1
00:00:01,980 --> 00:00:05,400
Hier sind ja keine Monster.
Ich habe dabei ein schlechtes Gefühl.
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,680
Das ist ein Warteraum.
3
00:00:06,680 --> 00:00:07,480
Warteraum?
4
00:00:07,480 --> 00:00:11,160
Hinter dieser Tür befindet sich
der Boss der ersten Ebene.
5
00:00:16,880 --> 00:00:20,980
Wenn wir also den Boss
hinter dieser Tür besiegen,
6
00:00:20,980 --> 00:00:24,380
dann sollte sich der Weg
zur zweiten Ebene öffnen, oder?
7
00:00:24,380 --> 00:00:28,600
Ja. Übrigens darf jeweils nur
eine Gruppe auf einmal
8
00:00:28,600 --> 00:00:30,500
ins Bosszimmer eintreten.
9
00:00:30,920 --> 00:00:33,620
Was passiert, wenn zwei Gruppen
oder mehr eintreten?
10
00:00:33,620 --> 00:00:35,220
Dann erscheint der Boss nicht
11
00:00:35,220 --> 00:00:38,800
und man kann auch nicht die Tür
zur nächsten Ebene öffnen.
12
00:00:38,800 --> 00:00:41,780
Deshalb müssen
andere Gruppen hier warten,
13
00:00:41,780 --> 00:00:44,020
wenn mehrere Gruppen anwesend sind.
14
00:00:44,520 --> 00:00:48,270
So ist das also.
Deshalb heißt das hier Warteraum.
15
00:00:48,640 --> 00:00:50,200
Sind Sie bereit?
16
00:00:50,780 --> 00:00:53,660
Sie ist unverändert heiß aufs Kämpfen.
17
00:00:54,540 --> 00:00:55,780
Aber …
18
00:00:56,560 --> 00:01:00,700
Ein Gegner der als Boss bezeichnet wird
ist doch bestimmt sehr stark, oder?
19
00:01:01,290 --> 00:01:02,790
Keine Sorge!
20
00:01:02,790 --> 00:01:07,290
Der Boss der ersten Etage wird
für jemanden wie Sie kein Problem sein!
21
00:01:07,290 --> 00:01:09,500
Ist sie nicht etwas zu optimistisch?
22
00:01:11,680 --> 00:01:14,300
Es scheint niemand vor uns hier zu sein.
23
00:01:14,300 --> 00:01:16,540
Die Tür öffnet sich automatisch?
24
00:01:17,480 --> 00:01:19,120
Wollen wir dann weitergehen?
25
00:01:20,300 --> 00:01:21,320
Ja.
26
00:01:21,320 --> 00:01:24,310
Mit etwas Glück kriegen wir
vielleicht neue Ausrüstung.
27
00:01:24,310 --> 00:01:25,880
Ausrüstung?
28
00:01:25,880 --> 00:01:30,460
Es kommt vor, dass eine Gruppe ausgelöscht
wird und ihre Ausrüstung hinterlässt.
29
00:01:30,460 --> 00:01:35,440
Was?! Darf man so etwas
wirklich als Glück bezeichnen?
30
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Harem in the Labyrinth of
31
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Harem in the Labyrinth of
32
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Harem in the Labyrinth of
33
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Harem in the Labyrinth of
34
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Harem in the Labyrinth of
35
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Harem in the Labyrinth of
36
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Another World
37
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Another World
38
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Another World
39
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Another World
40
00:01:41,440 --> 00:01:46,080
{\an8}Another World
41
00:03:11,240 --> 00:03:14,460
Auf den ersten Blick sieht das
wie ein ganz gewöhnlicher Raum aus.
42
00:03:19,260 --> 00:03:20,380
Er kommt!
43
00:03:24,240 --> 00:03:26,580
Das ist also der Boss der ersten Ebene?
44
00:03:25,880 --> 00:03:27,890
{\an8}Seltsames Holz: Lv. 1
45
00:03:27,890 --> 00:03:28,860
Ich greife an!
46
00:03:39,080 --> 00:03:42,230
Selbst wenn er getroffen wird,
weicht er nicht zurück.
47
00:03:42,230 --> 00:03:44,700
Wie mähe ich ihn dann am besten nieder?
48
00:03:48,560 --> 00:03:49,860
Das ist die Gelegenheit!
49
00:03:51,250 --> 00:03:52,360
Was sagst du dazu?
50
00:03:56,380 --> 00:03:58,980
Selbst der Boss
auf der ersten Ebene ist stark.
51
00:03:58,980 --> 00:04:01,130
Den kann ich nicht
mit einem Schlag besiegen.
52
00:04:01,130 --> 00:04:03,090
Dann muss ich eben …
53
00:04:01,130 --> 00:04:03,090
{\an8}Seltsames Holz: Lv. 1
54
00:04:04,550 --> 00:04:07,010
Wie gefällt dir das?
55
00:04:08,020 --> 00:04:08,760
Rush!
56
00:04:09,990 --> 00:04:11,480
Selbst das macht ihm nichts aus?
57
00:04:15,560 --> 00:04:18,070
{\an8}Seltsames Holz: Lv. 1
58
00:04:16,180 --> 00:04:19,500
Ich versuche es noch einmal! Rush!
59
00:04:25,740 --> 00:04:29,240
Meister, sind Sie verletzt?
60
00:04:29,240 --> 00:04:31,870
Nein. Und du, Roxanne?
61
00:04:32,500 --> 00:04:33,750
Mir geht es gut.
62
00:04:33,750 --> 00:04:37,380
Solange man genau hinschaut,
kann man dem locker ausweichen.
63
00:04:37,760 --> 00:04:41,380
Heißt das nicht eher,
dass Roxanne total unglaublich ist?
64
00:04:41,380 --> 00:04:43,960
Menschen können sich nicht so bewegen.
65
00:04:43,960 --> 00:04:46,300
Haben Bestienkrieger
einen besonderen Skill?
66
00:04:46,300 --> 00:04:48,760
Ah … Der hat ein Blatt fallengelassen.
67
00:04:50,040 --> 00:04:55,820
{\an8}Krieger: Lv. 1
Mönch: Lv. 1
Erkunder: Lv. 1
Bauer: Lv. 1
68
00:04:50,040 --> 00:04:58,810
{\an8}Klasseneinstellungen der Gruppe
69
00:04:50,040 --> 00:04:58,810
{\an8}Michio Kaga
{Roxanne
70
00:04:50,040 --> 00:04:58,810
{\an8}Ausgewählte Klassen
71
00:04:50,040 --> 00:04:58,810
{\an8}Bestienkrieger: Lv. 6
Effekte: Gewandtheit erhöht
Ausdauer leicht erhöht
Agilität leicht erhöht
Skill: Bestienattacke
72
00:04:50,040 --> 00:04:58,810
{\an8}Klassen in Besitz
73
00:04:50,740 --> 00:04:52,960
„Bestienattacke“?
74
00:04:52,960 --> 00:04:55,620
Aber die beeinflusst nicht
die Geschwindigkeit.
75
00:04:55,820 --> 00:04:58,810
{\an8}Krieger: Lv. 1
Mönch: Lv. 1
Erkunder: Lv. 1
Bauer: Lv. 1
Heilkräutersammler: Lv. 1
76
00:04:56,360 --> 00:04:58,440
Hä … Sie hat eine neue Klasse bekommen?
77
00:04:58,810 --> 00:05:01,100
„Heilkräutersammler“?
78
00:05:01,100 --> 00:05:04,440
Genau so ist es!
Heilkräutersammler können
79
00:05:04,440 --> 00:05:07,320
Blätter verwenden,
um Heilmittel herzustellen.
80
00:05:09,830 --> 00:05:12,190
{\an8}Blatt
81
00:05:09,830 --> 00:05:12,500
Das ist also so etwas wie ein Heilkraut?
82
00:05:12,500 --> 00:05:14,330
Aber was mich mehr interessiert …
83
00:05:14,840 --> 00:05:19,260
Sag mal, Roxanne,
was ist die Bestienattacke für ein Skill?
84
00:05:19,260 --> 00:05:21,400
Das ist ein Skill der Bestienkrieger
85
00:05:21,400 --> 00:05:25,860
und er soll hohen Schaden
gegen Monster anrichten.
86
00:05:25,860 --> 00:05:29,220
Allerdings tut es mir leid,
dass ich ihn nicht verwenden kann.
87
00:05:29,220 --> 00:05:31,100
Hä … Du kannst ihn nicht verwenden?
88
00:05:31,340 --> 00:05:35,350
{\an8}Klasseneinstellungen der Gruppe
89
00:05:31,340 --> 00:05:35,350
{\an8}Michio Kaga
{Roxanne
90
00:05:31,340 --> 00:05:35,350
{\an8}Bestienkrieger: Lv. 6
Effekte: Gewandtheit erhöht
Ausdauer leicht erhöht
Agilität leicht erhöht
Skill: Bestienattacke
91
00:05:31,340 --> 00:05:35,350
{\an8}Itembox
92
00:05:31,640 --> 00:05:35,350
Um Skills verwenden zu können,
braucht man eine Zauberformel.
93
00:05:35,350 --> 00:05:37,380
Und du kennst die Zauberformel nicht?
94
00:05:37,380 --> 00:05:41,440
Doch, ich habe die Zauberformel
grob im Kopf.
95
00:05:41,440 --> 00:05:45,660
Allerdings muss man
für die erfolgreiche Anwendung der Formel
96
00:05:45,660 --> 00:05:49,320
die Aussprache und den Akzent
perfekt beherrschen.
97
00:05:50,160 --> 00:05:51,370
Jetzt verstehe ich.
98
00:05:51,920 --> 00:05:56,370
Bei mir klappt das wohl deshalb,
weil das Aufsagen der Formel verkürzt wird.
99
00:05:56,740 --> 00:05:59,560
Man ist auch während des Aufsagens
der Formel verwundbar,
100
00:05:59,560 --> 00:06:04,380
weshalb sich eine Anfängerin, wie ich,
auch nicht auf Skills verlassen solle.
101
00:06:04,380 --> 00:06:06,260
Das ergibt Sinn.
102
00:06:06,260 --> 00:06:09,440
Dabei wirkt Roxanne
auf mich nicht wie eine Anfängerin.
103
00:06:11,900 --> 00:06:14,390
Von hier an geht es also
in die zweite Ebene, was?
104
00:06:14,390 --> 00:06:16,390
Ja, genau.
105
00:06:21,400 --> 00:06:23,140
{\an8}Labyrinth von Vale zweite Ebene
106
00:06:29,600 --> 00:06:32,160
Optisch unterscheidet die sich nicht.
107
00:06:32,900 --> 00:06:37,660
Roxanne, könnten wir nochmal zurückgehen
und gegen den Boss von vorhin kämpfen?
108
00:06:37,660 --> 00:06:39,660
Das können wir gerne machen.
109
00:06:39,660 --> 00:06:42,240
Als Roxanne vorhin
das Blatt aufgehoben hat,
110
00:06:42,240 --> 00:06:45,670
hat sie die Klasse
Heilkräutersammler erlernt.
111
00:06:45,670 --> 00:06:48,670
{\an8}Krieger: Lv. 1
Mönch: Lv. 1
Erkunder: Lv. 1
Bauer: Lv. 1
Heilkräutersammler: Lv. 1
112
00:06:46,100 --> 00:06:49,400
Ich müsste die also auch bekommen,
wenn ich das Blatt aufhebe.
113
00:06:55,680 --> 00:06:57,340
Hä … Was ist los?
114
00:07:02,190 --> 00:07:04,160
Ich bin aus Versehen draußen.
115
00:07:05,000 --> 00:07:08,580
Ich kann von der nächsten Ebene aus
nicht ins Bosszimmer zurück.
116
00:07:08,580 --> 00:07:12,200
Da war ja auch der Warteraum.
Kein Wunder also.
117
00:07:13,140 --> 00:07:15,920
Ähm … Also …
118
00:07:15,920 --> 00:07:19,500
Oh, nein! Wenn ich nichts tue,
verliere ich meine Würde als ihr Meister.
119
00:07:20,180 --> 00:07:21,240
So ist das also.
120
00:07:21,240 --> 00:07:22,120
Hä?
121
00:07:22,120 --> 00:07:24,700
Auf diese Weise geht das also nicht.
122
00:07:24,700 --> 00:07:27,280
Mein Experiment lieferte
interessante Ergebnisse.
123
00:07:30,700 --> 00:07:33,760
Ach … Das war also ein Experiment.
124
00:07:33,760 --> 00:07:36,260
Hurra, ich habe sie hinters Licht geführt!
125
00:07:39,260 --> 00:07:41,260
{\an8}Labyrinth von Vale
Erste Ebene
Warteraum
126
00:07:42,080 --> 00:07:43,960
Dann wollen wir mal.
127
00:07:43,960 --> 00:07:44,740
Jawohl.
128
00:07:50,400 --> 00:07:53,880
Da dies unser zweites Mal ist,
fühle ich mich etwas sicherer.
129
00:07:53,880 --> 00:07:57,620
Jedoch darf ich nicht leichtsinnig werden.
Sicherheit geht vor!
130
00:07:58,870 --> 00:08:00,620
Mist! Er wirkt Magie?!
131
00:08:16,880 --> 00:08:17,930
Jetzt!
132
00:08:24,240 --> 00:08:26,120
Irgendwie haben wir es geschafft.
133
00:08:26,120 --> 00:08:28,020
Ja. Ähm …
134
00:08:28,020 --> 00:08:29,440
Was ist los?
135
00:08:29,440 --> 00:08:32,950
Der Zauberkreis ist
plötzlich verschwunden …
136
00:08:33,950 --> 00:08:36,260
Ach … Das!
137
00:08:37,740 --> 00:08:39,700
Das ist diesem Schwert zu verdanken.
138
00:08:39,980 --> 00:08:41,730
{\an8}Untersuchen
139
00:08:39,980 --> 00:08:41,730
{\an8}Durandal
140
00:08:39,980 --> 00:08:41,730
{\an8}Angriffskraft verfünffacht
HP entziehen
MP entziehen
Zauberunterbrechung
141
00:08:42,840 --> 00:08:45,750
Ihr Schwert ist wirklich unglaublich!
142
00:08:51,700 --> 00:08:54,960
{\an8}Ausgewählte Klassen
143
00:08:51,700 --> 00:08:54,960
{\an8}Schwertkämpfer: Lv. 10
Dorfbewohner: Lv. 5
Mönch: Lv. 3
Dieb: Lv. 3
Heilkräutersammler: Lv. 1
144
00:08:51,700 --> 00:08:54,960
{\an8}Erkunder: Lv. 13
Held: Lv. 7
Mönch: Lv. 3
Schwertkämpfer: Lv. 8
145
00:08:51,700 --> 00:08:54,960
{\an8}Klassen in Besitz
146
00:08:51,700 --> 00:09:00,730
{\an8}Klasseneinstellungen der Gruppe
147
00:08:51,700 --> 00:09:00,730
{\an8}Michio Kaga
{Roxanne
148
00:08:52,280 --> 00:08:55,240
Oh … Ich habe die Klasse wirklich.
149
00:08:54,960 --> 00:09:00,720
{\an8}Heilkräutersammler: Lv. 1
Skill: Kräutermedizin herstellen
150
00:08:55,240 --> 00:08:58,780
Als Heilkräutersammler kann ich
demnach Medizin herstellen.
151
00:09:01,140 --> 00:09:02,840
„Kräutermedizin herstellen“.
152
00:09:07,220 --> 00:09:08,420
Geschafft!
153
00:09:08,420 --> 00:09:11,440
Was?! Sie sind unglaublich, Meister!
154
00:09:11,440 --> 00:09:12,740
Behalte das aber für dich.
155
00:09:13,490 --> 00:09:15,650
{\an8}Gegengiftkugeln
156
00:09:14,040 --> 00:09:15,650
„Gegengift“?
157
00:09:16,220 --> 00:09:19,660
Es gibt also Monster,
die einen vergiften können?
158
00:09:19,660 --> 00:09:22,910
Ja, es soll sogar sehr viele
von ihnen geben.
159
00:09:22,910 --> 00:09:26,670
Das hättest du mir eher sagen sollen.
160
00:09:35,200 --> 00:09:36,860
Danke für Ihre Geduld.
161
00:09:36,910 --> 00:09:41,310
{\an8}Stärkungskugeln
162
00:09:37,290 --> 00:09:41,310
{\an8}Nährstoffkugeln
163
00:09:37,670 --> 00:09:41,310
{\an8}Weichmittel
164
00:09:38,040 --> 00:09:41,310
{\an8}Anti-Paralysemittel
165
00:09:39,060 --> 00:09:41,310
Das macht dann zusammen 640 Nar, oder?
166
00:09:43,400 --> 00:09:44,120
Ja.
167
00:09:52,440 --> 00:09:57,200
Da fällt mir auf, dass ich hier
keinen Rabatt bekomme.
168
00:09:54,440 --> 00:09:57,200
{\an8}Charakter konfigurieren
169
00:09:54,440 --> 00:09:57,200
{\an8}Status
Bonusausrüstung
Bonuszauber
{Bonusskills
170
00:09:54,440 --> 00:09:57,200
{\an8}30 % Rabatt
Bonuswaffen
Zauberbeschwörungen verkürzt
Kritische Trefferrate hoch
171
00:09:57,860 --> 00:09:59,960
Dabei haben mir der Sklavenhändler
172
00:09:59,960 --> 00:10:03,450
und der Gasthausbesitzer
30 Prozent Rabatt gegeben.
173
00:10:03,960 --> 00:10:09,500
Mir fällt gerade ein, dass die Klasse Händler
einen Skill für die Preisberechnung hatte.
174
00:10:08,460 --> 00:10:16,970
{\an8}Klasseneinstellungen der Gruppe
175
00:10:08,460 --> 00:10:16,970
{\an8}Michio Kaga
{Roxanne
176
00:10:08,460 --> 00:10:16,970
{\an8}Händler: Lv. 1
Skill: Berechnen
177
00:10:09,500 --> 00:10:11,360
Genau, „Berechnen“!
178
00:10:11,360 --> 00:10:13,300
Skills, die den Preis beeinflussen,
179
00:10:13,300 --> 00:10:16,970
scheinen sich unmittelbar
auf Berechnen auszuwirken.
180
00:10:16,970 --> 00:10:21,900
Vielleicht konnten die deshalb selbst
komplizierte Rechnungen sofort lösen.
181
00:10:16,970 --> 00:10:26,980
{\an8}Berechnen
182
00:10:16,970 --> 00:10:26,980
{\an8}Berechnen
183
00:10:16,970 --> 00:10:26,980
{\an8}30 % Rabatt
184
00:10:21,900 --> 00:10:26,980
Das würde auch erklären, warum ich hier
keine 30 % Rabatt bekomme.
185
00:10:27,560 --> 00:10:31,730
Ich habe ihr Geld erhalten.
Vielen Dank für Ihren Einkauf.
186
00:10:33,120 --> 00:10:34,980
Ich habe Medizin bekommen.
187
00:10:34,980 --> 00:10:38,100
Lass uns noch mal ins Labyrinth gehen.
Es ist ja auch noch früh.
188
00:10:38,100 --> 00:10:38,990
Jawohl.
189
00:10:45,120 --> 00:10:49,290
{\an8}Labyrinth von Vale, Zweite Ebene
190
00:10:46,540 --> 00:10:49,290
Hier entlang.
Die Feinde sind nicht weit.
191
00:10:55,870 --> 00:10:59,630
{\an8}Nadelholz: Lv. 2
192
00:10:56,240 --> 00:10:59,630
Die sind ja Level 2.
Ist das, weil wir auf der zweiten Ebene sind?
193
00:11:00,700 --> 00:11:02,160
Hinter dem ist ja noch etwas.
194
00:11:03,200 --> 00:11:04,140
„Untersuchen“.
195
00:11:04,500 --> 00:11:05,890
{\an8}Grüne Raupe: Lv. 2
196
00:11:05,890 --> 00:11:10,390
Wie ekelhaft! Tauchen diese Monster
etwa ab dem zweiten Level auf?
197
00:11:11,100 --> 00:11:13,020
Ich kümmere mich um das Nadelholz.
198
00:11:13,020 --> 00:11:15,780
Dann kümmere ich mich solange
um die Grüne Raupe.
199
00:11:17,110 --> 00:11:20,400
Mal schauen, wie stark
Monster auf Level 2 sind.
200
00:11:21,950 --> 00:11:23,660
Mit einem Schlag?
201
00:11:23,660 --> 00:11:26,200
Ich bin immerhin auch
ein paar Stufen gestiegen.
202
00:11:33,580 --> 00:11:36,600
Das Vieh kommt
nicht einmal an Roxanne heran.
203
00:11:37,960 --> 00:11:41,980
Anders als beim Nadelholz erkennt man
hier leicht, wo Vorne und Hinten ist.
204
00:11:41,980 --> 00:11:45,480
Ich kann es beruhigt von Hinten angreifen!
205
00:11:48,680 --> 00:11:50,600
Der ging auch mit einem Schlag.
206
00:11:51,090 --> 00:11:53,470
{\an8}Faden
207
00:11:54,920 --> 00:11:58,960
Vorhin kamen zwei Monster auf einmal.
Ist das, weil wir auf der zweiten Etage sind?
208
00:11:58,960 --> 00:12:00,140
Ja, genau.
209
00:12:00,140 --> 00:12:03,860
Kommen auf der dritten Etage
dann drei Gegner auf einmal?
210
00:12:03,860 --> 00:12:07,520
Nein, drei Gegner auf einmal
kommen erst ab Etage vier
211
00:12:07,520 --> 00:12:10,580
und ab Etage acht sollen vier Gegner
auf einmal kommen.
212
00:12:10,580 --> 00:12:13,940
Dann kommen auf der 16. Etage bestimmt fünf
213
00:12:13,940 --> 00:12:17,590
und ab der 32. Etage
sechs Gegner auf einmal.
214
00:12:19,440 --> 00:12:20,460
Da sind sie.
215
00:12:22,980 --> 00:12:25,220
Dieses Mal sind es zwei Raupen.
216
00:12:25,640 --> 00:12:28,470
Die scheinen uns noch nicht
bemerkt zu haben. In dem Fall …
217
00:12:28,470 --> 00:12:30,180
Schlagen wir zuerst zu!
218
00:12:30,180 --> 00:12:30,960
Jawohl!
219
00:12:31,680 --> 00:12:33,860
Ich lenke den vorderen ab.
220
00:12:33,860 --> 00:12:35,150
Mach das.
221
00:12:42,380 --> 00:12:44,020
Meister, sie greift an!
222
00:12:44,020 --> 00:12:44,700
Was?
223
00:12:58,080 --> 00:12:59,840
Sie hat es auf mich abgesehen?
224
00:13:02,300 --> 00:13:03,500
Meister!
225
00:13:03,500 --> 00:13:05,720
Das wird nichts!
Roxanne schafft es nicht!
226
00:13:05,720 --> 00:13:08,140
Dann muss ich die Raupe selber abwehren!
227
00:13:10,100 --> 00:13:12,560
Danke, dass du an mich
herangekommen bist.
228
00:13:12,560 --> 00:13:14,390
Das hast du davon!
229
00:13:20,700 --> 00:13:25,650
Es tut mir leid. Sie ist so entwichen,
dass sie uns beide angreifen konnte.
230
00:13:26,140 --> 00:13:29,860
Mach dir nichts draus.
Aber diese Fäden sind schon echt lästig.
231
00:13:29,860 --> 00:13:33,580
Beim nächsten Mal sollten wir uns
auf die Grünen Raupen konzentrieren.
232
00:13:34,320 --> 00:13:35,620
Sie haben recht.
233
00:13:36,150 --> 00:13:38,110
{\an8}Vale
Stadtplatz von Vale
234
00:13:42,630 --> 00:13:43,970
Das Problem ist allerdings,
235
00:13:43,970 --> 00:13:47,260
was machen wir, wenn wir
auf mehrere von denen stoßen?
236
00:13:47,260 --> 00:13:51,020
Ohne Zauber, die auf Gruppen wirken,
müssen wir sie nacheinander besiegen
237
00:13:51,020 --> 00:13:54,140
oder uns eine andere
Kampfweise überlegen.
238
00:13:54,140 --> 00:13:56,140
Wird dieses Labyrinth zu gefährlich,
239
00:13:56,140 --> 00:13:59,400
könnten wir immer noch
in ein weniger gefährliches Labyrinth gehen.
240
00:13:59,400 --> 00:14:02,020
Aber ich will auch nicht immer
vor Problemen davonlaufen.
241
00:14:05,680 --> 00:14:06,500
Roxanne …
242
00:14:13,920 --> 00:14:15,900
Meister?
243
00:14:15,900 --> 00:14:18,180
Konzentriere dich auf mich.
244
00:14:18,180 --> 00:14:19,920
Äh … Ja.
245
00:14:20,320 --> 00:14:24,460
Weiter geradeaus versteckt sich ein Mann
in den Schatten. Kannst du ihn sehen?
246
00:14:25,420 --> 00:14:26,680
Ja.
247
00:14:26,680 --> 00:14:29,300
Was schaut der sich an?
248
00:14:29,300 --> 00:14:30,440
Ähm …
249
00:14:35,180 --> 00:14:37,720
Das Geschäft, in dem ich früher war.
250
00:14:37,720 --> 00:14:42,190
Was will der nur? Ist das ein Kunde?
So wirkt der aber nicht auf mich.
251
00:14:42,190 --> 00:14:45,620
Das ist kein Kunde und
er will auch nicht verhandeln.
252
00:14:46,260 --> 00:14:47,190
„Untersuchen“.
253
00:14:47,430 --> 00:14:52,450
{\an8}Dieb: Lv. 3
254
00:14:48,480 --> 00:14:51,420
Hör mir gut zu, Roxanne.
255
00:14:53,040 --> 00:14:54,060
Das ist ein Bandit.
256
00:15:00,450 --> 00:15:02,960
{\an8}Vale
Alans Anwesen
257
00:15:04,880 --> 00:15:09,840
Oh … Sie sagen also, dass jemand
mein Anwesen beobachtet?
258
00:15:10,260 --> 00:15:13,720
Ja. Weil dieser Mann verdächtig wirkte,
259
00:15:13,720 --> 00:15:16,100
wollte ich Sie darüber informieren.
260
00:15:16,100 --> 00:15:19,060
Danke, dass Sie extra dafür vorbeikommen.
261
00:15:19,060 --> 00:15:22,100
Mein Geschäftszweig bringt es mit sich,
dass Leute einen hassen.
262
00:15:22,100 --> 00:15:26,400
Das ist also keine Seltenheit.
Aber ich werde aufpassen.
263
00:15:26,400 --> 00:15:29,080
Der scheint das nicht
allzu ernst zu nehmen.
264
00:15:29,080 --> 00:15:30,920
Ä-Ähm …
265
00:15:30,920 --> 00:15:34,120
Der Mann, der draußen Wache steht,
ist ein Bandit.
266
00:15:35,080 --> 00:15:37,120
Ein Bandit?
267
00:15:37,120 --> 00:15:38,480
Ja, genau.
268
00:15:38,480 --> 00:15:40,260
Woher wissen Sie das?
269
00:15:40,260 --> 00:15:42,420
War klar, dass er das fragen würde.
270
00:15:42,420 --> 00:15:43,970
Normalerweise kann man
271
00:15:43,970 --> 00:15:46,740
nur vom Aussehen her nicht erkennen,
dass jemand ein Bandit ist.
272
00:15:46,740 --> 00:15:50,630
Als ich das Geld für Roxanne erworben habe,
habe ich so einiges erfahren.
273
00:15:51,480 --> 00:15:54,320
Ich verstehe. So ist das also.
274
00:15:55,460 --> 00:15:58,940
Ich hatte tatsächlich schon
so eine Ahnung, dass dem so ist.
275
00:16:01,620 --> 00:16:05,650
Diese Angelegenheit hat sogar
etwas mit Ihnen zu tun.
276
00:16:07,650 --> 00:16:11,120
Es geht um den jungen Mann,
den Sie damals an mich verkauft haben.
277
00:16:11,120 --> 00:16:13,660
Der, der im Dorf etwas geklaut hat.
278
00:16:14,360 --> 00:16:15,620
Der Typ also.
279
00:16:17,080 --> 00:16:18,910
Was ist mit diesem Mann passiert?
280
00:16:18,910 --> 00:16:20,910
Er wurde gestern verkauft.
281
00:16:20,910 --> 00:16:21,900
Oh.
282
00:16:21,900 --> 00:16:25,240
Der Käufer wurde
von zwei Männern begleitet
283
00:16:25,240 --> 00:16:31,060
und sagte, dass er etwas vorbereiten müsse
und deshalb morgen wiederkäme.
284
00:16:31,060 --> 00:16:33,580
Ist das etwas Ungewöhnliches?
285
00:16:33,580 --> 00:16:37,270
Es ist nicht so,
dass es nie vorkäme, aber …
286
00:16:37,270 --> 00:16:40,430
Wenn ich so darüber nachdenke,
war es schon etwas seltsam.
287
00:16:40,840 --> 00:16:42,760
Der Mann hatte zwei Begleiter.
288
00:16:42,760 --> 00:16:45,320
Während einer von denen
mir Fragen gestellt hat,
289
00:16:45,320 --> 00:16:48,690
hat der andere mit dem Sklaven
über irgendwas geredet.
290
00:16:48,690 --> 00:16:52,380
Normale Menschen haben kein Interesse
an dem Diebesbandana,
291
00:16:52,380 --> 00:16:55,200
das dieser Mann gestohlen hat.
292
00:16:55,640 --> 00:16:59,200
Sie meinen also, dass er schon früher
Verbindungen zu den Banditen hatte?
293
00:16:59,200 --> 00:17:02,700
Davon auszugehen,
ist doch nur selbstverständlich.
294
00:17:03,240 --> 00:17:05,340
Wo ist dieser Sklave jetzt?
295
00:17:05,960 --> 00:17:08,260
Er ist in einem Raum weiter hinten.
296
00:17:08,260 --> 00:17:10,240
Kann er frei ein- und ausgehen?
297
00:17:10,240 --> 00:17:15,300
Da er bereits bezahlt wurde, habe ich
keinen Besitzanspruch mehr auf ihn.
298
00:17:15,300 --> 00:17:20,020
Auf Bitte des Käufers befindet er sich
in einem unverschlossenen Zimmer.
299
00:17:20,020 --> 00:17:24,060
Dann könnte er sich, nachdem alle
eingeschlafen sind, rausschleichen,
300
00:17:24,060 --> 00:17:26,980
die Eingangstür öffnen
und die Banditen reinlassen.
301
00:17:26,980 --> 00:17:30,140
Das wäre möglich.
Wahrscheinlich wird es auch passieren.
302
00:17:31,360 --> 00:17:34,990
Wenn Sie das alles wissen,
warum können Sie dann so gelassen sein?
303
00:17:34,990 --> 00:17:37,240
Es ist schwer vorzustellen,
304
00:17:37,240 --> 00:17:42,220
dass eine große Gruppe ein Geschäft
inmitten der Stadt angreifen würde
305
00:17:42,220 --> 00:17:45,000
Außerdem habe ich noch
meine Kampfsklaven im Haus.
306
00:17:45,000 --> 00:17:48,660
Ich beabsichtige nicht, mich von
ein paar Banditen schlagen zu lassen.
307
00:17:50,540 --> 00:17:51,670
Ich verstehe.
308
00:17:52,760 --> 00:17:54,480
Gehen wir, Roxanne.
309
00:17:57,220 --> 00:18:01,020
Wir haben ihn gewarnt.
Der Rest ist seine Sache.
310
00:18:04,820 --> 00:18:08,100
Ich wurde hier zwar als Sklavin verkauft,
311
00:18:08,100 --> 00:18:10,400
aber hier hat man sich auch
um mich gekümmert.
312
00:18:10,400 --> 00:18:13,230
Besonders diese alte Dame
hat mich gut behandelt.
313
00:18:13,740 --> 00:18:14,940
Machst du dir Sorgen?
314
00:18:17,460 --> 00:18:18,360
Ja.
315
00:18:23,080 --> 00:18:25,320
Herr Alan, was halten Sie davon,
316
00:18:25,320 --> 00:18:28,620
mich als Leibwächter anzuheuern?
317
00:18:29,040 --> 00:18:32,130
Etwa Sie, Herr Michio?
318
00:18:32,130 --> 00:18:34,430
Ja. Denn es hinterließe
einen üblen Nachgeschmack,
319
00:18:34,430 --> 00:18:38,240
wenn der von mir verkaufte Sklave
etwas Schlimmes täte.
320
00:18:38,240 --> 00:18:41,000
Außerdem möchte ich etwas ausprobieren.
321
00:18:41,000 --> 00:18:42,140
Meister …
322
00:18:44,200 --> 00:18:45,800
Haben Sie vielen Dank!
323
00:18:46,600 --> 00:18:47,940
Ist halb so wild.
324
00:18:51,360 --> 00:18:54,720
Dann würde ich Sie gerne anheuern.
325
00:18:54,720 --> 00:18:56,650
Als Belohnung …
326
00:18:56,650 --> 00:19:01,260
Mal überlegen …
Was halten Sie von 1.000 Nar?
327
00:19:01,260 --> 00:19:04,260
Natürlich überlasse ich
Ihnen die Ausrüstung
328
00:19:04,260 --> 00:19:07,040
und die Informationskarten
der getöteten Banditen.
329
00:19:07,040 --> 00:19:08,410
So machen wir es.
330
00:19:14,180 --> 00:19:18,340
Hier wird die Wache an der Front
Sie nicht sehen können.
331
00:19:18,340 --> 00:19:21,500
Dann werde ich in der Nacht
von hier reinkommen.
332
00:19:21,500 --> 00:19:23,460
Ich werde auf Sie warten.
333
00:19:30,400 --> 00:19:31,370
Entschuldigung?
334
00:19:32,600 --> 00:19:35,540
Es tut mir leid,
dass ich so egoistisch war.
335
00:19:35,540 --> 00:19:38,230
Ich habe doch vorgeschlagen,
ein Leibwächter zu sein.
336
00:19:38,230 --> 00:19:41,990
Aber ich habe einfach rausposaunt,
dass diese Wache ein Bandit ist.
337
00:19:41,990 --> 00:19:44,060
Ach … Darum geht es.
338
00:19:44,800 --> 00:19:46,620
Ich habe das ausbügeln können.
339
00:19:46,620 --> 00:19:49,920
Außerdem habe ich ihr nicht gesagt,
das geheim zu halten.
340
00:19:49,920 --> 00:19:51,500
Ach … Weißt du, …
341
00:19:52,300 --> 00:19:55,500
das ist doch nicht schlimm.
Pass einfach nächstes Mal besser auf.
342
00:19:55,500 --> 00:19:59,980
Deine Sorgen sind schließlich
auch meine Sorgen.
343
00:20:02,080 --> 00:20:03,010
Ja!
344
00:20:03,640 --> 00:20:05,280
Vielen Dank!
345
00:20:07,010 --> 00:20:11,020
{\an8}Vale
Restaurant Vale
346
00:20:26,030 --> 00:20:29,900
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 10 0 10
347
00:20:26,030 --> 00:20:29,900
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 50 0 50
348
00:20:26,030 --> 00:20:29,900
{\an8}Fehler
349
00:20:26,030 --> 00:20:29,900
{\an8}Bild kann nicht angezeigt werden
350
00:20:29,640 --> 00:20:32,040
Meister …
351
00:20:32,040 --> 00:20:42,160
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 10 0 10
352
00:20:32,040 --> 00:20:42,160
{\an8}m 0 0 l 200 0 200 50 0 50
353
00:20:32,040 --> 00:20:42,160
{\an8}Fehler
354
00:20:32,040 --> 00:20:42,160
{\an8}Bild kann nicht angezeigt werden
355
00:20:34,180 --> 00:20:40,200
Guten Morgen, … Meister.
Es ist allmählich Zeit.
356
00:20:42,620 --> 00:20:44,800
Morgen, Roxanne.
357
00:20:49,310 --> 00:20:51,440
Dann gehe ich mal los.
358
00:20:52,220 --> 00:20:53,430
Was machst du da?
359
00:20:54,620 --> 00:20:56,440
Ich komme mit.
360
00:20:56,780 --> 00:20:57,940
Hä?
361
00:20:57,940 --> 00:20:59,140
Ich komme mit!
362
00:21:02,060 --> 00:21:06,200
Na gut.
Aber bleib so weit wie möglich hinten.
363
00:21:06,620 --> 00:21:07,240
Jawohl.
364
00:21:08,200 --> 00:21:14,210
{\an8}Vale
Alans Anwesen, Hintereingang
365
00:21:22,340 --> 00:21:24,120
Ich habe Sie bereits erwartet.
366
00:21:40,730 --> 00:21:44,740
Seien Sie unbesorgt.
Das sind meine Kampfsklaven.
367
00:21:45,160 --> 00:21:46,490
Ich verstehe.
368
00:21:46,490 --> 00:21:48,240
Herr Michio,
369
00:21:48,240 --> 00:21:52,700
bitte warten Sie hier mit uns,
bis die Banditen ihren ersten Zug machen.
370
00:21:52,700 --> 00:21:53,920
Einverstanden.
371
00:21:57,500 --> 00:21:58,300
Na dann …
372
00:22:07,010 --> 00:22:10,010
{\an8}Harem in the Labyrinth of
373
00:22:07,010 --> 00:22:10,010
{\an8}Another World
374
00:22:07,010 --> 00:22:10,010
{\an8}Another World
375
00:22:07,010 --> 00:22:10,010
{\an8}Another World
376
00:22:07,010 --> 00:22:10,010
{\an8}Another World
377
00:22:07,010 --> 00:22:10,010
{\an8}Another World
378
00:22:10,640 --> 00:22:13,470
{\an8}Sascha Berkel
Michael Gohl
379
00:22:10,640 --> 00:22:13,470
{\an8}Übersetzung
Spotting
380
00:22:13,470 --> 00:22:16,310
{\an8}Michael Ebersberger
Janik Aurich
381
00:22:13,470 --> 00:22:16,310
{\an8}Revision &
Typesetting
Qualitätskontrolle
382
00:22:17,940 --> 00:22:19,770
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi