1
00:00:02,150 --> 00:00:03,610
Ehi, Roxanne...
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,900
Vorrei aggiungere delle abilità
al mio equipaggiamento.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,150
Come si fa?
4
00:00:07,640 --> 00:00:12,400
Di solito si compra direttamente l'equipaggiamento
con le abilità che interessano.
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,320
No, non pensavo di comprarlo...
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,660
Come faccio ad aggiungerle da me?
7
00:00:15,660 --> 00:00:18,590
In tal caso...
forse vi servono dei Cristalli Abilità?
8
00:00:18,590 --> 00:00:19,910
Cristalli Abilità?
9
00:00:20,260 --> 00:00:25,250
Si formano con l'accumulo delle abilità dei mostri.
10
00:00:21,410 --> 00:00:25,620
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
11
00:00:25,250 --> 00:00:28,890
Si trovano molto raramente nei labirinti,
e quando vengono fusi con dell'equipaggiamento...
12
00:00:29,420 --> 00:00:31,420
Gli applicano le loro abilità?
13
00:00:31,800 --> 00:00:35,680
Dipende tutto dalla bravura del fabbro che li fonde.
14
00:00:35,680 --> 00:00:39,690
Serve un fabbro, eh?
Devo ottenere quella classe.
15
00:00:39,690 --> 00:00:40,930
Come divento un fabbro?
16
00:00:41,170 --> 00:00:45,690
Mi spiace, ma quella dei fabbri
è una classe esclusiva dei nani.
17
00:00:45,690 --> 00:00:46,880
Voi non potete averla.
18
00:00:46,880 --> 00:00:48,440
Non posso diventarlo?
19
00:00:48,720 --> 00:00:53,440
Quindi devo assumere un fabbro se voglio assegnare
delle abilità a al mio equipaggiamento.
20
00:00:53,760 --> 00:00:56,120
Non ve lo consiglio.
21
00:00:56,120 --> 00:01:01,160
La maggior parte delle volte finisce male,
e ai fabbri non piacciono le transazioni dirette.
22
00:01:01,390 --> 00:01:04,580
Anche se ne trovaste uno,
sarebbe difficile capire se fidarsi o no.
23
00:01:04,830 --> 00:01:09,990
Alcuni nani hanno accumulato fortune
facendo finta che le fusioni siano andate male.
24
00:01:09,990 --> 00:01:11,090
Capisco.
25
00:01:11,730 --> 00:01:17,520
Gli basta dire al cliente che il processo è fallito
e dopo rivendere l'equipaggiamento con l'abilità.
26
00:01:17,520 --> 00:01:20,600
Mi sa che per usare i Cristalli Abilità
ci sarà un bel po' da penare.
27
00:01:20,600 --> 00:01:24,930
Sì. Però se riusciste a farvi amico un fabbro,
sarebbe tutta un'altra storia.
28
00:01:25,300 --> 00:01:27,350
Allora recluteremo un fabbro nel nostro party.
29
00:01:27,350 --> 00:01:27,890
Eh?
30
00:01:27,890 --> 00:01:30,810
Ah, niente. Ti spiace se apro la finestra?
31
00:01:30,810 --> 00:01:31,940
Per niente.
32
00:01:35,910 --> 00:01:37,210
Grazie per avermi attesa.
33
00:01:39,350 --> 00:01:42,200
Ah! Roxanne è davvero bellissima!
34
00:01:43,460 --> 00:01:45,620
Roxanne, prendi quest'armatura di cuoio.
35
00:01:46,770 --> 00:01:49,380
Sì. Grazie!
36
00:01:51,660 --> 00:01:54,550
Roxanne, sei riuscita a infilartela?
37
00:01:55,210 --> 00:01:56,840
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
38
00:01:58,200 --> 00:01:59,300
Ehm...
39
00:01:59,300 --> 00:02:02,430
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
40
00:01:59,300 --> 00:02:03,560
Va bene che l'equipaggiamento si allarga
e restringe per adattarsi a chi lo indossa,
41
00:02:03,560 --> 00:02:07,300
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
42
00:02:03,970 --> 00:02:06,900
ma così è davvero troppo!
43
00:02:10,150 --> 00:02:11,830
Grazie.
44
00:02:11,830 --> 00:02:14,650
Mi sa che le armature di cuoio
non sono il massimo per una ragazza.
45
00:02:14,880 --> 00:02:18,950
Invece la giacchetta
sembra non enfatizzare le sue forme.
46
00:02:19,630 --> 00:02:22,530
Formazione Party, Roxanne.
47
00:02:20,780 --> 00:02:22,530
{\an5}Seleziona
Bersaglio
48
00:02:22,530 --> 00:02:23,030
{\an5}[Party]
Michio Kaga
Roxanne
49
00:02:23,240 --> 00:02:24,990
Beh, andiamo?
50
00:02:24,990 --> 00:02:27,120
Sì, Padrone.
51
00:02:33,290 --> 00:02:38,080
in the Labyrinth of Another World
52
00:02:34,830 --> 00:02:38,080
{\an8}Harem
53
00:03:58,000 --> 00:04:00,710
{\an5}Bale, Piazza di Bale
54
00:04:05,220 --> 00:04:10,080
U-Uhm... Padrone...
non andiamo nel labirinto?
55
00:04:10,710 --> 00:04:11,550
Warp.
56
00:04:14,940 --> 00:04:16,730
Eh? A-Ah...
57
00:04:24,020 --> 00:04:25,560
Eh? Eeeh?
58
00:04:25,560 --> 00:04:27,480
Tutto bene, Roxanne?
59
00:04:27,480 --> 00:04:29,990
Padrone, dove siamo?
60
00:04:28,580 --> 00:04:39,590
{\an5}Labirinto di Bale, Primo Piano
61
00:04:29,990 --> 00:04:32,360
Al primo piano del labirinto.
62
00:04:32,360 --> 00:04:36,480
Pensavo che Dungeon Walk
si potesse usare solo all'interno dei labirinti...
63
00:04:36,480 --> 00:04:38,590
Ho usato Warp.
64
00:04:39,840 --> 00:04:41,590
Non l'avevo mai sentita.
65
00:04:41,800 --> 00:04:46,590
Forse non sono in molti a conoscerla,
perciò non dirlo a nessuno!
66
00:04:47,400 --> 00:04:49,850
Padrone! Siete incredibile!
67
00:04:53,650 --> 00:04:56,100
Allora... da che parte andiamo?
68
00:04:57,960 --> 00:05:02,160
Padrone, se cercate dei mostri,
ce ne sono un po' qui vicino sulla destra.
69
00:05:02,160 --> 00:05:03,360
Sento il loro odore.
70
00:05:03,360 --> 00:05:04,780
Eh? Davvero?
71
00:05:06,180 --> 00:05:08,270
Io non sento nessun odore strano...
72
00:05:08,760 --> 00:05:11,100
Ci riesci perché sei un licantropo?
73
00:05:11,100 --> 00:05:14,790
Sì, ma il mio fiuto è eccezionale
anche per un licantropo.
74
00:05:15,100 --> 00:05:17,380
Sono brava a scovare le prede.
75
00:05:17,380 --> 00:05:18,850
Stupendo!
76
00:05:18,850 --> 00:05:21,380
Quindi puoi portarci dove si trovano i mostri?
77
00:05:21,380 --> 00:05:22,560
Certo.
78
00:05:22,560 --> 00:05:25,680
In tal caso, potete prestarmi un Cristallo Magico?
79
00:05:25,680 --> 00:05:27,510
Un Cristallo... Magico?
80
00:05:27,760 --> 00:05:31,200
Sì. I mostri sono fatti di potere magico.
81
00:05:31,200 --> 00:05:34,360
Quando vengono sconfitti,
il loro potere magico si accumula,
82
00:05:34,360 --> 00:05:36,270
finché non forma un Cristallo Magico.
83
00:05:37,400 --> 00:05:42,250
I Cristalli Magici carichi sono usati
agli altari delle gilde come fonte di energia.
84
00:05:42,250 --> 00:05:44,360
E perché vuoi che te ne presti uno?
85
00:05:44,360 --> 00:05:48,930
Perché non si può conservare il potere magico dei mostri
che si sconfiggono senza averne uno.
86
00:05:49,490 --> 00:05:52,700
Quindi... finora l'ho sprecato tutto?
87
00:05:52,940 --> 00:05:55,150
Valgono molto questi Cristalli Magici?
88
00:05:55,150 --> 00:05:59,590
Probabilmente sono gli oggetti di più grande valore
che si possano trovare nei labirinti.
89
00:06:00,710 --> 00:06:05,630
Però, anche se hanno valore, si può accumulare solo
una quantità minima di potere magico per volta.
90
00:06:06,050 --> 00:06:09,750
Di solito una persona vende solo pochi Cristalli Magici
nel corso di tutta la sua vita.
91
00:06:09,750 --> 00:06:13,970
Anche se finora non ne avete mai avuto uno,
non avete perso granché.
92
00:06:13,970 --> 00:06:15,770
Perciò non preoccupatevi!
93
00:06:16,410 --> 00:06:17,860
Roxanne...
94
00:06:18,500 --> 00:06:20,690
L'ho fatta preoccupare per me.
95
00:06:20,950 --> 00:06:23,440
Come facciamo a procurarci un Cristallo Magico?
96
00:06:23,440 --> 00:06:29,030
Si trovano nei labirinti
oppure se ne possono comprare di vuoti dalle gilde.
97
00:06:29,030 --> 00:06:31,530
Allora più tardi li andiamo a comprare.
98
00:06:35,600 --> 00:06:37,700
Ah! C'era davvero un mostro!
99
00:06:39,120 --> 00:06:40,160
Vado.
100
00:06:40,600 --> 00:06:41,540
Tranquilla.
101
00:06:49,300 --> 00:06:51,180
I-In un solo colpo?
102
00:06:51,440 --> 00:06:54,570
C'era da aspettarselo, Padrone!
Siete davvero incredibile!
103
00:06:54,570 --> 00:06:56,390
È questa spada che è incredibile.
104
00:06:57,120 --> 00:06:58,350
Non dirlo a nessuno!
105
00:07:02,440 --> 00:07:03,900
E ora dove andiamo?
106
00:07:05,370 --> 00:07:06,940
Dritto davanti a noi.
107
00:07:09,840 --> 00:07:11,340
È felice?
108
00:07:13,540 --> 00:07:16,410
Bene! Continuiamo ancora per un po'.
109
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
{\an5}Bale, Locanda di Bale
110
00:07:19,640 --> 00:07:21,670
È grazie a te che abbiamo raccolto tutto questo.
111
00:07:21,880 --> 00:07:23,840
Ma no...
112
00:07:23,840 --> 00:07:28,300
Siamo stati in grado di sconfiggere così tanti mostri
solo grazie alla vostra eccezionale forza, Padrone.
113
00:07:28,300 --> 00:07:31,300
No, sei tu a essere sorprendentemente forte.
114
00:07:31,550 --> 00:07:36,740
Nel party di cui facevo parte in precedenza
ero l'ultima arrivata,
115
00:07:36,740 --> 00:07:39,310
perciò nessuno mi dava ascolto.
116
00:07:39,310 --> 00:07:42,330
Mi facevano osservare le battaglie da lontano
117
00:07:42,330 --> 00:07:47,070
oppure mi ordinavano di attaccare
di nascosto da dietro... Ma voi, Padrone...
118
00:07:47,070 --> 00:07:51,000
Beh, sei dotata di grandi capacità.
119
00:07:51,000 --> 00:07:52,760
È logico volerla mettere all'opera.
120
00:07:52,760 --> 00:07:56,070
Sì. Sono lieta di potervi essere utile.
121
00:07:56,710 --> 00:07:58,000
Vieni a sederti qui.
122
00:07:59,040 --> 00:08:00,690
S-Sì...
123
00:08:04,000 --> 00:08:07,400
Da adesso in poi, ogni volta che entreremo in stanza
non aspettare più che te lo dica io.
124
00:08:07,400 --> 00:08:10,260
Anzi, siediti quanto più vicino possibile a me.
125
00:08:10,660 --> 00:08:16,430
Da parte mia, cercherò di non saltarti addosso
solo perché sei così vicina a me.
126
00:08:16,680 --> 00:08:21,520
P-Per me... non c'è problema...
Fate pu—
127
00:08:24,520 --> 00:08:27,610
Che dolci parole.
128
00:08:28,250 --> 00:08:31,360
Posso... assaggiare le tue orecchie?
129
00:08:31,600 --> 00:08:35,740
Eh? I-Io... non credo che siano poi così buone...
130
00:08:36,210 --> 00:08:38,340
Voglio solo giocarci un po'.
131
00:08:42,090 --> 00:08:44,480
Se ti faccio male o non ti piace mi fermo subito.
132
00:08:44,480 --> 00:08:45,750
Basta che tu me lo dica.
133
00:08:46,340 --> 00:08:50,600
No... In realtà mi piace che me le carezziate...
134
00:08:50,600 --> 00:08:53,220
Quindi alla fine posso assaggiargliele un po'?
135
00:08:53,660 --> 00:08:57,640
Comunque, queste orecchie canine
mi ricordano qualcosa...
136
00:08:57,640 --> 00:09:01,830
Come se fosse del pan di Spagna, ma più elastico...
137
00:09:01,830 --> 00:09:02,640
Ah, ci sono!
138
00:09:03,010 --> 00:09:05,560
Per caso da queste parti qualcuno fa
i mochi in alga grigliati?
139
00:09:05,560 --> 00:09:08,010
I mochi in alga grigliati?
140
00:09:08,010 --> 00:09:10,610
È un cibo del mio Paese natale.
141
00:09:10,840 --> 00:09:13,180
Non so per quanto riguarda qui nei dintorni,
142
00:09:13,180 --> 00:09:14,650
ma andando verso la costa
143
00:09:14,650 --> 00:09:17,410
potreste trovare gente
che fa del pesce alla griglia in spiaggia.
144
00:09:17,410 --> 00:09:20,050
Non è proprio la stessa cosa.
145
00:09:20,050 --> 00:09:22,910
Va bene. Magari un giorno ci proviamo!
146
00:09:24,080 --> 00:09:26,870
Ah... Padrone...
147
00:09:26,870 --> 00:09:30,750
Pensate che un giorno
tornerete al vostro Paese natale?
148
00:09:32,160 --> 00:09:33,690
Il mio Paese natale...
149
00:09:34,260 --> 00:09:40,540
Già. Avrei dovuto pensarci, però...
150
00:09:41,220 --> 00:09:43,390
Non ci tornerò.
151
00:09:44,400 --> 00:09:45,920
E poi, probabilmente neanche potrei.
152
00:09:47,050 --> 00:09:49,370
Sfortunatamente per te,
153
00:09:49,370 --> 00:09:53,520
non scioglierò il nostro party
per tornare alla mia terra natia.
154
00:09:53,520 --> 00:09:57,070
No, non è per quello che ve l'ho chiesto...
155
00:09:57,070 --> 00:09:58,360
Lo so.
156
00:09:58,800 --> 00:10:03,550
Di solito gli schiavi che non servono più
vengono venduti.
157
00:10:03,550 --> 00:10:04,790
Tranquilla.
158
00:10:05,130 --> 00:10:08,290
Ho intenzione di tenerti con me per sempre.
159
00:10:10,080 --> 00:10:12,750
Sì... Grazie.
160
00:10:12,750 --> 00:10:17,300
Però, voglio anche massimizzare
la forza del nostro party.
161
00:10:17,300 --> 00:10:19,540
Per cui probabilmente recluterò altri membri.
162
00:10:19,540 --> 00:10:22,050
Sì. È ovvio.
163
00:10:22,380 --> 00:10:27,540
Bene. Lo prendo come un segno
che le vada bene ****.
164
00:10:28,970 --> 00:10:30,770
Due Cristalli Magici, per favore.
165
00:10:31,100 --> 00:10:33,180
Vi vanno bene dei Cristalli Magici neri?
166
00:10:33,700 --> 00:10:34,490
Neri?
167
00:10:34,900 --> 00:10:38,400
Ecco... Vorrei dei cristalli vuoti, per favore.
168
00:10:38,640 --> 00:10:40,510
Quindi dei Cristalli Magici neri.
169
00:10:41,110 --> 00:10:43,160
Fanno dieci nar per cristallo.
170
00:10:43,580 --> 00:10:44,570
Roxanne,
171
00:10:45,960 --> 00:10:48,290
grazie per avermi aspettato. Ecco.
172
00:10:48,600 --> 00:10:52,290
Il colore dei Cristalli Magici cambia
a seconda di quanto potere magico contengono.
173
00:10:52,760 --> 00:10:57,800
Dopo aver sconfitto dieci mostri diventano rossi,
e dopo cento diventano viola.
174
00:10:57,800 --> 00:11:00,970
Quindi il colore cambia ogni volta
che la quantità aumenta di dieci volte.
175
00:11:00,970 --> 00:11:02,300
C'è un limite massimo?
176
00:11:02,300 --> 00:11:05,720
Si dice che diventino bianchi
dopo aver sconfitto un milione di mostri,
177
00:11:05,720 --> 00:11:07,980
ma i più si fermano al verde, diecimila mostri.
178
00:11:07,980 --> 00:11:13,270
Quasi tutti vendono i cristalli quando diventano blu,
dopo aver sconfitto centomila mostri.
179
00:11:13,270 --> 00:11:16,710
Ho capito. Andiamo al labirinto allora.
180
00:11:20,800 --> 00:11:21,660
Bene.
181
00:11:21,880 --> 00:11:27,640
Notevole. I mostri del primo piano
non hanno più nessuna possibilità contro di voi.
182
00:11:27,640 --> 00:11:30,160
Perché non andiamo a un piano superiore?
183
00:11:31,280 --> 00:11:33,370
Pensavo che il labirinto andasse verso il basso...
184
00:11:33,370 --> 00:11:37,310
Va verso l'alto, perché sta crescendo.
185
00:11:37,310 --> 00:11:37,880
Eh?
186
00:11:37,880 --> 00:11:40,550
Il labirinto... sta crescendo?
187
00:11:40,870 --> 00:11:44,530
Si pensa che i labirinti siano creature viventi.
188
00:11:44,530 --> 00:11:47,600
Attirano le persone,
usano i mostri per sconfiggerle,
189
00:11:47,600 --> 00:11:49,560
e si nutrono dei loro corpi.
190
00:11:49,840 --> 00:11:54,200
Se ci sono altri labirinti oltre a questo
è perché i labirinti si moltiplicano.
191
00:11:54,790 --> 00:11:58,940
Come si sconfigge...
Anzi, come si uccide un labirinto?
192
00:11:59,240 --> 00:12:03,700
L'unico modo è sconfiggere il boss di ogni livello
è raggiungere l'ultimo piano.
193
00:12:03,920 --> 00:12:06,310
Dev'essere una battaglia bella dura.
194
00:12:06,310 --> 00:12:12,130
Devo cominciare a pensare a come fare
per affrontare più di un mostro alla volta.
195
00:12:12,130 --> 00:12:13,710
Il che significa...
196
00:12:13,990 --> 00:12:16,400
Ci sono magie
in grado di attaccare bersagli multipli?
197
00:12:16,400 --> 00:12:22,700
Magie? Ho sentito che esistono,
ma non ne so molto.
198
00:12:26,120 --> 00:12:31,770
Se voglio diventare un Mago,
devo provare a lanciare degli incantesimi.
199
00:12:32,150 --> 00:12:36,770
Ho Incantesimi Bonus,
posso usarne senza essere un Mago.
200
00:12:37,150 --> 00:12:43,190
{\an8}Potrei riuscire ad acquisire la classe Mago
lanciando gli incantesimi d'attacco degli Incantesimi Bonus.
201
00:12:40,230 --> 00:12:43,990
{\an5}Scoppio di Raggi Gamma
202
00:12:40,230 --> 00:12:44,490
{\an5}Meteor Crash
203
00:12:43,190 --> 00:12:44,490
{\an8}Iniziamo...
204
00:12:44,490 --> 00:12:45,860
{\an8}con questo!
205
00:12:50,450 --> 00:12:51,860
In tal caso...
206
00:12:50,950 --> 00:12:51,540
{\an7}Meteor Crash
207
00:12:50,950 --> 00:12:51,540
{\an7}Extreme Drop Dead
208
00:12:50,950 --> 00:12:51,540
{\an7}Autodistruzione
209
00:12:50,950 --> 00:12:51,540
{\an7}Scambio Equivalente
210
00:12:50,950 --> 00:12:51,870
{\an7}Resetta Personaggio
211
00:12:50,950 --> 00:12:51,870
{\an7}Status
Equip. Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
212
00:12:50,950 --> 00:12:51,870
{\an7}Scoppio di Raggi Gamma
213
00:12:56,670 --> 00:12:58,380
Non ho ancora finito!
214
00:12:56,980 --> 00:12:58,380
{\an7}Extreme Drop Dead
215
00:13:03,660 --> 00:13:07,590
Probabilmente non ho ancora
abbastanza PM per lanciarlo.
216
00:13:07,810 --> 00:13:11,730
Padrone, quel Needle Wood
era il nostro decimo mostro.
217
00:13:11,730 --> 00:13:13,640
Avete controllato il vostro Cristallo Magico?
218
00:13:15,680 --> 00:13:16,850
Ha cambiato colore.
219
00:13:17,310 --> 00:13:18,980
E il tuo, Roxanne?
220
00:13:18,980 --> 00:13:21,200
Il mio è ancora nero.
221
00:13:21,200 --> 00:13:24,610
Solo la persona che dà il colpo finale al nemico
ne ottiene il potere magico.
222
00:13:24,610 --> 00:13:26,740
Non ci avevo fatto caso,
223
00:13:26,740 --> 00:13:30,370
ma tra le Abilità Bonus
ho questo Cristallizzazione Potenziata.
224
00:13:27,860 --> 00:13:28,110
{\an7}Cristallizzazione Potenziata
225
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Resetta Personaggio
226
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Status
Equip. Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
227
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Sblocca Limite Livello
228
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Sblocca Limite Danni
229
00:13:27,860 --> 00:13:30,370
{\an7}Sblocca Impostazioni Party
230
00:13:28,110 --> 00:13:30,370
{\an7}Cristallizzazione Potenziata x32
231
00:13:31,430 --> 00:13:32,240
Da questa parte!
232
00:13:32,240 --> 00:13:35,150
Probabilmente è un potenziamento
per i Cristalli Magici.
233
00:13:36,790 --> 00:13:37,960
A destra.
234
00:13:37,960 --> 00:13:40,120
x32...
235
00:13:40,840 --> 00:13:41,710
A sinistra.
236
00:13:41,710 --> 00:13:42,880
... dovrebbe bastare!
237
00:13:45,970 --> 00:13:47,760
Roxanne! Da' un'occhiata.
238
00:13:48,280 --> 00:13:50,900
È viola? Ma come...
239
00:13:50,900 --> 00:13:52,180
Non dirlo a nessuno!
240
00:13:52,680 --> 00:13:55,230
Padrone... È incredibile!
241
00:13:55,490 --> 00:13:58,260
Sai a quanto si vendono i Cristalli Magici?
242
00:13:58,260 --> 00:14:02,170
I verdi vanno sui diecimila nar,
i gialli sui centomila.
243
00:14:03,130 --> 00:14:06,200
Al momento non mi servono tutti quei soldi,
244
00:14:06,200 --> 00:14:08,660
perciò tanto vale
disattivare Cristallizzazione Potenziata.
245
00:14:09,360 --> 00:14:12,580
{\an5}Sblocca Limite Danni
246
00:14:09,360 --> 00:14:12,580
{\an5}Sblocca Impostazioni Party
247
00:14:10,550 --> 00:14:12,580
Sblocca Impostazioni Party?
248
00:14:12,980 --> 00:14:15,320
Quand'ero da solo non mi serviva,
249
00:14:15,320 --> 00:14:17,290
ma ora ho con me Roxanne.
250
00:14:17,290 --> 00:14:21,000
{\an5}Sblocca Limite Danni
251
00:14:17,290 --> 00:14:21,000
{\an5}Sblocca Impostazioni Party
252
00:14:17,530 --> 00:14:18,870
{\an8}Sarà il caso di testarlo.
253
00:14:18,600 --> 00:14:21,000
{\an5}Impostazioni della Classe del Party
254
00:14:20,230 --> 00:14:21,710
{\an8}Impostazioni della Classe del Party.
255
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an5}Guerriero-Bestia: Lv 6
256
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an5}Paesano: Lv 8
257
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an5}Contadino: Lv 1
258
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an5}Guerriero: Lv 1
259
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an5}Spadaccino: Lv 1
260
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
{\an5}Esploratore: Lv 1
261
00:14:24,210 --> 00:14:27,020
Quindi Roxanne ha queste classi.
262
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an5}Impostazioni della Classe del Party
263
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Michio Kaga
264
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an5}Michio Kaga
Roxanne
265
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an5}Guerriero-Bestia: Lv 6
266
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an5}Paesano: Lv 8
267
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an5}Contadino: Lv 1
268
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an5}Guerriero: Lv 1
269
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an5}Spadaccino: Lv 1
270
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an5}Esploratore: Lv 1
271
00:14:24,210 --> 00:14:31,220
{\an7}Cassa Oggetti
272
00:14:27,480 --> 00:14:29,800
Mi sembra che Guerriero-Bestia
abbia dei buoni effetti,
273
00:14:29,800 --> 00:14:31,220
perciò la terrò così com'è.
274
00:14:31,480 --> 00:14:34,450
Ci manca solo un modo per curarci.
275
00:14:34,870 --> 00:14:37,140
Tu hai delle abilità o delle magie curative?
276
00:14:37,390 --> 00:14:40,840
Quelle possono usarle solo
le classi Monaco o Sacerdote.
277
00:14:40,840 --> 00:14:44,150
Per acquisirle,
bisogna sconfiggere i mostri a mani nude.
278
00:14:44,150 --> 00:14:45,400
A mani nude?
279
00:14:45,960 --> 00:14:49,650
Però potrebbe valere la pena di provarci.
280
00:14:49,920 --> 00:14:54,980
Roxanne, potresti mettere via la spada
e lottare a mani nude?
281
00:14:54,980 --> 00:14:55,820
Sì.
282
00:14:58,370 --> 00:15:01,900
Detto ciò, anche se siamo in due
probabilmente sarà comunque difficile
283
00:15:01,900 --> 00:15:03,840
sconfiggere dei mostri a mani nude.
284
00:15:13,300 --> 00:15:13,970
Com'è andata?
285
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an5}Impostazioni della Classe del Party
286
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an5}Michio Kaga
Roxanne
287
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an5}Contadino: Lv 1
288
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an5}Guerriero: Lv 1
289
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an5}Spadaccino: Lv 1
290
00:15:13,970 --> 00:15:17,850
{\an5}Esploratore: Lv 1
291
00:15:15,280 --> 00:15:17,850
Combattere a mani nude e basta non è sufficiente.
292
00:15:18,160 --> 00:15:21,400
Però se combattiamo a mani nude fin dall'inizio
non so quanto ci vorrà...
293
00:15:22,090 --> 00:15:23,730
Per ora darò solo il colpo finale a mani nude.
294
00:15:24,170 --> 00:15:27,410
Durandal uccide i mostri in un colpo, perciò...
295
00:15:25,480 --> 00:15:27,730
{\an7}Resetta Personaggio
296
00:15:25,480 --> 00:15:27,730
{\an5}Status
Equip. Bonus
Incantesimi Bonus
Abilità Bonus
297
00:15:25,480 --> 00:15:27,730
{\an5}Arma
●●●●●●
Accessori
○○○○○○
298
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an5}Identificazione
299
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an5}Fragarach
300
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an5}Attacco x5
301
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an5}Assorbimento PS
302
00:15:27,730 --> 00:15:28,990
{\an5}Interrompi Recitazione
303
00:15:29,220 --> 00:15:31,720
Avete armi di tutti i tipi!
304
00:15:31,720 --> 00:15:33,990
Adesso proverò con questa spada.
305
00:15:34,270 --> 00:15:36,610
Non m'importa di andare a passo di lumaca.
306
00:15:36,610 --> 00:15:40,830
Chi va piano... va sano e va lontano!
307
00:15:43,380 --> 00:15:47,090
Abbassando la forza della mia arma
di un livello l'ho resa inefficace?
308
00:15:49,510 --> 00:15:50,880
Attenta, Rox—
309
00:15:54,640 --> 00:15:55,600
Eh?
310
00:15:58,220 --> 00:16:01,240
Sta schivando tutti gli attacchi del mostro!
311
00:16:01,240 --> 00:16:03,600
A prima vista sembra che li eviti a malapena,
312
00:16:03,600 --> 00:16:05,160
ma in realtà è tutto l'opposto.
313
00:16:05,160 --> 00:16:07,460
Dei movimenti ampi sarebbero inefficienti.
314
00:16:07,460 --> 00:16:10,560
Osserva, schiva... e attacca!
315
00:16:14,740 --> 00:16:17,400
È come una magnifica danza!
316
00:16:18,490 --> 00:16:19,790
Non distrarti!
317
00:16:19,790 --> 00:16:22,300
Ora devo solo finirlo a pugni.
318
00:16:35,890 --> 00:16:37,890
{\an5}Guerriero: Lv 10
319
00:16:35,890 --> 00:16:37,890
{\an5}Spadaccino: Lv 8
320
00:16:35,890 --> 00:16:37,890
{\an5}Paesano: Lv 5
321
00:16:35,890 --> 00:16:37,890
{\an5}Bandito: Lv 3
322
00:16:35,890 --> 00:16:37,890
{\an5}Mercante: Lv 1
323
00:16:37,890 --> 00:16:39,710
Eh? Non c'è?
324
00:16:40,390 --> 00:16:42,810
{\an5}Impostazioni della Classe del Party
325
00:16:40,390 --> 00:16:42,810
{\an5}Michio Kaga
Roxanne
326
00:16:40,390 --> 00:16:42,810
{\an5}Contadino: Lv 1
Guerriero: Lv 1
Spadaccino: Lv 1
Esploratore: Lv 1
Monaco: Lv 1
327
00:16:43,100 --> 00:16:45,500
Roxanne, l'hai ucciso tu?
328
00:16:45,500 --> 00:16:49,820
Sì. L'ho sconfitto colpendolo
subito dopo il vostro pugno.
329
00:16:49,820 --> 00:16:53,440
Niente male.
E hai pure schivato tutti i suoi attacchi.
330
00:16:53,440 --> 00:16:55,450
Perché l'avevamo circondato.
331
00:16:55,720 --> 00:16:59,670
E quegli attacchi possono essere schivati facilmente
se li si osserva con attenzione.
332
00:16:59,670 --> 00:17:00,700
Eh, non credo proprio.
333
00:17:01,120 --> 00:17:03,360
Il prossimo lo finisco io.
334
00:17:03,360 --> 00:17:06,510
Roxanne, aiutami solo a circondarlo e non attaccare.
335
00:17:06,510 --> 00:17:07,710
Va bene!
336
00:17:09,210 --> 00:17:10,390
Per di qua.
337
00:17:12,170 --> 00:17:15,790
Se voglio togliergli quanta più salute possibile
con un singolo attacco di spada,
338
00:17:15,790 --> 00:17:17,590
devo calibrare la mia Forza.
339
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Status
340
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Michio Kaga
341
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Resistenza
342
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Spirito
343
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Forza
344
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Intelligenza
345
00:17:18,970 --> 00:17:19,930
{\an7}Agilità
346
00:17:19,930 --> 00:17:21,440
Proviamo con 45.
347
00:17:23,980 --> 00:17:25,310
Era troppo.
348
00:17:26,230 --> 00:17:27,600
Con 20 allora?
349
00:17:29,310 --> 00:17:30,770
Forse 13?
350
00:17:34,280 --> 00:17:36,910
Bene! Non l'ho sconfitto!
351
00:17:36,910 --> 00:17:37,490
Roxanne!
352
00:17:37,490 --> 00:17:38,910
Ci sono.
353
00:17:38,910 --> 00:17:40,660
Resetta Personaggio.
354
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Spirito
355
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Forza
356
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Intelligenza
357
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Agilità
358
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Status
359
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Michio Kaga
360
00:17:39,530 --> 00:17:41,240
{\an7}Resistenza
361
00:17:41,240 --> 00:17:45,540
Toglierò tutti i punti da Arma Bonus
e li metterò in Forza.
362
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Status
363
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Michio Kaga
364
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Resistenza
365
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Spirito
366
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Forza
367
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Intelligenza
368
00:17:44,160 --> 00:17:45,540
{\an7}Agilità
369
00:17:45,540 --> 00:17:49,830
E ora... metterò tutto me stesso
in questo colpo!
370
00:17:50,790 --> 00:17:52,320
Mi ha notato?
371
00:17:52,320 --> 00:17:54,550
Sia come sia, sono troppo vicino
per schivare il suo attacco.
372
00:17:54,550 --> 00:17:57,220
Devo continuare a spingere!
373
00:18:06,290 --> 00:18:08,310
I... Incredibile!
374
00:18:09,560 --> 00:18:10,940
Lo avete ucciso con un colpo solo!
375
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Impostazioni della Classe del Party
376
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Michio Kaga
Roxanne
377
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Monaco: Lv 1
378
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Effetto: Incremento Piccolo Spirito
379
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Effetto: Incremento Piccolo PM
380
00:18:12,070 --> 00:18:14,320
{\an7}Abilità: Cura Ferite
381
00:18:12,780 --> 00:18:14,320
Mi ci è voluta una vita...
382
00:18:15,280 --> 00:18:16,220
Cura Ferite.
383
00:18:19,350 --> 00:18:21,250
Il dolore è sparito.
384
00:18:21,690 --> 00:18:27,080
Da adesso in poi useremo questa mia abilità
se dovessimo essere feriti dai mostri.
385
00:18:27,080 --> 00:18:29,320
Potete... farlo?
386
00:18:27,080 --> 00:18:29,330
{\an5}Contadino: Lv 1
Guerriero: Lv 1
Spadaccino: Lv 1
Esploratore: Lv 1
Monaco: Lv 1
387
00:18:27,080 --> 00:18:33,340
{\an5}Impostazioni della Classe del Party
388
00:18:27,080 --> 00:18:33,340
{\an5}Michio Kaga
Roxanne
389
00:18:29,330 --> 00:18:32,760
Ho impostato anche la tua classe come Monaco.
390
00:18:29,330 --> 00:18:33,340
{\an5}1ma Monaco: Lv 1
391
00:18:32,760 --> 00:18:33,340
Eh?
392
00:18:33,340 --> 00:18:34,090
Eh?
393
00:18:34,290 --> 00:18:34,960
Eh?
394
00:18:34,290 --> 00:18:34,960
Eh?
395
00:18:35,590 --> 00:18:38,170
La mia classe è Guerriero-Bestia.
396
00:18:38,170 --> 00:18:40,590
Non sono mai stata un Monaco.
397
00:18:40,590 --> 00:18:43,780
Beh, dai... Ecco...
398
00:18:44,190 --> 00:18:45,350
Non dirlo a nessuno.
399
00:18:47,280 --> 00:18:48,850
Incredibile!
400
00:18:48,850 --> 00:18:50,850
{\an5}Bale, Locanda di Bale
401
00:18:51,100 --> 00:18:52,370
Con permesso.
402
00:18:53,230 --> 00:18:55,430
Ottimo lavoro oggi.
403
00:18:55,430 --> 00:18:58,430
S-Sì. Anche voi.
404
00:18:58,430 --> 00:19:00,640
Che ne pensi dei combattimenti di oggi?
405
00:19:00,640 --> 00:19:03,740
Hai notato qualcosa che non andava
dal tuo punto di vista?
406
00:19:03,960 --> 00:19:07,000
Avete combattuto in maniera splendida, Padrone.
407
00:19:07,480 --> 00:19:10,250
Mi spiace di non esservi stata granché utile.
408
00:19:10,560 --> 00:19:13,580
Sei stata utile eccome a trovare i mostri.
409
00:19:13,580 --> 00:19:16,500
E poi, i tuoi movimenti in combattimento
sembravano davvero affidabili.
410
00:19:18,920 --> 00:19:20,700
Non vedo l'ora di combattere ancora insieme a te.
411
00:19:20,700 --> 00:19:22,810
Sì. Potete contare su di me.
412
00:19:33,890 --> 00:19:37,440
Le tua dita sono così eleganti e morbide...
413
00:19:37,750 --> 00:19:39,980
Le vostre invece sono grandi, Padrone.
414
00:19:40,400 --> 00:19:43,520
Pensavo che avessimo all'incirca la stessa età...
415
00:19:44,160 --> 00:19:47,090
Forse è perché siete un uomo?
416
00:19:47,090 --> 00:19:48,700
Sono così forti...
417
00:19:48,930 --> 00:19:53,450
Sono sicuro che sia così per la maggior parte
degli uomini, che siano umani o licantropi.
418
00:19:55,670 --> 00:19:56,890
E-Ecco...
419
00:19:56,890 --> 00:19:58,380
Non preoccuparti...
420
00:19:59,090 --> 00:20:03,510
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
421
00:20:02,040 --> 00:20:03,550
P-Però...
422
00:20:05,680 --> 00:20:07,460
Fidati del tuo Padrone.
423
00:20:08,930 --> 00:20:40,920
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
424
00:20:12,170 --> 00:20:15,400
Non posso lasciare che facciate questo per me...
425
00:20:15,400 --> 00:20:17,040
Tranquilla, tranquilla.
426
00:20:19,440 --> 00:20:21,420
Ogni volta che strofino Roxanne,
427
00:20:21,420 --> 00:20:25,450
le vibrazioni raggiungono le punte,
facendole sobbalzare.
428
00:20:25,760 --> 00:20:28,850
Devo domare questi picchi selvaggi!
429
00:20:29,640 --> 00:20:33,460
Lì... non mi sono ancora lavata...
430
00:20:33,460 --> 00:20:36,240
È tutto sudato e sporco...
431
00:20:36,240 --> 00:20:37,520
Non preoccuparti.
432
00:20:38,350 --> 00:20:39,400
Alza il braccio.
433
00:20:42,220 --> 00:20:44,680
Però... io sono una schiava...
434
00:20:44,680 --> 00:20:47,330
Non posso lasciare che sia il mio Padrone a lavarmi...
435
00:20:48,390 --> 00:20:59,400
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
436
00:20:49,280 --> 00:20:51,390
Lo sto facendo perché mi piace farlo.
437
00:20:51,390 --> 00:20:55,240
E poi, dopo suderemo ancora di più...
438
00:20:55,240 --> 00:20:58,510
In effetti... non avete torto...
439
00:20:59,760 --> 00:21:01,780
Però non è quello che intendevo!
440
00:21:02,650 --> 00:21:12,700
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
441
00:21:02,870 --> 00:21:07,390
Almeno lasciate che prima sia io
a lavare il corpo del mio Padrone.
442
00:21:07,390 --> 00:21:11,380
Beh, magari te lo farò fare...
dopo che avrò finito qui.
443
00:21:12,010 --> 00:21:13,760
Posso pulirmi da sola lì...
444
00:21:17,000 --> 00:21:20,130
Allora, vuoi pulire anche tu il mio corpo?
445
00:21:20,130 --> 00:21:21,380
Sì...
446
00:21:24,130 --> 00:21:30,140
{\an7}Errore
L'immagine non può essere mostrata
447
00:21:24,420 --> 00:21:29,380
Non avrei neanche mai potuto immaginarla
una cosa del genere, nel mondo da cui provengo.
448
00:21:30,140 --> 00:21:37,150
Però, è proprio per questo...
che mi sento così vivo.
449
00:21:43,400 --> 00:21:46,840
In questa stanza non ci sono mostri,
ma c'è qualcosa che non mi torna.
450
00:21:46,840 --> 00:21:48,180
È una sala d'attesa.
451
00:21:48,180 --> 00:21:48,910
Una sala d'attesa?
452
00:21:49,290 --> 00:21:52,740
Al di là di questa porta c'è il boss del primo piano.
453
00:21:54,340 --> 00:21:56,260
Andiamo, Roxanne!
454
00:21:56,260 --> 00:21:56,990
Sì!
455
00:22:07,050 --> 00:22:10,060
in the Labyrinth of Another World
456
00:22:07,050 --> 00:22:10,060
{\an8}Harem