1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
{\an5}Quratar
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,130
Are you looking for something?
3
00:00:10,990 --> 00:00:14,610
{\an7}Identify
4
00:00:10,990 --> 00:00:14,610
{\an7}Onesta
5
00:00:10,990 --> 00:00:14,610
{\an7}
Merchant: Lv 44
6
00:00:12,130 --> 00:00:14,610
Or are you perhaps looking
for a place to live?
7
00:00:14,610 --> 00:00:17,530
Actually, I thought you'd be selling weapons.
8
00:00:17,810 --> 00:00:21,600
I'm sorry, but this is a hardware store.
9
00:00:21,600 --> 00:00:22,790
We don't carry weapons.
10
00:00:23,200 --> 00:00:27,420
If you're looking for a weapon shop, there's
one on the street with the knights' station.
11
00:00:27,420 --> 00:00:30,420
Thanks. I'll be back to
do some shopping later.
12
00:00:30,420 --> 00:00:32,920
I'll be waiting for you.
13
00:00:33,370 --> 00:00:36,210
She asked if we were looking
for a place to live.
14
00:00:36,210 --> 00:00:38,180
Is that place also a real estate agency?
15
00:00:38,180 --> 00:00:42,600
Possibly. I don't know what
the market is like in Quratar,
16
00:00:42,600 --> 00:00:47,000
but a room can be rented for a
year for 10,000 to 30,000 nars.
17
00:00:47,000 --> 00:00:50,690
For 50,000 nars, you can rent a large house.
18
00:00:50,690 --> 00:00:54,930
That's cheaper than staying
long term at the inn.
19
00:00:54,930 --> 00:00:56,950
Can anyone rent a place?
20
00:00:56,950 --> 00:01:00,550
Probably, if the town is large enough.
21
00:01:01,000 --> 00:01:06,070
I've heard a lot of Explorers live
either here or in the Imperial City.
22
00:01:06,070 --> 00:01:07,580
Huh.
23
00:01:08,130 --> 00:01:15,630
But in your case, since you have access to
spells, you could probably live anywhere.
24
00:01:15,630 --> 00:01:17,220
Is she talking about Teleport?
25
00:01:17,960 --> 00:01:20,980
I don't want people to know I can cast magic.
26
00:01:20,980 --> 00:01:24,730
I should live someplace it wouldn't
be strange for an Explorer to live.
27
00:01:24,730 --> 00:01:27,730
We'll be fine. Leave it to me.
28
00:01:27,730 --> 00:01:32,310
I'm counting on your help
when the time comes.
29
00:01:38,280 --> 00:01:43,070
in the Labyrinth of Another World
30
00:01:39,820 --> 00:01:43,070
{\an8}Harem
31
00:03:02,950 --> 00:03:06,950
{\an5}Quratar Weapon Shop
32
00:03:06,950 --> 00:03:08,330
Identify.
33
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Rod
34
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Rod
Empty
Empty
Empty
35
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Rod
36
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Rod
37
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Cane
Empty
38
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Cane
Empty
Empty
39
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Cane
40
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Cane
41
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Wand
42
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Wand
43
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Wand
Empty
44
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Wand
45
00:03:08,560 --> 00:03:13,480
So the maximum number of empty skill
slots is different depending on the type.
46
00:03:13,480 --> 00:03:16,370
They probably get more expensive
the farther back you go.
47
00:03:16,370 --> 00:03:17,840
I'll start with something for a beginner.
48
00:03:18,240 --> 00:03:20,000
This one looks good.
49
00:03:20,000 --> 00:03:22,330
You can judge the quality of implements?
50
00:03:22,330 --> 00:03:24,220
Impressive, Master.
51
00:03:24,460 --> 00:03:27,220
Yeah, don't worry.
I don't understand it, either.
52
00:03:30,940 --> 00:03:38,570
{\an5}Steel Staff
53
00:03:30,940 --> 00:03:38,570
{\an5}Iron Staff
54
00:03:30,940 --> 00:03:38,570
{\an5}Wooden Staff
55
00:03:31,180 --> 00:03:33,920
Wooden staves, iron staves.
56
00:03:33,920 --> 00:03:36,040
They've even got steel staves.
57
00:03:36,040 --> 00:03:38,570
There are so many types. I don't
know how to tell them apart.
58
00:03:39,280 --> 00:03:43,040
It's probably strange for an Explorer
or Adventurer to purchase a staff,
59
00:03:43,040 --> 00:03:45,460
so I'm hesitant to ask an employee.
60
00:03:45,460 --> 00:03:50,080
I'll take the one-third odds and buy a
wooden staff so I can get out of here quickly.
61
00:03:50,080 --> 00:03:52,580
{\an5}Quratar Outskirts
62
00:03:54,840 --> 00:03:58,720
There are quiet residential neighborhoods
just outside the town center.
63
00:03:58,720 --> 00:04:01,730
It's not too big, but there's
a shopping district, too.
64
00:04:01,730 --> 00:04:03,220
It's a nice place.
65
00:04:03,220 --> 00:04:05,840
Yes. I think it's a nice town.
66
00:04:07,640 --> 00:04:09,100
Yeah.
67
00:04:10,200 --> 00:04:11,100
Excuse me.
68
00:04:11,390 --> 00:04:14,080
I asked you for directions earlier.
69
00:04:14,080 --> 00:04:15,310
Welcome.
70
00:04:15,820 --> 00:04:17,820
Were you able to find the weapon shop?
71
00:04:17,820 --> 00:04:19,200
Yes, thanks to you.
72
00:04:19,200 --> 00:04:20,780
I'm glad to hear that.
73
00:04:21,040 --> 00:04:22,960
I'd like to ask you something.
74
00:04:22,960 --> 00:04:25,530
Can anyone live in this town?
75
00:04:25,820 --> 00:04:31,550
Yes. We'll check your Intelligence Card,
but there aren't any restrictions.
76
00:04:31,550 --> 00:04:33,660
My card displays my first job.
77
00:04:34,010 --> 00:04:35,670
That shouldn't be a problem.
78
00:04:35,670 --> 00:04:39,040
All kinds of people become Explorers.
79
00:04:39,040 --> 00:04:43,560
In this town it's considered taboo
to look into someone's past.
80
00:04:43,560 --> 00:04:45,570
Here we oversee district six.
81
00:04:45,570 --> 00:04:48,320
It's a nice place upstream.
82
00:04:48,320 --> 00:04:51,340
If you'd like to acquire
a residence, let me know.
83
00:04:51,340 --> 00:04:52,350
District six?
84
00:04:52,350 --> 00:04:57,450
This town is divided along the six roads
that extend from the center of the town.
85
00:04:52,350 --> 00:05:03,990
{\an5}Labyrinth
86
00:04:52,350 --> 00:05:03,990
{\an5}Explorers
Guild
87
00:04:52,350 --> 00:05:03,990
{\an5}Hardware Store
88
00:04:52,350 --> 00:05:03,990
{\an5}Knights'
Station
89
00:04:57,450 --> 00:05:01,380
They're numbered counterclockwise
starting at district one.
90
00:05:01,380 --> 00:05:03,270
This is district six.
91
00:05:03,990 --> 00:05:05,590
I see.
92
00:05:05,590 --> 00:05:07,410
Are you an Explorer?
93
00:05:07,410 --> 00:05:08,490
Yes.
94
00:05:08,490 --> 00:05:10,990
What kind of home are you looking for?
95
00:05:10,990 --> 00:05:13,040
I'm not sure how to answer that.
96
00:05:13,440 --> 00:05:16,440
Actually, could you tell me what
kind of places are available?
97
00:05:16,440 --> 00:05:19,160
As long as I can rent it for
just over 40,000 nars a year,
98
00:05:19,160 --> 00:05:21,000
I don't have any particular requirements.
99
00:05:21,000 --> 00:05:23,020
Will it be the two of you living there?
100
00:05:23,020 --> 00:05:25,470
For now, but in the future...
101
00:05:26,600 --> 00:05:29,350
I see. You are an Explorer, after all.
102
00:05:29,700 --> 00:05:31,580
Why'd she smirk like that?
103
00:05:31,580 --> 00:05:34,520
Did she realize Roxanne is a slave?
104
00:05:36,940 --> 00:05:37,910
Um...
105
00:05:38,700 --> 00:05:41,600
Maybe it's because she manages a district,
106
00:05:41,600 --> 00:05:43,980
but that was the face of someone who knows.
107
00:05:44,370 --> 00:05:48,180
I see. You've got a nice girl here.
108
00:05:48,180 --> 00:05:50,240
Would you prefer someplace
near the labyrinth?
109
00:05:50,630 --> 00:05:52,400
I don't have a preference.
110
00:05:52,400 --> 00:05:55,610
For an Explorer looking to
rent for just over 40,000,
111
00:05:55,610 --> 00:05:58,230
I've got some apartments
available near the labyrinth
112
00:05:58,230 --> 00:06:01,080
or detached homes if you're okay
with someplace farther away.
113
00:06:01,080 --> 00:06:03,170
I don't mind living a little farther away.
114
00:06:03,170 --> 00:06:05,010
Since you're not an Adventurer,
115
00:06:05,010 --> 00:06:08,410
I presume you'd prefer a home
made with shielding cement.
116
00:06:08,410 --> 00:06:10,550
Shielding cement, huh?
117
00:06:11,000 --> 00:06:15,500
Field Walk can't be used on walls
made from shielding cement.
118
00:06:15,500 --> 00:06:17,970
They're probably inconvenient
for Adventurers.
119
00:06:20,400 --> 00:06:22,920
I was planning to use
Teleport to get around,
120
00:06:22,920 --> 00:06:25,320
but I've encountered something
I'm not familiar with.
121
00:06:25,760 --> 00:06:30,210
It's not impossible to get around
if you install a sturdy partition,
122
00:06:30,210 --> 00:06:33,640
so you'll be fine, even if you become
an Adventurer in the future.
123
00:06:33,640 --> 00:06:35,490
Could you show us the place first?
124
00:06:35,740 --> 00:06:39,000
Very well. Let me get ready.
125
00:06:39,000 --> 00:06:41,200
Nice assist, Roxanne.
126
00:06:41,200 --> 00:06:42,750
You can count on me.
127
00:06:43,600 --> 00:06:46,760
Huh. It's pretty big.
128
00:06:46,760 --> 00:06:51,260
{\an5}Quratar Outskirts
129
00:06:51,260 --> 00:06:53,420
Is this area the yard?
130
00:06:53,420 --> 00:06:54,390
Yes.
131
00:06:54,390 --> 00:06:56,930
You're welcome to use it as you like.
132
00:06:56,930 --> 00:06:59,210
It's pretty neglected, though.
133
00:06:59,210 --> 00:07:03,100
That's rosemary.
It doesn't look too healthy.
134
00:07:04,230 --> 00:07:09,800
I see. A neglected yard reduces
the value of the property.
135
00:07:09,800 --> 00:07:13,320
Roxanne deliberately said
it doesn't look healthy.
136
00:07:13,320 --> 00:07:14,450
In that case...
137
00:07:14,800 --> 00:07:17,600
It'll be tough to fix considering
how withered it is.
138
00:07:17,600 --> 00:07:18,950
You're right.
139
00:07:19,220 --> 00:07:23,560
Without anyone to take care
of it, it's bound to happen.
140
00:07:23,560 --> 00:07:25,640
It should be fine.
141
00:07:25,640 --> 00:07:29,170
It's even possible for you to
immediately begin growing other herbs.
142
00:07:29,170 --> 00:07:32,470
In that case, would you be
willing to share seeds with us?
143
00:07:32,470 --> 00:07:36,440
If you'll tend the yard,
I'd be willing to give you some.
144
00:07:36,440 --> 00:07:39,310
We have hoes at the shop.
145
00:07:39,310 --> 00:07:41,680
She's making us buy a hoe?
146
00:07:41,680 --> 00:07:44,200
She takes every opportunity to make a profit.
147
00:07:44,200 --> 00:07:45,810
One more push.
148
00:07:46,440 --> 00:07:49,070
It'll probably have to be dug up once.
149
00:07:49,070 --> 00:07:51,570
It'll be a lot of work.
150
00:07:53,520 --> 00:07:58,110
The windows were repaired and the
house was cleaned just recently.
151
00:07:58,110 --> 00:08:01,790
You could start living in it right away,
once you moved some furniture in.
152
00:08:02,050 --> 00:08:04,750
She's not willing to make
any more concessions.
153
00:08:05,200 --> 00:08:08,520
Just getting free seeds is a decent haul.
154
00:08:15,110 --> 00:08:18,490
The previous resident made
a variety of adjustments.
155
00:08:18,490 --> 00:08:21,390
Feel free to remodel the
inside however you want.
156
00:08:21,780 --> 00:08:25,970
They performed a lot of revisions
to the flush in particular.
157
00:08:26,600 --> 00:08:31,150
The waste water flows into the gutter outside
when you pour water into the container on top.
158
00:08:31,150 --> 00:08:33,550
Since it takes in water
from the nearby river,
159
00:08:33,550 --> 00:08:35,780
the gutter itself isn't particularly dirty,
160
00:08:36,280 --> 00:08:39,780
but it's rather inconvenient
to get water at this location.
161
00:08:39,780 --> 00:08:44,410
The previous resident was attempting to
build something else, too, but I stopped them.
162
00:08:44,410 --> 00:08:46,960
What? There's another bathroom?
163
00:08:46,960 --> 00:08:48,750
It's in the room back there.
164
00:08:50,240 --> 00:08:52,870
It's only connected to the sewage outlet.
165
00:08:52,870 --> 00:08:55,990
Nobody needs a toilet right
next to another toilet.
166
00:08:55,990 --> 00:08:58,760
Were they trying to build a laundry room?
167
00:08:58,760 --> 00:09:01,460
I have some questions about the kitchen.
168
00:09:01,460 --> 00:09:02,930
Go ahead. Ask me anything.
169
00:09:03,390 --> 00:09:05,580
{\an8}This area must be for cooking with fire.
170
00:09:03,390 --> 00:09:08,370
Roxanne said she could cook. She's probably
curious to know how easy it is to use.
171
00:09:05,580 --> 00:09:10,480
{\an8}Yes. This wall is made using
fire resistant materials.
172
00:09:08,370 --> 00:09:11,780
In which case, I should test it while I can.
173
00:09:10,480 --> 00:09:11,780
{\an8}If you'd look this way...
174
00:09:11,780 --> 00:09:14,310
Roxanne, I'm going to check
out the second floor.
175
00:09:15,200 --> 00:09:16,150
Understood.
176
00:09:16,530 --> 00:09:19,020
I can make water using magic.
177
00:09:19,020 --> 00:09:23,290
But if this shielding cement stuff
prevents me from using Teleport,
178
00:09:23,290 --> 00:09:25,290
that'll affect the home's convenience.
179
00:09:26,670 --> 00:09:33,170
{\an5}[Party]
• Kaga Michio
• Roxanne
180
00:09:26,930 --> 00:09:29,660
So this is what happens
when I use it in a party.
181
00:09:29,660 --> 00:09:33,170
Since Teleport affects my whole party,
I should disband mine temporarily.
182
00:09:33,840 --> 00:09:35,450
I'll start with the room in front.
183
00:09:37,240 --> 00:09:39,090
And then check the one in the back.
184
00:09:42,980 --> 00:09:45,800
This room on the second
floor is the biggest one.
185
00:09:45,800 --> 00:09:48,060
This would make a good bedroom.
186
00:09:48,330 --> 00:09:51,480
Okay. Teleport to the adjacent room.
187
00:09:52,230 --> 00:09:54,040
Come on, let me through.
188
00:09:52,230 --> 00:09:54,480
{\an5}Adjacent Room
189
00:09:57,280 --> 00:09:58,810
It worked.
190
00:09:58,810 --> 00:10:01,840
This Bonus Incantation is even
more impressive than I thought.
191
00:10:01,840 --> 00:10:04,060
It can go anywhere without limitations.
192
00:10:04,060 --> 00:10:06,870
I can go anywhere I've seen in person before.
193
00:10:07,310 --> 00:10:09,770
But it comes with some drawbacks.
194
00:10:09,770 --> 00:10:12,550
If I go someplace I'm not
supposed to be able to enter,
195
00:10:12,550 --> 00:10:15,510
people will wonder how I got there.
196
00:10:15,950 --> 00:10:19,050
I should confirm my destination
either isn't being watched
197
00:10:19,050 --> 00:10:23,230
or is someplace I can reach using other
transport magic before I use Teleport.
198
00:10:24,080 --> 00:10:25,440
How was it?
199
00:10:25,440 --> 00:10:27,560
It's not a bad house.
200
00:10:29,000 --> 00:10:30,480
What do you think?
201
00:10:30,480 --> 00:10:33,160
The yard is a bit neglected,
202
00:10:33,160 --> 00:10:36,220
and the house costs 45,000 nars annually.
203
00:10:36,220 --> 00:10:38,450
It's not a bad price, either.
204
00:10:41,360 --> 00:10:43,830
Fine. We'll rent this house.
205
00:10:44,160 --> 00:10:49,330
Thank you. Your Intelligence Card
will be checked by the knights.
206
00:10:49,330 --> 00:10:51,540
Let's return to town.
207
00:10:51,540 --> 00:10:53,540
I'll write up a contract for you.
208
00:10:55,440 --> 00:10:59,070
This will be my and Roxanne's home.
209
00:11:02,710 --> 00:11:05,470
I passed the Intelligence Card check.
210
00:11:06,460 --> 00:11:08,610
We signed the contract without issue, too.
211
00:11:08,610 --> 00:11:12,380
What else do we need to live in that house?
212
00:11:14,390 --> 00:11:16,520
I haven't seen this shape in a while.
213
00:11:16,520 --> 00:11:19,320
That's for cooking with high heat.
214
00:11:19,590 --> 00:11:20,120
Huh?
215
00:11:20,120 --> 00:11:22,660
We're the only shop around
here that sells them,
216
00:11:22,660 --> 00:11:25,100
so you may not have seen them often.
217
00:11:25,780 --> 00:11:28,280
Oh, uh, but...
218
00:11:29,330 --> 00:11:30,760
Excuse me.
219
00:11:31,670 --> 00:11:35,460
If we pay for that pot along with our
rent, you'll give us a discount, right?
220
00:11:35,860 --> 00:11:37,400
Right?
221
00:11:37,400 --> 00:11:39,170
Uh, yes.
222
00:11:39,600 --> 00:11:40,960
Thanks for your help.
223
00:11:40,960 --> 00:11:42,870
Thank you.
224
00:11:42,870 --> 00:11:46,460
No, thank you. I look forward
to seeing you around.
225
00:11:47,600 --> 00:11:51,070
I'm glad we got a discount, Master.
226
00:11:51,070 --> 00:11:53,480
Yeah, thanks to you.
227
00:11:54,110 --> 00:11:58,860
It was actually my 30% off skill,
but let's go with that.
228
00:11:59,190 --> 00:12:01,530
We can buy the things we need tomorrow.
229
00:12:01,530 --> 00:12:04,000
Miscellaneous items, yes,
230
00:12:04,000 --> 00:12:07,160
but I think we should
look at furniture today.
231
00:12:07,410 --> 00:12:11,640
Even if we buy it tomorrow, there's no
guarantee it'll be delivered tomorrow, too.
232
00:12:11,640 --> 00:12:13,430
You're right. Let's go.
233
00:12:13,430 --> 00:12:14,120
Yes, Master.
234
00:12:17,540 --> 00:12:21,040
The furniture store employee said they'd
deliver our furniture by tomorrow,
235
00:12:21,040 --> 00:12:24,130
so we'd better be here by the afternoon.
236
00:12:24,360 --> 00:12:28,820
It's all used stuff, but apparently
they'll make a new mattress for us.
237
00:12:30,130 --> 00:12:31,060
Roxanne?
238
00:12:31,460 --> 00:12:33,630
What? Um...
239
00:12:33,630 --> 00:12:40,390
Weren't we told this house was
made with shielding cement?
240
00:12:40,390 --> 00:12:43,650
I waited to decide if we'd buy this house
until after checking to see if I could use that.
241
00:12:45,070 --> 00:12:46,990
That's incredible, isn't it?
242
00:12:47,310 --> 00:12:48,840
Don't tell anyone.
243
00:12:48,840 --> 00:12:50,830
Come on, let's go back to Vale.
244
00:12:50,830 --> 00:12:51,720
Yes, Master.
245
00:12:51,720 --> 00:12:53,460
Is what I should be saying, but...
246
00:12:56,960 --> 00:13:02,960
{\an5}Vale Labyrinth, Third Floor
247
00:13:02,960 --> 00:13:07,060
Since I got a new weapon,
I want to test it out.
248
00:13:07,060 --> 00:13:09,720
More like I've been itching to
use it and can't wait any longer.
249
00:13:12,240 --> 00:13:13,230
There's one.
250
00:13:13,480 --> 00:13:15,730
{\an5}Green Caterpillar: Lv 3
251
00:13:15,960 --> 00:13:17,850
The perfect enemy.
252
00:13:18,310 --> 00:13:21,860
One the second floor it took four
casts of fire magic to take these out.
253
00:13:22,200 --> 00:13:26,740
In other words, they should be able
to withstand more on the third floor.
254
00:13:27,420 --> 00:13:28,990
Fireball!
255
00:13:30,080 --> 00:13:32,410
Second shot. Fireball!
256
00:13:35,760 --> 00:13:37,540
Is he trying to jump on me?
257
00:13:37,880 --> 00:13:40,170
Before it reaches me, I'll fire off one more.
258
00:13:44,630 --> 00:13:46,380
Three shots.
259
00:13:46,380 --> 00:13:48,390
Impressive, Master.
260
00:13:53,670 --> 00:13:55,400
One night in a two-person room.
261
00:13:55,400 --> 00:13:57,010
I'd like some hot water and a lantern, too.
262
00:13:57,010 --> 00:13:57,890
Sure thing.
263
00:13:58,350 --> 00:14:01,100
This is our last night at this inn.
264
00:14:03,280 --> 00:14:08,000
I stayed here while desperately
earning enough money to buy Roxanne.
265
00:14:08,000 --> 00:14:12,280
It's the room we first entered
together after I bought her.
266
00:14:12,850 --> 00:14:15,790
It's also where we spent
our first night together.
267
00:14:18,740 --> 00:14:21,770
This place fills me with powerful emotions.
268
00:14:21,770 --> 00:14:23,020
Excuse me.
269
00:14:24,770 --> 00:14:29,200
Roxanne was nervous at first, but now...
270
00:14:39,350 --> 00:14:51,620
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
271
00:14:45,720 --> 00:14:46,760
Is that the right amount of pressure?
272
00:14:48,430 --> 00:14:51,620
Yes, I think so.
273
00:14:51,620 --> 00:14:56,130
I see. In that case, I'll clean
every last bit of you like this.
274
00:14:53,490 --> 00:15:00,920
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
275
00:14:59,160 --> 00:15:00,920
Master...
276
00:15:00,920 --> 00:15:04,340
So there isn't a micron of grime left.
277
00:15:04,340 --> 00:15:07,510
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
278
00:15:04,560 --> 00:15:07,510
Not a picogram of dirt.
279
00:15:07,510 --> 00:15:11,300
Thoroughly, carefully, and delicately.
280
00:15:12,200 --> 00:15:13,660
Master.
281
00:15:15,680 --> 00:15:19,020
Again and again and again.
282
00:15:19,020 --> 00:15:23,400
Not my [bleep], Master.
283
00:15:23,400 --> 00:15:35,670
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
284
00:15:31,250 --> 00:15:33,870
Roxanne? Are you all right?
285
00:15:37,560 --> 00:15:40,040
Yes, I think...
286
00:15:43,880 --> 00:15:45,160
...so.
287
00:15:47,710 --> 00:15:59,220
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
288
00:15:51,490 --> 00:15:59,220
I'm sorry. I've never felt
anything like this before. I...
289
00:16:01,310 --> 00:16:02,560
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
290
00:16:05,830 --> 00:16:09,320
Roxanne, you're warm.
291
00:16:11,910 --> 00:16:14,790
I feel warm, too.
292
00:16:13,070 --> 00:16:18,080
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
293
00:16:20,680 --> 00:16:24,490
Well, I hate to say goodbye,
but shall we go?
294
00:16:24,490 --> 00:16:25,740
Yes.
295
00:16:26,710 --> 00:16:31,210
This is the first place
where you took care of me,
296
00:16:31,210 --> 00:16:34,260
but you'll take care of me plenty
more times in the future.
297
00:16:34,260 --> 00:16:37,680
Roxanne, you're killing me.
298
00:16:38,340 --> 00:16:41,840
We don't need to pick up where
we left off last night right now.
299
00:16:41,840 --> 00:16:44,550
Roxanne always accepts my advances.
300
00:16:45,430 --> 00:16:49,730
I'm not the person I was
before I made her mine.
301
00:16:52,590 --> 00:16:54,060
I'm ending my extended stay today.
302
00:16:54,060 --> 00:16:55,960
I've removed all my stuff.
303
00:16:55,960 --> 00:16:57,490
I see. Thank you.
304
00:16:57,980 --> 00:16:59,990
Thanks for having me.
305
00:17:00,340 --> 00:17:02,000
If you'd told me yesterday,
306
00:17:02,000 --> 00:17:04,210
I would've provided a lantern free of charge.
307
00:17:05,120 --> 00:17:06,460
Just a lantern?
308
00:17:11,700 --> 00:17:12,840
Okay.
309
00:17:13,540 --> 00:17:14,890
Waterwall.
310
00:17:19,630 --> 00:17:21,470
Is that enough?
311
00:17:21,470 --> 00:17:24,120
Yes, thank you.
312
00:17:24,120 --> 00:17:27,480
I'll start scrubbing now.
313
00:17:27,480 --> 00:17:29,220
In that case...
314
00:17:29,730 --> 00:17:31,730
I'm going to check out the Quratar labyrinth.
315
00:17:32,230 --> 00:17:33,740
See you later.
316
00:17:33,740 --> 00:17:37,740
{\an5}Quratar Knights' Station
317
00:17:40,020 --> 00:17:41,600
Entry fee for six.
318
00:17:41,600 --> 00:17:42,880
That will be six silver coins.
319
00:17:42,880 --> 00:17:44,160
Entry fee for five.
320
00:17:44,160 --> 00:17:47,750
Can I interest you in a map
of the Quratar Labyrinth?
321
00:17:48,160 --> 00:17:50,440
Twenty nars per floor.
322
00:17:50,440 --> 00:17:53,970
A thousand nars for a book of all floors.
323
00:17:53,970 --> 00:17:56,510
These knights sure are business-minded.
324
00:18:00,220 --> 00:18:00,720
{\an5}Explorer
325
00:18:00,220 --> 00:18:00,720
{\an5}Knight
326
00:18:00,220 --> 00:18:00,720
{\an5}Knight
327
00:18:00,720 --> 00:18:03,480
There's an Explorer here,
in addition to the knights.
328
00:18:03,480 --> 00:18:05,840
They have guides here, too?
329
00:18:05,840 --> 00:18:07,230
Next person, please.
330
00:18:07,630 --> 00:18:08,940
Entry fee for one.
331
00:18:09,470 --> 00:18:10,920
That'll be one silver coin.
332
00:18:16,400 --> 00:18:21,870
{\an5}Quratar Labyrinth, First Floor
333
00:18:23,870 --> 00:18:26,740
Its basic construction is the same as Vale's.
334
00:18:27,240 --> 00:18:29,870
If there's anything different about this one,
335
00:18:30,390 --> 00:18:31,880
it's that it's crowded.
336
00:18:31,880 --> 00:18:34,310
Can people really farm monsters like this?
337
00:18:41,390 --> 00:18:44,340
This area is away from the other parties.
338
00:18:44,340 --> 00:18:45,390
Now's my only chance.
339
00:18:49,480 --> 00:18:50,300
Teleport.
340
00:18:56,240 --> 00:18:57,760
I'm back, Roxanne.
341
00:19:01,980 --> 00:19:04,990
Going forward, we should be
able to enter without paying.
342
00:19:05,960 --> 00:19:08,940
Welcome back, Master.
343
00:19:09,840 --> 00:19:12,500
If she were wearing a maid
outfit, this would be perfect.
344
00:19:12,910 --> 00:19:16,460
Did you learn that greeting
at the trading house in Vale?
345
00:19:16,460 --> 00:19:20,840
Yes. Was it strange?
346
00:19:21,320 --> 00:19:23,800
No, it's fantastic.
347
00:19:26,300 --> 00:19:27,770
Thank you.
348
00:19:31,230 --> 00:19:37,510
Um, I'm dirty since I was in
the middle of cleaning, so...
349
00:19:38,710 --> 00:19:42,190
You'll wipe up anything
that gets dirty, right?
350
00:19:42,190 --> 00:19:43,740
Of course.
351
00:19:47,510 --> 00:19:51,250
I've come to deliver the
furniture you purchased.
352
00:19:52,280 --> 00:19:53,860
How inconvenient.
353
00:19:55,170 --> 00:19:57,000
I'll deliver your items to their rooms.
354
00:19:57,000 --> 00:19:59,090
Is this what you wanted?
355
00:19:59,090 --> 00:20:02,040
I don't want him coming all
the way into the house.
356
00:20:02,040 --> 00:20:03,280
It's all right.
357
00:20:03,280 --> 00:20:05,260
Very well. Excuse me.
358
00:20:05,800 --> 00:20:06,440
Thank you.
359
00:20:06,440 --> 00:20:09,990
We'd be in trouble if anyone
other than me could use Teleport.
360
00:20:09,990 --> 00:20:13,020
The two of us can manage to move
the furniture into each room.
361
00:20:13,950 --> 00:20:16,020
That should do it.
362
00:20:18,980 --> 00:20:21,860
Nice work, Master.
363
00:20:22,240 --> 00:20:25,370
The mattress feels nice since it's new.
364
00:20:33,000 --> 00:20:36,110
No one else is coming today, right?
365
00:20:37,440 --> 00:20:40,460
I don't think so.
366
00:20:40,460 --> 00:20:43,520
Then the first thing we need to do...
367
00:20:46,470 --> 00:21:01,610
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
368
00:20:46,920 --> 00:20:50,410
Is take the bed for a test drive.
369
00:20:51,790 --> 00:20:53,340
What do you think, Roxanne?
370
00:20:54,400 --> 00:20:57,480
Um, certainly.
371
00:21:06,570 --> 00:21:13,080
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
372
00:21:07,900 --> 00:21:10,080
That's not [bleep].
373
00:21:10,080 --> 00:21:14,180
Sorry, Roxanne. I can't tell without a light.
374
00:21:14,740 --> 00:21:16,240
That's [bleep].
375
00:21:19,500 --> 00:21:23,880
{\an7}Error
Image cannot be displayed.
376
00:21:19,790 --> 00:21:22,370
There should be a candle
around here somewhere.
377
00:21:22,370 --> 00:21:23,880
Where did it go?
378
00:21:23,880 --> 00:21:26,800
We don't have a candlestick.
379
00:21:26,800 --> 00:21:30,200
We should've bought one today.
380
00:21:30,200 --> 00:21:31,630
I'm sorry.
381
00:21:31,630 --> 00:21:35,970
Candles aren't cheap, so I
thought we wouldn't need any.
382
00:21:38,560 --> 00:21:40,800
If we don't have any, then we don't have any.
383
00:21:40,800 --> 00:21:43,630
But the darkness will allow
me to focus on [bleep].
384
00:21:43,630 --> 00:21:45,990
Starting today, these sounds
of hers are all mine.
385
00:21:46,640 --> 00:21:49,500
Master, [bleep]!
386
00:21:57,120 --> 00:22:00,570
Naturally, the bed felt excellent to use.
387
00:22:06,970 --> 00:22:09,970
in the Labyrinth of Another World
388
00:22:06,970 --> 00:22:09,970
{\an8}Harem