1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 {\an5}Quratar 2 00:00:10,110 --> 00:00:12,130 Are you looking for something? 3 00:00:10,990 --> 00:00:14,610 {\an7}Identify 4 00:00:10,990 --> 00:00:14,610 {\an7}Onesta 5 00:00:10,990 --> 00:00:14,610 {\an7} Merchant: Lv 44 6 00:00:12,130 --> 00:00:14,610 Or are you perhaps looking for a place to live? 7 00:00:14,610 --> 00:00:17,530 Actually, I thought you'd be selling weapons. 8 00:00:17,810 --> 00:00:21,600 I'm sorry, but this is a hardware store. 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,790 We don't carry weapons. 10 00:00:23,200 --> 00:00:27,420 If you're looking for a weapon shop, there's one on the street with the knights' station. 11 00:00:27,420 --> 00:00:30,420 Thanks. I'll be back to do some shopping later. 12 00:00:30,420 --> 00:00:32,920 I'll be waiting for you. 13 00:00:33,370 --> 00:00:36,210 She asked if we were looking for a place to live. 14 00:00:36,210 --> 00:00:38,180 Is that place also a real estate agency? 15 00:00:38,180 --> 00:00:42,600 Possibly. I don't know what the market is like in Quratar, 16 00:00:42,600 --> 00:00:47,000 but a room can be rented for a year for 10,000 to 30,000 nars. 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,690 For 50,000 nars, you can rent a large house. 18 00:00:50,690 --> 00:00:54,930 That's cheaper than staying long term at the inn. 19 00:00:54,930 --> 00:00:56,950 Can anyone rent a place? 20 00:00:56,950 --> 00:01:00,550 Probably, if the town is large enough. 21 00:01:01,000 --> 00:01:06,070 I've heard a lot of Explorers live either here or in the Imperial City. 22 00:01:06,070 --> 00:01:07,580 Huh. 23 00:01:08,130 --> 00:01:15,630 But in your case, since you have access to spells, you could probably live anywhere. 24 00:01:15,630 --> 00:01:17,220 Is she talking about Teleport? 25 00:01:17,960 --> 00:01:20,980 I don't want people to know I can cast magic. 26 00:01:20,980 --> 00:01:24,730 I should live someplace it wouldn't be strange for an Explorer to live. 27 00:01:24,730 --> 00:01:27,730 We'll be fine. Leave it to me. 28 00:01:27,730 --> 00:01:32,310 I'm counting on your help when the time comes. 29 00:01:38,280 --> 00:01:43,070 in the Labyrinth of Another World 30 00:01:39,820 --> 00:01:43,070 {\an8}Harem 31 00:03:02,950 --> 00:03:06,950 {\an5}Quratar Weapon Shop 32 00:03:06,950 --> 00:03:08,330 Identify. 33 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Rod 34 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Rod Empty Empty Empty 35 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Rod 36 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Rod 37 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Cane Empty 38 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Cane Empty Empty 39 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Cane 40 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Cane 41 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Wand 42 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Wand 43 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Wand Empty 44 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Wand 45 00:03:08,560 --> 00:03:13,480 So the maximum number of empty skill slots is different depending on the type. 46 00:03:13,480 --> 00:03:16,370 They probably get more expensive the farther back you go. 47 00:03:16,370 --> 00:03:17,840 I'll start with something for a beginner. 48 00:03:18,240 --> 00:03:20,000 This one looks good. 49 00:03:20,000 --> 00:03:22,330 You can judge the quality of implements? 50 00:03:22,330 --> 00:03:24,220 Impressive, Master. 51 00:03:24,460 --> 00:03:27,220 Yeah, don't worry. I don't understand it, either. 52 00:03:30,940 --> 00:03:38,570 {\an5}Steel Staff 53 00:03:30,940 --> 00:03:38,570 {\an5}Iron Staff 54 00:03:30,940 --> 00:03:38,570 {\an5}Wooden Staff 55 00:03:31,180 --> 00:03:33,920 Wooden staves, iron staves. 56 00:03:33,920 --> 00:03:36,040 They've even got steel staves. 57 00:03:36,040 --> 00:03:38,570 There are so many types. I don't know how to tell them apart. 58 00:03:39,280 --> 00:03:43,040 It's probably strange for an Explorer or Adventurer to purchase a staff, 59 00:03:43,040 --> 00:03:45,460 so I'm hesitant to ask an employee. 60 00:03:45,460 --> 00:03:50,080 I'll take the one-third odds and buy a wooden staff so I can get out of here quickly. 61 00:03:50,080 --> 00:03:52,580 {\an5}Quratar Outskirts 62 00:03:54,840 --> 00:03:58,720 There are quiet residential neighborhoods just outside the town center. 63 00:03:58,720 --> 00:04:01,730 It's not too big, but there's a shopping district, too. 64 00:04:01,730 --> 00:04:03,220 It's a nice place. 65 00:04:03,220 --> 00:04:05,840 Yes. I think it's a nice town. 66 00:04:07,640 --> 00:04:09,100 Yeah. 67 00:04:10,200 --> 00:04:11,100 Excuse me. 68 00:04:11,390 --> 00:04:14,080 I asked you for directions earlier. 69 00:04:14,080 --> 00:04:15,310 Welcome. 70 00:04:15,820 --> 00:04:17,820 Were you able to find the weapon shop? 71 00:04:17,820 --> 00:04:19,200 Yes, thanks to you. 72 00:04:19,200 --> 00:04:20,780 I'm glad to hear that. 73 00:04:21,040 --> 00:04:22,960 I'd like to ask you something. 74 00:04:22,960 --> 00:04:25,530 Can anyone live in this town? 75 00:04:25,820 --> 00:04:31,550 Yes. We'll check your Intelligence Card, but there aren't any restrictions. 76 00:04:31,550 --> 00:04:33,660 My card displays my first job. 77 00:04:34,010 --> 00:04:35,670 That shouldn't be a problem. 78 00:04:35,670 --> 00:04:39,040 All kinds of people become Explorers. 79 00:04:39,040 --> 00:04:43,560 In this town it's considered taboo to look into someone's past. 80 00:04:43,560 --> 00:04:45,570 Here we oversee district six. 81 00:04:45,570 --> 00:04:48,320 It's a nice place upstream. 82 00:04:48,320 --> 00:04:51,340 If you'd like to acquire a residence, let me know. 83 00:04:51,340 --> 00:04:52,350 District six? 84 00:04:52,350 --> 00:04:57,450 This town is divided along the six roads that extend from the center of the town. 85 00:04:52,350 --> 00:05:03,990 {\an5}Labyrinth 86 00:04:52,350 --> 00:05:03,990 {\an5}Explorers Guild 87 00:04:52,350 --> 00:05:03,990 {\an5}Hardware Store 88 00:04:52,350 --> 00:05:03,990 {\an5}Knights' Station 89 00:04:57,450 --> 00:05:01,380 They're numbered counterclockwise starting at district one. 90 00:05:01,380 --> 00:05:03,270 This is district six. 91 00:05:03,990 --> 00:05:05,590 I see. 92 00:05:05,590 --> 00:05:07,410 Are you an Explorer? 93 00:05:07,410 --> 00:05:08,490 Yes. 94 00:05:08,490 --> 00:05:10,990 What kind of home are you looking for? 95 00:05:10,990 --> 00:05:13,040 I'm not sure how to answer that. 96 00:05:13,440 --> 00:05:16,440 Actually, could you tell me what kind of places are available? 97 00:05:16,440 --> 00:05:19,160 As long as I can rent it for just over 40,000 nars a year, 98 00:05:19,160 --> 00:05:21,000 I don't have any particular requirements. 99 00:05:21,000 --> 00:05:23,020 Will it be the two of you living there? 100 00:05:23,020 --> 00:05:25,470 For now, but in the future... 101 00:05:26,600 --> 00:05:29,350 I see. You are an Explorer, after all. 102 00:05:29,700 --> 00:05:31,580 Why'd she smirk like that? 103 00:05:31,580 --> 00:05:34,520 Did she realize Roxanne is a slave? 104 00:05:36,940 --> 00:05:37,910 Um... 105 00:05:38,700 --> 00:05:41,600 Maybe it's because she manages a district, 106 00:05:41,600 --> 00:05:43,980 but that was the face of someone who knows. 107 00:05:44,370 --> 00:05:48,180 I see. You've got a nice girl here. 108 00:05:48,180 --> 00:05:50,240 Would you prefer someplace near the labyrinth? 109 00:05:50,630 --> 00:05:52,400 I don't have a preference. 110 00:05:52,400 --> 00:05:55,610 For an Explorer looking to rent for just over 40,000, 111 00:05:55,610 --> 00:05:58,230 I've got some apartments available near the labyrinth 112 00:05:58,230 --> 00:06:01,080 or detached homes if you're okay with someplace farther away. 113 00:06:01,080 --> 00:06:03,170 I don't mind living a little farther away. 114 00:06:03,170 --> 00:06:05,010 Since you're not an Adventurer, 115 00:06:05,010 --> 00:06:08,410 I presume you'd prefer a home made with shielding cement. 116 00:06:08,410 --> 00:06:10,550 Shielding cement, huh? 117 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 Field Walk can't be used on walls made from shielding cement. 118 00:06:15,500 --> 00:06:17,970 They're probably inconvenient for Adventurers. 119 00:06:20,400 --> 00:06:22,920 I was planning to use Teleport to get around, 120 00:06:22,920 --> 00:06:25,320 but I've encountered something I'm not familiar with. 121 00:06:25,760 --> 00:06:30,210 It's not impossible to get around if you install a sturdy partition, 122 00:06:30,210 --> 00:06:33,640 so you'll be fine, even if you become an Adventurer in the future. 123 00:06:33,640 --> 00:06:35,490 Could you show us the place first? 124 00:06:35,740 --> 00:06:39,000 Very well. Let me get ready. 125 00:06:39,000 --> 00:06:41,200 Nice assist, Roxanne. 126 00:06:41,200 --> 00:06:42,750 You can count on me. 127 00:06:43,600 --> 00:06:46,760 Huh. It's pretty big. 128 00:06:46,760 --> 00:06:51,260 {\an5}Quratar Outskirts 129 00:06:51,260 --> 00:06:53,420 Is this area the yard? 130 00:06:53,420 --> 00:06:54,390 Yes. 131 00:06:54,390 --> 00:06:56,930 You're welcome to use it as you like. 132 00:06:56,930 --> 00:06:59,210 It's pretty neglected, though. 133 00:06:59,210 --> 00:07:03,100 That's rosemary. It doesn't look too healthy. 134 00:07:04,230 --> 00:07:09,800 I see. A neglected yard reduces the value of the property. 135 00:07:09,800 --> 00:07:13,320 Roxanne deliberately said it doesn't look healthy. 136 00:07:13,320 --> 00:07:14,450 In that case... 137 00:07:14,800 --> 00:07:17,600 It'll be tough to fix considering how withered it is. 138 00:07:17,600 --> 00:07:18,950 You're right. 139 00:07:19,220 --> 00:07:23,560 Without anyone to take care of it, it's bound to happen. 140 00:07:23,560 --> 00:07:25,640 It should be fine. 141 00:07:25,640 --> 00:07:29,170 It's even possible for you to immediately begin growing other herbs. 142 00:07:29,170 --> 00:07:32,470 In that case, would you be willing to share seeds with us? 143 00:07:32,470 --> 00:07:36,440 If you'll tend the yard, I'd be willing to give you some. 144 00:07:36,440 --> 00:07:39,310 We have hoes at the shop. 145 00:07:39,310 --> 00:07:41,680 She's making us buy a hoe? 146 00:07:41,680 --> 00:07:44,200 She takes every opportunity to make a profit. 147 00:07:44,200 --> 00:07:45,810 One more push. 148 00:07:46,440 --> 00:07:49,070 It'll probably have to be dug up once. 149 00:07:49,070 --> 00:07:51,570 It'll be a lot of work. 150 00:07:53,520 --> 00:07:58,110 The windows were repaired and the house was cleaned just recently. 151 00:07:58,110 --> 00:08:01,790 You could start living in it right away, once you moved some furniture in. 152 00:08:02,050 --> 00:08:04,750 She's not willing to make any more concessions. 153 00:08:05,200 --> 00:08:08,520 Just getting free seeds is a decent haul. 154 00:08:15,110 --> 00:08:18,490 The previous resident made a variety of adjustments. 155 00:08:18,490 --> 00:08:21,390 Feel free to remodel the inside however you want. 156 00:08:21,780 --> 00:08:25,970 They performed a lot of revisions to the flush in particular. 157 00:08:26,600 --> 00:08:31,150 The waste water flows into the gutter outside when you pour water into the container on top. 158 00:08:31,150 --> 00:08:33,550 Since it takes in water from the nearby river, 159 00:08:33,550 --> 00:08:35,780 the gutter itself isn't particularly dirty, 160 00:08:36,280 --> 00:08:39,780 but it's rather inconvenient to get water at this location. 161 00:08:39,780 --> 00:08:44,410 The previous resident was attempting to build something else, too, but I stopped them. 162 00:08:44,410 --> 00:08:46,960 What? There's another bathroom? 163 00:08:46,960 --> 00:08:48,750 It's in the room back there. 164 00:08:50,240 --> 00:08:52,870 It's only connected to the sewage outlet. 165 00:08:52,870 --> 00:08:55,990 Nobody needs a toilet right next to another toilet. 166 00:08:55,990 --> 00:08:58,760 Were they trying to build a laundry room? 167 00:08:58,760 --> 00:09:01,460 I have some questions about the kitchen. 168 00:09:01,460 --> 00:09:02,930 Go ahead. Ask me anything. 169 00:09:03,390 --> 00:09:05,580 {\an8}This area must be for cooking with fire. 170 00:09:03,390 --> 00:09:08,370 Roxanne said she could cook. She's probably curious to know how easy it is to use. 171 00:09:05,580 --> 00:09:10,480 {\an8}Yes. This wall is made using fire resistant materials. 172 00:09:08,370 --> 00:09:11,780 In which case, I should test it while I can. 173 00:09:10,480 --> 00:09:11,780 {\an8}If you'd look this way... 174 00:09:11,780 --> 00:09:14,310 Roxanne, I'm going to check out the second floor. 175 00:09:15,200 --> 00:09:16,150 Understood. 176 00:09:16,530 --> 00:09:19,020 I can make water using magic. 177 00:09:19,020 --> 00:09:23,290 But if this shielding cement stuff prevents me from using Teleport, 178 00:09:23,290 --> 00:09:25,290 that'll affect the home's convenience. 179 00:09:26,670 --> 00:09:33,170 {\an5}[Party] • Kaga Michio • Roxanne 180 00:09:26,930 --> 00:09:29,660 So this is what happens when I use it in a party. 181 00:09:29,660 --> 00:09:33,170 Since Teleport affects my whole party, I should disband mine temporarily. 182 00:09:33,840 --> 00:09:35,450 I'll start with the room in front. 183 00:09:37,240 --> 00:09:39,090 And then check the one in the back. 184 00:09:42,980 --> 00:09:45,800 This room on the second floor is the biggest one. 185 00:09:45,800 --> 00:09:48,060 This would make a good bedroom. 186 00:09:48,330 --> 00:09:51,480 Okay. Teleport to the adjacent room. 187 00:09:52,230 --> 00:09:54,040 Come on, let me through. 188 00:09:52,230 --> 00:09:54,480 {\an5}Adjacent Room 189 00:09:57,280 --> 00:09:58,810 It worked. 190 00:09:58,810 --> 00:10:01,840 This Bonus Incantation is even more impressive than I thought. 191 00:10:01,840 --> 00:10:04,060 It can go anywhere without limitations. 192 00:10:04,060 --> 00:10:06,870 I can go anywhere I've seen in person before. 193 00:10:07,310 --> 00:10:09,770 But it comes with some drawbacks. 194 00:10:09,770 --> 00:10:12,550 If I go someplace I'm not supposed to be able to enter, 195 00:10:12,550 --> 00:10:15,510 people will wonder how I got there. 196 00:10:15,950 --> 00:10:19,050 I should confirm my destination either isn't being watched 197 00:10:19,050 --> 00:10:23,230 or is someplace I can reach using other transport magic before I use Teleport. 198 00:10:24,080 --> 00:10:25,440 How was it? 199 00:10:25,440 --> 00:10:27,560 It's not a bad house. 200 00:10:29,000 --> 00:10:30,480 What do you think? 201 00:10:30,480 --> 00:10:33,160 The yard is a bit neglected, 202 00:10:33,160 --> 00:10:36,220 and the house costs 45,000 nars annually. 203 00:10:36,220 --> 00:10:38,450 It's not a bad price, either. 204 00:10:41,360 --> 00:10:43,830 Fine. We'll rent this house. 205 00:10:44,160 --> 00:10:49,330 Thank you. Your Intelligence Card will be checked by the knights. 206 00:10:49,330 --> 00:10:51,540 Let's return to town. 207 00:10:51,540 --> 00:10:53,540 I'll write up a contract for you. 208 00:10:55,440 --> 00:10:59,070 This will be my and Roxanne's home. 209 00:11:02,710 --> 00:11:05,470 I passed the Intelligence Card check. 210 00:11:06,460 --> 00:11:08,610 We signed the contract without issue, too. 211 00:11:08,610 --> 00:11:12,380 What else do we need to live in that house? 212 00:11:14,390 --> 00:11:16,520 I haven't seen this shape in a while. 213 00:11:16,520 --> 00:11:19,320 That's for cooking with high heat. 214 00:11:19,590 --> 00:11:20,120 Huh? 215 00:11:20,120 --> 00:11:22,660 We're the only shop around here that sells them, 216 00:11:22,660 --> 00:11:25,100 so you may not have seen them often. 217 00:11:25,780 --> 00:11:28,280 Oh, uh, but... 218 00:11:29,330 --> 00:11:30,760 Excuse me. 219 00:11:31,670 --> 00:11:35,460 If we pay for that pot along with our rent, you'll give us a discount, right? 220 00:11:35,860 --> 00:11:37,400 Right? 221 00:11:37,400 --> 00:11:39,170 Uh, yes. 222 00:11:39,600 --> 00:11:40,960 Thanks for your help. 223 00:11:40,960 --> 00:11:42,870 Thank you. 224 00:11:42,870 --> 00:11:46,460 No, thank you. I look forward to seeing you around. 225 00:11:47,600 --> 00:11:51,070 I'm glad we got a discount, Master. 226 00:11:51,070 --> 00:11:53,480 Yeah, thanks to you. 227 00:11:54,110 --> 00:11:58,860 It was actually my 30% off skill, but let's go with that. 228 00:11:59,190 --> 00:12:01,530 We can buy the things we need tomorrow. 229 00:12:01,530 --> 00:12:04,000 Miscellaneous items, yes, 230 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 but I think we should look at furniture today. 231 00:12:07,410 --> 00:12:11,640 Even if we buy it tomorrow, there's no guarantee it'll be delivered tomorrow, too. 232 00:12:11,640 --> 00:12:13,430 You're right. Let's go. 233 00:12:13,430 --> 00:12:14,120 Yes, Master. 234 00:12:17,540 --> 00:12:21,040 The furniture store employee said they'd deliver our furniture by tomorrow, 235 00:12:21,040 --> 00:12:24,130 so we'd better be here by the afternoon. 236 00:12:24,360 --> 00:12:28,820 It's all used stuff, but apparently they'll make a new mattress for us. 237 00:12:30,130 --> 00:12:31,060 Roxanne? 238 00:12:31,460 --> 00:12:33,630 What? Um... 239 00:12:33,630 --> 00:12:40,390 Weren't we told this house was made with shielding cement? 240 00:12:40,390 --> 00:12:43,650 I waited to decide if we'd buy this house until after checking to see if I could use that. 241 00:12:45,070 --> 00:12:46,990 That's incredible, isn't it? 242 00:12:47,310 --> 00:12:48,840 Don't tell anyone. 243 00:12:48,840 --> 00:12:50,830 Come on, let's go back to Vale. 244 00:12:50,830 --> 00:12:51,720 Yes, Master. 245 00:12:51,720 --> 00:12:53,460 Is what I should be saying, but... 246 00:12:56,960 --> 00:13:02,960 {\an5}Vale Labyrinth, Third Floor 247 00:13:02,960 --> 00:13:07,060 Since I got a new weapon, I want to test it out. 248 00:13:07,060 --> 00:13:09,720 More like I've been itching to use it and can't wait any longer. 249 00:13:12,240 --> 00:13:13,230 There's one. 250 00:13:13,480 --> 00:13:15,730 {\an5}Green Caterpillar: Lv 3 251 00:13:15,960 --> 00:13:17,850 The perfect enemy. 252 00:13:18,310 --> 00:13:21,860 One the second floor it took four casts of fire magic to take these out. 253 00:13:22,200 --> 00:13:26,740 In other words, they should be able to withstand more on the third floor. 254 00:13:27,420 --> 00:13:28,990 Fireball! 255 00:13:30,080 --> 00:13:32,410 Second shot. Fireball! 256 00:13:35,760 --> 00:13:37,540 Is he trying to jump on me? 257 00:13:37,880 --> 00:13:40,170 Before it reaches me, I'll fire off one more. 258 00:13:44,630 --> 00:13:46,380 Three shots. 259 00:13:46,380 --> 00:13:48,390 Impressive, Master. 260 00:13:53,670 --> 00:13:55,400 One night in a two-person room. 261 00:13:55,400 --> 00:13:57,010 I'd like some hot water and a lantern, too. 262 00:13:57,010 --> 00:13:57,890 Sure thing. 263 00:13:58,350 --> 00:14:01,100 This is our last night at this inn. 264 00:14:03,280 --> 00:14:08,000 I stayed here while desperately earning enough money to buy Roxanne. 265 00:14:08,000 --> 00:14:12,280 It's the room we first entered together after I bought her. 266 00:14:12,850 --> 00:14:15,790 It's also where we spent our first night together. 267 00:14:18,740 --> 00:14:21,770 This place fills me with powerful emotions. 268 00:14:21,770 --> 00:14:23,020 Excuse me. 269 00:14:24,770 --> 00:14:29,200 Roxanne was nervous at first, but now... 270 00:14:39,350 --> 00:14:51,620 {\an7}Error Image cannot be displayed. 271 00:14:45,720 --> 00:14:46,760 Is that the right amount of pressure? 272 00:14:48,430 --> 00:14:51,620 Yes, I think so. 273 00:14:51,620 --> 00:14:56,130 I see. In that case, I'll clean every last bit of you like this. 274 00:14:53,490 --> 00:15:00,920 {\an7}Error Image cannot be displayed. 275 00:14:59,160 --> 00:15:00,920 Master... 276 00:15:00,920 --> 00:15:04,340 So there isn't a micron of grime left. 277 00:15:04,340 --> 00:15:07,510 {\an7}Error Image cannot be displayed. 278 00:15:04,560 --> 00:15:07,510 Not a picogram of dirt. 279 00:15:07,510 --> 00:15:11,300 Thoroughly, carefully, and delicately. 280 00:15:12,200 --> 00:15:13,660 Master. 281 00:15:15,680 --> 00:15:19,020 Again and again and again. 282 00:15:19,020 --> 00:15:23,400 Not my [bleep], Master. 283 00:15:23,400 --> 00:15:35,670 {\an7}Error Image cannot be displayed. 284 00:15:31,250 --> 00:15:33,870 Roxanne? Are you all right? 285 00:15:37,560 --> 00:15:40,040 Yes, I think... 286 00:15:43,880 --> 00:15:45,160 ...so. 287 00:15:47,710 --> 00:15:59,220 {\an7}Error Image cannot be displayed. 288 00:15:51,490 --> 00:15:59,220 I'm sorry. I've never felt anything like this before. I... 289 00:16:01,310 --> 00:16:02,560 {\an7}Error Image cannot be displayed. 290 00:16:05,830 --> 00:16:09,320 Roxanne, you're warm. 291 00:16:11,910 --> 00:16:14,790 I feel warm, too. 292 00:16:13,070 --> 00:16:18,080 {\an7}Error Image cannot be displayed. 293 00:16:20,680 --> 00:16:24,490 Well, I hate to say goodbye, but shall we go? 294 00:16:24,490 --> 00:16:25,740 Yes. 295 00:16:26,710 --> 00:16:31,210 This is the first place where you took care of me, 296 00:16:31,210 --> 00:16:34,260 but you'll take care of me plenty more times in the future. 297 00:16:34,260 --> 00:16:37,680 Roxanne, you're killing me. 298 00:16:38,340 --> 00:16:41,840 We don't need to pick up where we left off last night right now. 299 00:16:41,840 --> 00:16:44,550 Roxanne always accepts my advances. 300 00:16:45,430 --> 00:16:49,730 I'm not the person I was before I made her mine. 301 00:16:52,590 --> 00:16:54,060 I'm ending my extended stay today. 302 00:16:54,060 --> 00:16:55,960 I've removed all my stuff. 303 00:16:55,960 --> 00:16:57,490 I see. Thank you. 304 00:16:57,980 --> 00:16:59,990 Thanks for having me. 305 00:17:00,340 --> 00:17:02,000 If you'd told me yesterday, 306 00:17:02,000 --> 00:17:04,210 I would've provided a lantern free of charge. 307 00:17:05,120 --> 00:17:06,460 Just a lantern? 308 00:17:11,700 --> 00:17:12,840 Okay. 309 00:17:13,540 --> 00:17:14,890 Waterwall. 310 00:17:19,630 --> 00:17:21,470 Is that enough? 311 00:17:21,470 --> 00:17:24,120 Yes, thank you. 312 00:17:24,120 --> 00:17:27,480 I'll start scrubbing now. 313 00:17:27,480 --> 00:17:29,220 In that case... 314 00:17:29,730 --> 00:17:31,730 I'm going to check out the Quratar labyrinth. 315 00:17:32,230 --> 00:17:33,740 See you later. 316 00:17:33,740 --> 00:17:37,740 {\an5}Quratar Knights' Station 317 00:17:40,020 --> 00:17:41,600 Entry fee for six. 318 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 That will be six silver coins. 319 00:17:42,880 --> 00:17:44,160 Entry fee for five. 320 00:17:44,160 --> 00:17:47,750 Can I interest you in a map of the Quratar Labyrinth? 321 00:17:48,160 --> 00:17:50,440 Twenty nars per floor. 322 00:17:50,440 --> 00:17:53,970 A thousand nars for a book of all floors. 323 00:17:53,970 --> 00:17:56,510 These knights sure are business-minded. 324 00:18:00,220 --> 00:18:00,720 {\an5}Explorer 325 00:18:00,220 --> 00:18:00,720 {\an5}Knight 326 00:18:00,220 --> 00:18:00,720 {\an5}Knight 327 00:18:00,720 --> 00:18:03,480 There's an Explorer here, in addition to the knights. 328 00:18:03,480 --> 00:18:05,840 They have guides here, too? 329 00:18:05,840 --> 00:18:07,230 Next person, please. 330 00:18:07,630 --> 00:18:08,940 Entry fee for one. 331 00:18:09,470 --> 00:18:10,920 That'll be one silver coin. 332 00:18:16,400 --> 00:18:21,870 {\an5}Quratar Labyrinth, First Floor 333 00:18:23,870 --> 00:18:26,740 Its basic construction is the same as Vale's. 334 00:18:27,240 --> 00:18:29,870 If there's anything different about this one, 335 00:18:30,390 --> 00:18:31,880 it's that it's crowded. 336 00:18:31,880 --> 00:18:34,310 Can people really farm monsters like this? 337 00:18:41,390 --> 00:18:44,340 This area is away from the other parties. 338 00:18:44,340 --> 00:18:45,390 Now's my only chance. 339 00:18:49,480 --> 00:18:50,300 Teleport. 340 00:18:56,240 --> 00:18:57,760 I'm back, Roxanne. 341 00:19:01,980 --> 00:19:04,990 Going forward, we should be able to enter without paying. 342 00:19:05,960 --> 00:19:08,940 Welcome back, Master. 343 00:19:09,840 --> 00:19:12,500 If she were wearing a maid outfit, this would be perfect. 344 00:19:12,910 --> 00:19:16,460 Did you learn that greeting at the trading house in Vale? 345 00:19:16,460 --> 00:19:20,840 Yes. Was it strange? 346 00:19:21,320 --> 00:19:23,800 No, it's fantastic. 347 00:19:26,300 --> 00:19:27,770 Thank you. 348 00:19:31,230 --> 00:19:37,510 Um, I'm dirty since I was in the middle of cleaning, so... 349 00:19:38,710 --> 00:19:42,190 You'll wipe up anything that gets dirty, right? 350 00:19:42,190 --> 00:19:43,740 Of course. 351 00:19:47,510 --> 00:19:51,250 I've come to deliver the furniture you purchased. 352 00:19:52,280 --> 00:19:53,860 How inconvenient. 353 00:19:55,170 --> 00:19:57,000 I'll deliver your items to their rooms. 354 00:19:57,000 --> 00:19:59,090 Is this what you wanted? 355 00:19:59,090 --> 00:20:02,040 I don't want him coming all the way into the house. 356 00:20:02,040 --> 00:20:03,280 It's all right. 357 00:20:03,280 --> 00:20:05,260 Very well. Excuse me. 358 00:20:05,800 --> 00:20:06,440 Thank you. 359 00:20:06,440 --> 00:20:09,990 We'd be in trouble if anyone other than me could use Teleport. 360 00:20:09,990 --> 00:20:13,020 The two of us can manage to move the furniture into each room. 361 00:20:13,950 --> 00:20:16,020 That should do it. 362 00:20:18,980 --> 00:20:21,860 Nice work, Master. 363 00:20:22,240 --> 00:20:25,370 The mattress feels nice since it's new. 364 00:20:33,000 --> 00:20:36,110 No one else is coming today, right? 365 00:20:37,440 --> 00:20:40,460 I don't think so. 366 00:20:40,460 --> 00:20:43,520 Then the first thing we need to do... 367 00:20:46,470 --> 00:21:01,610 {\an7}Error Image cannot be displayed. 368 00:20:46,920 --> 00:20:50,410 Is take the bed for a test drive. 369 00:20:51,790 --> 00:20:53,340 What do you think, Roxanne? 370 00:20:54,400 --> 00:20:57,480 Um, certainly. 371 00:21:06,570 --> 00:21:13,080 {\an7}Error Image cannot be displayed. 372 00:21:07,900 --> 00:21:10,080 That's not [bleep]. 373 00:21:10,080 --> 00:21:14,180 Sorry, Roxanne. I can't tell without a light. 374 00:21:14,740 --> 00:21:16,240 That's [bleep]. 375 00:21:19,500 --> 00:21:23,880 {\an7}Error Image cannot be displayed. 376 00:21:19,790 --> 00:21:22,370 There should be a candle around here somewhere. 377 00:21:22,370 --> 00:21:23,880 Where did it go? 378 00:21:23,880 --> 00:21:26,800 We don't have a candlestick. 379 00:21:26,800 --> 00:21:30,200 We should've bought one today. 380 00:21:30,200 --> 00:21:31,630 I'm sorry. 381 00:21:31,630 --> 00:21:35,970 Candles aren't cheap, so I thought we wouldn't need any. 382 00:21:38,560 --> 00:21:40,800 If we don't have any, then we don't have any. 383 00:21:40,800 --> 00:21:43,630 But the darkness will allow me to focus on [bleep]. 384 00:21:43,630 --> 00:21:45,990 Starting today, these sounds of hers are all mine. 385 00:21:46,640 --> 00:21:49,500 Master, [bleep]! 386 00:21:57,120 --> 00:22:00,570 Naturally, the bed felt excellent to use. 387 00:22:06,970 --> 00:22:09,970 in the Labyrinth of Another World 388 00:22:06,970 --> 00:22:09,970 {\an8}Harem