1 00:00:01,980 --> 00:00:05,400 Hier sind ja keine Monster. Ich habe dabei ein schlechtes Gefühl. 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,680 Das ist ein Warteraum. 3 00:00:06,680 --> 00:00:07,480 Warteraum? 4 00:00:07,480 --> 00:00:11,160 Hinter dieser Tür befindet sich der Boss der ersten Ebene. 5 00:00:16,880 --> 00:00:20,980 Wenn wir also den Boss hinter dieser Tür besiegen, 6 00:00:20,980 --> 00:00:24,380 dann sollte sich der Weg zur zweiten Ebene öffnen, oder? 7 00:00:24,380 --> 00:00:28,600 Ja. Übrigens darf jeweils nur eine Gruppe auf einmal 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,500 ins Bosszimmer eintreten. 9 00:00:30,920 --> 00:00:33,620 Was passiert, wenn zwei Gruppen oder mehr eintreten? 10 00:00:33,620 --> 00:00:35,220 Dann erscheint der Boss nicht 11 00:00:35,220 --> 00:00:38,800 und man kann auch nicht die Tür zur nächsten Ebene öffnen. 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,780 Deshalb müssen andere Gruppen hier warten, 13 00:00:41,780 --> 00:00:44,020 wenn mehrere Gruppen anwesend sind. 14 00:00:44,520 --> 00:00:48,270 So ist das also. Deshalb heißt das hier Warteraum. 15 00:00:48,640 --> 00:00:50,200 Sind Sie bereit? 16 00:00:50,780 --> 00:00:53,660 Sie ist unverändert heiß aufs Kämpfen. 17 00:00:54,540 --> 00:00:55,780 Aber … 18 00:00:56,560 --> 00:01:00,700 Ein Gegner der als Boss bezeichnet wird ist doch bestimmt sehr stark, oder? 19 00:01:01,290 --> 00:01:02,790 Keine Sorge! 20 00:01:02,790 --> 00:01:07,290 Der Boss der ersten Etage wird für jemanden wie Sie kein Problem sein! 21 00:01:07,290 --> 00:01:09,500 Ist sie nicht etwas zu optimistisch? 22 00:01:11,680 --> 00:01:14,300 Es scheint niemand vor uns hier zu sein. 23 00:01:14,300 --> 00:01:16,540 Die Tür öffnet sich automatisch? 24 00:01:17,480 --> 00:01:19,120 Wollen wir dann weitergehen? 25 00:01:20,300 --> 00:01:21,320 Ja. 26 00:01:21,320 --> 00:01:24,310 Mit etwas Glück kriegen wir vielleicht neue Ausrüstung. 27 00:01:24,310 --> 00:01:25,880 Ausrüstung? 28 00:01:25,880 --> 00:01:30,460 Es kommt vor, dass eine Gruppe ausgelöscht wird und ihre Ausrüstung hinterlässt. 29 00:01:30,460 --> 00:01:35,440 Was?! Darf man so etwas wirklich als Glück bezeichnen? 30 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Harem in the Labyrinth of 31 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Harem in the Labyrinth of 32 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Harem in the Labyrinth of 33 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Harem in the Labyrinth of 34 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Harem in the Labyrinth of 35 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Harem in the Labyrinth of 36 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Another World 37 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Another World 38 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Another World 39 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Another World 40 00:01:41,440 --> 00:01:46,080 {\an8}Another World 41 00:03:11,240 --> 00:03:14,460 Auf den ersten Blick sieht das wie ein ganz gewöhnlicher Raum aus. 42 00:03:19,260 --> 00:03:20,380 Er kommt! 43 00:03:24,240 --> 00:03:26,580 Das ist also der Boss der ersten Ebene? 44 00:03:25,880 --> 00:03:27,890 {\an8}Seltsames Holz: Lv. 1 45 00:03:27,890 --> 00:03:28,860 Ich greife an! 46 00:03:39,080 --> 00:03:42,230 Selbst wenn er getroffen wird, weicht er nicht zurück. 47 00:03:42,230 --> 00:03:44,700 Wie mähe ich ihn dann am besten nieder? 48 00:03:48,560 --> 00:03:49,860 Das ist die Gelegenheit! 49 00:03:51,250 --> 00:03:52,360 Was sagst du dazu? 50 00:03:56,380 --> 00:03:58,980 Selbst der Boss auf der ersten Ebene ist stark. 51 00:03:58,980 --> 00:04:01,130 Den kann ich nicht mit einem Schlag besiegen. 52 00:04:01,130 --> 00:04:03,090 Dann muss ich eben … 53 00:04:01,130 --> 00:04:03,090 {\an8}Seltsames Holz: Lv. 1 54 00:04:04,550 --> 00:04:07,010 Wie gefällt dir das? 55 00:04:08,020 --> 00:04:08,760 Rush! 56 00:04:09,990 --> 00:04:11,480 Selbst das macht ihm nichts aus? 57 00:04:15,560 --> 00:04:18,070 {\an8}Seltsames Holz: Lv. 1 58 00:04:16,180 --> 00:04:19,500 Ich versuche es noch einmal! Rush! 59 00:04:25,740 --> 00:04:29,240 Meister, sind Sie verletzt? 60 00:04:29,240 --> 00:04:31,870 Nein. Und du, Roxanne? 61 00:04:32,500 --> 00:04:33,750 Mir geht es gut. 62 00:04:33,750 --> 00:04:37,380 Solange man genau hinschaut, kann man dem locker ausweichen. 63 00:04:37,760 --> 00:04:41,380 Heißt das nicht eher, dass Roxanne total unglaublich ist? 64 00:04:41,380 --> 00:04:43,960 Menschen können sich nicht so bewegen. 65 00:04:43,960 --> 00:04:46,300 Haben Bestienkrieger einen besonderen Skill? 66 00:04:46,300 --> 00:04:48,760 Ah … Der hat ein Blatt fallengelassen. 67 00:04:50,040 --> 00:04:55,820 {\an8}Krieger: Lv. 1 Mönch: Lv. 1 Erkunder: Lv. 1 Bauer: Lv. 1 68 00:04:50,040 --> 00:04:58,810 {\an8}Klasseneinstellungen der Gruppe 69 00:04:50,040 --> 00:04:58,810 {\an8}Michio Kaga {Roxanne 70 00:04:50,040 --> 00:04:58,810 {\an8}Ausgewählte Klassen 71 00:04:50,040 --> 00:04:58,810 {\an8}Bestienkrieger: Lv. 6 Effekte: Gewandtheit erhöht Ausdauer leicht erhöht Agilität leicht erhöht Skill: Bestienattacke 72 00:04:50,040 --> 00:04:58,810 {\an8}Klassen in Besitz 73 00:04:50,740 --> 00:04:52,960 „Bestienattacke“? 74 00:04:52,960 --> 00:04:55,620 Aber die beeinflusst nicht die Geschwindigkeit. 75 00:04:55,820 --> 00:04:58,810 {\an8}Krieger: Lv. 1 Mönch: Lv. 1 Erkunder: Lv. 1 Bauer: Lv. 1 Heilkräutersammler: Lv. 1 76 00:04:56,360 --> 00:04:58,440 Hä … Sie hat eine neue Klasse bekommen? 77 00:04:58,810 --> 00:05:01,100 „Heilkräutersammler“? 78 00:05:01,100 --> 00:05:04,440 Genau so ist es! Heilkräutersammler können 79 00:05:04,440 --> 00:05:07,320 Blätter verwenden, um Heilmittel herzustellen. 80 00:05:09,830 --> 00:05:12,190 {\an8}Blatt 81 00:05:09,830 --> 00:05:12,500 Das ist also so etwas wie ein Heilkraut? 82 00:05:12,500 --> 00:05:14,330 Aber was mich mehr interessiert … 83 00:05:14,840 --> 00:05:19,260 Sag mal, Roxanne, was ist die Bestienattacke für ein Skill? 84 00:05:19,260 --> 00:05:21,400 Das ist ein Skill der Bestienkrieger 85 00:05:21,400 --> 00:05:25,860 und er soll hohen Schaden gegen Monster anrichten. 86 00:05:25,860 --> 00:05:29,220 Allerdings tut es mir leid, dass ich ihn nicht verwenden kann. 87 00:05:29,220 --> 00:05:31,100 Hä … Du kannst ihn nicht verwenden? 88 00:05:31,340 --> 00:05:35,350 {\an8}Klasseneinstellungen der Gruppe 89 00:05:31,340 --> 00:05:35,350 {\an8}Michio Kaga {Roxanne 90 00:05:31,340 --> 00:05:35,350 {\an8}Bestienkrieger: Lv. 6 Effekte: Gewandtheit erhöht Ausdauer leicht erhöht Agilität leicht erhöht Skill: Bestienattacke 91 00:05:31,340 --> 00:05:35,350 {\an8}Itembox 92 00:05:31,640 --> 00:05:35,350 Um Skills verwenden zu können, braucht man eine Zauberformel. 93 00:05:35,350 --> 00:05:37,380 Und du kennst die Zauberformel nicht? 94 00:05:37,380 --> 00:05:41,440 Doch, ich habe die Zauberformel grob im Kopf. 95 00:05:41,440 --> 00:05:45,660 Allerdings muss man für die erfolgreiche Anwendung der Formel 96 00:05:45,660 --> 00:05:49,320 die Aussprache und den Akzent perfekt beherrschen. 97 00:05:50,160 --> 00:05:51,370 Jetzt verstehe ich. 98 00:05:51,920 --> 00:05:56,370 Bei mir klappt das wohl deshalb, weil das Aufsagen der Formel verkürzt wird. 99 00:05:56,740 --> 00:05:59,560 Man ist auch während des Aufsagens der Formel verwundbar, 100 00:05:59,560 --> 00:06:04,380 weshalb sich eine Anfängerin, wie ich, auch nicht auf Skills verlassen solle. 101 00:06:04,380 --> 00:06:06,260 Das ergibt Sinn. 102 00:06:06,260 --> 00:06:09,440 Dabei wirkt Roxanne auf mich nicht wie eine Anfängerin. 103 00:06:11,900 --> 00:06:14,390 Von hier an geht es also in die zweite Ebene, was? 104 00:06:14,390 --> 00:06:16,390 Ja, genau. 105 00:06:21,400 --> 00:06:23,140 {\an8}Labyrinth von Vale zweite Ebene 106 00:06:29,600 --> 00:06:32,160 Optisch unterscheidet die sich nicht. 107 00:06:32,900 --> 00:06:37,660 Roxanne, könnten wir nochmal zurückgehen und gegen den Boss von vorhin kämpfen? 108 00:06:37,660 --> 00:06:39,660 Das können wir gerne machen. 109 00:06:39,660 --> 00:06:42,240 Als Roxanne vorhin das Blatt aufgehoben hat, 110 00:06:42,240 --> 00:06:45,670 hat sie die Klasse Heilkräutersammler erlernt. 111 00:06:45,670 --> 00:06:48,670 {\an8}Krieger: Lv. 1 Mönch: Lv. 1 Erkunder: Lv. 1 Bauer: Lv. 1 Heilkräutersammler: Lv. 1 112 00:06:46,100 --> 00:06:49,400 Ich müsste die also auch bekommen, wenn ich das Blatt aufhebe. 113 00:06:55,680 --> 00:06:57,340 Hä … Was ist los? 114 00:07:02,190 --> 00:07:04,160 Ich bin aus Versehen draußen. 115 00:07:05,000 --> 00:07:08,580 Ich kann von der nächsten Ebene aus nicht ins Bosszimmer zurück. 116 00:07:08,580 --> 00:07:12,200 Da war ja auch der Warteraum. Kein Wunder also. 117 00:07:13,140 --> 00:07:15,920 Ähm … Also … 118 00:07:15,920 --> 00:07:19,500 Oh, nein! Wenn ich nichts tue, verliere ich meine Würde als ihr Meister. 119 00:07:20,180 --> 00:07:21,240 So ist das also. 120 00:07:21,240 --> 00:07:22,120 Hä? 121 00:07:22,120 --> 00:07:24,700 Auf diese Weise geht das also nicht. 122 00:07:24,700 --> 00:07:27,280 Mein Experiment lieferte interessante Ergebnisse. 123 00:07:30,700 --> 00:07:33,760 Ach … Das war also ein Experiment. 124 00:07:33,760 --> 00:07:36,260 Hurra, ich habe sie hinters Licht geführt! 125 00:07:39,260 --> 00:07:41,260 {\an8}Labyrinth von Vale Erste Ebene Warteraum 126 00:07:42,080 --> 00:07:43,960 Dann wollen wir mal. 127 00:07:43,960 --> 00:07:44,740 Jawohl. 128 00:07:50,400 --> 00:07:53,880 Da dies unser zweites Mal ist, fühle ich mich etwas sicherer. 129 00:07:53,880 --> 00:07:57,620 Jedoch darf ich nicht leichtsinnig werden. Sicherheit geht vor! 130 00:07:58,870 --> 00:08:00,620 Mist! Er wirkt Magie?! 131 00:08:16,880 --> 00:08:17,930 Jetzt! 132 00:08:24,240 --> 00:08:26,120 Irgendwie haben wir es geschafft. 133 00:08:26,120 --> 00:08:28,020 Ja. Ähm … 134 00:08:28,020 --> 00:08:29,440 Was ist los? 135 00:08:29,440 --> 00:08:32,950 Der Zauberkreis ist plötzlich verschwunden … 136 00:08:33,950 --> 00:08:36,260 Ach … Das! 137 00:08:37,740 --> 00:08:39,700 Das ist diesem Schwert zu verdanken. 138 00:08:39,980 --> 00:08:41,730 {\an8}Untersuchen 139 00:08:39,980 --> 00:08:41,730 {\an8}Durandal 140 00:08:39,980 --> 00:08:41,730 {\an8}Angriffskraft verfünffacht HP entziehen MP entziehen Zauberunterbrechung 141 00:08:42,840 --> 00:08:45,750 Ihr Schwert ist wirklich unglaublich! 142 00:08:51,700 --> 00:08:54,960 {\an8}Ausgewählte Klassen 143 00:08:51,700 --> 00:08:54,960 {\an8}Schwertkämpfer: Lv. 10 Dorfbewohner: Lv. 5 Mönch: Lv. 3 Dieb: Lv. 3 Heilkräutersammler: Lv. 1 144 00:08:51,700 --> 00:08:54,960 {\an8}Erkunder: Lv. 13 Held: Lv. 7 Mönch: Lv. 3 Schwertkämpfer: Lv. 8 145 00:08:51,700 --> 00:08:54,960 {\an8}Klassen in Besitz 146 00:08:51,700 --> 00:09:00,730 {\an8}Klasseneinstellungen der Gruppe 147 00:08:51,700 --> 00:09:00,730 {\an8}Michio Kaga {Roxanne 148 00:08:52,280 --> 00:08:55,240 Oh … Ich habe die Klasse wirklich. 149 00:08:54,960 --> 00:09:00,720 {\an8}Heilkräutersammler: Lv. 1 Skill: Kräutermedizin herstellen 150 00:08:55,240 --> 00:08:58,780 Als Heilkräutersammler kann ich demnach Medizin herstellen. 151 00:09:01,140 --> 00:09:02,840 „Kräutermedizin herstellen“. 152 00:09:07,220 --> 00:09:08,420 Geschafft! 153 00:09:08,420 --> 00:09:11,440 Was?! Sie sind unglaublich, Meister! 154 00:09:11,440 --> 00:09:12,740 Behalte das aber für dich. 155 00:09:13,490 --> 00:09:15,650 {\an8}Gegengiftkugeln 156 00:09:14,040 --> 00:09:15,650 „Gegengift“? 157 00:09:16,220 --> 00:09:19,660 Es gibt also Monster, die einen vergiften können? 158 00:09:19,660 --> 00:09:22,910 Ja, es soll sogar sehr viele von ihnen geben. 159 00:09:22,910 --> 00:09:26,670 Das hättest du mir eher sagen sollen. 160 00:09:35,200 --> 00:09:36,860 Danke für Ihre Geduld. 161 00:09:36,910 --> 00:09:41,310 {\an8}Stärkungskugeln 162 00:09:37,290 --> 00:09:41,310 {\an8}Nährstoffkugeln 163 00:09:37,670 --> 00:09:41,310 {\an8}Weichmittel 164 00:09:38,040 --> 00:09:41,310 {\an8}Anti-Paralysemittel 165 00:09:39,060 --> 00:09:41,310 Das macht dann zusammen 640 Nar, oder? 166 00:09:43,400 --> 00:09:44,120 Ja. 167 00:09:52,440 --> 00:09:57,200 Da fällt mir auf, dass ich hier keinen Rabatt bekomme. 168 00:09:54,440 --> 00:09:57,200 {\an8}Charakter konfigurieren 169 00:09:54,440 --> 00:09:57,200 {\an8}Status Bonusausrüstung Bonuszauber {Bonusskills 170 00:09:54,440 --> 00:09:57,200 {\an8}30 % Rabatt Bonuswaffen Zauberbeschwörungen verkürzt Kritische Trefferrate hoch 171 00:09:57,860 --> 00:09:59,960 Dabei haben mir der Sklavenhändler 172 00:09:59,960 --> 00:10:03,450 und der Gasthausbesitzer 30 Prozent Rabatt gegeben. 173 00:10:03,960 --> 00:10:09,500 Mir fällt gerade ein, dass die Klasse Händler einen Skill für die Preisberechnung hatte. 174 00:10:08,460 --> 00:10:16,970 {\an8}Klasseneinstellungen der Gruppe 175 00:10:08,460 --> 00:10:16,970 {\an8}Michio Kaga {Roxanne 176 00:10:08,460 --> 00:10:16,970 {\an8}Händler: Lv. 1 Skill: Berechnen 177 00:10:09,500 --> 00:10:11,360 Genau, „Berechnen“! 178 00:10:11,360 --> 00:10:13,300 Skills, die den Preis beeinflussen, 179 00:10:13,300 --> 00:10:16,970 scheinen sich unmittelbar auf Berechnen auszuwirken. 180 00:10:16,970 --> 00:10:21,900 Vielleicht konnten die deshalb selbst komplizierte Rechnungen sofort lösen. 181 00:10:16,970 --> 00:10:26,980 {\an8}Berechnen 182 00:10:16,970 --> 00:10:26,980 {\an8}Berechnen 183 00:10:16,970 --> 00:10:26,980 {\an8}30 % Rabatt 184 00:10:21,900 --> 00:10:26,980 Das würde auch erklären, warum ich hier keine 30 % Rabatt bekomme. 185 00:10:27,560 --> 00:10:31,730 Ich habe ihr Geld erhalten. Vielen Dank für Ihren Einkauf. 186 00:10:33,120 --> 00:10:34,980 Ich habe Medizin bekommen. 187 00:10:34,980 --> 00:10:38,100 Lass uns noch mal ins Labyrinth gehen. Es ist ja auch noch früh. 188 00:10:38,100 --> 00:10:38,990 Jawohl. 189 00:10:45,120 --> 00:10:49,290 {\an8}Labyrinth von Vale, Zweite Ebene 190 00:10:46,540 --> 00:10:49,290 Hier entlang. Die Feinde sind nicht weit. 191 00:10:55,870 --> 00:10:59,630 {\an8}Nadelholz: Lv. 2 192 00:10:56,240 --> 00:10:59,630 Die sind ja Level 2. Ist das, weil wir auf der zweiten Ebene sind? 193 00:11:00,700 --> 00:11:02,160 Hinter dem ist ja noch etwas. 194 00:11:03,200 --> 00:11:04,140 „Untersuchen“. 195 00:11:04,500 --> 00:11:05,890 {\an8}Grüne Raupe: Lv. 2 196 00:11:05,890 --> 00:11:10,390 Wie ekelhaft! Tauchen diese Monster etwa ab dem zweiten Level auf? 197 00:11:11,100 --> 00:11:13,020 Ich kümmere mich um das Nadelholz. 198 00:11:13,020 --> 00:11:15,780 Dann kümmere ich mich solange um die Grüne Raupe. 199 00:11:17,110 --> 00:11:20,400 Mal schauen, wie stark Monster auf Level 2 sind. 200 00:11:21,950 --> 00:11:23,660 Mit einem Schlag? 201 00:11:23,660 --> 00:11:26,200 Ich bin immerhin auch ein paar Stufen gestiegen. 202 00:11:33,580 --> 00:11:36,600 Das Vieh kommt nicht einmal an Roxanne heran. 203 00:11:37,960 --> 00:11:41,980 Anders als beim Nadelholz erkennt man hier leicht, wo Vorne und Hinten ist. 204 00:11:41,980 --> 00:11:45,480 Ich kann es beruhigt von Hinten angreifen! 205 00:11:48,680 --> 00:11:50,600 Der ging auch mit einem Schlag. 206 00:11:51,090 --> 00:11:53,470 {\an8}Faden 207 00:11:54,920 --> 00:11:58,960 Vorhin kamen zwei Monster auf einmal. Ist das, weil wir auf der zweiten Etage sind? 208 00:11:58,960 --> 00:12:00,140 Ja, genau. 209 00:12:00,140 --> 00:12:03,860 Kommen auf der dritten Etage dann drei Gegner auf einmal? 210 00:12:03,860 --> 00:12:07,520 Nein, drei Gegner auf einmal kommen erst ab Etage vier 211 00:12:07,520 --> 00:12:10,580 und ab Etage acht sollen vier Gegner auf einmal kommen. 212 00:12:10,580 --> 00:12:13,940 Dann kommen auf der 16. Etage bestimmt fünf 213 00:12:13,940 --> 00:12:17,590 und ab der 32. Etage sechs Gegner auf einmal. 214 00:12:19,440 --> 00:12:20,460 Da sind sie. 215 00:12:22,980 --> 00:12:25,220 Dieses Mal sind es zwei Raupen. 216 00:12:25,640 --> 00:12:28,470 Die scheinen uns noch nicht bemerkt zu haben. In dem Fall … 217 00:12:28,470 --> 00:12:30,180 Schlagen wir zuerst zu! 218 00:12:30,180 --> 00:12:30,960 Jawohl! 219 00:12:31,680 --> 00:12:33,860 Ich lenke den vorderen ab. 220 00:12:33,860 --> 00:12:35,150 Mach das. 221 00:12:42,380 --> 00:12:44,020 Meister, sie greift an! 222 00:12:44,020 --> 00:12:44,700 Was? 223 00:12:58,080 --> 00:12:59,840 Sie hat es auf mich abgesehen? 224 00:13:02,300 --> 00:13:03,500 Meister! 225 00:13:03,500 --> 00:13:05,720 Das wird nichts! Roxanne schafft es nicht! 226 00:13:05,720 --> 00:13:08,140 Dann muss ich die Raupe selber abwehren! 227 00:13:10,100 --> 00:13:12,560 Danke, dass du an mich herangekommen bist. 228 00:13:12,560 --> 00:13:14,390 Das hast du davon! 229 00:13:20,700 --> 00:13:25,650 Es tut mir leid. Sie ist so entwichen, dass sie uns beide angreifen konnte. 230 00:13:26,140 --> 00:13:29,860 Mach dir nichts draus. Aber diese Fäden sind schon echt lästig. 231 00:13:29,860 --> 00:13:33,580 Beim nächsten Mal sollten wir uns auf die Grünen Raupen konzentrieren. 232 00:13:34,320 --> 00:13:35,620 Sie haben recht. 233 00:13:36,150 --> 00:13:38,110 {\an8}Vale Stadtplatz von Vale 234 00:13:42,630 --> 00:13:43,970 Das Problem ist allerdings, 235 00:13:43,970 --> 00:13:47,260 was machen wir, wenn wir auf mehrere von denen stoßen? 236 00:13:47,260 --> 00:13:51,020 Ohne Zauber, die auf Gruppen wirken, müssen wir sie nacheinander besiegen 237 00:13:51,020 --> 00:13:54,140 oder uns eine andere Kampfweise überlegen. 238 00:13:54,140 --> 00:13:56,140 Wird dieses Labyrinth zu gefährlich, 239 00:13:56,140 --> 00:13:59,400 könnten wir immer noch in ein weniger gefährliches Labyrinth gehen. 240 00:13:59,400 --> 00:14:02,020 Aber ich will auch nicht immer vor Problemen davonlaufen. 241 00:14:05,680 --> 00:14:06,500 Roxanne … 242 00:14:13,920 --> 00:14:15,900 Meister? 243 00:14:15,900 --> 00:14:18,180 Konzentriere dich auf mich. 244 00:14:18,180 --> 00:14:19,920 Äh … Ja. 245 00:14:20,320 --> 00:14:24,460 Weiter geradeaus versteckt sich ein Mann in den Schatten. Kannst du ihn sehen? 246 00:14:25,420 --> 00:14:26,680 Ja. 247 00:14:26,680 --> 00:14:29,300 Was schaut der sich an? 248 00:14:29,300 --> 00:14:30,440 Ähm … 249 00:14:35,180 --> 00:14:37,720 Das Geschäft, in dem ich früher war. 250 00:14:37,720 --> 00:14:42,190 Was will der nur? Ist das ein Kunde? So wirkt der aber nicht auf mich. 251 00:14:42,190 --> 00:14:45,620 Das ist kein Kunde und er will auch nicht verhandeln. 252 00:14:46,260 --> 00:14:47,190 „Untersuchen“. 253 00:14:47,430 --> 00:14:52,450 {\an8}Dieb: Lv. 3 254 00:14:48,480 --> 00:14:51,420 Hör mir gut zu, Roxanne. 255 00:14:53,040 --> 00:14:54,060 Das ist ein Bandit. 256 00:15:00,450 --> 00:15:02,960 {\an8}Vale Alans Anwesen 257 00:15:04,880 --> 00:15:09,840 Oh … Sie sagen also, dass jemand mein Anwesen beobachtet? 258 00:15:10,260 --> 00:15:13,720 Ja. Weil dieser Mann verdächtig wirkte, 259 00:15:13,720 --> 00:15:16,100 wollte ich Sie darüber informieren. 260 00:15:16,100 --> 00:15:19,060 Danke, dass Sie extra dafür vorbeikommen. 261 00:15:19,060 --> 00:15:22,100 Mein Geschäftszweig bringt es mit sich, dass Leute einen hassen. 262 00:15:22,100 --> 00:15:26,400 Das ist also keine Seltenheit. Aber ich werde aufpassen. 263 00:15:26,400 --> 00:15:29,080 Der scheint das nicht allzu ernst zu nehmen. 264 00:15:29,080 --> 00:15:30,920 Ä-Ähm … 265 00:15:30,920 --> 00:15:34,120 Der Mann, der draußen Wache steht, ist ein Bandit. 266 00:15:35,080 --> 00:15:37,120 Ein Bandit? 267 00:15:37,120 --> 00:15:38,480 Ja, genau. 268 00:15:38,480 --> 00:15:40,260 Woher wissen Sie das? 269 00:15:40,260 --> 00:15:42,420 War klar, dass er das fragen würde. 270 00:15:42,420 --> 00:15:43,970 Normalerweise kann man 271 00:15:43,970 --> 00:15:46,740 nur vom Aussehen her nicht erkennen, dass jemand ein Bandit ist. 272 00:15:46,740 --> 00:15:50,630 Als ich das Geld für Roxanne erworben habe, habe ich so einiges erfahren. 273 00:15:51,480 --> 00:15:54,320 Ich verstehe. So ist das also. 274 00:15:55,460 --> 00:15:58,940 Ich hatte tatsächlich schon so eine Ahnung, dass dem so ist. 275 00:16:01,620 --> 00:16:05,650 Diese Angelegenheit hat sogar etwas mit Ihnen zu tun. 276 00:16:07,650 --> 00:16:11,120 Es geht um den jungen Mann, den Sie damals an mich verkauft haben. 277 00:16:11,120 --> 00:16:13,660 Der, der im Dorf etwas geklaut hat. 278 00:16:14,360 --> 00:16:15,620 Der Typ also. 279 00:16:17,080 --> 00:16:18,910 Was ist mit diesem Mann passiert? 280 00:16:18,910 --> 00:16:20,910 Er wurde gestern verkauft. 281 00:16:20,910 --> 00:16:21,900 Oh. 282 00:16:21,900 --> 00:16:25,240 Der Käufer wurde von zwei Männern begleitet 283 00:16:25,240 --> 00:16:31,060 und sagte, dass er etwas vorbereiten müsse und deshalb morgen wiederkäme. 284 00:16:31,060 --> 00:16:33,580 Ist das etwas Ungewöhnliches? 285 00:16:33,580 --> 00:16:37,270 Es ist nicht so, dass es nie vorkäme, aber … 286 00:16:37,270 --> 00:16:40,430 Wenn ich so darüber nachdenke, war es schon etwas seltsam. 287 00:16:40,840 --> 00:16:42,760 Der Mann hatte zwei Begleiter. 288 00:16:42,760 --> 00:16:45,320 Während einer von denen mir Fragen gestellt hat, 289 00:16:45,320 --> 00:16:48,690 hat der andere mit dem Sklaven über irgendwas geredet. 290 00:16:48,690 --> 00:16:52,380 Normale Menschen haben kein Interesse an dem Diebesbandana, 291 00:16:52,380 --> 00:16:55,200 das dieser Mann gestohlen hat. 292 00:16:55,640 --> 00:16:59,200 Sie meinen also, dass er schon früher Verbindungen zu den Banditen hatte? 293 00:16:59,200 --> 00:17:02,700 Davon auszugehen, ist doch nur selbstverständlich. 294 00:17:03,240 --> 00:17:05,340 Wo ist dieser Sklave jetzt? 295 00:17:05,960 --> 00:17:08,260 Er ist in einem Raum weiter hinten. 296 00:17:08,260 --> 00:17:10,240 Kann er frei ein- und ausgehen? 297 00:17:10,240 --> 00:17:15,300 Da er bereits bezahlt wurde, habe ich keinen Besitzanspruch mehr auf ihn. 298 00:17:15,300 --> 00:17:20,020 Auf Bitte des Käufers befindet er sich in einem unverschlossenen Zimmer. 299 00:17:20,020 --> 00:17:24,060 Dann könnte er sich, nachdem alle eingeschlafen sind, rausschleichen, 300 00:17:24,060 --> 00:17:26,980 die Eingangstür öffnen und die Banditen reinlassen. 301 00:17:26,980 --> 00:17:30,140 Das wäre möglich. Wahrscheinlich wird es auch passieren. 302 00:17:31,360 --> 00:17:34,990 Wenn Sie das alles wissen, warum können Sie dann so gelassen sein? 303 00:17:34,990 --> 00:17:37,240 Es ist schwer vorzustellen, 304 00:17:37,240 --> 00:17:42,220 dass eine große Gruppe ein Geschäft inmitten der Stadt angreifen würde 305 00:17:42,220 --> 00:17:45,000 Außerdem habe ich noch meine Kampfsklaven im Haus. 306 00:17:45,000 --> 00:17:48,660 Ich beabsichtige nicht, mich von ein paar Banditen schlagen zu lassen. 307 00:17:50,540 --> 00:17:51,670 Ich verstehe. 308 00:17:52,760 --> 00:17:54,480 Gehen wir, Roxanne. 309 00:17:57,220 --> 00:18:01,020 Wir haben ihn gewarnt. Der Rest ist seine Sache. 310 00:18:04,820 --> 00:18:08,100 Ich wurde hier zwar als Sklavin verkauft, 311 00:18:08,100 --> 00:18:10,400 aber hier hat man sich auch um mich gekümmert. 312 00:18:10,400 --> 00:18:13,230 Besonders diese alte Dame hat mich gut behandelt. 313 00:18:13,740 --> 00:18:14,940 Machst du dir Sorgen? 314 00:18:17,460 --> 00:18:18,360 Ja. 315 00:18:23,080 --> 00:18:25,320 Herr Alan, was halten Sie davon, 316 00:18:25,320 --> 00:18:28,620 mich als Leibwächter anzuheuern? 317 00:18:29,040 --> 00:18:32,130 Etwa Sie, Herr Michio? 318 00:18:32,130 --> 00:18:34,430 Ja. Denn es hinterließe einen üblen Nachgeschmack, 319 00:18:34,430 --> 00:18:38,240 wenn der von mir verkaufte Sklave etwas Schlimmes täte. 320 00:18:38,240 --> 00:18:41,000 Außerdem möchte ich etwas ausprobieren. 321 00:18:41,000 --> 00:18:42,140 Meister … 322 00:18:44,200 --> 00:18:45,800 Haben Sie vielen Dank! 323 00:18:46,600 --> 00:18:47,940 Ist halb so wild. 324 00:18:51,360 --> 00:18:54,720 Dann würde ich Sie gerne anheuern. 325 00:18:54,720 --> 00:18:56,650 Als Belohnung … 326 00:18:56,650 --> 00:19:01,260 Mal überlegen … Was halten Sie von 1.000 Nar? 327 00:19:01,260 --> 00:19:04,260 Natürlich überlasse ich Ihnen die Ausrüstung 328 00:19:04,260 --> 00:19:07,040 und die Informationskarten der getöteten Banditen. 329 00:19:07,040 --> 00:19:08,410 So machen wir es. 330 00:19:14,180 --> 00:19:18,340 Hier wird die Wache an der Front Sie nicht sehen können. 331 00:19:18,340 --> 00:19:21,500 Dann werde ich in der Nacht von hier reinkommen. 332 00:19:21,500 --> 00:19:23,460 Ich werde auf Sie warten. 333 00:19:30,400 --> 00:19:31,370 Entschuldigung? 334 00:19:32,600 --> 00:19:35,540 Es tut mir leid, dass ich so egoistisch war. 335 00:19:35,540 --> 00:19:38,230 Ich habe doch vorgeschlagen, ein Leibwächter zu sein. 336 00:19:38,230 --> 00:19:41,990 Aber ich habe einfach rausposaunt, dass diese Wache ein Bandit ist. 337 00:19:41,990 --> 00:19:44,060 Ach … Darum geht es. 338 00:19:44,800 --> 00:19:46,620 Ich habe das ausbügeln können. 339 00:19:46,620 --> 00:19:49,920 Außerdem habe ich ihr nicht gesagt, das geheim zu halten. 340 00:19:49,920 --> 00:19:51,500 Ach … Weißt du, … 341 00:19:52,300 --> 00:19:55,500 das ist doch nicht schlimm. Pass einfach nächstes Mal besser auf. 342 00:19:55,500 --> 00:19:59,980 Deine Sorgen sind schließlich auch meine Sorgen. 343 00:20:02,080 --> 00:20:03,010 Ja! 344 00:20:03,640 --> 00:20:05,280 Vielen Dank! 345 00:20:07,010 --> 00:20:11,020 {\an8}Vale Restaurant Vale 346 00:20:26,030 --> 00:20:29,900 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 10 0 10 347 00:20:26,030 --> 00:20:29,900 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 50 0 50 348 00:20:26,030 --> 00:20:29,900 {\an8}Fehler 349 00:20:26,030 --> 00:20:29,900 {\an8}Bild kann nicht angezeigt werden 350 00:20:29,640 --> 00:20:32,040 Meister … 351 00:20:32,040 --> 00:20:42,160 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 10 0 10 352 00:20:32,040 --> 00:20:42,160 {\an8}m 0 0 l 200 0 200 50 0 50 353 00:20:32,040 --> 00:20:42,160 {\an8}Fehler 354 00:20:32,040 --> 00:20:42,160 {\an8}Bild kann nicht angezeigt werden 355 00:20:34,180 --> 00:20:40,200 Guten Morgen, … Meister. Es ist allmählich Zeit. 356 00:20:42,620 --> 00:20:44,800 Morgen, Roxanne. 357 00:20:49,310 --> 00:20:51,440 Dann gehe ich mal los. 358 00:20:52,220 --> 00:20:53,430 Was machst du da? 359 00:20:54,620 --> 00:20:56,440 Ich komme mit. 360 00:20:56,780 --> 00:20:57,940 Hä? 361 00:20:57,940 --> 00:20:59,140 Ich komme mit! 362 00:21:02,060 --> 00:21:06,200 Na gut. Aber bleib so weit wie möglich hinten. 363 00:21:06,620 --> 00:21:07,240 Jawohl. 364 00:21:08,200 --> 00:21:14,210 {\an8}Vale Alans Anwesen, Hintereingang 365 00:21:22,340 --> 00:21:24,120 Ich habe Sie bereits erwartet. 366 00:21:40,730 --> 00:21:44,740 Seien Sie unbesorgt. Das sind meine Kampfsklaven. 367 00:21:45,160 --> 00:21:46,490 Ich verstehe. 368 00:21:46,490 --> 00:21:48,240 Herr Michio, 369 00:21:48,240 --> 00:21:52,700 bitte warten Sie hier mit uns, bis die Banditen ihren ersten Zug machen. 370 00:21:52,700 --> 00:21:53,920 Einverstanden. 371 00:21:57,500 --> 00:21:58,300 Na dann … 372 00:22:07,010 --> 00:22:10,010 {\an8}Harem in the Labyrinth of 373 00:22:07,010 --> 00:22:10,010 {\an8}Another World 374 00:22:07,010 --> 00:22:10,010 {\an8}Another World 375 00:22:07,010 --> 00:22:10,010 {\an8}Another World 376 00:22:07,010 --> 00:22:10,010 {\an8}Another World 377 00:22:07,010 --> 00:22:10,010 {\an8}Another World 378 00:22:10,640 --> 00:22:13,470 {\an8}Sascha Berkel Michael Gohl 379 00:22:10,640 --> 00:22:13,470 {\an8}Übersetzung Spotting 380 00:22:13,470 --> 00:22:16,310 {\an8}Michael Ebersberger Janik Aurich 381 00:22:13,470 --> 00:22:16,310 {\an8}Revision & Typesetting Qualitätskontrolle 382 00:22:17,940 --> 00:22:19,770 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi