 00:00:55,810 No se lo recomiendo. 21 00:00:56,010 --> 00:00:58,380 Quizás sea porque muchos fallan, 22 00:00:58,580 --> 00:01:01,180 pero los enanos no aceptan encargos directos 23 00:01:01,380 --> 00:01:04,150 y aunque lo hagan, no sabemos si son de fiar. 24 00:01:04,790 --> 00:01:09,650 Hay enanos que fingen fallar en la fusión y luego se hacen ricos. 25 00:01:09,850 --> 00:01:11,090 Ya veo. 26 00:01:11,690 --> 00:01:13,840 Le dicen al cliente que fallaron 27 00:01:14,040 --> 00:01:17,260 y luego venden el equipo con las habilidades. 28 00:01:17,460 --> 00:01:20,320 Parece que esos cristales solo traen problemas. 29 00:01:20,520 --> 00:01:24,930 Así es. Si tuviera un herrero de confianza, sería distinto, pero… 30 00:01:25,160 --> 00:01:27,660 -Debería meter a un herrero al grupo… -¿Qué? 31 00:01:27,860 --> 00:01:30,520 No, no he dicho nada. ¿Puedo abrir la ventana? 32 00:01:30,720 --> 00:01:31,940 Adelante. 33 00:01:35,820 --> 00:01:37,330 Disculpe la espera. 34 00:01:39,240 --> 00:01:42,200 Lo sabía, qué buena está Roxanne. 35 00:01:43,400 --> 00:01:45,730 Toma, usa esta armadura de cuero. 36 00:01:46,690 --> 00:01:49,380 Sí. Muchas gracias. 37 00:01:51,590 --> 00:01:55,210 Roxanne, ¿puedes ponérte… la…? 38 00:01:55,210 --> 00:01:56,840 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 39 00:01:55,210 --> 00:01:56,840 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 40 00:01:55,210 --> 00:01:56,840 {\an8}Error al cargar 41 00:01:55,210 --> 00:01:56,840 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 42 00:01:58,060 --> 00:01:59,300 Eh… 43 00:01:59,300 --> 00:02:02,810 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 44 00:01:59,300 --> 00:02:02,810 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 45 00:01:59,300 --> 00:02:02,810 {\an8}Error al cargar 46 00:01:59,300 --> 00:02:02,810 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 47 00:01:59,500 --> 00:02:03,560 Ya sé que el equipo se ajusta al cuerpo del usuario, 48 00:02:03,560 --> 00:02:07,310 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 49 00:02:03,560 --> 00:02:07,310 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 50 00:02:03,560 --> 00:02:07,310 {\an8}Error al cargar 51 00:02:03,560 --> 00:02:07,310 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 52 00:02:03,950 --> 00:02:06,970 pero me va a dar un infarto. 53 00:02:10,150 --> 00:02:11,610 Muchas gracias. 54 00:02:11,810 --> 00:02:14,650 Parece que las armaduras de cuero no son para chicas. 55 00:02:14,850 --> 00:02:18,950 La chaqueta no parece acentuar tanto su figura. 56 00:02:19,550 --> 00:02:21,000 Organización de grupo. 57 00:02:20,780 --> 00:02:22,530 {\an5}Seleccionar objetivo 58 00:02:21,480 --> 00:02:23,030 Roxanne. 59 00:02:22,530 --> 00:02:23,030 {\an7}[ Grupo ] • Michio Kaga • Roxanne 60 00:02:23,220 --> 00:02:24,990 Bien, ¿nos vamos? 61 00:02:25,190 --> 00:02:27,170 Sí, amo. 62 00:02:33,590 --> 00:02:38,090 {\an8}Harem in the Labyrinth of Another World 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,710 {\an8}Vale Plaza de Vale 64 00:04:05,220 --> 00:04:08,140 Disculpe, amo… 65 00:04:08,330 --> 00:04:10,210 ¿no íbamos al laberinto? 66 00:04:10,580 --> 00:04:11,780 Trasladar. 67 00:04:14,900 --> 00:04:16,730 ¿Qué? Pero… 68 00:04:24,810 --> 00:04:27,210 -¿Eh? -¿Estás bien, Roxanne? 69 00:04:27,410 --> 00:04:29,700 Amo, esto es… 70 00:04:28,580 --> 00:04:39,590 {\an8}Laberinto de Vale Primer Nivel 71 00:04:29,900 --> 00:04:32,080 El primer nivel del laberinto. 72 00:04:32,280 --> 00:04:36,200 Pero Recorrer Calabozo solo se puede usar dentro del Laberinto, ¿no? 73 00:04:36,400 --> 00:04:38,590 Es magia de teletransporte. 74 00:04:39,790 --> 00:04:41,580 Nunca había oído hablar de ella. 75 00:04:41,780 --> 00:04:44,730 Quizás somos pocos los que podemos usarla. 76 00:04:44,930 --> 00:04:46,590 Guárdame el secreto, ¿vale? 77 00:04:47,310 --> 00:04:49,850 Es increíble, amo. 78 00:04:53,560 --> 00:04:56,100 A ver… ¿hacia dónde vamos? 79 00:04:57,860 --> 00:05:01,860 Amo, si busca monstruos, hay uno cerca hacia la derecha. 80 00:05:02,060 --> 00:05:04,770 -Puedo olerlo. -¿Qué? ¿Puedes sentirlo? 81 00:05:06,050 --> 00:05:08,450 Yo no huelo nada especial. 82 00:05:08,650 --> 00:05:10,860 ¿Será porque eres una mujer bestia? 83 00:05:11,060 --> 00:05:14,860 Tengo de los mejores olfatos de mi especie. 84 00:05:15,060 --> 00:05:17,150 Oler presas es mi especialidad. 85 00:05:17,350 --> 00:05:21,090 Increíble. Entonces, ¿podrías avisarme cuando haya monstruos cerca? 86 00:05:21,290 --> 00:05:25,360 Entendido. En ese caso, ¿podría prestarme un Cristal Mágico? 87 00:05:25,560 --> 00:05:27,500 ¿Un cristal mágico? 88 00:05:27,700 --> 00:05:30,950 Sí. Los monstruos están hechos de magia 89 00:05:31,150 --> 00:05:34,110 y al irlos derrotando, esa magia se acumula 90 00:05:34,310 --> 00:05:36,270 y forma un cristal mágico. 91 00:05:37,320 --> 00:05:41,940 Estos sirven como fuente de energía para los templos del gremio. 92 00:05:42,140 --> 00:05:44,100 ¿Por qué quieres que te preste uno? 93 00:05:44,300 --> 00:05:48,880 Sin un cristal, aunque mate monstruos, no podré acumular su magia. 94 00:05:49,490 --> 00:05:52,390 ¿Estuve desperdiciándola todo este tiempo? 95 00:05:52,900 --> 00:05:54,900 ¿Y los compran a buen precio? 96 00:05:55,100 --> 00:05:59,520 De los objetos que se consiguen en el laberinto, es por el que más pagan. 97 00:06:00,600 --> 00:06:05,630 Oh, pero aunque sean caros, acumulan magia muy lentamente. 98 00:06:05,960 --> 00:06:09,470 Pocas veces en la vida puedes vender uno. 99 00:06:09,670 --> 00:06:13,970 Aunque hasta ahora no haya tenido uno, no ha perdido demasiado. 100 00:06:14,170 --> 00:06:15,800 ¡Así que no se preocupe! 101 00:06:16,380 --> 00:06:17,980 Roxanne. 102 00:06:18,440 --> 00:06:20,690 Hice que se preocupara por mí. 103 00:06:20,890 --> 00:06:24,820 -¿Cómo consigo un Cristal Mágico? -Puede recogerlos en el laberinto 104 00:06:25,020 --> 00:06:28,830 o comprar en el gremio alguno que ya no tenga magia y esté vacío. 105 00:06:29,030 --> 00:06:31,600 Vayamos a comprar unos más tarde. 106 00:06:35,490 --> 00:06:37,800 Oh, de verdad había uno. 107 00:06:39,120 --> 00:06:41,540 -Allá voy. -Descuida. 108 00:06:49,300 --> 00:06:51,200 ¿Qué? ¿De un solo golpe? 109 00:06:51,400 --> 00:06:54,270 ¡No esperaba menos de usted! ¡Es fantástico! 110 00:06:54,470 --> 00:06:56,380 Esta espada es la fantástica. 111 00:06:57,010 --> 00:06:58,440 Guarda el secreto, ¿vale? 112 00:07:02,270 --> 00:07:03,900 ¿Adónde vamos ahora? 113 00:07:05,250 --> 00:07:07,060 Debemos seguir por aquí. 114 00:07:09,650 --> 00:07:11,420 ¿Está contenta? 115 00:07:13,460 --> 00:07:16,220 Bien, a esforzarse un poco más. 116 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 {\an8}Vale Posada de Vale 117 00:07:19,540 --> 00:07:21,670 Todo gracias a ti, Roxanne. 118 00:07:21,870 --> 00:07:23,580 En absoluto. 119 00:07:23,780 --> 00:07:28,100 Derrotamos a tantos gracias a que su poder es avasallador. 120 00:07:28,300 --> 00:07:31,300 No, tu poder es grandioso. 121 00:07:31,500 --> 00:07:36,490 En un grupo en el que estuve antes, era la novata. 122 00:07:36,690 --> 00:07:39,310 Nadie me pedía mi opinión. 123 00:07:39,510 --> 00:07:42,050 Durante las batallas, solo miraba de lejos 124 00:07:42,250 --> 00:07:44,850 o me pedían que atacara desde atrás. 125 00:07:45,220 --> 00:07:47,070 Sin embargo, usted… 126 00:07:47,270 --> 00:07:52,530 Es que tienes muy buenas habilidades. Debo aprovecharlas, ¿no? 127 00:07:52,730 --> 00:07:56,070 Sí, me alegra serle útil. 128 00:07:56,630 --> 00:07:58,180 Siéntate aquí. 129 00:07:59,040 --> 00:08:00,810 Sí… 130 00:08:04,000 --> 00:08:07,190 Desde ahora, puedes sentarte donde quieras. 131 00:08:07,390 --> 00:08:10,260 Aunque preferiría que fuera cerca de mí. 132 00:08:10,610 --> 00:08:16,430 Intentaré no empujarte a la cama cuando te sientes a mi lado. 133 00:08:16,630 --> 00:08:19,920 A mí… me vale. 134 00:08:20,120 --> 00:08:21,520 No me molesta… 135 00:08:24,460 --> 00:08:27,680 Qué cosas tan monas dice. 136 00:08:28,150 --> 00:08:31,360 ¿Puedo probar tus orejas? 137 00:08:31,560 --> 00:08:35,730 ¿Eh? Pero no creo que tengan buen sabor. 138 00:08:36,180 --> 00:08:38,470 Solo las tocaré un poco. 139 00:08:42,020 --> 00:08:45,750 Si te duele o molesta, pararé. Tú dilo. 140 00:08:46,290 --> 00:08:50,310 Al contrario, es agradable. 141 00:08:50,510 --> 00:08:53,220 De verdad debería comérmelas. 142 00:08:53,590 --> 00:08:57,270 Pero estas orejas me recuerdan algo. 143 00:08:57,840 --> 00:09:01,410 No es como un pastel chifón, sino algo más elástico… 144 00:09:01,610 --> 00:09:02,640 Ya sé. 145 00:09:02,950 --> 00:09:05,280 ¿Venden mochi frito con algas por aquí? 146 00:09:05,480 --> 00:09:07,730 ¿Mochi frito con algas? 147 00:09:07,930 --> 00:09:10,610 Es un plato de mi tierra que me gusta. 148 00:09:10,830 --> 00:09:12,940 No sé si habrá por aquí, 149 00:09:13,140 --> 00:09:17,410 pero si vamos a la costa, quizás vea a gente friendo pescado o algas. 150 00:09:17,610 --> 00:09:19,850 Ese sería otro tipo de fritura. 151 00:09:20,050 --> 00:09:22,920 Pero entiendo. Lo buscaré. 152 00:09:23,940 --> 00:09:26,870 Eh… amo… 153 00:09:27,070 --> 00:09:30,750 ¿algún día volverá a su tierra natal? 154 00:09:32,060 --> 00:09:33,730 ¿A mi tierra natal? 155 00:09:34,450 --> 00:09:39,260 Lo sé. Sé que es algo que debo pensar en serio, 156 00:09:39,590 --> 00:09:40,770 {\an8}pero… 157 00:09:41,420 --> 00:09:43,460 No volveré a mi tierra. 158 00:09:44,290 --> 00:09:45,940 Probablemente ni pueda. 159 00:09:47,050 --> 00:09:49,140 Lamentablemente para ti, 160 00:09:49,340 --> 00:09:53,290 no te dejaré en libertad por volver a mi tierra. 161 00:09:53,490 --> 00:09:56,870 No, no se lo preguntaba por eso. 162 00:09:57,070 --> 00:09:58,470 Lo sé. 163 00:09:58,670 --> 00:10:03,230 Lo común es revender a un esclavo cuando ya no es útil. 164 00:10:03,430 --> 00:10:04,790 Tranquila. 165 00:10:05,090 --> 00:10:08,290 Pretendo que estés conmigo para siempre. 166 00:10:10,050 --> 00:10:12,510 Sí. Muchas gracias. 167 00:10:12,710 --> 00:10:16,980 Pero quiero maximizar el poder de batalla de nuestro grupo, 168 00:10:17,180 --> 00:10:19,310 así que quizás traiga nuevos miembros. 169 00:10:19,510 --> 00:10:22,050 Sí, eso es lo natural. 170 00:10:22,310 --> 00:10:27,530 Bien. Tomaré eso como que está de acuerdo con una *****. 171 00:10:28,840 --> 00:10:30,770 Deme dos Cristales Mágicos. 172 00:10:31,060 --> 00:10:33,360 ¿Quiere cristales negros? 173 00:10:33,560 --> 00:10:34,900 ¿Negros? 174 00:10:35,100 --> 00:10:38,400 Eh… de los que ya no tienen magia. 175 00:10:38,600 --> 00:10:40,630 Esos son los cristales negros. 176 00:10:41,000 --> 00:10:43,160 Cada uno cuesta 10 nars. 177 00:10:43,500 --> 00:10:44,700 Roxanne. 178 00:10:45,910 --> 00:10:48,290 Perdón por la espera. Ya los tengo. 179 00:10:48,530 --> 00:10:52,290 El color de los cristales cambia según la cantidad de magia que posean. 180 00:10:52,660 --> 00:10:57,800 Al vencer a 10 monstruos se vuelve rojo. Al vencer a 100, morado y así. 181 00:10:58,000 --> 00:11:00,690 Conque el color cambia de cien en cien. 182 00:11:00,890 --> 00:11:02,300 ¿Tienen algún límite? 183 00:11:02,500 --> 00:11:05,430 Dicen que se vuelven blancos al vencer a un millón, 184 00:11:05,630 --> 00:11:10,650 pero lo normal es venderlos tras vencer a 10 000 y que se vuelvan verdes. 185 00:11:10,870 --> 00:11:13,270 O 100 000, cuando se vuelven morados. 186 00:11:13,470 --> 00:11:16,740 Entiendo. ¿Vamos al laberinto, entonces? 187 00:11:20,590 --> 00:11:21,660 Listo. 188 00:11:21,860 --> 00:11:23,040 No esperaba menos. 189 00:11:23,240 --> 00:11:27,370 Parece que los monstruos del primer nivel no son rivales para usted. 190 00:11:27,570 --> 00:11:30,160 ¿No le gustaría ir a los pisos superiores? 191 00:11:31,180 --> 00:11:33,140 ¿Los pisos no van hacia abajo? 192 00:11:33,340 --> 00:11:37,360 Van hacia arriba porque el laberinto está creciendo. 193 00:11:37,880 --> 00:11:40,550 ¿El laberinto crece? 194 00:11:40,790 --> 00:11:44,270 Se piensa que los laberintos son seres vivos. 195 00:11:44,470 --> 00:11:49,260 Atraen a los humanos y usan monstruos para matarlos y alimentarse de ellos. 196 00:11:49,820 --> 00:11:54,210 Hay laberintos en otros sitios porque se reproducen. 197 00:11:54,680 --> 00:11:58,940 ¿Cómo se puede completar, digo, matar a un laberinto? 198 00:11:59,230 --> 00:12:03,700 Venciendo a los jefes de cada nivel hasta llegar al último piso. 199 00:12:03,900 --> 00:12:06,080 Se ve que será una ardua batalla. 200 00:12:06,280 --> 00:12:11,840 Deberé pensar métodos para atacar a varios monstruos a la vez. 201 00:12:12,040 --> 00:12:13,710 Y para eso, como suponía… 202 00:12:13,940 --> 00:12:16,220 ¿Hay hechizos para atacar a todos a la vez? 203 00:12:16,410 --> 00:12:18,320 ¿Hechizos? 204 00:12:18,520 --> 00:12:22,720 He oído que sí, pero no conozco los detalles. 205 00:12:26,090 --> 00:12:29,280 Para ver si podría ser Hechicero, 206 00:12:29,480 --> 00:12:31,770 debería probar algún hechizo. 207 00:12:32,120 --> 00:12:36,440 Aunque no pueda usar magia, tengo los Encantamientos Extra. 208 00:12:37,090 --> 00:12:39,580 Si uso la magia ofensiva de ese menú, 209 00:12:39,780 --> 00:12:42,860 tal vez pueda conseguir la clase de Hechicero. 210 00:12:40,230 --> 00:12:43,990 {\an5}Explosión de rayos gama 211 00:12:40,230 --> 00:12:44,490 {\an5}Choque de Meteoritos 212 00:12:43,060 --> 00:12:45,500 Primero probaré con este. 213 00:12:50,190 --> 00:12:51,540 En ese caso… 214 00:12:50,950 --> 00:12:51,540 {\an7}Choque se meteoritos 215 00:12:50,950 --> 00:12:51,540 {\an7}Muerte Súbita Extrema 216 00:12:50,950 --> 00:12:51,540 {\an7}Autodestrucción 217 00:12:50,950 --> 00:12:51,540 {\an7}Intercambio Equivalente 218 00:12:50,950 --> 00:12:51,870 {\an7}Ajustes de Personaje 219 00:12:50,950 --> 00:12:51,870 {\an7}Atributos Equipo Extra Encantamientos Extra Habilidades Extra 220 00:12:50,950 --> 00:12:51,870 {\an7}Explosión de rayos gama 221 00:12:56,520 --> 00:12:58,380 No he terminado. 222 00:12:56,960 --> 00:12:57,920 {\an7}Choque de meteoritos 223 00:12:56,960 --> 00:12:57,920 {\an7}Explosión de rayos gama 224 00:12:56,960 --> 00:12:57,920 {\an7}Autodestrucción 225 00:12:56,960 --> 00:12:57,920 {\an7}Intercambio Equivalente 226 00:12:56,960 --> 00:12:58,380 {\an7}Muerte Súbita Extrema 227 00:13:03,570 --> 00:13:07,590 Consume mucho MP. ¿No tengo suficiente para activarlo? 228 00:13:07,790 --> 00:13:11,440 Amo, ese era el décimo Árbol Aguja. 229 00:13:11,640 --> 00:13:13,730 ¿Cómo va su cristal? 230 00:13:14,840 --> 00:13:16,850 Oh, cambió de color. 231 00:13:17,190 --> 00:13:18,750 ¿Cómo va el tuyo? 232 00:13:18,950 --> 00:13:20,940 El mío sigue negro. 233 00:13:21,140 --> 00:13:24,240 Solo quien da el golpe final gana la magia. 234 00:13:24,810 --> 00:13:26,550 No me había dado cuenta, pero… 235 00:13:26,750 --> 00:13:30,370 entre las Habilidades Extra hay una llamada "Cristalización Acelerada". 236 00:13:27,860 --> 00:13:28,110 {\an7}Cristalización Acelerada 237 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Ajustes de Personaje 238 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Atributos Equipo Extra Encantamientos Extra Habilidades Extra 239 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Desbloquear límite de nivel 240 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Desbloquear límite de daño 241 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Desbloquear Configuración de Grupo 242 00:13:28,110 --> 00:13:30,370 {\an7}Cristalización Acelerada x32 243 00:13:31,170 --> 00:13:32,240 Por aquí. 244 00:13:32,440 --> 00:13:34,620 Debe de ser un potenciador de cristales. 245 00:13:36,790 --> 00:13:37,960 A la derecha. 246 00:13:38,160 --> 00:13:39,580 Que lo acelere 32 veces… 247 00:13:40,840 --> 00:13:43,070 -A la izquierda. -Es más que suficiente. 248 00:13:45,800 --> 00:13:47,760 Mira, Roxanne. 249 00:13:48,190 --> 00:13:50,610 ¿Es morado? ¿Por qué? 250 00:13:50,810 --> 00:13:52,340 Es un secreto. 251 00:13:52,540 --> 00:13:55,230 ¡Esto es increíble, amo! 252 00:13:55,430 --> 00:13:57,960 ¿Sabes a cuánto se venden los cristales? 253 00:13:58,160 --> 00:14:02,220 Los verdes a 10 000, los amarillos a 10 0000 nars. 254 00:14:03,090 --> 00:14:05,940 No necesito dinero tan urgente. 255 00:14:06,140 --> 00:14:08,640 Desactivaré la aceleración de los cristales. 256 00:14:09,360 --> 00:14:09,870 {\an5}Cristalización Acelerada x32 257 00:14:09,360 --> 00:14:09,870 {\an5}Desbloquear límite de nivel 258 00:14:10,450 --> 00:14:12,580 ¿"Desbloquear Configuración de Grupo"? 259 00:14:11,160 --> 00:14:12,580 {\an5}Desbloquear límite de daño 260 00:14:11,160 --> 00:14:12,580 {\an5}Desbloquear Configuración de Grupo 261 00:14:12,910 --> 00:14:17,290 No lo necesitaba cuando estaba solo, pero ahora tengo a Roxanne. 262 00:14:17,290 --> 00:14:21,000 {\an5}Desbloquear límite de daño 263 00:14:17,290 --> 00:14:21,000 {\an5}Desbloquear Configuración de Grupo 264 00:14:17,490 --> 00:14:19,000 Lo probaré. 265 00:14:18,580 --> 00:14:21,000 {\an7}Ajustes de Clases del Grupo 266 00:14:20,150 --> 00:14:21,710 Ajustes de Clases del Grupo. 267 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an7}Guerrero Bestia: Nivel 6 268 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an7}Aldeana: Nivel 8 269 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an7}Granjera: Nivel 1 270 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an7}Guerrera: Nivel 1 271 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an7}Espadachina: Nivel 1 272 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an7}Exploradora: Nivel 1 273 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 274 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Michio Kaga 275 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Michio Kaga Roxanne 276 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Guerrero Bestia: Nivel 6 277 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Aldeana: Nivel 8 278 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Granjera: Nivel 1 279 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Guerrera: Nivel 1 280 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Espadachina: Nivel 1 281 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Exploradora: Nivel 1 282 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Inventario 283 00:14:24,420 --> 00:14:27,210 Conque estas son las clases que tiene Roxanne. 284 00:14:27,410 --> 00:14:31,220 Ha tenido buenos resultados como Guerrero Bestia. La dejaré así. 285 00:14:31,420 --> 00:14:34,610 Solo faltaría la Recuperación. 286 00:14:34,810 --> 00:14:37,140 ¿Hay magia o habilidades para eso? 287 00:14:37,340 --> 00:14:40,570 Los Monjes y Sacerdotes pueden usarlas. 288 00:14:40,770 --> 00:14:43,820 Para ello entrenan venciendo monstruos a mano limpia. 289 00:14:44,020 --> 00:14:45,400 ¿A mano limpia? 290 00:14:45,800 --> 00:14:49,650 Pero valdría la pena probarlo, considerando la situación. 291 00:14:49,850 --> 00:14:54,660 Roxanne, ¿podrías devolverme la espada y pelear con las manos? 292 00:14:54,860 --> 00:14:55,920 Claro. 293 00:14:58,370 --> 00:15:03,840 Aunque vencer a un monstruo entre dos solo con las manos ha de ser difícil. 294 00:15:13,200 --> 00:15:14,540 ¿Qué tal? 295 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 296 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an7}Michio Kaga Roxanne 297 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an7}Granjera: Nivel 1 298 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an7}Guerrera: Nivel 1 299 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an7}Espadachina: Nivel 1 300 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an7}Exploradora: Nivel 1 301 00:15:15,190 --> 00:15:17,850 Solo pelear un poco con las manos no bastará. 302 00:15:18,100 --> 00:15:21,440 Tampoco sé cuánto tardaremos usando las manos desde el principio. 303 00:15:21,930 --> 00:15:23,730 Probaré solo con el golpe final. 304 00:15:24,060 --> 00:15:25,930 Durandal los mata de un golpe. 305 00:15:25,480 --> 00:15:27,730 {\an7}Ajustes de Personaje 306 00:15:25,480 --> 00:15:27,730 {\an7}Atributos Equipo Extra Encantamientos Extra Habilidades Extra 307 00:15:25,480 --> 00:15:27,730 {\an5}Arma ●●●●●● Accesorio ○○○○○○ 308 00:15:26,130 --> 00:15:27,560 En ese caso… 309 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an7}Valorar 310 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an7}Fragarach 311 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an7}Capacidad de ataque x 5 312 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an7}Absorbe HP 313 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an7}Interrumpe Hechizos 314 00:15:29,190 --> 00:15:31,500 Tiene muchas armas. 315 00:15:31,700 --> 00:15:33,990 Ahora lo intentaré con esta. 316 00:15:34,250 --> 00:15:36,350 No me importa ir a pasos de tortuga. 317 00:15:36,550 --> 00:15:38,330 Debo avanzar lento… 318 00:15:39,370 --> 00:15:40,840 pero seguro. 319 00:15:43,580 --> 00:15:47,080 ¿He bajado la espada un nivel y ya no sirve? 320 00:15:49,710 --> 00:15:50,890 ¡Cuidado, Roxa…! 321 00:15:58,220 --> 00:16:00,960 Esquiva los ataques a la perfección. 322 00:16:01,160 --> 00:16:04,890 A primera vista parece superada, pero es al revés. 323 00:16:05,090 --> 00:16:07,200 Esquivarlo demasiado no sería eficiente. 324 00:16:07,400 --> 00:16:10,490 Observa, esquiva y ataca. 325 00:16:14,940 --> 00:16:17,500 Parece que estuviera bailando. 326 00:16:18,430 --> 00:16:22,300 No, no. Debo darle el golpe final con mis manos. 327 00:16:35,890 --> 00:16:36,340 {\an5}Explorador: Nivel 12 328 00:16:35,890 --> 00:16:36,340 {\an5}Héroe: Nivel 7 329 00:16:35,890 --> 00:16:37,890 {\an7}Ajustes de Clases del Grupo 330 00:16:37,220 --> 00:16:37,890 {\an5}Guerrero: Nivel 10 331 00:16:37,220 --> 00:16:37,890 {\an5}Espadachín: Nivel 8 332 00:16:37,220 --> 00:16:37,890 {\an5}Aldeano: Nivel 5 333 00:16:37,220 --> 00:16:37,890 {\an5}Ladrón: Nivel 3 334 00:16:37,220 --> 00:16:37,890 {\an5}Comerciante: Nivel 1 335 00:16:38,090 --> 00:16:39,800 ¿Eh? No aparece. 336 00:16:40,390 --> 00:16:42,810 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 337 00:16:40,390 --> 00:16:42,810 {\an7}Michio Kaga Roxanne 338 00:16:40,390 --> 00:16:42,810 {\an5}Granjera: Nivel 1 Guerrera: Nivel 1 Espadachina: Nivel 1 Exploradora: Nivel 1 Monje: Nivel 1 339 00:16:43,090 --> 00:16:45,230 ¿Tú lo derrotaste? 340 00:16:45,430 --> 00:16:49,570 Sí. Después de que lo golpeara, lo ataqué y lo derroté. 341 00:16:49,770 --> 00:16:53,140 Con razón. Además, esquivaste todos sus ataques. 342 00:16:53,340 --> 00:16:55,450 Fue porque lo rodeamos entre ambos. 343 00:16:55,690 --> 00:16:59,290 Además, si uno mira bien, es fácil esquivar esos golpes. 344 00:16:59,490 --> 00:17:00,700 La verdad es que no. 345 00:17:00,890 --> 00:17:03,160 Yo le daré el golpe final al siguiente. 346 00:17:03,330 --> 00:17:06,260 Tú rodéalo, pero no ataques. 347 00:17:06,460 --> 00:17:07,710 Entendido. 348 00:17:09,210 --> 00:17:10,490 Por aquí. 349 00:17:12,170 --> 00:17:15,520 Si lo dejo casi muerto con un golpe de espada 350 00:17:15,720 --> 00:17:17,590 deberé ajustar mi fuerza. 351 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Atributos 352 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Michio Kaga 353 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Resistencia 354 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Espíritu 355 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Fuerza física 356 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Inteligencia 357 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Agilidad 358 00:17:19,930 --> 00:17:21,810 45. 359 00:17:23,860 --> 00:17:25,310 Parece que me he pasado. 360 00:17:26,230 --> 00:17:27,600 ¿Qué tal 20? 361 00:17:29,310 --> 00:17:30,780 ¿Y 13? 362 00:17:34,480 --> 00:17:36,560 Bien, así no lo derrotaré. 363 00:17:36,760 --> 00:17:38,910 -¡Roxanne! -Lo sé. 364 00:17:39,110 --> 00:17:40,760 Ajustes de personaje. 365 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Atributos 366 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Michio Kaga 367 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Resistencia 368 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Espíritu 369 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Fuerza física 370 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Inteligencia 371 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Agilidad 372 00:17:41,440 --> 00:17:45,100 Desactivaré el arma extra y dejaré la fuerza al máximo. 373 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Atributos 374 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Michio Kaga 375 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Resistencia 376 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Espíritu 377 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Fuerza física 378 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Inteligencia 379 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Agilidad 380 00:17:45,740 --> 00:17:47,060 Y ahora… 381 00:17:47,570 --> 00:17:49,850 ¡me lo jugaré todo en este golpe! 382 00:17:50,790 --> 00:17:54,350 ¿Me ha visto? Da igual, a esta distancia no puedo esquivarlo. 383 00:17:54,550 --> 00:17:57,180 En ese caso, ¡lo empujaré! 384 00:18:06,260 --> 00:18:08,310 Ha sido increíble. 385 00:18:09,460 --> 00:18:11,110 Lo derrotó de un golpe. 386 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Ajustes del personaje 387 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Michio Kaga Roxanne 388 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Monje: Nivel 1 389 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Efecto: Mejora Menor a Espíritu 390 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Efecto: Aumento Leve de MP 391 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Habilidad: Curación 392 00:18:12,610 --> 00:18:14,320 Por fin. 393 00:18:15,180 --> 00:18:16,440 Curación. 394 00:18:19,250 --> 00:18:21,430 El dolor ha desaparecido. 395 00:18:21,630 --> 00:18:24,470 A partir de ahora, cuando un monstruo te haga daño, 396 00:18:24,620 --> 00:18:26,780 usaré esta habilidad para curarte. 397 00:18:27,080 --> 00:18:29,330 {\an7}Granjera: Nivel 1 Guerrera: Nivel 1 Espadachina: Nivel 1 Exploradora: Nivel 1 Monje: Nivel 1 398 00:18:27,080 --> 00:18:33,340 {\an7}Ajustes de Clase del Grupo 399 00:18:27,080 --> 00:18:33,340 {\an7}Michio Kaga Roxanne 400 00:18:27,280 --> 00:18:29,100 ¿Puede hacerlo? 401 00:18:29,300 --> 00:18:32,820 Listo. Cambié tu clase a Monje. 402 00:18:29,330 --> 00:18:33,340 {\an7}Primera Monje: Nivel 1 403 00:18:35,790 --> 00:18:37,920 Mi clase es Guerrero Bestia. 404 00:18:38,120 --> 00:18:40,590 No recuerdo cambiar a Monje. 405 00:18:40,790 --> 00:18:45,350 Pues… cómo decirlo… Guarda el secreto, ¿vale? 406 00:18:47,170 --> 00:18:48,850 ¡Increíble! 407 00:18:48,850 --> 00:18:50,850 {\an8}Vale Posada de Vale 408 00:18:51,050 --> 00:18:52,470 Con permiso. 409 00:18:53,430 --> 00:18:55,170 Hiciste un buen trabajo hoy. 410 00:18:55,370 --> 00:18:58,180 Gracias. Usted también. 411 00:18:58,380 --> 00:19:00,400 ¿Qué tal las batallas de hoy? 412 00:19:00,600 --> 00:19:03,380 En tu opinión, ¿hubo algo raro? 413 00:19:03,930 --> 00:19:07,010 Su forma de pelear es maravillosa, amo. 414 00:19:07,400 --> 00:19:10,270 Fui yo la que no le sirvió de mucho. 415 00:19:10,470 --> 00:19:13,340 Pero si me ayudaste a buscar a los monstruos. 416 00:19:13,540 --> 00:19:16,500 Y tus movimientos en batalla eran muy hábiles. 417 00:19:18,830 --> 00:19:20,480 Espero seguir contando contigo. 418 00:19:20,680 --> 00:19:22,850 Sí, confíe en mí. 419 00:19:33,800 --> 00:19:37,440 Tus dedos son muy elegantes y suaves. 420 00:19:37,710 --> 00:19:40,000 Y los suyos muy grandes. 421 00:19:40,370 --> 00:19:43,560 Aunque tenemos casi la misma edad. 422 00:19:44,100 --> 00:19:46,820 Ha de ser porque es hombre. 423 00:19:47,020 --> 00:19:48,700 Son muy fuertes. 424 00:19:48,920 --> 00:19:53,490 Todos los hombres han de ser iguales, ya sean humanos o bestias. 425 00:19:55,670 --> 00:19:58,390 -Eh… -Descuida. 426 00:19:59,090 --> 00:20:03,510 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 427 00:19:59,090 --> 00:20:03,510 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 428 00:19:59,090 --> 00:20:03,510 {\an8}Error al cargar 429 00:19:59,090 --> 00:20:03,510 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 430 00:20:01,910 --> 00:20:03,550 Pero… 431 00:20:05,670 --> 00:20:07,560 Confía en tu amo. 432 00:20:08,930 --> 00:20:40,920 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 433 00:20:08,930 --> 00:20:40,920 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 434 00:20:08,930 --> 00:20:40,920 {\an8}Error al cargar 435 00:20:08,930 --> 00:20:40,920 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 436 00:20:12,130 --> 00:20:15,130 No puedo permitir que mi amo haga esto por mí. 437 00:20:15,330 --> 00:20:17,110 Tranquila, no pasa nada. 438 00:20:19,640 --> 00:20:23,010 Cada vez que limpio a Roxane, el movimiento llega hasta la punta 439 00:20:23,210 --> 00:20:25,450 y hace que le reboten y se meneen. 440 00:20:25,740 --> 00:20:28,850 Debo calmar estas cimas que rebotan. 441 00:20:29,570 --> 00:20:33,460 Todavía no me he limpiado el sudor. 442 00:20:33,660 --> 00:20:35,980 Está muy sucio. 443 00:20:36,180 --> 00:20:37,680 No te preocupes. 444 00:20:38,230 --> 00:20:39,540 Levanta los brazos. 445 00:20:42,090 --> 00:20:47,340 Pero yo soy la esclava… No puedo dejar que mi amo me limpie… 446 00:20:48,390 --> 00:20:59,400 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 447 00:20:48,390 --> 00:20:59,400 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 448 00:20:48,390 --> 00:20:59,400 {\an8}Error al cargar 449 00:20:48,390 --> 00:20:59,400 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 450 00:20:49,230 --> 00:20:51,390 Hago esto porque quiero. 451 00:20:51,590 --> 00:20:54,980 Y al fin y al cabo, en un rato estaremos todos sudados. 452 00:20:55,180 --> 00:20:58,630 Pues… sí, tiene razón, pero… 453 00:20:59,710 --> 00:21:01,910 Ese no es el problema… 454 00:21:02,650 --> 00:21:08,280 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 455 00:21:02,650 --> 00:21:08,280 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 456 00:21:02,650 --> 00:21:08,280 {\an8}Error al cargar 457 00:21:02,650 --> 00:21:08,280 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 458 00:21:02,850 --> 00:21:07,070 Al menos déjeme limpiarlo a usted primero. 459 00:21:07,270 --> 00:21:11,450 Claro, hazlo cuando termine. 460 00:21:08,570 --> 00:21:12,290 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 461 00:21:08,570 --> 00:21:12,290 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 462 00:21:08,570 --> 00:21:12,290 {\an8}Error al cargar 463 00:21:08,570 --> 00:21:12,290 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 464 00:21:11,950 --> 00:21:13,970 Yo me limpio ahí… 465 00:21:16,900 --> 00:21:19,740 Bien, ¿puedes limpiarme a mí ahora? 466 00:21:20,030 --> 00:21:21,370 Sí. 467 00:21:24,130 --> 00:21:30,140 {\an8}m 0 0 l 202 0 202 12 0 12 468 00:21:24,130 --> 00:21:30,140 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 20 0 20 469 00:21:24,130 --> 00:21:30,140 {\an8}Error al cargar 470 00:21:24,130 --> 00:21:30,140 {\an8}No se puede mostrar esta imagen 471 00:21:24,410 --> 00:21:29,420 Cuando estaba en mi mundo, jamás habría imaginado una situación así. 472 00:21:30,140 --> 00:21:32,280 Pero, precisamente por eso… 473 00:21:33,470 --> 00:21:35,220 ahora siento más que nunca 474 00:21:35,640 --> 00:21:37,300 que estoy vivo. 475 00:21:43,400 --> 00:21:46,550 No hay monstruos, pero este cuarto es muy raro. 476 00:21:46,750 --> 00:21:48,910 -Es una sala de espera. -¿Sala de espera? 477 00:21:49,240 --> 00:21:52,760 El jefe de este nivel está al otro lado de esta puerta. 478 00:21:54,260 --> 00:21:57,100 -En marcha, Roxanne. -Sí. 479 00:22:07,050 --> 00:22:10,050 {\an8}Harem in the Labyrinth of Another World 480 00:22:10,950 --> 00:22:15,240 Ahora le presentaré al producto perfecto para usted. 481 00:22:15,440 --> 00:22:18,040 Venga, vamos al cuarto del fondo. 482 00:22:35,620 --> 00:22:39,010 No es solo su apariencia. Sus movimientos son muy precisos. 483 00:22:42,590 --> 00:22:45,930 Un artículo de tamaña calidad no se ve todos los días. 484 00:22:46,130 --> 00:22:47,760 ¡Y es muy suave! 485 00:22:47,960 --> 00:22:50,640 No es fácil imitar esta belleza. 486 00:22:50,840 --> 00:22:53,020 Pero ¿por qué vende algo tan maravilloso? 487 00:22:53,220 --> 00:22:56,730 Un producto tan bueno, merece un dueño digno de él. 488 00:22:58,280 --> 00:23:00,310 Gracias por hacer negocios con nosotros. 489 00:23:35,890 --> 00:23:38,450 Que sean felices toda la eternidad.