1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 {\an8}18+ 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 {\an8}Не предназначено для лиц моложе восемнадцати лет. 3 00:00:05,270 --> 00:00:10,060 в лабиринте другого мира 4 00:00:06,810 --> 00:00:10,060 {\an8}Гарем 5 00:01:29,980 --> 00:01:31,980 {\an4}Вейл, особняк Алана 6 00:01:34,540 --> 00:01:35,990 Дверь открылась. 7 00:01:39,890 --> 00:01:40,620 Что ж… 8 00:01:40,810 --> 00:01:42,550 доверяю этот этаж вам. 9 00:01:42,640 --> 00:01:43,370 Что? 10 00:01:43,450 --> 00:01:45,870 Я собрал всех, кто присматривает за рабами 11 00:01:46,020 --> 00:01:48,620 или же не может сражаться, на втором этаже. 12 00:01:49,110 --> 00:01:51,900 Господин Митио, я прошу вас их защитить. 13 00:01:52,350 --> 00:01:54,520 Как раз это я и хотел… 14 00:01:55,020 --> 00:01:59,220 Всё-таки не могу я слишком рисковать здоровьем клиентов. 15 00:02:05,080 --> 00:02:06,320 Бой завязался! 16 00:02:06,860 --> 00:02:08,050 Кто-то идёт! 17 00:02:12,480 --> 00:02:15,110 {\an5}Разбойник: Ур. 3 18 00:02:15,110 --> 00:02:16,740 Дозорный! 19 00:02:17,000 --> 00:02:21,240 Уровень небольшой… наверное, выждал момент и попытался улизнуть. 20 00:02:22,120 --> 00:02:23,060 Ну ты куда? 21 00:02:23,160 --> 00:02:25,590 Какой смысл прятаться в комнатах? 22 00:02:26,370 --> 00:02:28,120 Впрочем, мне это на руку! 23 00:02:28,710 --> 00:02:30,510 Роксана, жди здесь. 24 00:02:31,290 --> 00:02:32,000 Есть! 25 00:02:38,290 --> 00:02:40,800 Для того, чтобы получить профессию мага, 26 00:02:40,800 --> 00:02:43,890 я попробовал почти все бонусные заклинания… 27 00:02:43,890 --> 00:02:44,140 {\an5}Всплеск гамма-излучения 28 00:02:43,890 --> 00:02:44,640 {\an5}Метеоритный удар 29 00:02:44,040 --> 00:02:47,720 Но, видимо, мне не хватает маны — и ни одно не сработало. 30 00:02:48,140 --> 00:02:50,900 Впрочем, кое-что я ещё не пробовал. 31 00:02:51,150 --> 00:02:56,150 {\an5}Метеоритный удар Всплеск гамма-излучения Жестокое убийство Самоуничтожение Равноценный обмен 32 00:02:56,160 --> 00:02:59,150 «Самоуничтожение» явно не вариант, поэтому используем это… 33 00:02:59,150 --> 00:03:01,160 {\an5}Самоуничтожение 34 00:02:59,150 --> 00:03:01,160 {\an5}Равноценный обмен 35 00:03:02,320 --> 00:03:06,520 Судя по названию… эта магия обменивает что-то одно на другое. 36 00:03:06,710 --> 00:03:09,290 Вполне вероятно, что в ход идут очки здоровья. 37 00:03:09,290 --> 00:03:14,040 Живой 38 00:03:09,290 --> 00:03:18,670 Равноценный обмен 39 00:03:10,880 --> 00:03:15,440 И в таком случае, если у противника ХП больше, чем у меня… 40 00:03:14,040 --> 00:03:18,670 Мёртвый 41 00:03:15,770 --> 00:03:18,080 я скорее всего помру первым. 42 00:03:19,680 --> 00:03:22,530 Я не рисковал проверять его на монстрах… 43 00:03:22,720 --> 00:03:25,180 Риск слишком высок, а их здоровье я не знаю. 44 00:03:32,230 --> 00:03:35,480 {\an7}Распознавание 45 00:03:32,230 --> 00:03:35,480 {\an7}Гиван 46 00:03:32,230 --> 00:03:35,480 {\an7}<Мужчина, 21 год> 47 00:03:32,230 --> 00:03:35,480 {\an7}Разбойник: Ур. 3 48 00:03:32,230 --> 00:03:35,480 {\an7}Экипировка: Медный меч 49 00:03:36,320 --> 00:03:40,240 Но тут вор третьего уровня, как и я… плюс у меня сверху ещё профессии. 50 00:03:40,730 --> 00:03:43,560 Сильно сомневаюсь, что у него больше здоровья! 51 00:03:44,230 --> 00:03:45,250 К-кто там?! 52 00:03:45,490 --> 00:03:47,740 Братан?.. Братан, это ты? 53 00:03:48,990 --> 00:03:52,860 Если б я видел его лицо, то было бы сложновато… 54 00:03:53,090 --> 00:03:55,000 А сейчас… надо пробовать! 55 00:03:55,250 --> 00:03:56,630 Равноценный обмен! 56 00:03:55,250 --> 00:03:56,630 {\an5}Метеоритный удар 57 00:03:55,250 --> 00:03:56,630 {\an5}Всплеск гамма-излучения 58 00:03:55,250 --> 00:03:56,630 {\an5}Жестокое убийство 59 00:03:55,250 --> 00:03:56,630 {\an5}Самоуничтожение 60 00:03:55,250 --> 00:03:56,630 {\an5}Равноценный обмен 61 00:04:23,540 --> 00:04:25,870 Опять это омерзительное ощущение… 62 00:04:26,030 --> 00:04:30,180 У меня явно мана потратилась… причём очень много! 63 00:04:30,420 --> 00:04:33,620 И получилось… магия как назло сработала… 64 00:04:34,430 --> 00:04:36,870 А лучше бы наоборот… 65 00:04:38,170 --> 00:04:41,380 Что за жесть я, чёрт подери, натворил?! 66 00:04:41,670 --> 00:04:42,680 Хозяин! 67 00:04:42,920 --> 00:04:45,210 С вами всё в порядке, хозяин?! 68 00:04:50,170 --> 00:04:52,980 Роксана?.. Когда подоспела?.. 69 00:04:59,830 --> 00:05:02,160 Господин Митио, вы не ранены? 70 00:05:02,440 --> 00:05:03,570 Нет… 71 00:05:03,750 --> 00:05:06,050 Один разбойник от нас ускользнул… 72 00:05:06,100 --> 00:05:08,160 Мне показалось, что он сбежал сюда… 73 00:05:13,880 --> 00:05:16,060 Что… что здесь произошло?! 74 00:05:16,660 --> 00:05:20,340 Проклятие! Он явно сейчас что-то заподозрит! 75 00:05:21,560 --> 00:05:23,800 Неужели шар самоуничтожения? 76 00:05:24,110 --> 00:05:25,300 Как вы сказали? 77 00:05:26,380 --> 00:05:29,120 Есть инструмент, которым можно сотворить подобное… 78 00:05:29,270 --> 00:05:33,140 Право слово, не ожидал, что он окажется у разбойника! 79 00:05:34,770 --> 00:05:36,920 Не понимаю, о чём он, но, похоже… 80 00:05:37,000 --> 00:05:40,020 Алан не понял, что я ударил магией… 81 00:05:43,400 --> 00:05:46,130 Хоть маны немного восстановилось… 82 00:05:48,680 --> 00:05:49,700 Хозяин! 83 00:05:50,840 --> 00:05:52,420 С вами точно всё хорошо? 84 00:05:52,480 --> 00:05:53,600 Жить буду. 85 00:05:55,040 --> 00:05:58,870 А что… если б моё ХП закончилось раньше? 86 00:06:00,160 --> 00:06:02,990 Тогда б в луже крови сейчас лежал я. 87 00:06:08,440 --> 00:06:11,480 Премного благодарен вам за помощь. 88 00:06:12,140 --> 00:06:14,180 Вот и обещанная награда. 89 00:06:15,440 --> 00:06:16,420 Ага… 90 00:06:18,740 --> 00:06:20,540 Ну что ж… мы пойдём. 91 00:06:29,700 --> 00:06:31,010 Как же мне паршиво… 92 00:06:31,320 --> 00:06:33,520 Нужно поскорее восстановить ману… 93 00:06:33,800 --> 00:06:34,740 Хозяин… 94 00:06:36,100 --> 00:06:38,670 из-за моего каприза вы оказались в опасности… 95 00:06:38,980 --> 00:06:40,420 Простите, пожалуйста! 96 00:06:41,560 --> 00:06:44,590 Что ты! Тебе не за что извиняться. 97 00:06:44,730 --> 00:06:49,000 Это я виноват… Сам решил проверить… Равноценный обмен. 98 00:06:49,440 --> 00:06:51,840 Нужно поскорее попасть в лабиринт! 99 00:07:01,760 --> 00:07:03,330 Придурок! 100 00:07:03,540 --> 00:07:06,520 Очевидно же было, что Портал сожрёт ману! 101 00:07:07,200 --> 00:07:09,610 Как я мог про это забыть?! 102 00:07:10,040 --> 00:07:11,480 Какой же я идиот! 103 00:07:11,760 --> 00:07:12,910 Хозяин! 104 00:07:18,000 --> 00:07:20,370 Всё! Как огурчик! 105 00:07:21,680 --> 00:07:23,460 Хозяин, вам полегчало? 106 00:07:23,700 --> 00:07:25,880 Да! Я как новенький. 107 00:07:26,130 --> 00:07:27,130 Ну-ка… 108 00:07:27,130 --> 00:07:32,380 {\an5}Маг: Ур. 1 Эффект: Малое повышение интеллекта Незначительное повышение МП Навыки: Базовая магия огня Базовая магия вода Базовая магия воздуха Базовая магия земли 109 00:07:27,400 --> 00:07:30,610 Вот он! Всё-таки не зря я Равноценный обмен опробовал! 110 00:07:30,890 --> 00:07:32,360 Какие заклинания доступны? 111 00:07:33,000 --> 00:07:37,230 Четыре элемента базовой магии: огонь, вода, воздух и земля? 112 00:07:39,030 --> 00:07:42,390 Роксана, а как выглядят заклинания магов? 113 00:07:42,870 --> 00:07:45,720 Я слышала, что они бывают трёх видов… 114 00:07:45,980 --> 00:07:48,090 Первый создаёт волшебные шары, 115 00:07:48,140 --> 00:07:50,210 второй бьёт по площади, 116 00:07:50,320 --> 00:07:51,900 а третий возводит стены. 117 00:07:53,460 --> 00:07:56,390 Скорее всего, огонь относится к боевой магии. 118 00:07:56,530 --> 00:07:58,910 Шар огня? Или сфера пламени? 119 00:07:58,970 --> 00:08:01,910 Пылающий шар, сфера пламени, файрбол?.. 120 00:08:07,550 --> 00:08:09,800 Похоже, с файрболом угадал. 121 00:08:16,340 --> 00:08:20,270 Отлично, получилось! Теперь я умею колдовать! 122 00:08:20,520 --> 00:08:22,250 А? Как?! 123 00:08:22,410 --> 00:08:24,760 Хозяин, вы разве не исследователь? 124 00:08:24,850 --> 00:08:26,190 Как вы можете колдовать?! 125 00:08:26,680 --> 00:08:28,560 Ну… никому не рассказывай! 126 00:08:28,790 --> 00:08:30,840 Какой же вы удивительный… 127 00:08:33,610 --> 00:08:34,980 Файрбол! 128 00:08:40,660 --> 00:08:43,040 Одного заклинания маловато? 129 00:08:43,420 --> 00:08:46,170 Ну, повышу уровень — и мощь подрастёт. 130 00:08:52,830 --> 00:08:56,230 Попробую-ка создать стену. Раз она из огня… 131 00:08:56,310 --> 00:08:57,760 Файрвол! 132 00:09:00,660 --> 00:09:02,950 Понятно… настоящая стена. 133 00:09:03,230 --> 00:09:04,140 Да! 134 00:09:04,440 --> 00:09:06,650 Она, скорее всего, служит для защиты. 135 00:09:07,380 --> 00:09:09,560 Осталось только зональное заклинание. 136 00:09:09,740 --> 00:09:11,760 Раз уже были «бол» и «вол»… 137 00:09:11,840 --> 00:09:16,450 Файрстрайк?.. Файратак? Файрсторм? 138 00:09:17,740 --> 00:09:19,990 Блин! Очки маны потратил… 139 00:09:22,470 --> 00:09:25,100 но при этом ничего не случилось? 140 00:09:25,510 --> 00:09:27,740 Потому что врагов рядом нет? 141 00:09:28,420 --> 00:09:29,330 Раз так… 142 00:09:29,850 --> 00:09:31,850 Роксана, пойдём на второй этаж. 143 00:09:32,050 --> 00:09:32,690 Есть! 144 00:09:34,090 --> 00:09:36,970 {\an5}Лабиринт Вейла, второй этаж 145 00:09:44,000 --> 00:09:46,890 Отлично! Как раз подходящая парочка. 146 00:09:47,240 --> 00:09:48,560 Файрсторм! 147 00:10:01,330 --> 00:10:03,950 Магия… это просто обалдеть! 148 00:10:05,580 --> 00:10:08,460 Ну а потом я поэкспериментировал и понял: 149 00:10:08,750 --> 00:10:11,970 магия образуется из элемента и формы. 150 00:10:12,360 --> 00:10:13,250 А именно… 151 00:10:13,250 --> 00:10:18,130 {\an8}Сторм 152 00:10:13,250 --> 00:10:18,130 {\an8}Вол 153 00:10:13,250 --> 00:10:18,130 {\an8}Бол 154 00:10:13,250 --> 00:10:22,760 {\an8}Ф а й р 155 00:10:13,320 --> 00:10:15,080 по одной цели бьёт «бол». 156 00:10:15,050 --> 00:10:27,480 {\an8}У о т е р 157 00:10:15,360 --> 00:10:17,280 Защитную стену поднимает «вол». 158 00:10:17,330 --> 00:10:19,240 «Сторм» же накрывает магией зону. 159 00:10:19,330 --> 00:10:22,400 Они стыкуются с «файром» — огнём, «уотером» — водой, 160 00:10:19,720 --> 00:10:29,270 {\an8}Б р и з 161 00:10:22,480 --> 00:10:25,760 «бризом» — воздухом и «сэндом» — землёй. 162 00:10:24,720 --> 00:10:29,270 {\an8}С э н д 163 00:10:26,320 --> 00:10:29,270 К примеру, стена из элемента воды будет… 164 00:10:29,350 --> 00:10:30,560 Уотервол! 165 00:10:30,920 --> 00:10:32,310 Такие вот дела. 166 00:10:35,620 --> 00:10:38,700 Роксана, как думаешь, эту воду можно пить? 167 00:10:38,840 --> 00:10:40,180 Скорее всего, да! 168 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 Ясненько! 169 00:10:42,580 --> 00:10:45,990 Значит, больше не придётся носить тяжёлую фляжку. 170 00:10:46,760 --> 00:10:48,980 Пожалуй, для нас же будет лучше, 171 00:10:48,990 --> 00:10:52,920 если я постепенно откажусь от Дюрандаля и полностью перейду на магию. 172 00:10:53,340 --> 00:10:54,170 Почему? 173 00:10:55,140 --> 00:10:57,250 Потому что хочу защищать Роксану. 174 00:10:57,760 --> 00:11:01,970 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 175 00:10:58,970 --> 00:11:00,600 Она хорошая девочка 176 00:11:00,680 --> 00:11:02,720 и всю себя отдаёт мне во служение. 177 00:11:03,320 --> 00:11:06,140 Я и думать не хочу о том, что могу её потерять! 178 00:11:07,890 --> 00:11:08,910 А для этого… 179 00:11:09,050 --> 00:11:13,240 нам нужно заработать побольше опыта и быстро повысить уровни! 180 00:11:13,540 --> 00:11:17,150 И в перспективе… в подземелья будет ходить безопаснее. 181 00:11:23,820 --> 00:11:24,860 Хозяин? 182 00:11:25,330 --> 00:11:28,480 Я подумываю начать сражаться магией чаще. 183 00:11:28,810 --> 00:11:30,420 Только бой будет продолжительней… 184 00:11:30,600 --> 00:11:33,190 Боюсь, что тебе придётся сложнее. 185 00:11:33,480 --> 00:11:35,340 Ничего страшного, господин! 186 00:11:36,660 --> 00:11:39,650 Какая же Роксана замечательная! 187 00:11:40,360 --> 00:11:41,510 Да вот только… 188 00:11:46,600 --> 00:11:49,920 Было б проще, будь заклинания помощнее. 189 00:11:50,020 --> 00:11:51,100 И правда… 190 00:11:51,360 --> 00:11:55,000 Я слышала, волшебники обычно носят с собой посохи. 191 00:11:55,490 --> 00:11:57,230 Посохи?.. 192 00:11:57,980 --> 00:12:00,940 Ну да, оружие как раз под стать магу. 193 00:12:01,520 --> 00:12:02,280 Но опять же… 194 00:12:03,180 --> 00:12:05,370 Рынок ведь откроется через четыря дня? 195 00:12:06,040 --> 00:12:08,240 Сейчас я едва ли смогу его купить. 196 00:12:08,440 --> 00:12:09,560 Действительно. 197 00:12:09,720 --> 00:12:10,780 Разве что… 198 00:12:11,040 --> 00:12:14,750 мы можем заглянуть в какую-нибудь лавку в Куратаре. 199 00:12:14,820 --> 00:12:15,800 В Куратаре? 200 00:12:16,140 --> 00:12:17,000 Да. 201 00:12:17,130 --> 00:12:19,300 Там расположен крупный лабиринт, 202 00:12:19,530 --> 00:12:22,630 поэтому и лавок для исследователей хватает. 203 00:12:24,640 --> 00:12:26,720 Разок, наверное, стоит заглянуть… 204 00:12:28,680 --> 00:12:31,810 {\an5}Лабиринт Вейла, комната ожидания босса второго этажа 205 00:12:32,160 --> 00:12:34,340 Ой! Мы что, уже у комнаты босса? 206 00:12:34,540 --> 00:12:36,420 Очереди, кажется, ждать не надо. 207 00:12:36,560 --> 00:12:37,640 Попробуем мы? 208 00:12:39,400 --> 00:12:40,310 Давай. 209 00:12:43,990 --> 00:12:47,490 {\an5}Лабиринт Вейла, второй этаж, комната босса 210 00:12:51,240 --> 00:12:53,410 Чёрт… дурное предчувствие! 211 00:12:57,380 --> 00:12:59,090 Как я и думал… жучара! 212 00:13:01,040 --> 00:13:02,840 Но сейчас не время брезговать! 213 00:13:03,240 --> 00:13:05,090 Файрвол! 214 00:13:08,090 --> 00:13:09,240 Я пошла! 215 00:13:17,610 --> 00:13:19,560 Тогда я ударю сзади! 216 00:13:31,400 --> 00:13:32,220 Умница! 217 00:13:32,450 --> 00:13:36,330 Что вы! Мы быстро победили босса только благодаря вам. 218 00:13:38,440 --> 00:13:40,690 Отлично. Теперь на третий этаж. 219 00:13:41,010 --> 00:13:41,920 Да. 220 00:13:41,920 --> 00:13:47,930 {\an5}Лабиринт Вейла, третий этаж 221 00:13:50,520 --> 00:13:53,520 Вероятно, впереди нас ждёт один кобольд. 222 00:13:54,140 --> 00:13:55,900 Кобольд?.. 223 00:13:56,230 --> 00:13:57,760 До сих пор я их не встречал… 224 00:13:57,900 --> 00:14:00,400 Хорошо, что в первый раз только один. 225 00:14:05,030 --> 00:14:06,070 Вот он! 226 00:14:11,070 --> 00:14:13,020 У него ещё и нож в руках?! 227 00:14:13,290 --> 00:14:14,790 {\an5}Кобольд: Ур. 3 228 00:14:15,020 --> 00:14:16,660 Значит, надо бить первым! 229 00:14:17,540 --> 00:14:18,960 Файрбол! 230 00:14:26,280 --> 00:14:27,400 Слабый! 231 00:14:28,000 --> 00:14:30,760 Кобольды — монстры для начинающих авантюристов. 232 00:14:33,660 --> 00:14:35,370 Соль упала? 233 00:14:35,960 --> 00:14:37,640 И сколько за неё можно выручить? 234 00:14:37,840 --> 00:14:40,990 Кажется, это самый дешёвый предмет в гильдии. 235 00:14:41,050 --> 00:14:42,750 Одна штука стоит четыре нарса. 236 00:14:42,850 --> 00:14:44,320 Дешёвка! 237 00:14:45,820 --> 00:14:46,440 Впрочем… 238 00:14:47,370 --> 00:14:51,760 пусть кобольды и чудовища, но по своему виду очень похожи на людей. 239 00:14:53,120 --> 00:14:55,040 Столкнись я с ними в начале пути… 240 00:14:55,100 --> 00:14:57,690 вряд ли бы смог так хладнокровно убивать. 241 00:14:58,290 --> 00:14:59,850 И в этом смысле… 242 00:14:59,860 --> 00:15:03,340 наверное, хорошо, что кобольды попались мне только на третьем этаже. 243 00:15:03,940 --> 00:15:05,840 Файрсторм! 244 00:15:11,300 --> 00:15:13,120 В этот раз упала не соль… 245 00:15:14,240 --> 00:15:17,080 С некоторых монстров падают разные предметы. 246 00:15:19,680 --> 00:15:21,300 А у нас сумки полные… 247 00:15:21,560 --> 00:15:23,080 Давай вернёмся завтра? 248 00:15:23,300 --> 00:15:23,940 Хорошо! 249 00:15:24,220 --> 00:15:26,630 Тяжело, наверное? Давай-ка я помогу! 250 00:15:26,880 --> 00:15:28,160 А вас не затруднит? 251 00:15:28,410 --> 00:15:28,920 Нет. 252 00:15:29,240 --> 00:15:31,860 Да и в инвентаре найдётся свободное место. 253 00:15:33,220 --> 00:15:35,660 Хозяин… извините… 254 00:15:35,930 --> 00:15:38,880 но можно узнать, какой у вас сейчас уровень? 255 00:15:39,440 --> 00:15:42,920 У меня? Ну, если исследователя, то уже двадцатый. 256 00:15:43,140 --> 00:15:46,040 Двадцатый?! Ничего себе! 257 00:15:46,550 --> 00:15:48,380 Н-никому не рассказывай! 258 00:15:48,560 --> 00:15:49,340 Да. 259 00:15:53,000 --> 00:15:56,160 Учитывая возраст, уровень у меня высоковатый… 260 00:15:56,320 --> 00:15:58,890 но едва ли настолько, чтобы кто-то удивлялся. 261 00:15:59,240 --> 00:16:00,680 Благодарю за ожидание! 262 00:16:00,840 --> 00:16:01,440 Спасибо. 263 00:16:01,760 --> 00:16:03,770 Поездка в один конец до столицы! 264 00:16:04,030 --> 00:16:06,290 Кому надо в одну сторону до столицы? 265 00:16:06,520 --> 00:16:08,440 Поездка в один конец до столицы! 266 00:16:09,480 --> 00:16:13,530 Хозяин, эта девушка зарабатывает с помощью магии порталов. 267 00:16:13,820 --> 00:16:18,190 Даже путь в несколько дней… за плату можно преодолеть мгновенно. 268 00:16:18,230 --> 00:16:19,030 Очень удобно! 269 00:16:19,650 --> 00:16:22,660 Понятно… Я и не знал, что и на этом деньги делают. 270 00:16:23,080 --> 00:16:25,330 Ну, в Куратар я бы съездил, 271 00:16:25,450 --> 00:16:27,600 а вот в столице мне делать нечего. 272 00:16:27,900 --> 00:16:30,050 Куратар совсем недалеко от столицы. 273 00:16:30,260 --> 00:16:31,400 Правда? 274 00:16:31,610 --> 00:16:35,050 В прошлый свой визит туда я как раз через столицу и добиралась. 275 00:16:35,450 --> 00:16:38,720 Не знаю, получится ли отсюда допрыгнуть сразу до Куратара, 276 00:16:38,850 --> 00:16:40,700 но из столицы точно! 277 00:16:40,970 --> 00:16:43,140 Понятно… Тогда, пожалуй, смотаюсь! 278 00:16:43,260 --> 00:16:45,180 Конечно. Удачного вам пути. 279 00:16:45,490 --> 00:16:47,730 Я буду ждать вашего возвращения. 280 00:16:47,990 --> 00:16:48,860 А? 281 00:16:49,200 --> 00:16:51,570 Кто знает, сколько стоит перелёт? 282 00:16:56,980 --> 00:16:59,200 Если я отправлюсь в Куратар один… 283 00:16:59,250 --> 00:17:02,520 потом мы сможем бесплатно путешествовать через Портал. 284 00:17:02,700 --> 00:17:04,860 И я с этим даже не спорю… 285 00:17:05,080 --> 00:17:08,290 но Роксана оказалась расчётливей, чем я думал. 286 00:17:08,670 --> 00:17:09,850 Перелёт до столицы! 287 00:17:09,920 --> 00:17:10,610 Сколько? 288 00:17:10,960 --> 00:17:12,510 Один сребреник! 289 00:17:17,770 --> 00:17:19,890 С друзьями, которым я доверяю… 290 00:17:19,940 --> 00:17:23,310 Ой! Надо же распустить отряд с Роксаной. 291 00:17:23,680 --> 00:17:26,060 {\an5}[Отряд] • Митио Кага • Роксана 292 00:17:26,700 --> 00:17:28,820 С теми, кто чист помыслами и душой… 293 00:17:29,180 --> 00:17:30,660 Создание отряда! 294 00:17:32,070 --> 00:17:33,780 {\an5}Вы согласны вступить в отряд? 295 00:17:32,070 --> 00:17:33,780 {\an5}Да 296 00:17:32,070 --> 00:17:33,780 {\an5}Нет 297 00:17:34,410 --> 00:17:35,080 Прошу. 298 00:17:45,520 --> 00:17:48,030 Так вот какая в столице гильдия! 299 00:17:48,160 --> 00:17:50,960 Она куда больше, чем в Вейле! 300 00:17:52,210 --> 00:17:54,540 Стоп! Я не глазеть прилетел! 301 00:17:54,920 --> 00:17:56,130 Так… 302 00:17:56,780 --> 00:18:00,170 Извините, а вы можете переправить меня в Куратар? 303 00:18:00,900 --> 00:18:02,340 Да, конечно. 304 00:18:11,130 --> 00:18:13,500 А я думал, что тут будет просторнее… 305 00:18:13,560 --> 00:18:15,600 но гильдия на удивление небольшая. 306 00:18:16,380 --> 00:18:17,280 Спасибо! 307 00:18:17,440 --> 00:18:18,470 Рада помочь! 308 00:18:21,680 --> 00:18:24,400 Теперь нужно вернуться за Роксаной. 309 00:18:27,990 --> 00:18:29,180 С возвращением! 310 00:18:29,330 --> 00:18:30,330 Ага! 311 00:18:32,330 --> 00:18:33,290 Ой… 312 00:18:33,570 --> 00:18:35,640 Хозяин, вам нехорошо? 313 00:18:37,620 --> 00:18:39,670 Удалось вернуться одним прыжком… 314 00:18:39,740 --> 00:18:42,340 но маны потратил больше, чем рассчитывал. 315 00:18:42,600 --> 00:18:43,350 Зато… 316 00:18:43,920 --> 00:18:46,720 теперь мы можем попасть в Куратар когда захотим! 317 00:18:47,420 --> 00:18:49,810 Давай сегодня вернёмся в гостиницу. 318 00:18:50,400 --> 00:18:50,920 Да! 319 00:19:00,410 --> 00:19:02,480 Не больно, когда так давлю? 320 00:19:04,130 --> 00:19:05,010 Нет… 321 00:19:24,680 --> 00:19:26,810 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 322 00:19:28,910 --> 00:19:31,560 Я… я могу… сама помыть спереди… 323 00:19:36,010 --> 00:19:36,840 Ну уж нет! 324 00:19:37,160 --> 00:19:39,190 Я должен тщательно тебя вымыть. 325 00:19:47,330 --> 00:19:48,830 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 326 00:19:51,500 --> 00:19:52,710 Поцелуй. 327 00:19:55,500 --> 00:19:59,670 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 328 00:20:08,770 --> 00:20:17,770 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 329 00:20:09,870 --> 00:20:11,030 Хозяин… 330 00:20:11,630 --> 00:20:17,070 я… я не против… если вы будете… *****… со мной. 331 00:20:35,880 --> 00:20:37,840 Мы в гостиничном номере. 332 00:20:38,340 --> 00:20:41,200 А за тонкой стенкой — чужие люди. 333 00:20:47,340 --> 00:20:49,290 Если бы мы жили в своём доме… 334 00:20:49,560 --> 00:20:51,850 я мог бы наслаждаться Роксаной… 335 00:20:51,850 --> 00:20:53,890 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 336 00:20:54,250 --> 00:20:57,360 не думая ни о ком другом. 337 00:21:00,230 --> 00:21:03,240 {\an5}Куратар, город 338 00:21:07,050 --> 00:21:07,890 Понятненько… 339 00:21:08,230 --> 00:21:11,890 как ты и говорила, здесь можно найти почти всё, что угодно. 340 00:21:12,120 --> 00:21:13,160 Хозяин! 341 00:21:13,940 --> 00:21:15,240 Лабиринт в той стороне. 342 00:21:15,810 --> 00:21:16,400 Ой! 343 00:21:18,640 --> 00:21:22,050 Представьте себе, он расположен в центре города. 344 00:21:22,160 --> 00:21:25,920 И именно от него расходятся все основные улицы! 345 00:21:26,840 --> 00:21:28,830 О! Вот, смотрите! 346 00:21:29,640 --> 00:21:32,390 {\an5}Вход в лабиринт Куратара 347 00:21:39,080 --> 00:21:40,890 А чего они там столпились? 348 00:21:41,280 --> 00:21:43,320 Платят пошлину за вход. 349 00:21:43,660 --> 00:21:44,490 Что?! 350 00:21:46,480 --> 00:21:49,780 Это что же, нам теперь каждый раз платить придётся? 351 00:21:53,930 --> 00:21:56,070 Хозяин, а нельзя ли этого избежать… 352 00:21:56,310 --> 00:21:59,310 с помощью вашего умения создавать порталы? 353 00:22:01,220 --> 00:22:03,380 Какая же ты умничка, Роксана! 354 00:22:03,720 --> 00:22:05,130 Благодарю за похвалу! 355 00:22:06,970 --> 00:22:09,970 в лабиринте другого мира 356 00:22:06,970 --> 00:22:09,970 {\an8}Гарем