1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
{\an8}18+
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
{\an8}Не предназначено для лиц моложе восемнадцати лет.
3
00:00:05,270 --> 00:00:10,060
в лабиринте другого мира
4
00:00:06,810 --> 00:00:10,060
{\an8}Гарем
5
00:01:29,980 --> 00:01:31,980
{\an4}Вейл,
особняк Алана
6
00:01:34,540 --> 00:01:35,990
Дверь открылась.
7
00:01:39,890 --> 00:01:40,620
Что ж…
8
00:01:40,810 --> 00:01:42,550
доверяю этот этаж вам.
9
00:01:42,640 --> 00:01:43,370
Что?
10
00:01:43,450 --> 00:01:45,870
Я собрал всех,
кто присматривает за рабами
11
00:01:46,020 --> 00:01:48,620
или же не может
сражаться, на втором этаже.
12
00:01:49,110 --> 00:01:51,900
Господин Митио,
я прошу вас их защитить.
13
00:01:52,350 --> 00:01:54,520
Как раз это я и хотел…
14
00:01:55,020 --> 00:01:59,220
Всё-таки не могу я
слишком рисковать здоровьем клиентов.
15
00:02:05,080 --> 00:02:06,320
Бой завязался!
16
00:02:06,860 --> 00:02:08,050
Кто-то идёт!
17
00:02:12,480 --> 00:02:15,110
{\an5}Разбойник: Ур. 3
18
00:02:15,110 --> 00:02:16,740
Дозорный!
19
00:02:17,000 --> 00:02:21,240
Уровень небольшой… наверное,
выждал момент и попытался улизнуть.
20
00:02:22,120 --> 00:02:23,060
Ну ты куда?
21
00:02:23,160 --> 00:02:25,590
Какой смысл прятаться в комнатах?
22
00:02:26,370 --> 00:02:28,120
Впрочем, мне это на руку!
23
00:02:28,710 --> 00:02:30,510
Роксана, жди здесь.
24
00:02:31,290 --> 00:02:32,000
Есть!
25
00:02:38,290 --> 00:02:40,800
Для того, чтобы получить профессию мага,
26
00:02:40,800 --> 00:02:43,890
я попробовал почти все
бонусные заклинания…
27
00:02:43,890 --> 00:02:44,140
{\an5}Всплеск гамма-излучения
28
00:02:43,890 --> 00:02:44,640
{\an5}Метеоритный удар
29
00:02:44,040 --> 00:02:47,720
Но, видимо, мне не хватает маны —
и ни одно не сработало.
30
00:02:48,140 --> 00:02:50,900
Впрочем, кое-что я ещё не пробовал.
31
00:02:51,150 --> 00:02:56,150
{\an5}Метеоритный удар
Всплеск гамма-излучения
Жестокое убийство
Самоуничтожение
Равноценный обмен
32
00:02:56,160 --> 00:02:59,150
«Самоуничтожение» явно не вариант,
поэтому используем это…
33
00:02:59,150 --> 00:03:01,160
{\an5}Самоуничтожение
34
00:02:59,150 --> 00:03:01,160
{\an5}Равноценный обмен
35
00:03:02,320 --> 00:03:06,520
Судя по названию… эта магия
обменивает что-то одно на другое.
36
00:03:06,710 --> 00:03:09,290
Вполне вероятно,
что в ход идут очки здоровья.
37
00:03:09,290 --> 00:03:14,040
Живой
38
00:03:09,290 --> 00:03:18,670
Равноценный обмен
39
00:03:10,880 --> 00:03:15,440
И в таком случае, если у противника
ХП больше, чем у меня…
40
00:03:14,040 --> 00:03:18,670
Мёртвый
41
00:03:15,770 --> 00:03:18,080
я скорее всего помру первым.
42
00:03:19,680 --> 00:03:22,530
Я не рисковал проверять его на монстрах…
43
00:03:22,720 --> 00:03:25,180
Риск слишком высок,
а их здоровье я не знаю.
44
00:03:32,230 --> 00:03:35,480
{\an7}Распознавание
45
00:03:32,230 --> 00:03:35,480
{\an7}Гиван
46
00:03:32,230 --> 00:03:35,480
{\an7}<Мужчина, 21 год>
47
00:03:32,230 --> 00:03:35,480
{\an7}Разбойник: Ур. 3
48
00:03:32,230 --> 00:03:35,480
{\an7}Экипировка: Медный меч
49
00:03:36,320 --> 00:03:40,240
Но тут вор третьего уровня, как и я…
плюс у меня сверху ещё профессии.
50
00:03:40,730 --> 00:03:43,560
Сильно сомневаюсь,
что у него больше здоровья!
51
00:03:44,230 --> 00:03:45,250
К-кто там?!
52
00:03:45,490 --> 00:03:47,740
Братан?.. Братан, это ты?
53
00:03:48,990 --> 00:03:52,860
Если б я видел его лицо,
то было бы сложновато…
54
00:03:53,090 --> 00:03:55,000
А сейчас… надо пробовать!
55
00:03:55,250 --> 00:03:56,630
Равноценный обмен!
56
00:03:55,250 --> 00:03:56,630
{\an5}Метеоритный удар
57
00:03:55,250 --> 00:03:56,630
{\an5}Всплеск гамма-излучения
58
00:03:55,250 --> 00:03:56,630
{\an5}Жестокое убийство
59
00:03:55,250 --> 00:03:56,630
{\an5}Самоуничтожение
60
00:03:55,250 --> 00:03:56,630
{\an5}Равноценный обмен
61
00:04:23,540 --> 00:04:25,870
Опять это омерзительное ощущение…
62
00:04:26,030 --> 00:04:30,180
У меня явно мана потратилась…
причём очень много!
63
00:04:30,420 --> 00:04:33,620
И получилось…
магия как назло сработала…
64
00:04:34,430 --> 00:04:36,870
А лучше бы наоборот…
65
00:04:38,170 --> 00:04:41,380
Что за жесть я, чёрт подери, натворил?!
66
00:04:41,670 --> 00:04:42,680
Хозяин!
67
00:04:42,920 --> 00:04:45,210
С вами всё в порядке, хозяин?!
68
00:04:50,170 --> 00:04:52,980
Роксана?.. Когда подоспела?..
69
00:04:59,830 --> 00:05:02,160
Господин Митио, вы не ранены?
70
00:05:02,440 --> 00:05:03,570
Нет…
71
00:05:03,750 --> 00:05:06,050
Один разбойник от нас ускользнул…
72
00:05:06,100 --> 00:05:08,160
Мне показалось,
что он сбежал сюда…
73
00:05:13,880 --> 00:05:16,060
Что… что здесь произошло?!
74
00:05:16,660 --> 00:05:20,340
Проклятие!
Он явно сейчас что-то заподозрит!
75
00:05:21,560 --> 00:05:23,800
Неужели шар самоуничтожения?
76
00:05:24,110 --> 00:05:25,300
Как вы сказали?
77
00:05:26,380 --> 00:05:29,120
Есть инструмент,
которым можно сотворить подобное…
78
00:05:29,270 --> 00:05:33,140
Право слово, не ожидал,
что он окажется у разбойника!
79
00:05:34,770 --> 00:05:36,920
Не понимаю, о чём он, но, похоже…
80
00:05:37,000 --> 00:05:40,020
Алан не понял, что я ударил магией…
81
00:05:43,400 --> 00:05:46,130
Хоть маны немного восстановилось…
82
00:05:48,680 --> 00:05:49,700
Хозяин!
83
00:05:50,840 --> 00:05:52,420
С вами точно всё хорошо?
84
00:05:52,480 --> 00:05:53,600
Жить буду.
85
00:05:55,040 --> 00:05:58,870
А что… если б моё ХП закончилось раньше?
86
00:06:00,160 --> 00:06:02,990
Тогда б в луже крови сейчас лежал я.
87
00:06:08,440 --> 00:06:11,480
Премного благодарен вам за помощь.
88
00:06:12,140 --> 00:06:14,180
Вот и обещанная награда.
89
00:06:15,440 --> 00:06:16,420
Ага…
90
00:06:18,740 --> 00:06:20,540
Ну что ж… мы пойдём.
91
00:06:29,700 --> 00:06:31,010
Как же мне паршиво…
92
00:06:31,320 --> 00:06:33,520
Нужно поскорее восстановить ману…
93
00:06:33,800 --> 00:06:34,740
Хозяин…
94
00:06:36,100 --> 00:06:38,670
из-за моего каприза
вы оказались в опасности…
95
00:06:38,980 --> 00:06:40,420
Простите, пожалуйста!
96
00:06:41,560 --> 00:06:44,590
Что ты! Тебе не за что извиняться.
97
00:06:44,730 --> 00:06:49,000
Это я виноват… Сам решил проверить…
Равноценный обмен.
98
00:06:49,440 --> 00:06:51,840
Нужно поскорее попасть в лабиринт!
99
00:07:01,760 --> 00:07:03,330
Придурок!
100
00:07:03,540 --> 00:07:06,520
Очевидно же было,
что Портал сожрёт ману!
101
00:07:07,200 --> 00:07:09,610
Как я мог про это забыть?!
102
00:07:10,040 --> 00:07:11,480
Какой же я идиот!
103
00:07:11,760 --> 00:07:12,910
Хозяин!
104
00:07:18,000 --> 00:07:20,370
Всё! Как огурчик!
105
00:07:21,680 --> 00:07:23,460
Хозяин, вам полегчало?
106
00:07:23,700 --> 00:07:25,880
Да! Я как новенький.
107
00:07:26,130 --> 00:07:27,130
Ну-ка…
108
00:07:27,130 --> 00:07:32,380
{\an5}Маг: Ур. 1
Эффект:
Малое повышение интеллекта
Незначительное повышение МП
Навыки:
Базовая магия огня
Базовая магия вода
Базовая магия воздуха
Базовая магия земли
109
00:07:27,400 --> 00:07:30,610
Вот он! Всё-таки не зря
я Равноценный обмен опробовал!
110
00:07:30,890 --> 00:07:32,360
Какие заклинания доступны?
111
00:07:33,000 --> 00:07:37,230
Четыре элемента базовой магии:
огонь, вода, воздух и земля?
112
00:07:39,030 --> 00:07:42,390
Роксана, а как выглядят
заклинания магов?
113
00:07:42,870 --> 00:07:45,720
Я слышала, что они бывают трёх видов…
114
00:07:45,980 --> 00:07:48,090
Первый создаёт волшебные шары,
115
00:07:48,140 --> 00:07:50,210
второй бьёт по площади,
116
00:07:50,320 --> 00:07:51,900
а третий возводит стены.
117
00:07:53,460 --> 00:07:56,390
Скорее всего,
огонь относится к боевой магии.
118
00:07:56,530 --> 00:07:58,910
Шар огня? Или сфера пламени?
119
00:07:58,970 --> 00:08:01,910
Пылающий шар,
сфера пламени, файрбол?..
120
00:08:07,550 --> 00:08:09,800
Похоже, с файрболом угадал.
121
00:08:16,340 --> 00:08:20,270
Отлично, получилось!
Теперь я умею колдовать!
122
00:08:20,520 --> 00:08:22,250
А? Как?!
123
00:08:22,410 --> 00:08:24,760
Хозяин, вы разве не исследователь?
124
00:08:24,850 --> 00:08:26,190
Как вы можете колдовать?!
125
00:08:26,680 --> 00:08:28,560
Ну… никому не рассказывай!
126
00:08:28,790 --> 00:08:30,840
Какой же вы удивительный…
127
00:08:33,610 --> 00:08:34,980
Файрбол!
128
00:08:40,660 --> 00:08:43,040
Одного заклинания маловато?
129
00:08:43,420 --> 00:08:46,170
Ну, повышу уровень —
и мощь подрастёт.
130
00:08:52,830 --> 00:08:56,230
Попробую-ка создать стену.
Раз она из огня…
131
00:08:56,310 --> 00:08:57,760
Файрвол!
132
00:09:00,660 --> 00:09:02,950
Понятно… настоящая стена.
133
00:09:03,230 --> 00:09:04,140
Да!
134
00:09:04,440 --> 00:09:06,650
Она, скорее всего,
служит для защиты.
135
00:09:07,380 --> 00:09:09,560
Осталось только зональное заклинание.
136
00:09:09,740 --> 00:09:11,760
Раз уже были «бол» и «вол»…
137
00:09:11,840 --> 00:09:16,450
Файрстрайк?.. Файратак?
Файрсторм?
138
00:09:17,740 --> 00:09:19,990
Блин! Очки маны потратил…
139
00:09:22,470 --> 00:09:25,100
но при этом ничего не случилось?
140
00:09:25,510 --> 00:09:27,740
Потому что врагов рядом нет?
141
00:09:28,420 --> 00:09:29,330
Раз так…
142
00:09:29,850 --> 00:09:31,850
Роксана, пойдём на второй этаж.
143
00:09:32,050 --> 00:09:32,690
Есть!
144
00:09:34,090 --> 00:09:36,970
{\an5}Лабиринт Вейла,
второй этаж
145
00:09:44,000 --> 00:09:46,890
Отлично!
Как раз подходящая парочка.
146
00:09:47,240 --> 00:09:48,560
Файрсторм!
147
00:10:01,330 --> 00:10:03,950
Магия… это просто обалдеть!
148
00:10:05,580 --> 00:10:08,460
Ну а потом я поэкспериментировал и понял:
149
00:10:08,750 --> 00:10:11,970
магия образуется из элемента и формы.
150
00:10:12,360 --> 00:10:13,250
А именно…
151
00:10:13,250 --> 00:10:18,130
{\an8}Сторм
152
00:10:13,250 --> 00:10:18,130
{\an8}Вол
153
00:10:13,250 --> 00:10:18,130
{\an8}Бол
154
00:10:13,250 --> 00:10:22,760
{\an8}Ф
а
й
р
155
00:10:13,320 --> 00:10:15,080
по одной цели бьёт «бол».
156
00:10:15,050 --> 00:10:27,480
{\an8}У
о
т
е
р
157
00:10:15,360 --> 00:10:17,280
Защитную стену поднимает «вол».
158
00:10:17,330 --> 00:10:19,240
«Сторм» же накрывает магией зону.
159
00:10:19,330 --> 00:10:22,400
Они стыкуются с «файром» — огнём,
«уотером» — водой,
160
00:10:19,720 --> 00:10:29,270
{\an8}Б
р
и
з
161
00:10:22,480 --> 00:10:25,760
«бризом» — воздухом
и «сэндом» — землёй.
162
00:10:24,720 --> 00:10:29,270
{\an8}С
э
н
д
163
00:10:26,320 --> 00:10:29,270
К примеру, стена из элемента воды будет…
164
00:10:29,350 --> 00:10:30,560
Уотервол!
165
00:10:30,920 --> 00:10:32,310
Такие вот дела.
166
00:10:35,620 --> 00:10:38,700
Роксана, как думаешь,
эту воду можно пить?
167
00:10:38,840 --> 00:10:40,180
Скорее всего, да!
168
00:10:40,400 --> 00:10:41,560
Ясненько!
169
00:10:42,580 --> 00:10:45,990
Значит, больше не придётся
носить тяжёлую фляжку.
170
00:10:46,760 --> 00:10:48,980
Пожалуй, для нас же будет лучше,
171
00:10:48,990 --> 00:10:52,920
если я постепенно откажусь от Дюрандаля
и полностью перейду на магию.
172
00:10:53,340 --> 00:10:54,170
Почему?
173
00:10:55,140 --> 00:10:57,250
Потому что хочу защищать Роксану.
174
00:10:57,760 --> 00:11:01,970
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
175
00:10:58,970 --> 00:11:00,600
Она хорошая девочка
176
00:11:00,680 --> 00:11:02,720
и всю себя отдаёт мне во служение.
177
00:11:03,320 --> 00:11:06,140
Я и думать не хочу о том,
что могу её потерять!
178
00:11:07,890 --> 00:11:08,910
А для этого…
179
00:11:09,050 --> 00:11:13,240
нам нужно заработать побольше опыта
и быстро повысить уровни!
180
00:11:13,540 --> 00:11:17,150
И в перспективе…
в подземелья будет ходить безопаснее.
181
00:11:23,820 --> 00:11:24,860
Хозяин?
182
00:11:25,330 --> 00:11:28,480
Я подумываю
начать сражаться магией чаще.
183
00:11:28,810 --> 00:11:30,420
Только бой будет продолжительней…
184
00:11:30,600 --> 00:11:33,190
Боюсь, что тебе придётся сложнее.
185
00:11:33,480 --> 00:11:35,340
Ничего страшного, господин!
186
00:11:36,660 --> 00:11:39,650
Какая же Роксана замечательная!
187
00:11:40,360 --> 00:11:41,510
Да вот только…
188
00:11:46,600 --> 00:11:49,920
Было б проще,
будь заклинания помощнее.
189
00:11:50,020 --> 00:11:51,100
И правда…
190
00:11:51,360 --> 00:11:55,000
Я слышала, волшебники
обычно носят с собой посохи.
191
00:11:55,490 --> 00:11:57,230
Посохи?..
192
00:11:57,980 --> 00:12:00,940
Ну да, оружие как раз под стать магу.
193
00:12:01,520 --> 00:12:02,280
Но опять же…
194
00:12:03,180 --> 00:12:05,370
Рынок ведь откроется через четыря дня?
195
00:12:06,040 --> 00:12:08,240
Сейчас я едва ли смогу его купить.
196
00:12:08,440 --> 00:12:09,560
Действительно.
197
00:12:09,720 --> 00:12:10,780
Разве что…
198
00:12:11,040 --> 00:12:14,750
мы можем заглянуть
в какую-нибудь лавку в Куратаре.
199
00:12:14,820 --> 00:12:15,800
В Куратаре?
200
00:12:16,140 --> 00:12:17,000
Да.
201
00:12:17,130 --> 00:12:19,300
Там расположен крупный лабиринт,
202
00:12:19,530 --> 00:12:22,630
поэтому и лавок
для исследователей хватает.
203
00:12:24,640 --> 00:12:26,720
Разок, наверное, стоит заглянуть…
204
00:12:28,680 --> 00:12:31,810
{\an5}Лабиринт Вейла,
комната ожидания босса второго этажа
205
00:12:32,160 --> 00:12:34,340
Ой! Мы что, уже у комнаты босса?
206
00:12:34,540 --> 00:12:36,420
Очереди, кажется, ждать не надо.
207
00:12:36,560 --> 00:12:37,640
Попробуем мы?
208
00:12:39,400 --> 00:12:40,310
Давай.
209
00:12:43,990 --> 00:12:47,490
{\an5}Лабиринт Вейла, второй этаж, комната босса
210
00:12:51,240 --> 00:12:53,410
Чёрт… дурное предчувствие!
211
00:12:57,380 --> 00:12:59,090
Как я и думал… жучара!
212
00:13:01,040 --> 00:13:02,840
Но сейчас не время брезговать!
213
00:13:03,240 --> 00:13:05,090
Файрвол!
214
00:13:08,090 --> 00:13:09,240
Я пошла!
215
00:13:17,610 --> 00:13:19,560
Тогда я ударю сзади!
216
00:13:31,400 --> 00:13:32,220
Умница!
217
00:13:32,450 --> 00:13:36,330
Что вы! Мы быстро победили босса
только благодаря вам.
218
00:13:38,440 --> 00:13:40,690
Отлично. Теперь на третий этаж.
219
00:13:41,010 --> 00:13:41,920
Да.
220
00:13:41,920 --> 00:13:47,930
{\an5}Лабиринт Вейла,
третий этаж
221
00:13:50,520 --> 00:13:53,520
Вероятно, впереди нас ждёт
один кобольд.
222
00:13:54,140 --> 00:13:55,900
Кобольд?..
223
00:13:56,230 --> 00:13:57,760
До сих пор я их не встречал…
224
00:13:57,900 --> 00:14:00,400
Хорошо, что в первый раз только один.
225
00:14:05,030 --> 00:14:06,070
Вот он!
226
00:14:11,070 --> 00:14:13,020
У него ещё и нож в руках?!
227
00:14:13,290 --> 00:14:14,790
{\an5}Кобольд: Ур. 3
228
00:14:15,020 --> 00:14:16,660
Значит, надо бить первым!
229
00:14:17,540 --> 00:14:18,960
Файрбол!
230
00:14:26,280 --> 00:14:27,400
Слабый!
231
00:14:28,000 --> 00:14:30,760
Кобольды —
монстры для начинающих авантюристов.
232
00:14:33,660 --> 00:14:35,370
Соль упала?
233
00:14:35,960 --> 00:14:37,640
И сколько за неё можно выручить?
234
00:14:37,840 --> 00:14:40,990
Кажется, это самый
дешёвый предмет в гильдии.
235
00:14:41,050 --> 00:14:42,750
Одна штука стоит четыре нарса.
236
00:14:42,850 --> 00:14:44,320
Дешёвка!
237
00:14:45,820 --> 00:14:46,440
Впрочем…
238
00:14:47,370 --> 00:14:51,760
пусть кобольды и чудовища,
но по своему виду очень похожи на людей.
239
00:14:53,120 --> 00:14:55,040
Столкнись я с ними в начале пути…
240
00:14:55,100 --> 00:14:57,690
вряд ли бы смог
так хладнокровно убивать.
241
00:14:58,290 --> 00:14:59,850
И в этом смысле…
242
00:14:59,860 --> 00:15:03,340
наверное, хорошо, что кобольды
попались мне только на третьем этаже.
243
00:15:03,940 --> 00:15:05,840
Файрсторм!
244
00:15:11,300 --> 00:15:13,120
В этот раз упала не соль…
245
00:15:14,240 --> 00:15:17,080
С некоторых монстров
падают разные предметы.
246
00:15:19,680 --> 00:15:21,300
А у нас сумки полные…
247
00:15:21,560 --> 00:15:23,080
Давай вернёмся завтра?
248
00:15:23,300 --> 00:15:23,940
Хорошо!
249
00:15:24,220 --> 00:15:26,630
Тяжело, наверное? Давай-ка я помогу!
250
00:15:26,880 --> 00:15:28,160
А вас не затруднит?
251
00:15:28,410 --> 00:15:28,920
Нет.
252
00:15:29,240 --> 00:15:31,860
Да и в инвентаре
найдётся свободное место.
253
00:15:33,220 --> 00:15:35,660
Хозяин… извините…
254
00:15:35,930 --> 00:15:38,880
но можно узнать,
какой у вас сейчас уровень?
255
00:15:39,440 --> 00:15:42,920
У меня? Ну, если исследователя,
то уже двадцатый.
256
00:15:43,140 --> 00:15:46,040
Двадцатый?! Ничего себе!
257
00:15:46,550 --> 00:15:48,380
Н-никому не рассказывай!
258
00:15:48,560 --> 00:15:49,340
Да.
259
00:15:53,000 --> 00:15:56,160
Учитывая возраст,
уровень у меня высоковатый…
260
00:15:56,320 --> 00:15:58,890
но едва ли настолько,
чтобы кто-то удивлялся.
261
00:15:59,240 --> 00:16:00,680
Благодарю за ожидание!
262
00:16:00,840 --> 00:16:01,440
Спасибо.
263
00:16:01,760 --> 00:16:03,770
Поездка в один конец до столицы!
264
00:16:04,030 --> 00:16:06,290
Кому надо в одну сторону до столицы?
265
00:16:06,520 --> 00:16:08,440
Поездка в один конец до столицы!
266
00:16:09,480 --> 00:16:13,530
Хозяин, эта девушка зарабатывает
с помощью магии порталов.
267
00:16:13,820 --> 00:16:18,190
Даже путь в несколько дней…
за плату можно преодолеть мгновенно.
268
00:16:18,230 --> 00:16:19,030
Очень удобно!
269
00:16:19,650 --> 00:16:22,660
Понятно… Я и не знал,
что и на этом деньги делают.
270
00:16:23,080 --> 00:16:25,330
Ну, в Куратар я бы съездил,
271
00:16:25,450 --> 00:16:27,600
а вот в столице мне делать нечего.
272
00:16:27,900 --> 00:16:30,050
Куратар совсем недалеко от столицы.
273
00:16:30,260 --> 00:16:31,400
Правда?
274
00:16:31,610 --> 00:16:35,050
В прошлый свой визит туда
я как раз через столицу и добиралась.
275
00:16:35,450 --> 00:16:38,720
Не знаю, получится ли отсюда
допрыгнуть сразу до Куратара,
276
00:16:38,850 --> 00:16:40,700
но из столицы точно!
277
00:16:40,970 --> 00:16:43,140
Понятно…
Тогда, пожалуй, смотаюсь!
278
00:16:43,260 --> 00:16:45,180
Конечно. Удачного вам пути.
279
00:16:45,490 --> 00:16:47,730
Я буду ждать вашего возвращения.
280
00:16:47,990 --> 00:16:48,860
А?
281
00:16:49,200 --> 00:16:51,570
Кто знает, сколько стоит перелёт?
282
00:16:56,980 --> 00:16:59,200
Если я отправлюсь в Куратар один…
283
00:16:59,250 --> 00:17:02,520
потом мы сможем бесплатно
путешествовать через Портал.
284
00:17:02,700 --> 00:17:04,860
И я с этим даже не спорю…
285
00:17:05,080 --> 00:17:08,290
но Роксана оказалась
расчётливей, чем я думал.
286
00:17:08,670 --> 00:17:09,850
Перелёт до столицы!
287
00:17:09,920 --> 00:17:10,610
Сколько?
288
00:17:10,960 --> 00:17:12,510
Один сребреник!
289
00:17:17,770 --> 00:17:19,890
С друзьями, которым я доверяю…
290
00:17:19,940 --> 00:17:23,310
Ой! Надо же распустить отряд с Роксаной.
291
00:17:23,680 --> 00:17:26,060
{\an5}[Отряд]
• Митио Кага
• Роксана
292
00:17:26,700 --> 00:17:28,820
С теми, кто чист помыслами и душой…
293
00:17:29,180 --> 00:17:30,660
Создание отряда!
294
00:17:32,070 --> 00:17:33,780
{\an5}Вы согласны вступить в отряд?
295
00:17:32,070 --> 00:17:33,780
{\an5}Да
296
00:17:32,070 --> 00:17:33,780
{\an5}Нет
297
00:17:34,410 --> 00:17:35,080
Прошу.
298
00:17:45,520 --> 00:17:48,030
Так вот какая в столице гильдия!
299
00:17:48,160 --> 00:17:50,960
Она куда больше, чем в Вейле!
300
00:17:52,210 --> 00:17:54,540
Стоп! Я не глазеть прилетел!
301
00:17:54,920 --> 00:17:56,130
Так…
302
00:17:56,780 --> 00:18:00,170
Извините, а вы можете
переправить меня в Куратар?
303
00:18:00,900 --> 00:18:02,340
Да, конечно.
304
00:18:11,130 --> 00:18:13,500
А я думал, что тут будет просторнее…
305
00:18:13,560 --> 00:18:15,600
но гильдия на удивление небольшая.
306
00:18:16,380 --> 00:18:17,280
Спасибо!
307
00:18:17,440 --> 00:18:18,470
Рада помочь!
308
00:18:21,680 --> 00:18:24,400
Теперь нужно вернуться за Роксаной.
309
00:18:27,990 --> 00:18:29,180
С возвращением!
310
00:18:29,330 --> 00:18:30,330
Ага!
311
00:18:32,330 --> 00:18:33,290
Ой…
312
00:18:33,570 --> 00:18:35,640
Хозяин, вам нехорошо?
313
00:18:37,620 --> 00:18:39,670
Удалось вернуться одним прыжком…
314
00:18:39,740 --> 00:18:42,340
но маны потратил больше,
чем рассчитывал.
315
00:18:42,600 --> 00:18:43,350
Зато…
316
00:18:43,920 --> 00:18:46,720
теперь мы можем попасть
в Куратар когда захотим!
317
00:18:47,420 --> 00:18:49,810
Давай сегодня вернёмся в гостиницу.
318
00:18:50,400 --> 00:18:50,920
Да!
319
00:19:00,410 --> 00:19:02,480
Не больно, когда так давлю?
320
00:19:04,130 --> 00:19:05,010
Нет…
321
00:19:24,680 --> 00:19:26,810
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
322
00:19:28,910 --> 00:19:31,560
Я… я могу… сама помыть спереди…
323
00:19:36,010 --> 00:19:36,840
Ну уж нет!
324
00:19:37,160 --> 00:19:39,190
Я должен тщательно тебя вымыть.
325
00:19:47,330 --> 00:19:48,830
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
326
00:19:51,500 --> 00:19:52,710
Поцелуй.
327
00:19:55,500 --> 00:19:59,670
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
328
00:20:08,770 --> 00:20:17,770
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
329
00:20:09,870 --> 00:20:11,030
Хозяин…
330
00:20:11,630 --> 00:20:17,070
я… я не против… если вы будете…
*****… со мной.
331
00:20:35,880 --> 00:20:37,840
Мы в гостиничном номере.
332
00:20:38,340 --> 00:20:41,200
А за тонкой стенкой — чужие люди.
333
00:20:47,340 --> 00:20:49,290
Если бы мы жили в своём доме…
334
00:20:49,560 --> 00:20:51,850
я мог бы наслаждаться Роксаной…
335
00:20:51,850 --> 00:20:53,890
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
336
00:20:54,250 --> 00:20:57,360
не думая ни о ком другом.
337
00:21:00,230 --> 00:21:03,240
{\an5}Куратар, город
338
00:21:07,050 --> 00:21:07,890
Понятненько…
339
00:21:08,230 --> 00:21:11,890
как ты и говорила, здесь можно найти
почти всё, что угодно.
340
00:21:12,120 --> 00:21:13,160
Хозяин!
341
00:21:13,940 --> 00:21:15,240
Лабиринт в той стороне.
342
00:21:15,810 --> 00:21:16,400
Ой!
343
00:21:18,640 --> 00:21:22,050
Представьте себе,
он расположен в центре города.
344
00:21:22,160 --> 00:21:25,920
И именно от него
расходятся все основные улицы!
345
00:21:26,840 --> 00:21:28,830
О! Вот, смотрите!
346
00:21:29,640 --> 00:21:32,390
{\an5}Вход в лабиринт Куратара
347
00:21:39,080 --> 00:21:40,890
А чего они там столпились?
348
00:21:41,280 --> 00:21:43,320
Платят пошлину за вход.
349
00:21:43,660 --> 00:21:44,490
Что?!
350
00:21:46,480 --> 00:21:49,780
Это что же, нам теперь
каждый раз платить придётся?
351
00:21:53,930 --> 00:21:56,070
Хозяин, а нельзя ли этого избежать…
352
00:21:56,310 --> 00:21:59,310
с помощью вашего умения
создавать порталы?
353
00:22:01,220 --> 00:22:03,380
Какая же ты умничка, Роксана!
354
00:22:03,720 --> 00:22:05,130
Благодарю за похвалу!
355
00:22:06,970 --> 00:22:09,970
в лабиринте другого мира
356
00:22:06,970 --> 00:22:09,970
{\an8}Гарем