1 00:00:03,320 --> 00:00:05,320 2 00:00:05,320 --> 00:00:10,080 HAREM IN THE FANTASY WORLD 3 00:00:06,730 --> 00:00:10,080 DUNGEON 4 00:01:29,990 --> 00:01:31,990 {\an1}VALE, DEMEURE D’ALAN 5 00:01:34,550 --> 00:01:35,920 La porte s’est ouverte. 6 00:01:39,920 --> 00:01:42,620 Restez ici, je vous prie. 7 00:01:43,380 --> 00:01:45,930 À cet étage se trouvent les domestiques, 8 00:01:46,060 --> 00:01:48,620 et aucun d’eux n’est apte à se défendre. 9 00:01:49,090 --> 00:01:51,810 Je vous demande d’assurer leur protection. 10 00:01:52,310 --> 00:01:54,460 Bien sûr, comptez sur moi. 11 00:01:55,100 --> 00:01:59,200 En tant que client, j’aimerais vous tenir à l’écart du danger. 12 00:02:05,110 --> 00:02:06,260 Le combat commence. 13 00:02:06,940 --> 00:02:08,090 Quelqu’un approche. 14 00:02:12,490 --> 00:02:15,120 {\an8}VOLEUR : NIV. 3 15 00:02:15,340 --> 00:02:16,560 Encore lui… 16 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 Il avait juste le niveau suffisant pour réussir à s’en tirer. 17 00:02:22,130 --> 00:02:25,670 Quel idiot ! Comment tu veux sortir par là ? 18 00:02:26,380 --> 00:02:28,130 C’est ma chance ! 19 00:02:28,740 --> 00:02:30,420 Roxanne, reste ici ! 20 00:02:31,390 --> 00:02:32,180 D’accord. 21 00:02:38,310 --> 00:02:40,720 Pour obtenir ma classe de sorcier, 22 00:02:40,850 --> 00:02:43,730 j’ai essayé de lancer mon incantation bonus au pif, 23 00:02:44,070 --> 00:02:47,710 mais ça n’a jamais rien fait, peut-être par manque de PM. 24 00:02:48,100 --> 00:02:50,900 Maintenant, il me reste un truc à tenter. 25 00:02:51,150 --> 00:02:56,160 {\an8}MÉTÉORES RAYON GAMMA RAIDE MORT AUTODESTRUCTION ÉCHANGE ÉQUIVALENT 26 00:02:56,170 --> 00:02:59,170 C’est celui-là qui m’intéresse. 27 00:02:59,170 --> 00:03:00,400 {\an8}AUTODESTRUCTION ÉCHANGE ÉQUIVALENT 28 00:03:00,400 --> 00:03:01,160 {\an8}AUTODESTRUCTION ÉCHANGE ÉQUIVALENT 29 00:03:02,320 --> 00:03:06,540 À en croire le nom, ça doit être un échange de points avec la cible, 30 00:03:06,750 --> 00:03:09,290 probablement ses points de vie. 31 00:03:09,290 --> 00:03:14,000 {\an8}RÉUSSITE 32 00:03:09,290 --> 00:03:18,680 {\an8}ÉCHANGE ÉQUIVALENT 33 00:03:10,880 --> 00:03:11,900 Le problème, 34 00:03:12,160 --> 00:03:15,300 c’est que s’il a trop de points de vie, 35 00:03:14,040 --> 00:03:18,680 {\an8}MORT 36 00:03:15,840 --> 00:03:17,760 je pourrais bien mourir. 37 00:03:19,710 --> 00:03:22,500 Sans connaître les PM des monstres du labyrinthe, 38 00:03:22,710 --> 00:03:24,880 j’ai toujours eu trop peur d’essayer. 39 00:03:32,240 --> 00:03:35,480 {\an8} < HOMME - 21 ANS > VOLEUR NIV. 3 ÉQUIP : ÉPÉE DE BRONZE 40 00:03:36,330 --> 00:03:40,210 Par contre, je suis sûr d’avoir plus de XP qu’un voleur de niveau 3. 41 00:03:40,750 --> 00:03:43,640 Donc impossible qu’il ait plus de PV que moi. 42 00:03:44,300 --> 00:03:45,370 Qui va là ? 43 00:03:45,640 --> 00:03:47,760 C’est toi, frangin ? 44 00:03:49,010 --> 00:03:52,840 Ce sera plus facile à lancer en profitant de la pénombre. 45 00:03:53,120 --> 00:03:55,010 Allez, je me lance ! 46 00:03:55,260 --> 00:03:55,880 {\an8}MÉTÉORES RAYON GAMMA RAIDE MORT AUTODESTRUCTION ÉCHANGE ÉQUIVALENT 47 00:03:55,410 --> 00:03:56,640 Échange équivalent ! 48 00:03:55,880 --> 00:03:56,630 {\an8}MÉTÉORES RAYON GAMMA RAIDE MORT AUTODESTRUCTION ÉCHANGE ÉQUIVALENT 49 00:04:23,540 --> 00:04:27,880 Quel sentiment affreux, de sentir autant de PM s’envoler… 50 00:04:28,190 --> 00:04:30,100 J’ai pris très cher, 51 00:04:30,380 --> 00:04:33,630 mais ça a marché, c’est déjà ça ! 52 00:04:34,410 --> 00:04:36,830 Même si j’aurais préféré échouer… 53 00:04:38,190 --> 00:04:41,400 C’était vraiment idiot, ce que j’ai fait ! 54 00:04:41,660 --> 00:04:45,110 Maître, tout va bien ? Que s’est-il passé ? 55 00:04:50,190 --> 00:04:52,860 Roxanne ? Que fait-elle là ? 56 00:04:59,830 --> 00:05:02,180 Sieur Michio, tout va bien, de ce côté ? 57 00:05:02,440 --> 00:05:03,580 Oui… 58 00:05:03,840 --> 00:05:05,960 Un des malfrats a réussi à s’échapper. 59 00:05:06,090 --> 00:05:08,080 J’ai cru le voir partir à l’étage… 60 00:05:14,000 --> 00:05:16,020 Que s’est-il donc passé ? 61 00:05:16,700 --> 00:05:20,220 Mince ! Comment je vais expliquer ça ? 62 00:05:21,570 --> 00:05:23,850 Probablement un orbe autodestructeur… 63 00:05:24,130 --> 00:05:25,250 Vous pensez ? 64 00:05:26,500 --> 00:05:29,050 Oui, vu ce qu’il reste du corps. 65 00:05:29,250 --> 00:05:33,150 Ce n’est pas courant qu’un voleur transporte une telle chose. 66 00:05:34,800 --> 00:05:36,780 J’ai de la chance, 67 00:05:36,910 --> 00:05:40,030 il ne me soupçonne pas d’avoir lancé un sort. 68 00:05:43,400 --> 00:05:46,100 Je commence à récupérer mes PV. 69 00:05:48,720 --> 00:05:49,870 Maître ? 70 00:05:50,920 --> 00:05:53,690 {\an1}– Vous êtes sûr que ça va aller ? – Oui. 71 00:05:55,050 --> 00:05:58,880 Si mes points de vie s’étaient vidés avant ceux de ce type, 72 00:06:00,190 --> 00:06:02,920 c’est moi qui aurais fini comme ça ? 73 00:06:08,490 --> 00:06:11,450 Encore merci pour votre aide, aujourd’hui. 74 00:06:12,140 --> 00:06:14,070 Votre paiement, comme convenu. 75 00:06:15,470 --> 00:06:16,330 Merci… 76 00:06:18,730 --> 00:06:20,500 Sur ce, veuillez m’excuser. 77 00:06:29,590 --> 00:06:31,210 Qu’est-ce que je me sens mal… 78 00:06:31,340 --> 00:06:33,620 Il faut vite que je retrouve des PM. 79 00:06:33,840 --> 00:06:34,660 Maître… 80 00:06:36,090 --> 00:06:38,760 Rien ne serait arrivé sans mon obstination. 81 00:06:39,030 --> 00:06:40,430 Veuillez me pardonner ! 82 00:06:41,560 --> 00:06:44,430 Tu n’as pas à demander pardon. 83 00:06:44,780 --> 00:06:49,060 C’est ma faute, d’avoir voulu essayer ce sort. 84 00:06:49,470 --> 00:06:51,630 Retournons vite au labyrinthe ! 85 00:07:01,800 --> 00:07:03,360 Évidemment ! 86 00:07:03,550 --> 00:07:06,610 J’ai reperdu tous mes PM en me téléportant ! 87 00:07:07,240 --> 00:07:09,640 On peut dire que je l’ai bien cherché. 88 00:07:10,090 --> 00:07:11,500 Quel idiot ! 89 00:07:11,800 --> 00:07:12,910 Maître ? 90 00:07:18,020 --> 00:07:20,160 Et voilà ! Je suis remis sur pied ! 91 00:07:21,700 --> 00:07:23,590 Maître, comment vous sentez-vous ? 92 00:07:23,720 --> 00:07:25,630 Beaucoup mieux, merci. 93 00:07:26,150 --> 00:07:27,130 Et maintenant… 94 00:07:27,130 --> 00:07:32,390 {\an8}SORCIER : NIV. 1 EFFET : FAIBLE AUG. SAG TRÈS FAIBLE AUG. PM SKILLS : MAGIE RUDIMENTAIRE DE FEU MAGIE RUDIMENTAIRE D’EAU MAGIE RUDIMENTAIRE DE VENT MAGIE RUDIMENTAIRE DE TERRE 95 00:07:27,450 --> 00:07:30,630 Et voilà ! J’ai eu raison d’utiliser Échange équivalent ! 96 00:07:30,920 --> 00:07:32,400 Voyons les magies… 97 00:07:33,010 --> 00:07:37,100 Il y en a une pour chaque élément : feu, eau, vent et terre. 98 00:07:39,030 --> 00:07:42,400 Roxanne, selon toi, quels sont les grands types de magie ? 99 00:07:42,940 --> 00:07:48,050 De ce que je sais, il y a les sorts de zone, les murs ou barrières 100 00:07:48,210 --> 00:07:51,720 et enfin les projectiles, si je ne me trompe pas. 101 00:07:53,470 --> 00:07:56,420 Le feu doit être réservé aux sorts d’attaque. 102 00:07:56,600 --> 00:07:58,740 Boule de feu… boule de flammes ? 103 00:07:59,020 --> 00:08:01,920 Boule incendiaire, boule enflammée… Fire Ball ? 104 00:08:07,540 --> 00:08:09,560 C’était Fire Ball ! 105 00:08:09,910 --> 00:08:11,090 D’accord… 106 00:08:16,350 --> 00:08:17,950 Super ! Ça marche ! 107 00:08:18,140 --> 00:08:20,390 Je peux enfin utiliser la magie ! 108 00:08:22,460 --> 00:08:26,280 Je croyais que vous étiez explorateur ! Comment est-ce possible ? 109 00:08:26,740 --> 00:08:28,580 Chut ! C’est un secret. 110 00:08:28,820 --> 00:08:30,870 Je n’en reviens pas. 111 00:08:33,630 --> 00:08:34,990 Fire Ball ! 112 00:08:40,710 --> 00:08:43,000 Ça ne tue pas en un coup… 113 00:08:43,420 --> 00:08:46,010 Il suffira de prendre quelques niveaux. 114 00:08:52,860 --> 00:08:54,520 On va essayer les barrières. 115 00:08:54,680 --> 00:08:57,560 Je veux un mur de feu, donc… Fire Wall ! 116 00:09:00,540 --> 00:09:03,000 Effectivement, ça fait bien un mur. 117 00:09:03,170 --> 00:09:03,880 Oui ! 118 00:09:04,460 --> 00:09:06,910 Utile pour se défendre, donc. 119 00:09:07,430 --> 00:09:09,500 Voyons les sorts de zone. 120 00:09:09,740 --> 00:09:11,610 Ball, Wall… Donc on va essayer… 121 00:09:11,830 --> 00:09:13,220 Fire Strike ? 122 00:09:13,550 --> 00:09:14,800 Fire Attack ? 123 00:09:15,090 --> 00:09:16,480 Fire Storm ! 124 00:09:17,750 --> 00:09:20,000 Houlà, j’ai perdu pas mal de PM. 125 00:09:22,410 --> 00:09:25,020 Comment c’est possible ? Il ne s’est rien passé. 126 00:09:25,580 --> 00:09:27,680 Parce qu’il n’y avait pas d’ennemis ? 127 00:09:28,280 --> 00:09:29,340 Faut vérifier. 128 00:09:29,910 --> 00:09:31,920 Roxanne, on part au deuxième étage ! 129 00:09:32,110 --> 00:09:32,850 Bien ! 130 00:09:34,100 --> 00:09:36,990 {\an1}LABYRINTHE DE VALE, DEUXIÈME NIVEAU 131 00:09:44,120 --> 00:09:46,900 Ah, en voilà deux qui tombent à pic ! 132 00:09:47,260 --> 00:09:48,570 Fire Storm ! 133 00:10:01,340 --> 00:10:03,620 C’est trop puissant, la magie ! 134 00:10:05,570 --> 00:10:08,460 J’ai passé le reste du temps à expérimenter. 135 00:10:08,750 --> 00:10:12,140 Pour lancer un sort, on invoque un élément et la forme désirée. 136 00:10:12,350 --> 00:10:14,960 Par exemple, Ball pour un projectile, 137 00:10:13,270 --> 00:10:20,140 {\an8}F I R E 138 00:10:13,270 --> 00:10:23,280 {\an8}S T O R M 139 00:10:13,270 --> 00:10:23,280 {\an8}W A L L 140 00:10:13,270 --> 00:10:23,280 {\an8}B A L L 141 00:10:15,210 --> 00:10:23,280 {\an8}W A T E R 142 00:10:15,320 --> 00:10:17,030 Wall pour un mur protecteur, 143 00:10:17,290 --> 00:10:19,030 Storm pour une attaque de zone. 144 00:10:19,240 --> 00:10:22,320 Chaque élément, Fire, Water, 145 00:10:19,720 --> 00:10:27,770 {\an8}W I N D 146 00:10:22,490 --> 00:10:25,730 Wind et Sand, peut être couplé à une forme. 147 00:10:24,680 --> 00:10:29,270 {\an8}S A N D 148 00:10:26,260 --> 00:10:28,750 Si l’on souhaite ériger un mur d’eau… 149 00:10:29,410 --> 00:10:30,560 Water Wall ! 150 00:10:30,960 --> 00:10:32,250 C’est plutôt simple. 151 00:10:35,570 --> 00:10:38,550 Dis-moi, Roxanne, tu crois qu’elle est potable ? 152 00:10:38,830 --> 00:10:41,560 {\an1}– Je pense que oui. – Vraiment ? 153 00:10:42,600 --> 00:10:45,930 Pratique, plus besoin de se trimbaler de gourde. 154 00:10:46,830 --> 00:10:48,730 Je pense qu’à l’avenir, 155 00:10:48,960 --> 00:10:52,660 je me reposerai moins sur Durandal pour utiliser davantage la magie. 156 00:10:53,260 --> 00:10:54,160 Pour une raison… 157 00:10:55,130 --> 00:10:57,190 Je veux pouvoir protéger Roxanne. 158 00:10:58,990 --> 00:11:02,760 Elle est si aimable et dévouée envers moi, 159 00:11:03,290 --> 00:11:06,040 je ne peux pas imaginer la perdre. 160 00:11:07,840 --> 00:11:13,280 Il va falloir qu’on gagne tous les deux beaucoup d’expérience. 161 00:11:13,540 --> 00:11:16,980 À long terme, c’est la meilleure façon de se protéger. 162 00:11:23,830 --> 00:11:25,000 Maître ? 163 00:11:25,520 --> 00:11:28,490 Je pense me reconvertir dans la magie. 164 00:11:28,910 --> 00:11:30,460 Je vais être plus lent. 165 00:11:30,640 --> 00:11:33,220 Désolé si ça complique les choses pour toi. 166 00:11:33,480 --> 00:11:35,150 Il n’y a pas à vous en faire ! 167 00:11:36,670 --> 00:11:39,560 Quelle chouette fille, cette Roxanne ! 168 00:11:40,360 --> 00:11:41,520 Malgré tout… 169 00:11:46,610 --> 00:11:49,720 Tout serait plus simple si je faisais un peu plus mal… 170 00:11:49,970 --> 00:11:51,200 Je comprends… 171 00:11:51,360 --> 00:11:55,110 Je sais que les sorciers utilisent souvent des bâtons. 172 00:11:55,430 --> 00:11:57,240 Un bâton… 173 00:11:58,030 --> 00:12:01,000 C’est vrai que ça va de pair avec la magie. 174 00:12:01,560 --> 00:12:02,480 Sauf que… 175 00:12:03,170 --> 00:12:05,380 Le marché a lieu dans quatre jours. 176 00:12:06,070 --> 00:12:08,190 Je n’aurai pas de bâton tout de suite. 177 00:12:08,490 --> 00:12:10,940 En effet. Le premier magasin que je connais 178 00:12:11,070 --> 00:12:14,580 se trouve dans la ville de Quratar. 179 00:12:14,760 --> 00:12:16,850 {\an1}– Quratar ? – C’est ça. 180 00:12:17,170 --> 00:12:19,350 Il y a un grand labyrinthe, là-bas, 181 00:12:19,490 --> 00:12:22,380 donc de nombreux magasins destinés à l’exploration. 182 00:12:24,670 --> 00:12:26,820 On pourrait aller y faire un tour. 183 00:12:28,680 --> 00:12:31,820 {\an1}LABYRINTHE DE VALE SALLE D’ATTENTE DU 2E ÉTAGE 184 00:12:32,280 --> 00:12:34,420 Tiens, on est déjà au boss ! 185 00:12:34,630 --> 00:12:37,590 Et pas besoin d’attendre… Vous voulez le défier ? 186 00:12:39,450 --> 00:12:40,450 Pourquoi pas. 187 00:12:44,000 --> 00:12:47,490 {\an1}LABYRINTHE DE VALE 188 00:12:44,000 --> 00:12:47,490 {\an1}SALLE DU BOSS DU 2E ÉTAGE 189 00:12:51,970 --> 00:12:53,420 Je le sens très mal… 190 00:12:57,380 --> 00:12:59,100 Encore un insecte dégoûtant… 191 00:13:01,000 --> 00:13:02,960 Surtout ne pas se déconcentrer. 192 00:13:03,260 --> 00:13:04,630 Fire Wall ! 193 00:13:08,310 --> 00:13:09,140 J’attaque ! 194 00:13:17,600 --> 00:13:19,440 Et moi, je le prends à revers ! 195 00:13:31,420 --> 00:13:33,100 {\an1}– Bon boulot ! – Merci, 196 00:13:33,230 --> 00:13:36,170 mais c’est vous qui avez fait tout le travail. 197 00:13:38,490 --> 00:13:40,730 Bien, continuons au troisième. 198 00:13:41,020 --> 00:13:41,770 D’accord. 199 00:13:41,930 --> 00:13:47,930 {\an1}LABYRINTHE DE VALE, 3E NIVEAU 200 00:13:50,550 --> 00:13:53,350 Je sens un kobold non loin d’ici. 201 00:13:54,200 --> 00:13:55,920 Un kobold… 202 00:13:56,230 --> 00:14:00,400 Je n’en ai jamais affronté. Ça tombe bien qu’il soit seul. 203 00:14:05,040 --> 00:14:05,900 Le voilà ! 204 00:14:11,010 --> 00:14:12,950 Il a un couteau ! 205 00:14:13,290 --> 00:14:14,790 {\an8}KOBOLD NIV. 3 206 00:14:15,010 --> 00:14:16,670 Frappons en premier ! 207 00:14:17,510 --> 00:14:18,970 Fire Ball ! 208 00:14:26,290 --> 00:14:27,400 Il est déjà mort ! 209 00:14:27,980 --> 00:14:30,870 Les kobolds sont des ennemis adaptés aux débutants. 210 00:14:33,700 --> 00:14:35,320 Du sel ? 211 00:14:36,040 --> 00:14:37,690 Ça vaut combien, à ton avis ? 212 00:14:37,840 --> 00:14:40,910 C’est le butin le moins cher que l’on puisse vendre, 213 00:14:41,050 --> 00:14:42,680 quatre naals le morceau. 214 00:14:42,810 --> 00:14:44,120 Mais ça vaut rien ! 215 00:14:45,830 --> 00:14:46,450 Étrange… 216 00:14:47,400 --> 00:14:49,280 ce sont peut-être des monstres, 217 00:14:49,550 --> 00:14:51,870 mais ils ressemblent à des humains. 218 00:14:53,150 --> 00:14:57,590 Si j’en avais rencontré au début, j’aurais peut-être perdu mon sang-froid. 219 00:14:58,290 --> 00:15:03,190 C’est une bonne chose que je ne tombe dessus que maintenant. 220 00:15:03,940 --> 00:15:05,620 Fire Storm ! 221 00:15:11,310 --> 00:15:13,270 Ce n’est pas du sel, cette fois… 222 00:15:14,220 --> 00:15:17,240 Certains monstres laissent plusieurs objets différents. 223 00:15:19,790 --> 00:15:21,330 Ma sacoche est pleine. 224 00:15:21,620 --> 00:15:23,990 {\an1}– Arrêtons-nous là. – D’accord ! 225 00:15:24,280 --> 00:15:26,720 Tu dois être chargée. Donne-moi de ton butin. 226 00:15:26,920 --> 00:15:29,040 {\an1}– Vous êtes sûr ? – Oui. 227 00:15:29,360 --> 00:15:31,640 J’ai de la place, dans mon inventaire. 228 00:15:33,230 --> 00:15:35,670 À propos, pardonnez mon indiscrétion, 229 00:15:35,910 --> 00:15:38,930 mais puis-je demander quel est votre niveau ? 230 00:15:40,190 --> 00:15:42,970 En explorateur, je viens d’atteindre le niveau 20. 231 00:15:43,180 --> 00:15:46,160 Niveau 20, vraiment ? C’est incroyable ! 232 00:15:46,610 --> 00:15:48,390 Ça reste entre nous, OK ? 233 00:15:48,600 --> 00:15:49,410 Oui ! 234 00:15:53,070 --> 00:15:56,200 Mon niveau est certes un peu élevé pour mon âge, 235 00:15:56,330 --> 00:15:58,900 mais il n’est pas non plus hors du commun. 236 00:15:59,260 --> 00:16:00,690 Et voilà. 237 00:16:00,890 --> 00:16:01,610 Merci ! 238 00:16:01,780 --> 00:16:03,520 Nous partons pour la capitale ! 239 00:16:04,030 --> 00:16:06,270 Quelqu’un ici souhaite-t-il s’y rendre ? 240 00:16:06,590 --> 00:16:08,190 Départ imminent ! 241 00:16:09,490 --> 00:16:13,290 C’est un Voyage rapide qu’ils offrent à la manière d’une diligence. 242 00:16:13,830 --> 00:16:15,930 Un voyage qui prendrait des jours 243 00:16:16,060 --> 00:16:19,150 peut s’effectuer instantanément, moyennant une somme ! 244 00:16:19,630 --> 00:16:22,670 Intéressant. Je ne savais pas que ça existait. 245 00:16:22,990 --> 00:16:27,690 On verra une autre fois pour la capitale. Je veux visiter Quratar, pour l’instant. 246 00:16:27,910 --> 00:16:30,050 Les deux villes sont assez proches ! 247 00:16:30,270 --> 00:16:31,370 Ah bon, vraiment ? 248 00:16:31,540 --> 00:16:35,050 Autrefois, je suis passée par la capitale en allant à Quratar. 249 00:16:35,450 --> 00:16:38,760 Je ne sais pas si on peut s’y rendre directement. 250 00:16:38,890 --> 00:16:40,740 Mais par la capitale, c’est sûr ! 251 00:16:40,870 --> 00:16:43,150 Je vois. En route pour la capitale, alors. 252 00:16:43,360 --> 00:16:45,350 D’accord, bonne route à vous ! 253 00:16:45,510 --> 00:16:47,590 Je vous attendrai ici. 254 00:16:49,190 --> 00:16:51,400 Ça vous évitera de payer pour deux. 255 00:16:56,960 --> 00:17:02,510 Il suffit que je m’y rende une fois pour pouvoir m’y téléporter à volonté… 256 00:17:02,640 --> 00:17:05,000 Il fallait y penser… 257 00:17:05,140 --> 00:17:08,120 Sacrée Roxanne, elle ne perd pas le nord. 258 00:17:08,670 --> 00:17:10,750 {\an1}– Vers la capitale ! – C’est combien ? 259 00:17:10,920 --> 00:17:12,430 Une pièce d’argent. 260 00:17:17,780 --> 00:17:19,800 Réponds à la sincérité de nos… 261 00:17:19,930 --> 00:17:23,310 Mince, faut que je quitte mon groupe avec Roxanne ! 262 00:17:23,680 --> 00:17:25,190 {\an8}[ GROUPE ] MICHIO KAGA ROXANNE 263 00:17:25,190 --> 00:17:26,070 {\an8}[ GROUPE ] MICHIO KAGA 264 00:17:26,780 --> 00:17:30,560 … camarades, et crois en leur honnêteté. Création de groupe. 265 00:17:32,070 --> 00:17:33,780 {\an8}REJOINDRE LE GROUPE 266 00:17:32,070 --> 00:17:33,780 {\an8}OUI 267 00:17:32,070 --> 00:17:33,780 {\an8}NON 268 00:17:34,460 --> 00:17:35,270 Suivez-moi. 269 00:17:45,550 --> 00:17:48,010 La Guilde des aventuriers de la capitale ! 270 00:17:48,160 --> 00:17:50,740 Rien à voir avec celle de Vale ! 271 00:17:52,260 --> 00:17:54,650 Pas le moment de faire du tourisme. 272 00:17:54,970 --> 00:17:56,130 Alors… 273 00:17:56,840 --> 00:18:00,020 Excusez-moi, est-ce possible de se rendre à Quratar ? 274 00:18:00,890 --> 00:18:02,480 Oui, bien sûr. 275 00:18:11,170 --> 00:18:15,690 J’imaginais la guilde de Quratar plus grande, en écoutant Roxanne. 276 00:18:16,420 --> 00:18:18,550 {\an1}– Merci ! – Mais de rien. 277 00:18:21,710 --> 00:18:24,270 Allons chercher Roxanne, maintenant. 278 00:18:28,000 --> 00:18:30,360 {\an1}– Vous revoilà ! – Salut… 279 00:18:33,590 --> 00:18:35,730 Maître, que vous arrive-t-il ? 280 00:18:37,650 --> 00:18:39,700 Je suis à sec, 281 00:18:39,830 --> 00:18:42,240 ça a consommé plus de PM que je l’imaginais. 282 00:18:42,610 --> 00:18:43,350 Enfin… 283 00:18:43,940 --> 00:18:46,720 On peut maintenant aller à Quratar quand on veut. 284 00:18:47,450 --> 00:18:49,430 Rentrons à l’auberge. 285 00:18:50,340 --> 00:18:51,200 Bien sûr ! 286 00:19:00,410 --> 00:19:02,400 Je n’appuie pas trop fort ? 287 00:19:04,170 --> 00:19:04,990 Non. 288 00:19:29,430 --> 00:19:31,580 Laissez, je peux le faire… 289 00:19:36,040 --> 00:19:39,200 Non, je préfère vérifier que tout est bien propre. 290 00:19:51,520 --> 00:19:52,460 Embrasse-moi. 291 00:20:09,860 --> 00:20:11,160 Maître ! 292 00:20:11,990 --> 00:20:14,380 Vous pouvez un peu plus *bip*, 293 00:20:14,800 --> 00:20:17,370 si vous voulez ! 294 00:20:35,910 --> 00:20:37,770 Nous sommes dans une auberge. 295 00:20:38,340 --> 00:20:41,220 Il y a d’autres personnes, de l’autre côté de ce mur. 296 00:20:47,350 --> 00:20:49,330 Si nous avions notre propre maison, 297 00:20:49,590 --> 00:20:51,530 je pourrais profiter de Roxanne 298 00:20:54,310 --> 00:20:57,260 sans me soucier d’oreilles indiscrètes. 299 00:21:00,240 --> 00:21:03,240 {\an1}VILLE DE QURATAR 300 00:21:07,010 --> 00:21:11,970 Tu avais raison, on devrait trouver ce qu’on cherche sans trop de mal. 301 00:21:12,130 --> 00:21:13,280 Maître ! 302 00:21:13,940 --> 00:21:15,400 Par ici ! 303 00:21:15,710 --> 00:21:16,580 Ah… 304 00:21:18,680 --> 00:21:21,820 Ici, le labyrinthe est en plein cœur de la ville. 305 00:21:22,190 --> 00:21:26,040 Les grandes artères centrales commencent toutes ici. 306 00:21:27,440 --> 00:21:28,800 J’aperçois l’entrée ! 307 00:21:29,640 --> 00:21:32,390 {\an1}ENTRÉE DU LABYRINTHE DE QURATAR 308 00:21:39,100 --> 00:21:41,000 Qu’est-ce qu’ils fabriquent tous ? 309 00:21:41,280 --> 00:21:43,450 Ils paient leur entrée au labyrinthe. 310 00:21:46,420 --> 00:21:49,760 Faut payer chaque fois qu’on y entre… 311 00:21:53,830 --> 00:21:56,140 En utilisant votre sort de téléportation, 312 00:21:56,300 --> 00:21:59,160 nous pourrions entrer sans payer, n’est-ce pas ? 313 00:22:01,230 --> 00:22:03,380 C’est pas bête du tout, Roxanne ! 314 00:22:03,770 --> 00:22:05,170 Merci ! 315 00:22:06,980 --> 00:22:09,980 HAREM IN THE FANTASY WORLD 316 00:22:06,980 --> 00:22:09,980 DUNGEON 317 00:23:33,850 --> 00:23:36,850 {\an8}Traduction : JB Adaptation : Edmond H. 318 00:23:36,980 --> 00:23:39,980 {\an8}Repérage : Enjiniatsu Relecture : DW512ZC