1
00:00:03,320 --> 00:00:05,320
2
00:00:05,320 --> 00:00:10,080
HAREM IN THE FANTASY WORLD
3
00:00:06,730 --> 00:00:10,080
DUNGEON
4
00:01:29,990 --> 00:01:31,990
{\an1}VALE, DEMEURE D’ALAN
5
00:01:34,550 --> 00:01:35,920
La porte s’est ouverte.
6
00:01:39,920 --> 00:01:42,620
Restez ici, je vous prie.
7
00:01:43,380 --> 00:01:45,930
À cet étage
se trouvent les domestiques,
8
00:01:46,060 --> 00:01:48,620
et aucun d’eux
n’est apte à se défendre.
9
00:01:49,090 --> 00:01:51,810
Je vous demande
d’assurer leur protection.
10
00:01:52,310 --> 00:01:54,460
Bien sûr, comptez sur moi.
11
00:01:55,100 --> 00:01:59,200
En tant que client,
j’aimerais vous tenir à l’écart du danger.
12
00:02:05,110 --> 00:02:06,260
Le combat commence.
13
00:02:06,940 --> 00:02:08,090
Quelqu’un approche.
14
00:02:12,490 --> 00:02:15,120
{\an8}VOLEUR : NIV. 3
15
00:02:15,340 --> 00:02:16,560
Encore lui…
16
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Il avait juste le niveau suffisant
pour réussir à s’en tirer.
17
00:02:22,130 --> 00:02:25,670
Quel idiot !
Comment tu veux sortir par là ?
18
00:02:26,380 --> 00:02:28,130
C’est ma chance !
19
00:02:28,740 --> 00:02:30,420
Roxanne, reste ici !
20
00:02:31,390 --> 00:02:32,180
D’accord.
21
00:02:38,310 --> 00:02:40,720
Pour obtenir ma classe de sorcier,
22
00:02:40,850 --> 00:02:43,730
j’ai essayé de lancer
mon incantation bonus au pif,
23
00:02:44,070 --> 00:02:47,710
mais ça n’a jamais rien fait,
peut-être par manque de PM.
24
00:02:48,100 --> 00:02:50,900
Maintenant,
il me reste un truc à tenter.
25
00:02:51,150 --> 00:02:56,160
{\an8}MÉTÉORES
RAYON GAMMA
RAIDE MORT
AUTODESTRUCTION
ÉCHANGE ÉQUIVALENT
26
00:02:56,170 --> 00:02:59,170
C’est celui-là qui m’intéresse.
27
00:02:59,170 --> 00:03:00,400
{\an8}AUTODESTRUCTION
ÉCHANGE ÉQUIVALENT
28
00:03:00,400 --> 00:03:01,160
{\an8}AUTODESTRUCTION
ÉCHANGE ÉQUIVALENT
29
00:03:02,320 --> 00:03:06,540
À en croire le nom, ça doit être
un échange de points avec la cible,
30
00:03:06,750 --> 00:03:09,290
probablement ses points de vie.
31
00:03:09,290 --> 00:03:14,000
{\an8}RÉUSSITE
32
00:03:09,290 --> 00:03:18,680
{\an8}ÉCHANGE ÉQUIVALENT
33
00:03:10,880 --> 00:03:11,900
Le problème,
34
00:03:12,160 --> 00:03:15,300
c’est que
s’il a trop de points de vie,
35
00:03:14,040 --> 00:03:18,680
{\an8}MORT
36
00:03:15,840 --> 00:03:17,760
je pourrais bien mourir.
37
00:03:19,710 --> 00:03:22,500
Sans connaître les PM
des monstres du labyrinthe,
38
00:03:22,710 --> 00:03:24,880
j’ai toujours eu trop peur
d’essayer.
39
00:03:32,240 --> 00:03:35,480
{\an8} < HOMME - 21 ANS >
VOLEUR NIV. 3
ÉQUIP :
ÉPÉE DE BRONZE
40
00:03:36,330 --> 00:03:40,210
Par contre, je suis sûr d’avoir plus de XP
qu’un voleur de niveau 3.
41
00:03:40,750 --> 00:03:43,640
Donc impossible
qu’il ait plus de PV que moi.
42
00:03:44,300 --> 00:03:45,370
Qui va là ?
43
00:03:45,640 --> 00:03:47,760
C’est toi, frangin ?
44
00:03:49,010 --> 00:03:52,840
Ce sera plus facile à lancer
en profitant de la pénombre.
45
00:03:53,120 --> 00:03:55,010
Allez, je me lance !
46
00:03:55,260 --> 00:03:55,880
{\an8}MÉTÉORES
RAYON GAMMA
RAIDE MORT
AUTODESTRUCTION
ÉCHANGE ÉQUIVALENT
47
00:03:55,410 --> 00:03:56,640
Échange équivalent !
48
00:03:55,880 --> 00:03:56,630
{\an8}MÉTÉORES
RAYON GAMMA
RAIDE MORT
AUTODESTRUCTION
ÉCHANGE ÉQUIVALENT
49
00:04:23,540 --> 00:04:27,880
Quel sentiment affreux,
de sentir autant de PM s’envoler…
50
00:04:28,190 --> 00:04:30,100
J’ai pris très cher,
51
00:04:30,380 --> 00:04:33,630
mais ça a marché, c’est déjà ça !
52
00:04:34,410 --> 00:04:36,830
Même si j’aurais préféré échouer…
53
00:04:38,190 --> 00:04:41,400
C’était vraiment idiot,
ce que j’ai fait !
54
00:04:41,660 --> 00:04:45,110
Maître, tout va bien ?
Que s’est-il passé ?
55
00:04:50,190 --> 00:04:52,860
Roxanne ? Que fait-elle là ?
56
00:04:59,830 --> 00:05:02,180
Sieur Michio,
tout va bien, de ce côté ?
57
00:05:02,440 --> 00:05:03,580
Oui…
58
00:05:03,840 --> 00:05:05,960
Un des malfrats
a réussi à s’échapper.
59
00:05:06,090 --> 00:05:08,080
J’ai cru le voir partir à l’étage…
60
00:05:14,000 --> 00:05:16,020
Que s’est-il donc passé ?
61
00:05:16,700 --> 00:05:20,220
Mince !
Comment je vais expliquer ça ?
62
00:05:21,570 --> 00:05:23,850
Probablement
un orbe autodestructeur…
63
00:05:24,130 --> 00:05:25,250
Vous pensez ?
64
00:05:26,500 --> 00:05:29,050
Oui, vu ce qu’il reste du corps.
65
00:05:29,250 --> 00:05:33,150
Ce n’est pas courant
qu’un voleur transporte une telle chose.
66
00:05:34,800 --> 00:05:36,780
J’ai de la chance,
67
00:05:36,910 --> 00:05:40,030
il ne me soupçonne pas
d’avoir lancé un sort.
68
00:05:43,400 --> 00:05:46,100
Je commence à récupérer mes PV.
69
00:05:48,720 --> 00:05:49,870
Maître ?
70
00:05:50,920 --> 00:05:53,690
{\an1}– Vous êtes sûr que ça va aller ?
– Oui.
71
00:05:55,050 --> 00:05:58,880
Si mes points de vie s’étaient vidés
avant ceux de ce type,
72
00:06:00,190 --> 00:06:02,920
c’est moi qui aurais fini
comme ça ?
73
00:06:08,490 --> 00:06:11,450
Encore merci pour votre aide,
aujourd’hui.
74
00:06:12,140 --> 00:06:14,070
Votre paiement, comme convenu.
75
00:06:15,470 --> 00:06:16,330
Merci…
76
00:06:18,730 --> 00:06:20,500
Sur ce, veuillez m’excuser.
77
00:06:29,590 --> 00:06:31,210
Qu’est-ce que je me sens mal…
78
00:06:31,340 --> 00:06:33,620
Il faut vite que je retrouve des PM.
79
00:06:33,840 --> 00:06:34,660
Maître…
80
00:06:36,090 --> 00:06:38,760
Rien ne serait arrivé
sans mon obstination.
81
00:06:39,030 --> 00:06:40,430
Veuillez me pardonner !
82
00:06:41,560 --> 00:06:44,430
Tu n’as pas à demander pardon.
83
00:06:44,780 --> 00:06:49,060
C’est ma faute,
d’avoir voulu essayer ce sort.
84
00:06:49,470 --> 00:06:51,630
Retournons vite au labyrinthe !
85
00:07:01,800 --> 00:07:03,360
Évidemment !
86
00:07:03,550 --> 00:07:06,610
J’ai reperdu tous mes PM
en me téléportant !
87
00:07:07,240 --> 00:07:09,640
On peut dire
que je l’ai bien cherché.
88
00:07:10,090 --> 00:07:11,500
Quel idiot !
89
00:07:11,800 --> 00:07:12,910
Maître ?
90
00:07:18,020 --> 00:07:20,160
Et voilà ! Je suis remis sur pied !
91
00:07:21,700 --> 00:07:23,590
Maître, comment vous sentez-vous ?
92
00:07:23,720 --> 00:07:25,630
Beaucoup mieux, merci.
93
00:07:26,150 --> 00:07:27,130
Et maintenant…
94
00:07:27,130 --> 00:07:32,390
{\an8}SORCIER : NIV. 1
EFFET : FAIBLE AUG. SAG
TRÈS FAIBLE AUG. PM
SKILLS : MAGIE RUDIMENTAIRE DE FEU
MAGIE RUDIMENTAIRE D’EAU
MAGIE RUDIMENTAIRE DE VENT
MAGIE RUDIMENTAIRE DE TERRE
95
00:07:27,450 --> 00:07:30,630
Et voilà ! J’ai eu raison
d’utiliser Échange équivalent !
96
00:07:30,920 --> 00:07:32,400
Voyons les magies…
97
00:07:33,010 --> 00:07:37,100
Il y en a une pour chaque élément :
feu, eau, vent et terre.
98
00:07:39,030 --> 00:07:42,400
Roxanne, selon toi,
quels sont les grands types de magie ?
99
00:07:42,940 --> 00:07:48,050
De ce que je sais, il y a
les sorts de zone, les murs ou barrières
100
00:07:48,210 --> 00:07:51,720
et enfin les projectiles,
si je ne me trompe pas.
101
00:07:53,470 --> 00:07:56,420
Le feu doit être réservé
aux sorts d’attaque.
102
00:07:56,600 --> 00:07:58,740
Boule de feu… boule de flammes ?
103
00:07:59,020 --> 00:08:01,920
Boule incendiaire, boule enflammée…
Fire Ball ?
104
00:08:07,540 --> 00:08:09,560
C’était Fire Ball !
105
00:08:09,910 --> 00:08:11,090
D’accord…
106
00:08:16,350 --> 00:08:17,950
Super ! Ça marche !
107
00:08:18,140 --> 00:08:20,390
Je peux enfin utiliser la magie !
108
00:08:22,460 --> 00:08:26,280
Je croyais que vous étiez explorateur !
Comment est-ce possible ?
109
00:08:26,740 --> 00:08:28,580
Chut ! C’est un secret.
110
00:08:28,820 --> 00:08:30,870
Je n’en reviens pas.
111
00:08:33,630 --> 00:08:34,990
Fire Ball !
112
00:08:40,710 --> 00:08:43,000
Ça ne tue pas en un coup…
113
00:08:43,420 --> 00:08:46,010
Il suffira
de prendre quelques niveaux.
114
00:08:52,860 --> 00:08:54,520
On va essayer les barrières.
115
00:08:54,680 --> 00:08:57,560
Je veux un mur de feu, donc…
Fire Wall !
116
00:09:00,540 --> 00:09:03,000
Effectivement, ça fait bien un mur.
117
00:09:03,170 --> 00:09:03,880
Oui !
118
00:09:04,460 --> 00:09:06,910
Utile pour se défendre, donc.
119
00:09:07,430 --> 00:09:09,500
Voyons les sorts de zone.
120
00:09:09,740 --> 00:09:11,610
Ball, Wall… Donc on va essayer…
121
00:09:11,830 --> 00:09:13,220
Fire Strike ?
122
00:09:13,550 --> 00:09:14,800
Fire Attack ?
123
00:09:15,090 --> 00:09:16,480
Fire Storm !
124
00:09:17,750 --> 00:09:20,000
Houlà, j’ai perdu pas mal de PM.
125
00:09:22,410 --> 00:09:25,020
Comment c’est possible ?
Il ne s’est rien passé.
126
00:09:25,580 --> 00:09:27,680
Parce qu’il n’y avait pas
d’ennemis ?
127
00:09:28,280 --> 00:09:29,340
Faut vérifier.
128
00:09:29,910 --> 00:09:31,920
Roxanne,
on part au deuxième étage !
129
00:09:32,110 --> 00:09:32,850
Bien !
130
00:09:34,100 --> 00:09:36,990
{\an1}LABYRINTHE DE VALE, DEUXIÈME NIVEAU
131
00:09:44,120 --> 00:09:46,900
Ah, en voilà deux
qui tombent à pic !
132
00:09:47,260 --> 00:09:48,570
Fire Storm !
133
00:10:01,340 --> 00:10:03,620
C’est trop puissant, la magie !
134
00:10:05,570 --> 00:10:08,460
J’ai passé le reste du temps
à expérimenter.
135
00:10:08,750 --> 00:10:12,140
Pour lancer un sort,
on invoque un élément et la forme désirée.
136
00:10:12,350 --> 00:10:14,960
Par exemple,
Ball pour un projectile,
137
00:10:13,270 --> 00:10:20,140
{\an8}F
I
R
E
138
00:10:13,270 --> 00:10:23,280
{\an8}S
T
O
R
M
139
00:10:13,270 --> 00:10:23,280
{\an8}W
A
L
L
140
00:10:13,270 --> 00:10:23,280
{\an8}B
A
L
L
141
00:10:15,210 --> 00:10:23,280
{\an8}W
A
T
E
R
142
00:10:15,320 --> 00:10:17,030
Wall pour un mur protecteur,
143
00:10:17,290 --> 00:10:19,030
Storm pour une attaque de zone.
144
00:10:19,240 --> 00:10:22,320
Chaque élément, Fire, Water,
145
00:10:19,720 --> 00:10:27,770
{\an8}W
I
N
D
146
00:10:22,490 --> 00:10:25,730
Wind et Sand,
peut être couplé à une forme.
147
00:10:24,680 --> 00:10:29,270
{\an8}S
A
N
D
148
00:10:26,260 --> 00:10:28,750
Si l’on souhaite ériger
un mur d’eau…
149
00:10:29,410 --> 00:10:30,560
Water Wall !
150
00:10:30,960 --> 00:10:32,250
C’est plutôt simple.
151
00:10:35,570 --> 00:10:38,550
Dis-moi, Roxanne,
tu crois qu’elle est potable ?
152
00:10:38,830 --> 00:10:41,560
{\an1}– Je pense que oui.
– Vraiment ?
153
00:10:42,600 --> 00:10:45,930
Pratique, plus besoin
de se trimbaler de gourde.
154
00:10:46,830 --> 00:10:48,730
Je pense qu’à l’avenir,
155
00:10:48,960 --> 00:10:52,660
je me reposerai moins sur Durandal
pour utiliser davantage la magie.
156
00:10:53,260 --> 00:10:54,160
Pour une raison…
157
00:10:55,130 --> 00:10:57,190
Je veux pouvoir protéger Roxanne.
158
00:10:58,990 --> 00:11:02,760
Elle est si aimable et dévouée
envers moi,
159
00:11:03,290 --> 00:11:06,040
je ne peux pas imaginer
la perdre.
160
00:11:07,840 --> 00:11:13,280
Il va falloir qu’on gagne tous les deux
beaucoup d’expérience.
161
00:11:13,540 --> 00:11:16,980
À long terme,
c’est la meilleure façon de se protéger.
162
00:11:23,830 --> 00:11:25,000
Maître ?
163
00:11:25,520 --> 00:11:28,490
Je pense me reconvertir
dans la magie.
164
00:11:28,910 --> 00:11:30,460
Je vais être plus lent.
165
00:11:30,640 --> 00:11:33,220
Désolé si ça complique les choses
pour toi.
166
00:11:33,480 --> 00:11:35,150
Il n’y a pas à vous en faire !
167
00:11:36,670 --> 00:11:39,560
Quelle chouette fille,
cette Roxanne !
168
00:11:40,360 --> 00:11:41,520
Malgré tout…
169
00:11:46,610 --> 00:11:49,720
Tout serait plus simple
si je faisais un peu plus mal…
170
00:11:49,970 --> 00:11:51,200
Je comprends…
171
00:11:51,360 --> 00:11:55,110
Je sais que les sorciers
utilisent souvent des bâtons.
172
00:11:55,430 --> 00:11:57,240
Un bâton…
173
00:11:58,030 --> 00:12:01,000
C’est vrai que
ça va de pair avec la magie.
174
00:12:01,560 --> 00:12:02,480
Sauf que…
175
00:12:03,170 --> 00:12:05,380
Le marché a lieu dans quatre jours.
176
00:12:06,070 --> 00:12:08,190
Je n’aurai pas de bâton
tout de suite.
177
00:12:08,490 --> 00:12:10,940
En effet.
Le premier magasin que je connais
178
00:12:11,070 --> 00:12:14,580
se trouve dans la ville de Quratar.
179
00:12:14,760 --> 00:12:16,850
{\an1}– Quratar ?
– C’est ça.
180
00:12:17,170 --> 00:12:19,350
Il y a un grand labyrinthe, là-bas,
181
00:12:19,490 --> 00:12:22,380
donc de nombreux magasins
destinés à l’exploration.
182
00:12:24,670 --> 00:12:26,820
On pourrait aller y faire un tour.
183
00:12:28,680 --> 00:12:31,820
{\an1}LABYRINTHE DE VALE
SALLE D’ATTENTE DU 2E ÉTAGE
184
00:12:32,280 --> 00:12:34,420
Tiens, on est déjà au boss !
185
00:12:34,630 --> 00:12:37,590
Et pas besoin d’attendre…
Vous voulez le défier ?
186
00:12:39,450 --> 00:12:40,450
Pourquoi pas.
187
00:12:44,000 --> 00:12:47,490
{\an1}LABYRINTHE DE VALE
188
00:12:44,000 --> 00:12:47,490
{\an1}SALLE DU BOSS DU 2E ÉTAGE
189
00:12:51,970 --> 00:12:53,420
Je le sens très mal…
190
00:12:57,380 --> 00:12:59,100
Encore un insecte dégoûtant…
191
00:13:01,000 --> 00:13:02,960
Surtout ne pas se déconcentrer.
192
00:13:03,260 --> 00:13:04,630
Fire Wall !
193
00:13:08,310 --> 00:13:09,140
J’attaque !
194
00:13:17,600 --> 00:13:19,440
Et moi, je le prends à revers !
195
00:13:31,420 --> 00:13:33,100
{\an1}– Bon boulot !
– Merci,
196
00:13:33,230 --> 00:13:36,170
mais c’est vous qui avez fait
tout le travail.
197
00:13:38,490 --> 00:13:40,730
Bien, continuons au troisième.
198
00:13:41,020 --> 00:13:41,770
D’accord.
199
00:13:41,930 --> 00:13:47,930
{\an1}LABYRINTHE DE VALE, 3E NIVEAU
200
00:13:50,550 --> 00:13:53,350
Je sens un kobold non loin d’ici.
201
00:13:54,200 --> 00:13:55,920
Un kobold…
202
00:13:56,230 --> 00:14:00,400
Je n’en ai jamais affronté.
Ça tombe bien qu’il soit seul.
203
00:14:05,040 --> 00:14:05,900
Le voilà !
204
00:14:11,010 --> 00:14:12,950
Il a un couteau !
205
00:14:13,290 --> 00:14:14,790
{\an8}KOBOLD NIV. 3
206
00:14:15,010 --> 00:14:16,670
Frappons en premier !
207
00:14:17,510 --> 00:14:18,970
Fire Ball !
208
00:14:26,290 --> 00:14:27,400
Il est déjà mort !
209
00:14:27,980 --> 00:14:30,870
Les kobolds sont des ennemis
adaptés aux débutants.
210
00:14:33,700 --> 00:14:35,320
Du sel ?
211
00:14:36,040 --> 00:14:37,690
Ça vaut combien, à ton avis ?
212
00:14:37,840 --> 00:14:40,910
C’est le butin le moins cher
que l’on puisse vendre,
213
00:14:41,050 --> 00:14:42,680
quatre naals le morceau.
214
00:14:42,810 --> 00:14:44,120
Mais ça vaut rien !
215
00:14:45,830 --> 00:14:46,450
Étrange…
216
00:14:47,400 --> 00:14:49,280
ce sont peut-être des monstres,
217
00:14:49,550 --> 00:14:51,870
mais ils ressemblent à des humains.
218
00:14:53,150 --> 00:14:57,590
Si j’en avais rencontré au début,
j’aurais peut-être perdu mon sang-froid.
219
00:14:58,290 --> 00:15:03,190
C’est une bonne chose
que je ne tombe dessus que maintenant.
220
00:15:03,940 --> 00:15:05,620
Fire Storm !
221
00:15:11,310 --> 00:15:13,270
Ce n’est pas du sel, cette fois…
222
00:15:14,220 --> 00:15:17,240
Certains monstres
laissent plusieurs objets différents.
223
00:15:19,790 --> 00:15:21,330
Ma sacoche est pleine.
224
00:15:21,620 --> 00:15:23,990
{\an1}– Arrêtons-nous là.
– D’accord !
225
00:15:24,280 --> 00:15:26,720
Tu dois être chargée.
Donne-moi de ton butin.
226
00:15:26,920 --> 00:15:29,040
{\an1}– Vous êtes sûr ?
– Oui.
227
00:15:29,360 --> 00:15:31,640
J’ai de la place,
dans mon inventaire.
228
00:15:33,230 --> 00:15:35,670
À propos,
pardonnez mon indiscrétion,
229
00:15:35,910 --> 00:15:38,930
mais puis-je demander
quel est votre niveau ?
230
00:15:40,190 --> 00:15:42,970
En explorateur,
je viens d’atteindre le niveau 20.
231
00:15:43,180 --> 00:15:46,160
Niveau 20, vraiment ?
C’est incroyable !
232
00:15:46,610 --> 00:15:48,390
Ça reste entre nous, OK ?
233
00:15:48,600 --> 00:15:49,410
Oui !
234
00:15:53,070 --> 00:15:56,200
Mon niveau est certes
un peu élevé pour mon âge,
235
00:15:56,330 --> 00:15:58,900
mais il n’est pas non plus
hors du commun.
236
00:15:59,260 --> 00:16:00,690
Et voilà.
237
00:16:00,890 --> 00:16:01,610
Merci !
238
00:16:01,780 --> 00:16:03,520
Nous partons pour la capitale !
239
00:16:04,030 --> 00:16:06,270
Quelqu’un ici
souhaite-t-il s’y rendre ?
240
00:16:06,590 --> 00:16:08,190
Départ imminent !
241
00:16:09,490 --> 00:16:13,290
C’est un Voyage rapide qu’ils offrent
à la manière d’une diligence.
242
00:16:13,830 --> 00:16:15,930
Un voyage qui prendrait des jours
243
00:16:16,060 --> 00:16:19,150
peut s’effectuer instantanément,
moyennant une somme !
244
00:16:19,630 --> 00:16:22,670
Intéressant.
Je ne savais pas que ça existait.
245
00:16:22,990 --> 00:16:27,690
On verra une autre fois pour la capitale.
Je veux visiter Quratar, pour l’instant.
246
00:16:27,910 --> 00:16:30,050
Les deux villes sont assez proches !
247
00:16:30,270 --> 00:16:31,370
Ah bon, vraiment ?
248
00:16:31,540 --> 00:16:35,050
Autrefois, je suis passée par la capitale
en allant à Quratar.
249
00:16:35,450 --> 00:16:38,760
Je ne sais pas
si on peut s’y rendre directement.
250
00:16:38,890 --> 00:16:40,740
Mais par la capitale, c’est sûr !
251
00:16:40,870 --> 00:16:43,150
Je vois.
En route pour la capitale, alors.
252
00:16:43,360 --> 00:16:45,350
D’accord, bonne route à vous !
253
00:16:45,510 --> 00:16:47,590
Je vous attendrai ici.
254
00:16:49,190 --> 00:16:51,400
Ça vous évitera
de payer pour deux.
255
00:16:56,960 --> 00:17:02,510
Il suffit que je m’y rende une fois
pour pouvoir m’y téléporter à volonté…
256
00:17:02,640 --> 00:17:05,000
Il fallait y penser…
257
00:17:05,140 --> 00:17:08,120
Sacrée Roxanne,
elle ne perd pas le nord.
258
00:17:08,670 --> 00:17:10,750
{\an1}– Vers la capitale !
– C’est combien ?
259
00:17:10,920 --> 00:17:12,430
Une pièce d’argent.
260
00:17:17,780 --> 00:17:19,800
Réponds à la sincérité de nos…
261
00:17:19,930 --> 00:17:23,310
Mince, faut que je quitte
mon groupe avec Roxanne !
262
00:17:23,680 --> 00:17:25,190
{\an8}[ GROUPE ]
MICHIO KAGA
ROXANNE
263
00:17:25,190 --> 00:17:26,070
{\an8}[ GROUPE ]
MICHIO KAGA
264
00:17:26,780 --> 00:17:30,560
… camarades, et crois en leur honnêteté.
Création de groupe.
265
00:17:32,070 --> 00:17:33,780
{\an8}REJOINDRE LE GROUPE
266
00:17:32,070 --> 00:17:33,780
{\an8}OUI
267
00:17:32,070 --> 00:17:33,780
{\an8}NON
268
00:17:34,460 --> 00:17:35,270
Suivez-moi.
269
00:17:45,550 --> 00:17:48,010
La Guilde des aventuriers
de la capitale !
270
00:17:48,160 --> 00:17:50,740
Rien à voir avec celle de Vale !
271
00:17:52,260 --> 00:17:54,650
Pas le moment de faire du tourisme.
272
00:17:54,970 --> 00:17:56,130
Alors…
273
00:17:56,840 --> 00:18:00,020
Excusez-moi,
est-ce possible de se rendre à Quratar ?
274
00:18:00,890 --> 00:18:02,480
Oui, bien sûr.
275
00:18:11,170 --> 00:18:15,690
J’imaginais la guilde de Quratar
plus grande, en écoutant Roxanne.
276
00:18:16,420 --> 00:18:18,550
{\an1}– Merci !
– Mais de rien.
277
00:18:21,710 --> 00:18:24,270
Allons chercher Roxanne,
maintenant.
278
00:18:28,000 --> 00:18:30,360
{\an1}– Vous revoilà !
– Salut…
279
00:18:33,590 --> 00:18:35,730
Maître, que vous arrive-t-il ?
280
00:18:37,650 --> 00:18:39,700
Je suis à sec,
281
00:18:39,830 --> 00:18:42,240
ça a consommé plus de PM
que je l’imaginais.
282
00:18:42,610 --> 00:18:43,350
Enfin…
283
00:18:43,940 --> 00:18:46,720
On peut maintenant
aller à Quratar quand on veut.
284
00:18:47,450 --> 00:18:49,430
Rentrons à l’auberge.
285
00:18:50,340 --> 00:18:51,200
Bien sûr !
286
00:19:00,410 --> 00:19:02,400
Je n’appuie pas trop fort ?
287
00:19:04,170 --> 00:19:04,990
Non.
288
00:19:29,430 --> 00:19:31,580
Laissez, je peux le faire…
289
00:19:36,040 --> 00:19:39,200
Non, je préfère vérifier
que tout est bien propre.
290
00:19:51,520 --> 00:19:52,460
Embrasse-moi.
291
00:20:09,860 --> 00:20:11,160
Maître !
292
00:20:11,990 --> 00:20:14,380
Vous pouvez un peu plus *bip*,
293
00:20:14,800 --> 00:20:17,370
si vous voulez !
294
00:20:35,910 --> 00:20:37,770
Nous sommes dans une auberge.
295
00:20:38,340 --> 00:20:41,220
Il y a d’autres personnes,
de l’autre côté de ce mur.
296
00:20:47,350 --> 00:20:49,330
Si nous avions
notre propre maison,
297
00:20:49,590 --> 00:20:51,530
je pourrais profiter de Roxanne
298
00:20:54,310 --> 00:20:57,260
sans me soucier
d’oreilles indiscrètes.
299
00:21:00,240 --> 00:21:03,240
{\an1}VILLE DE QURATAR
300
00:21:07,010 --> 00:21:11,970
Tu avais raison, on devrait trouver
ce qu’on cherche sans trop de mal.
301
00:21:12,130 --> 00:21:13,280
Maître !
302
00:21:13,940 --> 00:21:15,400
Par ici !
303
00:21:15,710 --> 00:21:16,580
Ah…
304
00:21:18,680 --> 00:21:21,820
Ici, le labyrinthe
est en plein cœur de la ville.
305
00:21:22,190 --> 00:21:26,040
Les grandes artères centrales
commencent toutes ici.
306
00:21:27,440 --> 00:21:28,800
J’aperçois l’entrée !
307
00:21:29,640 --> 00:21:32,390
{\an1}ENTRÉE DU LABYRINTHE DE QURATAR
308
00:21:39,100 --> 00:21:41,000
Qu’est-ce qu’ils fabriquent tous ?
309
00:21:41,280 --> 00:21:43,450
Ils paient
leur entrée au labyrinthe.
310
00:21:46,420 --> 00:21:49,760
Faut payer
chaque fois qu’on y entre…
311
00:21:53,830 --> 00:21:56,140
En utilisant
votre sort de téléportation,
312
00:21:56,300 --> 00:21:59,160
nous pourrions entrer sans payer,
n’est-ce pas ?
313
00:22:01,230 --> 00:22:03,380
C’est pas bête du tout, Roxanne !
314
00:22:03,770 --> 00:22:05,170
Merci !
315
00:22:06,980 --> 00:22:09,980
HAREM IN THE FANTASY WORLD
316
00:22:06,980 --> 00:22:09,980
DUNGEON
317
00:23:33,850 --> 00:23:36,850
{\an8}Traduction : JB
Adaptation : Edmond H.
318
00:23:36,980 --> 00:23:39,980
{\an8}Repérage : Enjiniatsu
Relecture : DW512ZC