1 00:00:02,150 --> 00:00:03,610 Ehi, Roxanne... 2 00:00:03,610 --> 00:00:05,900 Vorrei aggiungere delle abilità al mio equipaggiamento. 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,150 Come si fa? 4 00:00:07,640 --> 00:00:12,400 Di solito si compra direttamente l'equipaggiamento con le abilità che interessano. 5 00:00:12,400 --> 00:00:14,320 No, non pensavo di comprarlo... 6 00:00:14,320 --> 00:00:15,660 Come faccio ad aggiungerle da me? 7 00:00:15,660 --> 00:00:18,590 In tal caso... forse vi servono dei Cristalli Abilità? 8 00:00:18,590 --> 00:00:19,910 Cristalli Abilità? 9 00:00:20,260 --> 00:00:25,250 Si formano con l'accumulo delle abilità dei mostri. 10 00:00:21,410 --> 00:00:25,620 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 11 00:00:25,250 --> 00:00:28,890 Si trovano molto raramente nei labirinti, e quando vengono fusi con dell'equipaggiamento... 12 00:00:29,420 --> 00:00:31,420 Gli applicano le loro abilità? 13 00:00:31,800 --> 00:00:35,680 Dipende tutto dalla bravura del fabbro che li fonde. 14 00:00:35,680 --> 00:00:39,690 Serve un fabbro, eh? Devo ottenere quella classe. 15 00:00:39,690 --> 00:00:40,930 Come divento un fabbro? 16 00:00:41,170 --> 00:00:45,690 Mi spiace, ma quella dei fabbri è una classe esclusiva dei nani. 17 00:00:45,690 --> 00:00:46,880 Voi non potete averla. 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,440 Non posso diventarlo? 19 00:00:48,720 --> 00:00:53,440 Quindi devo assumere un fabbro se voglio assegnare delle abilità a al mio equipaggiamento. 20 00:00:53,760 --> 00:00:56,120 Non ve lo consiglio. 21 00:00:56,120 --> 00:01:01,160 La maggior parte delle volte finisce male, e ai fabbri non piacciono le transazioni dirette. 22 00:01:01,390 --> 00:01:04,580 Anche se ne trovaste uno, sarebbe difficile capire se fidarsi o no. 23 00:01:04,830 --> 00:01:09,990 Alcuni nani hanno accumulato fortune facendo finta che le fusioni siano andate male. 24 00:01:09,990 --> 00:01:11,090 Capisco. 25 00:01:11,730 --> 00:01:17,520 Gli basta dire al cliente che il processo è fallito e dopo rivendere l'equipaggiamento con l'abilità. 26 00:01:17,520 --> 00:01:20,600 Mi sa che per usare i Cristalli Abilità ci sarà un bel po' da penare. 27 00:01:20,600 --> 00:01:24,930 Sì. Però se riusciste a farvi amico un fabbro, sarebbe tutta un'altra storia. 28 00:01:25,300 --> 00:01:27,350 Allora recluteremo un fabbro nel nostro party. 29 00:01:27,350 --> 00:01:27,890 Eh? 30 00:01:27,890 --> 00:01:30,810 Ah, niente. Ti spiace se apro la finestra? 31 00:01:30,810 --> 00:01:31,940 Per niente. 32 00:01:35,910 --> 00:01:37,210 Grazie per avermi attesa. 33 00:01:39,350 --> 00:01:42,200 Ah! Roxanne è davvero bellissima! 34 00:01:43,460 --> 00:01:45,620 Roxanne, prendi quest'armatura di cuoio. 35 00:01:46,770 --> 00:01:49,380 Sì. Grazie! 36 00:01:51,660 --> 00:01:54,550 Roxanne, sei riuscita a infilartela? 37 00:01:55,210 --> 00:01:56,840 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 38 00:01:58,200 --> 00:01:59,300 Ehm... 39 00:01:59,300 --> 00:02:02,430 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 40 00:01:59,300 --> 00:02:03,560 Va bene che l'equipaggiamento si allarga e restringe per adattarsi a chi lo indossa, 41 00:02:03,560 --> 00:02:07,300 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 42 00:02:03,970 --> 00:02:06,900 ma così è davvero troppo! 43 00:02:10,150 --> 00:02:11,830 Grazie. 44 00:02:11,830 --> 00:02:14,650 Mi sa che le armature di cuoio non sono il massimo per una ragazza. 45 00:02:14,880 --> 00:02:18,950 Invece la giacchetta sembra non enfatizzare le sue forme. 46 00:02:19,630 --> 00:02:22,530 Formazione Party, Roxanne. 47 00:02:20,780 --> 00:02:22,530 {\an5}Seleziona Bersaglio 48 00:02:22,530 --> 00:02:23,030 {\an5}[Party] Michio Kaga Roxanne 49 00:02:23,240 --> 00:02:24,990 Beh, andiamo? 50 00:02:24,990 --> 00:02:27,120 Sì, Padrone. 51 00:02:33,290 --> 00:02:38,080 in the Labyrinth of Another World 52 00:02:34,830 --> 00:02:38,080 {\an8}Harem 53 00:03:58,000 --> 00:04:00,710 {\an5}Bale, Piazza di Bale 54 00:04:05,220 --> 00:04:10,080 U-Uhm... Padrone... non andiamo nel labirinto? 55 00:04:10,710 --> 00:04:11,550 Warp. 56 00:04:14,940 --> 00:04:16,730 Eh? A-Ah... 57 00:04:24,020 --> 00:04:25,560 Eh? Eeeh? 58 00:04:25,560 --> 00:04:27,480 Tutto bene, Roxanne? 59 00:04:27,480 --> 00:04:29,990 Padrone, dove siamo? 60 00:04:28,580 --> 00:04:39,590 {\an5}Labirinto di Bale, Primo Piano 61 00:04:29,990 --> 00:04:32,360 Al primo piano del labirinto. 62 00:04:32,360 --> 00:04:36,480 Pensavo che Dungeon Walk si potesse usare solo all'interno dei labirinti... 63 00:04:36,480 --> 00:04:38,590 Ho usato Warp. 64 00:04:39,840 --> 00:04:41,590 Non l'avevo mai sentita. 65 00:04:41,800 --> 00:04:46,590 Forse non sono in molti a conoscerla, perciò non dirlo a nessuno! 66 00:04:47,400 --> 00:04:49,850 Padrone! Siete incredibile! 67 00:04:53,650 --> 00:04:56,100 Allora... da che parte andiamo? 68 00:04:57,960 --> 00:05:02,160 Padrone, se cercate dei mostri, ce ne sono un po' qui vicino sulla destra. 69 00:05:02,160 --> 00:05:03,360 Sento il loro odore. 70 00:05:03,360 --> 00:05:04,780 Eh? Davvero? 71 00:05:06,180 --> 00:05:08,270 Io non sento nessun odore strano... 72 00:05:08,760 --> 00:05:11,100 Ci riesci perché sei un licantropo? 73 00:05:11,100 --> 00:05:14,790 Sì, ma il mio fiuto è eccezionale anche per un licantropo. 74 00:05:15,100 --> 00:05:17,380 Sono brava a scovare le prede. 75 00:05:17,380 --> 00:05:18,850 Stupendo! 76 00:05:18,850 --> 00:05:21,380 Quindi puoi portarci dove si trovano i mostri? 77 00:05:21,380 --> 00:05:22,560 Certo. 78 00:05:22,560 --> 00:05:25,680 In tal caso, potete prestarmi un Cristallo Magico? 79 00:05:25,680 --> 00:05:27,510 Un Cristallo... Magico? 80 00:05:27,760 --> 00:05:31,200 Sì. I mostri sono fatti di potere magico. 81 00:05:31,200 --> 00:05:34,360 Quando vengono sconfitti, il loro potere magico si accumula, 82 00:05:34,360 --> 00:05:36,270 finché non forma un Cristallo Magico. 83 00:05:37,400 --> 00:05:42,250 I Cristalli Magici carichi sono usati agli altari delle gilde come fonte di energia. 84 00:05:42,250 --> 00:05:44,360 E perché vuoi che te ne presti uno? 85 00:05:44,360 --> 00:05:48,930 Perché non si può conservare il potere magico dei mostri che si sconfiggono senza averne uno. 86 00:05:49,490 --> 00:05:52,700 Quindi... finora l'ho sprecato tutto? 87 00:05:52,940 --> 00:05:55,150 Valgono molto questi Cristalli Magici? 88 00:05:55,150 --> 00:05:59,590 Probabilmente sono gli oggetti di più grande valore che si possano trovare nei labirinti. 89 00:06:00,710 --> 00:06:05,630 Però, anche se hanno valore, si può accumulare solo una quantità minima di potere magico per volta. 90 00:06:06,050 --> 00:06:09,750 Di solito una persona vende solo pochi Cristalli Magici nel corso di tutta la sua vita. 91 00:06:09,750 --> 00:06:13,970 Anche se finora non ne avete mai avuto uno, non avete perso granché. 92 00:06:13,970 --> 00:06:15,770 Perciò non preoccupatevi! 93 00:06:16,410 --> 00:06:17,860 Roxanne... 94 00:06:18,500 --> 00:06:20,690 L'ho fatta preoccupare per me. 95 00:06:20,950 --> 00:06:23,440 Come facciamo a procurarci un Cristallo Magico? 96 00:06:23,440 --> 00:06:29,030 Si trovano nei labirinti oppure se ne possono comprare di vuoti dalle gilde. 97 00:06:29,030 --> 00:06:31,530 Allora più tardi li andiamo a comprare. 98 00:06:35,600 --> 00:06:37,700 Ah! C'era davvero un mostro! 99 00:06:39,120 --> 00:06:40,160 Vado. 100 00:06:40,600 --> 00:06:41,540 Tranquilla. 101 00:06:49,300 --> 00:06:51,180 I-In un solo colpo? 102 00:06:51,440 --> 00:06:54,570 C'era da aspettarselo, Padrone! Siete davvero incredibile! 103 00:06:54,570 --> 00:06:56,390 È questa spada che è incredibile. 104 00:06:57,120 --> 00:06:58,350 Non dirlo a nessuno! 105 00:07:02,440 --> 00:07:03,900 E ora dove andiamo? 106 00:07:05,370 --> 00:07:06,940 Dritto davanti a noi. 107 00:07:09,840 --> 00:07:11,340 È felice? 108 00:07:13,540 --> 00:07:16,410 Bene! Continuiamo ancora per un po'. 109 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 {\an5}Bale, Locanda di Bale 110 00:07:19,640 --> 00:07:21,670 È grazie a te che abbiamo raccolto tutto questo. 111 00:07:21,880 --> 00:07:23,840 Ma no... 112 00:07:23,840 --> 00:07:28,300 Siamo stati in grado di sconfiggere così tanti mostri solo grazie alla vostra eccezionale forza, Padrone. 113 00:07:28,300 --> 00:07:31,300 No, sei tu a essere sorprendentemente forte. 114 00:07:31,550 --> 00:07:36,740 Nel party di cui facevo parte in precedenza ero l'ultima arrivata, 115 00:07:36,740 --> 00:07:39,310 perciò nessuno mi dava ascolto. 116 00:07:39,310 --> 00:07:42,330 Mi facevano osservare le battaglie da lontano 117 00:07:42,330 --> 00:07:47,070 oppure mi ordinavano di attaccare di nascosto da dietro... Ma voi, Padrone... 118 00:07:47,070 --> 00:07:51,000 Beh, sei dotata di grandi capacità. 119 00:07:51,000 --> 00:07:52,760 È logico volerla mettere all'opera. 120 00:07:52,760 --> 00:07:56,070 Sì. Sono lieta di potervi essere utile. 121 00:07:56,710 --> 00:07:58,000 Vieni a sederti qui. 122 00:07:59,040 --> 00:08:00,690 S-Sì... 123 00:08:04,000 --> 00:08:07,400 Da adesso in poi, ogni volta che entreremo in stanza non aspettare più che te lo dica io. 124 00:08:07,400 --> 00:08:10,260 Anzi, siediti quanto più vicino possibile a me. 125 00:08:10,660 --> 00:08:16,430 Da parte mia, cercherò di non saltarti addosso solo perché sei così vicina a me. 126 00:08:16,680 --> 00:08:21,520 P-Per me... non c'è problema... Fate pu— 127 00:08:24,520 --> 00:08:27,610 Che dolci parole. 128 00:08:28,250 --> 00:08:31,360 Posso... assaggiare le tue orecchie? 129 00:08:31,600 --> 00:08:35,740 Eh? I-Io... non credo che siano poi così buone... 130 00:08:36,210 --> 00:08:38,340 Voglio solo giocarci un po'. 131 00:08:42,090 --> 00:08:44,480 Se ti faccio male o non ti piace mi fermo subito. 132 00:08:44,480 --> 00:08:45,750 Basta che tu me lo dica. 133 00:08:46,340 --> 00:08:50,600 No... In realtà mi piace che me le carezziate... 134 00:08:50,600 --> 00:08:53,220 Quindi alla fine posso assaggiargliele un po'? 135 00:08:53,660 --> 00:08:57,640 Comunque, queste orecchie canine mi ricordano qualcosa... 136 00:08:57,640 --> 00:09:01,830 Come se fosse del pan di Spagna, ma più elastico... 137 00:09:01,830 --> 00:09:02,640 Ah, ci sono! 138 00:09:03,010 --> 00:09:05,560 Per caso da queste parti qualcuno fa i mochi in alga grigliati? 139 00:09:05,560 --> 00:09:08,010 I mochi in alga grigliati? 140 00:09:08,010 --> 00:09:10,610 È un cibo del mio Paese natale. 141 00:09:10,840 --> 00:09:13,180 Non so per quanto riguarda qui nei dintorni, 142 00:09:13,180 --> 00:09:14,650 ma andando verso la costa 143 00:09:14,650 --> 00:09:17,410 potreste trovare gente che fa del pesce alla griglia in spiaggia. 144 00:09:17,410 --> 00:09:20,050 Non è proprio la stessa cosa. 145 00:09:20,050 --> 00:09:22,910 Va bene. Magari un giorno ci proviamo! 146 00:09:24,080 --> 00:09:26,870 Ah... Padrone... 147 00:09:26,870 --> 00:09:30,750 Pensate che un giorno tornerete al vostro Paese natale? 148 00:09:32,160 --> 00:09:33,690 Il mio Paese natale... 149 00:09:34,260 --> 00:09:40,540 Già. Avrei dovuto pensarci, però... 150 00:09:41,220 --> 00:09:43,390 Non ci tornerò. 151 00:09:44,400 --> 00:09:45,920 E poi, probabilmente neanche potrei. 152 00:09:47,050 --> 00:09:49,370 Sfortunatamente per te, 153 00:09:49,370 --> 00:09:53,520 non scioglierò il nostro party per tornare alla mia terra natia. 154 00:09:53,520 --> 00:09:57,070 No, non è per quello che ve l'ho chiesto... 155 00:09:57,070 --> 00:09:58,360 Lo so. 156 00:09:58,800 --> 00:10:03,550 Di solito gli schiavi che non servono più vengono venduti. 157 00:10:03,550 --> 00:10:04,790 Tranquilla. 158 00:10:05,130 --> 00:10:08,290 Ho intenzione di tenerti con me per sempre. 159 00:10:10,080 --> 00:10:12,750 Sì... Grazie. 160 00:10:12,750 --> 00:10:17,300 Però, voglio anche massimizzare la forza del nostro party. 161 00:10:17,300 --> 00:10:19,540 Per cui probabilmente recluterò altri membri. 162 00:10:19,540 --> 00:10:22,050 Sì. È ovvio. 163 00:10:22,380 --> 00:10:27,540 Bene. Lo prendo come un segno che le vada bene ****. 164 00:10:28,970 --> 00:10:30,770 Due Cristalli Magici, per favore. 165 00:10:31,100 --> 00:10:33,180 Vi vanno bene dei Cristalli Magici neri? 166 00:10:33,700 --> 00:10:34,490 Neri? 167 00:10:34,900 --> 00:10:38,400 Ecco... Vorrei dei cristalli vuoti, per favore. 168 00:10:38,640 --> 00:10:40,510 Quindi dei Cristalli Magici neri. 169 00:10:41,110 --> 00:10:43,160 Fanno dieci nar per cristallo. 170 00:10:43,580 --> 00:10:44,570 Roxanne, 171 00:10:45,960 --> 00:10:48,290 grazie per avermi aspettato. Ecco. 172 00:10:48,600 --> 00:10:52,290 Il colore dei Cristalli Magici cambia a seconda di quanto potere magico contengono. 173 00:10:52,760 --> 00:10:57,800 Dopo aver sconfitto dieci mostri diventano rossi, e dopo cento diventano viola. 174 00:10:57,800 --> 00:11:00,970 Quindi il colore cambia ogni volta che la quantità aumenta di dieci volte. 175 00:11:00,970 --> 00:11:02,300 C'è un limite massimo? 176 00:11:02,300 --> 00:11:05,720 Si dice che diventino bianchi dopo aver sconfitto un milione di mostri, 177 00:11:05,720 --> 00:11:07,980 ma i più si fermano al verde, diecimila mostri. 178 00:11:07,980 --> 00:11:13,270 Quasi tutti vendono i cristalli quando diventano blu, dopo aver sconfitto centomila mostri. 179 00:11:13,270 --> 00:11:16,710 Ho capito. Andiamo al labirinto allora. 180 00:11:20,800 --> 00:11:21,660 Bene. 181 00:11:21,880 --> 00:11:27,640 Notevole. I mostri del primo piano non hanno più nessuna possibilità contro di voi. 182 00:11:27,640 --> 00:11:30,160 Perché non andiamo a un piano superiore? 183 00:11:31,280 --> 00:11:33,370 Pensavo che il labirinto andasse verso il basso... 184 00:11:33,370 --> 00:11:37,310 Va verso l'alto, perché sta crescendo. 185 00:11:37,310 --> 00:11:37,880 Eh? 186 00:11:37,880 --> 00:11:40,550 Il labirinto... sta crescendo? 187 00:11:40,870 --> 00:11:44,530 Si pensa che i labirinti siano creature viventi. 188 00:11:44,530 --> 00:11:47,600 Attirano le persone, usano i mostri per sconfiggerle, 189 00:11:47,600 --> 00:11:49,560 e si nutrono dei loro corpi. 190 00:11:49,840 --> 00:11:54,200 Se ci sono altri labirinti oltre a questo è perché i labirinti si moltiplicano. 191 00:11:54,790 --> 00:11:58,940 Come si sconfigge... Anzi, come si uccide un labirinto? 192 00:11:59,240 --> 00:12:03,700 L'unico modo è sconfiggere il boss di ogni livello è raggiungere l'ultimo piano. 193 00:12:03,920 --> 00:12:06,310 Dev'essere una battaglia bella dura. 194 00:12:06,310 --> 00:12:12,130 Devo cominciare a pensare a come fare per affrontare più di un mostro alla volta. 195 00:12:12,130 --> 00:12:13,710 Il che significa... 196 00:12:13,990 --> 00:12:16,400 Ci sono magie in grado di attaccare bersagli multipli? 197 00:12:16,400 --> 00:12:22,700 Magie? Ho sentito che esistono, ma non ne so molto. 198 00:12:26,120 --> 00:12:31,770 Se voglio diventare un Mago, devo provare a lanciare degli incantesimi. 199 00:12:32,150 --> 00:12:36,770 Ho Incantesimi Bonus, posso usarne senza essere un Mago. 200 00:12:37,150 --> 00:12:43,190 {\an8}Potrei riuscire ad acquisire la classe Mago lanciando gli incantesimi d'attacco degli Incantesimi Bonus. 201 00:12:40,230 --> 00:12:43,990 {\an5}Scoppio di Raggi Gamma 202 00:12:40,230 --> 00:12:44,490 {\an5}Meteor Crash 203 00:12:43,190 --> 00:12:44,490 {\an8}Iniziamo... 204 00:12:44,490 --> 00:12:45,860 {\an8}con questo! 205 00:12:50,450 --> 00:12:51,860 In tal caso... 206 00:12:50,950 --> 00:12:51,540 {\an7}Meteor Crash 207 00:12:50,950 --> 00:12:51,540 {\an7}Extreme Drop Dead 208 00:12:50,950 --> 00:12:51,540 {\an7}Autodistruzione 209 00:12:50,950 --> 00:12:51,540 {\an7}Scambio Equivalente 210 00:12:50,950 --> 00:12:51,870 {\an7}Resetta Personaggio 211 00:12:50,950 --> 00:12:51,870 {\an7}Status Equip. Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 212 00:12:50,950 --> 00:12:51,870 {\an7}Scoppio di Raggi Gamma 213 00:12:56,670 --> 00:12:58,380 Non ho ancora finito! 214 00:12:56,980 --> 00:12:58,380 {\an7}Extreme Drop Dead 215 00:13:03,660 --> 00:13:07,590 Probabilmente non ho ancora abbastanza PM per lanciarlo. 216 00:13:07,810 --> 00:13:11,730 Padrone, quel Needle Wood era il nostro decimo mostro. 217 00:13:11,730 --> 00:13:13,640 Avete controllato il vostro Cristallo Magico? 218 00:13:15,680 --> 00:13:16,850 Ha cambiato colore. 219 00:13:17,310 --> 00:13:18,980 E il tuo, Roxanne? 220 00:13:18,980 --> 00:13:21,200 Il mio è ancora nero. 221 00:13:21,200 --> 00:13:24,610 Solo la persona che dà il colpo finale al nemico ne ottiene il potere magico. 222 00:13:24,610 --> 00:13:26,740 Non ci avevo fatto caso, 223 00:13:26,740 --> 00:13:30,370 ma tra le Abilità Bonus ho questo Cristallizzazione Potenziata. 224 00:13:27,860 --> 00:13:28,110 {\an7}Cristallizzazione Potenziata 225 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Resetta Personaggio 226 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Status Equip. Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 227 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Sblocca Limite Livello 228 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Sblocca Limite Danni 229 00:13:27,860 --> 00:13:30,370 {\an7}Sblocca Impostazioni Party 230 00:13:28,110 --> 00:13:30,370 {\an7}Cristallizzazione Potenziata x32 231 00:13:31,430 --> 00:13:32,240 Da questa parte! 232 00:13:32,240 --> 00:13:35,150 Probabilmente è un potenziamento per i Cristalli Magici. 233 00:13:36,790 --> 00:13:37,960 A destra. 234 00:13:37,960 --> 00:13:40,120 x32... 235 00:13:40,840 --> 00:13:41,710 A sinistra. 236 00:13:41,710 --> 00:13:42,880 ... dovrebbe bastare! 237 00:13:45,970 --> 00:13:47,760 Roxanne! Da' un'occhiata. 238 00:13:48,280 --> 00:13:50,900 È viola? Ma come... 239 00:13:50,900 --> 00:13:52,180 Non dirlo a nessuno! 240 00:13:52,680 --> 00:13:55,230 Padrone... È incredibile! 241 00:13:55,490 --> 00:13:58,260 Sai a quanto si vendono i Cristalli Magici? 242 00:13:58,260 --> 00:14:02,170 I verdi vanno sui diecimila nar, i gialli sui centomila. 243 00:14:03,130 --> 00:14:06,200 Al momento non mi servono tutti quei soldi, 244 00:14:06,200 --> 00:14:08,660 perciò tanto vale disattivare Cristallizzazione Potenziata. 245 00:14:09,360 --> 00:14:12,580 {\an5}Sblocca Limite Danni 246 00:14:09,360 --> 00:14:12,580 {\an5}Sblocca Impostazioni Party 247 00:14:10,550 --> 00:14:12,580 Sblocca Impostazioni Party? 248 00:14:12,980 --> 00:14:15,320 Quand'ero da solo non mi serviva, 249 00:14:15,320 --> 00:14:17,290 ma ora ho con me Roxanne. 250 00:14:17,290 --> 00:14:21,000 {\an5}Sblocca Limite Danni 251 00:14:17,290 --> 00:14:21,000 {\an5}Sblocca Impostazioni Party 252 00:14:17,530 --> 00:14:18,870 {\an8}Sarà il caso di testarlo. 253 00:14:18,600 --> 00:14:21,000 {\an5}Impostazioni della Classe del Party 254 00:14:20,230 --> 00:14:21,710 {\an8}Impostazioni della Classe del Party. 255 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an5}Guerriero-Bestia: Lv 6 256 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an5}Paesano: Lv 8 257 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an5}Contadino: Lv 1 258 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an5}Guerriero: Lv 1 259 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an5}Spadaccino: Lv 1 260 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 {\an5}Esploratore: Lv 1 261 00:14:24,210 --> 00:14:27,020 Quindi Roxanne ha queste classi. 262 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an5}Impostazioni della Classe del Party 263 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Michio Kaga 264 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an5}Michio Kaga Roxanne 265 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an5}Guerriero-Bestia: Lv 6 266 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an5}Paesano: Lv 8 267 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an5}Contadino: Lv 1 268 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an5}Guerriero: Lv 1 269 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an5}Spadaccino: Lv 1 270 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an5}Esploratore: Lv 1 271 00:14:24,210 --> 00:14:31,220 {\an7}Cassa Oggetti 272 00:14:27,480 --> 00:14:29,800 Mi sembra che Guerriero-Bestia abbia dei buoni effetti, 273 00:14:29,800 --> 00:14:31,220 perciò la terrò così com'è. 274 00:14:31,480 --> 00:14:34,450 Ci manca solo un modo per curarci. 275 00:14:34,870 --> 00:14:37,140 Tu hai delle abilità o delle magie curative? 276 00:14:37,390 --> 00:14:40,840 Quelle possono usarle solo le classi Monaco o Sacerdote. 277 00:14:40,840 --> 00:14:44,150 Per acquisirle, bisogna sconfiggere i mostri a mani nude. 278 00:14:44,150 --> 00:14:45,400 A mani nude? 279 00:14:45,960 --> 00:14:49,650 Però potrebbe valere la pena di provarci. 280 00:14:49,920 --> 00:14:54,980 Roxanne, potresti mettere via la spada e lottare a mani nude? 281 00:14:54,980 --> 00:14:55,820 Sì. 282 00:14:58,370 --> 00:15:01,900 Detto ciò, anche se siamo in due probabilmente sarà comunque difficile 283 00:15:01,900 --> 00:15:03,840 sconfiggere dei mostri a mani nude. 284 00:15:13,300 --> 00:15:13,970 Com'è andata? 285 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an5}Impostazioni della Classe del Party 286 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an5}Michio Kaga Roxanne 287 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an5}Contadino: Lv 1 288 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an5}Guerriero: Lv 1 289 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an5}Spadaccino: Lv 1 290 00:15:13,970 --> 00:15:17,850 {\an5}Esploratore: Lv 1 291 00:15:15,280 --> 00:15:17,850 Combattere a mani nude e basta non è sufficiente. 292 00:15:18,160 --> 00:15:21,400 Però se combattiamo a mani nude fin dall'inizio non so quanto ci vorrà... 293 00:15:22,090 --> 00:15:23,730 Per ora darò solo il colpo finale a mani nude. 294 00:15:24,170 --> 00:15:27,410 Durandal uccide i mostri in un colpo, perciò... 295 00:15:25,480 --> 00:15:27,730 {\an7}Resetta Personaggio 296 00:15:25,480 --> 00:15:27,730 {\an5}Status Equip. Bonus Incantesimi Bonus Abilità Bonus 297 00:15:25,480 --> 00:15:27,730 {\an5}Arma ●●●●●● Accessori ○○○○○○ 298 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an5}Identificazione 299 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an5}Fragarach 300 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an5}Attacco x5 301 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an5}Assorbimento PS 302 00:15:27,730 --> 00:15:28,990 {\an5}Interrompi Recitazione 303 00:15:29,220 --> 00:15:31,720 Avete armi di tutti i tipi! 304 00:15:31,720 --> 00:15:33,990 Adesso proverò con questa spada. 305 00:15:34,270 --> 00:15:36,610 Non m'importa di andare a passo di lumaca. 306 00:15:36,610 --> 00:15:40,830 Chi va piano... va sano e va lontano! 307 00:15:43,380 --> 00:15:47,090 Abbassando la forza della mia arma di un livello l'ho resa inefficace? 308 00:15:49,510 --> 00:15:50,880 Attenta, Rox— 309 00:15:54,640 --> 00:15:55,600 Eh? 310 00:15:58,220 --> 00:16:01,240 Sta schivando tutti gli attacchi del mostro! 311 00:16:01,240 --> 00:16:03,600 A prima vista sembra che li eviti a malapena, 312 00:16:03,600 --> 00:16:05,160 ma in realtà è tutto l'opposto. 313 00:16:05,160 --> 00:16:07,460 Dei movimenti ampi sarebbero inefficienti. 314 00:16:07,460 --> 00:16:10,560 Osserva, schiva... e attacca! 315 00:16:14,740 --> 00:16:17,400 È come una magnifica danza! 316 00:16:18,490 --> 00:16:19,790 Non distrarti! 317 00:16:19,790 --> 00:16:22,300 Ora devo solo finirlo a pugni. 318 00:16:35,890 --> 00:16:37,890 {\an5}Guerriero: Lv 10 319 00:16:35,890 --> 00:16:37,890 {\an5}Spadaccino: Lv 8 320 00:16:35,890 --> 00:16:37,890 {\an5}Paesano: Lv 5 321 00:16:35,890 --> 00:16:37,890 {\an5}Bandito: Lv 3 322 00:16:35,890 --> 00:16:37,890 {\an5}Mercante: Lv 1 323 00:16:37,890 --> 00:16:39,710 Eh? Non c'è? 324 00:16:40,390 --> 00:16:42,810 {\an5}Impostazioni della Classe del Party 325 00:16:40,390 --> 00:16:42,810 {\an5}Michio Kaga Roxanne 326 00:16:40,390 --> 00:16:42,810 {\an5}Contadino: Lv 1 Guerriero: Lv 1 Spadaccino: Lv 1 Esploratore: Lv 1 Monaco: Lv 1 327 00:16:43,100 --> 00:16:45,500 Roxanne, l'hai ucciso tu? 328 00:16:45,500 --> 00:16:49,820 Sì. L'ho sconfitto colpendolo subito dopo il vostro pugno. 329 00:16:49,820 --> 00:16:53,440 Niente male. E hai pure schivato tutti i suoi attacchi. 330 00:16:53,440 --> 00:16:55,450 Perché l'avevamo circondato. 331 00:16:55,720 --> 00:16:59,670 E quegli attacchi possono essere schivati facilmente se li si osserva con attenzione. 332 00:16:59,670 --> 00:17:00,700 Eh, non credo proprio. 333 00:17:01,120 --> 00:17:03,360 Il prossimo lo finisco io. 334 00:17:03,360 --> 00:17:06,510 Roxanne, aiutami solo a circondarlo e non attaccare. 335 00:17:06,510 --> 00:17:07,710 Va bene! 336 00:17:09,210 --> 00:17:10,390 Per di qua. 337 00:17:12,170 --> 00:17:15,790 Se voglio togliergli quanta più salute possibile con un singolo attacco di spada, 338 00:17:15,790 --> 00:17:17,590 devo calibrare la mia Forza. 339 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Status 340 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Michio Kaga 341 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Resistenza 342 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Spirito 343 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Forza 344 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Intelligenza 345 00:17:18,970 --> 00:17:19,930 {\an7}Agilità 346 00:17:19,930 --> 00:17:21,440 Proviamo con 45. 347 00:17:23,980 --> 00:17:25,310 Era troppo. 348 00:17:26,230 --> 00:17:27,600 Con 20 allora? 349 00:17:29,310 --> 00:17:30,770 Forse 13? 350 00:17:34,280 --> 00:17:36,910 Bene! Non l'ho sconfitto! 351 00:17:36,910 --> 00:17:37,490 Roxanne! 352 00:17:37,490 --> 00:17:38,910 Ci sono. 353 00:17:38,910 --> 00:17:40,660 Resetta Personaggio. 354 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Spirito 355 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Forza 356 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Intelligenza 357 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Agilità 358 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Status 359 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Michio Kaga 360 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 {\an7}Resistenza 361 00:17:41,240 --> 00:17:45,540 Toglierò tutti i punti da Arma Bonus e li metterò in Forza. 362 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Status 363 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Michio Kaga 364 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Resistenza 365 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Spirito 366 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Forza 367 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Intelligenza 368 00:17:44,160 --> 00:17:45,540 {\an7}Agilità 369 00:17:45,540 --> 00:17:49,830 E ora... metterò tutto me stesso in questo colpo! 370 00:17:50,790 --> 00:17:52,320 Mi ha notato? 371 00:17:52,320 --> 00:17:54,550 Sia come sia, sono troppo vicino per schivare il suo attacco. 372 00:17:54,550 --> 00:17:57,220 Devo continuare a spingere! 373 00:18:06,290 --> 00:18:08,310 I... Incredibile! 374 00:18:09,560 --> 00:18:10,940 Lo avete ucciso con un colpo solo! 375 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Impostazioni della Classe del Party 376 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Michio Kaga Roxanne 377 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Monaco: Lv 1 378 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Effetto: Incremento Piccolo Spirito 379 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Effetto: Incremento Piccolo PM 380 00:18:12,070 --> 00:18:14,320 {\an7}Abilità: Cura Ferite 381 00:18:12,780 --> 00:18:14,320 Mi ci è voluta una vita... 382 00:18:15,280 --> 00:18:16,220 Cura Ferite. 383 00:18:19,350 --> 00:18:21,250 Il dolore è sparito. 384 00:18:21,690 --> 00:18:27,080 Da adesso in poi useremo questa mia abilità se dovessimo essere feriti dai mostri. 385 00:18:27,080 --> 00:18:29,320 Potete... farlo? 386 00:18:27,080 --> 00:18:29,330 {\an5}Contadino: Lv 1 Guerriero: Lv 1 Spadaccino: Lv 1 Esploratore: Lv 1 Monaco: Lv 1 387 00:18:27,080 --> 00:18:33,340 {\an5}Impostazioni della Classe del Party 388 00:18:27,080 --> 00:18:33,340 {\an5}Michio Kaga Roxanne 389 00:18:29,330 --> 00:18:32,760 Ho impostato anche la tua classe come Monaco. 390 00:18:29,330 --> 00:18:33,340 {\an5}1ma Monaco: Lv 1 391 00:18:32,760 --> 00:18:33,340 Eh? 392 00:18:33,340 --> 00:18:34,090 Eh? 393 00:18:34,290 --> 00:18:34,960 Eh? 394 00:18:34,290 --> 00:18:34,960 Eh? 395 00:18:35,590 --> 00:18:38,170 La mia classe è Guerriero-Bestia. 396 00:18:38,170 --> 00:18:40,590 Non sono mai stata un Monaco. 397 00:18:40,590 --> 00:18:43,780 Beh, dai... Ecco... 398 00:18:44,190 --> 00:18:45,350 Non dirlo a nessuno. 399 00:18:47,280 --> 00:18:48,850 Incredibile! 400 00:18:48,850 --> 00:18:50,850 {\an5}Bale, Locanda di Bale 401 00:18:51,100 --> 00:18:52,370 Con permesso. 402 00:18:53,230 --> 00:18:55,430 Ottimo lavoro oggi. 403 00:18:55,430 --> 00:18:58,430 S-Sì. Anche voi. 404 00:18:58,430 --> 00:19:00,640 Che ne pensi dei combattimenti di oggi? 405 00:19:00,640 --> 00:19:03,740 Hai notato qualcosa che non andava dal tuo punto di vista? 406 00:19:03,960 --> 00:19:07,000 Avete combattuto in maniera splendida, Padrone. 407 00:19:07,480 --> 00:19:10,250 Mi spiace di non esservi stata granché utile. 408 00:19:10,560 --> 00:19:13,580 Sei stata utile eccome a trovare i mostri. 409 00:19:13,580 --> 00:19:16,500 E poi, i tuoi movimenti in combattimento sembravano davvero affidabili. 410 00:19:18,920 --> 00:19:20,700 Non vedo l'ora di combattere ancora insieme a te. 411 00:19:20,700 --> 00:19:22,810 Sì. Potete contare su di me. 412 00:19:33,890 --> 00:19:37,440 Le tua dita sono così eleganti e morbide... 413 00:19:37,750 --> 00:19:39,980 Le vostre invece sono grandi, Padrone. 414 00:19:40,400 --> 00:19:43,520 Pensavo che avessimo all'incirca la stessa età... 415 00:19:44,160 --> 00:19:47,090 Forse è perché siete un uomo? 416 00:19:47,090 --> 00:19:48,700 Sono così forti... 417 00:19:48,930 --> 00:19:53,450 Sono sicuro che sia così per la maggior parte degli uomini, che siano umani o licantropi. 418 00:19:55,670 --> 00:19:56,890 E-Ecco... 419 00:19:56,890 --> 00:19:58,380 Non preoccuparti... 420 00:19:59,090 --> 00:20:03,510 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 421 00:20:02,040 --> 00:20:03,550 P-Però... 422 00:20:05,680 --> 00:20:07,460 Fidati del tuo Padrone. 423 00:20:08,930 --> 00:20:40,920 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 424 00:20:12,170 --> 00:20:15,400 Non posso lasciare che facciate questo per me... 425 00:20:15,400 --> 00:20:17,040 Tranquilla, tranquilla. 426 00:20:19,440 --> 00:20:21,420 Ogni volta che strofino Roxanne, 427 00:20:21,420 --> 00:20:25,450 le vibrazioni raggiungono le punte, facendole sobbalzare. 428 00:20:25,760 --> 00:20:28,850 Devo domare questi picchi selvaggi! 429 00:20:29,640 --> 00:20:33,460 Lì... non mi sono ancora lavata... 430 00:20:33,460 --> 00:20:36,240 È tutto sudato e sporco... 431 00:20:36,240 --> 00:20:37,520 Non preoccuparti. 432 00:20:38,350 --> 00:20:39,400 Alza il braccio. 433 00:20:42,220 --> 00:20:44,680 Però... io sono una schiava... 434 00:20:44,680 --> 00:20:47,330 Non posso lasciare che sia il mio Padrone a lavarmi... 435 00:20:48,390 --> 00:20:59,400 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 436 00:20:49,280 --> 00:20:51,390 Lo sto facendo perché mi piace farlo. 437 00:20:51,390 --> 00:20:55,240 E poi, dopo suderemo ancora di più... 438 00:20:55,240 --> 00:20:58,510 In effetti... non avete torto... 439 00:20:59,760 --> 00:21:01,780 Però non è quello che intendevo! 440 00:21:02,650 --> 00:21:12,700 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 441 00:21:02,870 --> 00:21:07,390 Almeno lasciate che prima sia io a lavare il corpo del mio Padrone. 442 00:21:07,390 --> 00:21:11,380 Beh, magari te lo farò fare... dopo che avrò finito qui. 443 00:21:12,010 --> 00:21:13,760 Posso pulirmi da sola lì... 444 00:21:17,000 --> 00:21:20,130 Allora, vuoi pulire anche tu il mio corpo? 445 00:21:20,130 --> 00:21:21,380 Sì... 446 00:21:24,130 --> 00:21:30,140 {\an7}Errore L'immagine non può essere mostrata 447 00:21:24,420 --> 00:21:29,380 Non avrei neanche mai potuto immaginarla una cosa del genere, nel mondo da cui provengo. 448 00:21:30,140 --> 00:21:37,150 Però, è proprio per questo... che mi sento così vivo. 449 00:21:43,400 --> 00:21:46,840 In questa stanza non ci sono mostri, ma c'è qualcosa che non mi torna. 450 00:21:46,840 --> 00:21:48,180 È una sala d'attesa. 451 00:21:48,180 --> 00:21:48,910 Una sala d'attesa? 452 00:21:49,290 --> 00:21:52,740 Al di là di questa porta c'è il boss del primo piano. 453 00:21:54,340 --> 00:21:56,260 Andiamo, Roxanne! 454 00:21:56,260 --> 00:21:56,990 Sì! 455 00:22:07,050 --> 00:22:10,060 in the Labyrinth of Another World 456 00:22:07,050 --> 00:22:10,060 {\an8}Harem