1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 {\an8}18+ 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 {\an8}Не предназначено для лиц моложе восемнадцати лет. 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 {\an5}Куратар 4 00:00:10,280 --> 00:00:11,910 Вам что-то подсказать? 5 00:00:10,990 --> 00:00:14,610 {\an7}Распознавание 6 00:00:10,990 --> 00:00:14,610 {\an7}Онеста 7 00:00:10,990 --> 00:00:14,610 {\an7}<Женщина, 37 лет> Торговец: Ур. 44 8 00:00:12,130 --> 00:00:14,610 Или, может, вы ищете жильё? 9 00:00:14,710 --> 00:00:17,530 А, нет! Мы подумали, у вас тут оружие продают… 10 00:00:17,810 --> 00:00:19,500 Нет, к сожалению… 11 00:00:19,570 --> 00:00:22,790 Как видите, мы просто продаём кухонную утварь. 12 00:00:23,210 --> 00:00:27,420 Если же ищете оружейную, вам на главную улицу к рыцарской ставке. 13 00:00:27,610 --> 00:00:30,420 Спасибо! Мы к вам ещё заглянем. 14 00:00:30,650 --> 00:00:32,920 Конечно! Буду вас ждать. 15 00:00:33,370 --> 00:00:36,210 Хозяйка спросила, не жильё ли мы ищем… 16 00:00:36,260 --> 00:00:38,180 Они что, и с ним могут помочь? 17 00:00:38,420 --> 00:00:42,600 Возможно, что и так! Я, конечно, не знаю куратарских цен, 18 00:00:42,800 --> 00:00:47,000 но комната стоит от десяти до тридцати тысяч нарсов в месяц. 19 00:00:47,100 --> 00:00:50,690 А тысяч за пятьдесят можно снять и большой дом. 20 00:00:50,830 --> 00:00:54,710 Это даже дешевле, чем постоянно жить в гостинице. 21 00:00:54,930 --> 00:00:56,950 А дом кто угодно снимать может? 22 00:00:57,100 --> 00:01:00,550 В больших городах почти без ограничений. 23 00:01:01,000 --> 00:01:06,070 Как я слышала, большинство исследователей живут либо тут, либо в столице. 24 00:01:08,150 --> 00:01:08,910 Однако… 25 00:01:10,040 --> 00:01:15,630 вы, хозяин, владеете магией, поэтому и жить можете где душе угодно. 26 00:01:15,680 --> 00:01:17,220 Она про порталы, видимо? 27 00:01:17,960 --> 00:01:20,980 Не хотелось бы, чтоб люди про неё узнали… 28 00:01:21,050 --> 00:01:24,730 Лучше поселиться там, где обычно живут исследователи. 29 00:01:24,900 --> 00:01:27,730 Не переживайте! Я обо всём позабочусь. 30 00:01:28,080 --> 00:01:30,020 Тогда… полагаюсь на тебя! 31 00:01:38,280 --> 00:01:43,070 в лабиринте другого мира 32 00:01:39,820 --> 00:01:43,070 {\an8}Гарем 33 00:03:02,950 --> 00:03:06,950 {\an5}Куратарская оружейная лавка 34 00:03:06,950 --> 00:03:08,330 Распознавание. 35 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Палочка 36 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Палочка 37 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Палочка Пустой слот 38 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Палочка 39 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Жезл Пустой слот 40 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Жезл Пустой слот Пустой слот 41 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Жезл 42 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Жезл 43 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Посох 44 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Посох Пустой слот Пустой слот Пустой слот 45 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Посох 46 00:03:08,330 --> 00:03:17,840 {\an5}Посох 47 00:03:08,560 --> 00:03:13,050 Судя по всему, количество слотов зависит от типа палочки… 48 00:03:13,480 --> 00:03:15,940 Наверное, спереди — самые дешёвые. 49 00:03:16,260 --> 00:03:17,840 Возьму что-нибудь для новичков… 50 00:03:18,170 --> 00:03:19,550 Вроде бы неплохая… 51 00:03:19,990 --> 00:03:22,040 Вы и в посохах разбираетесь? 52 00:03:22,330 --> 00:03:24,220 Какой же вы замечательный! 53 00:03:24,500 --> 00:03:25,340 Ну конечно же! 54 00:03:25,740 --> 00:03:27,220 Совершенно не разбираюсь. 55 00:03:30,940 --> 00:03:38,570 {\an5}Стальная трость 56 00:03:30,940 --> 00:03:38,570 {\an5}Железная трость 57 00:03:30,940 --> 00:03:38,570 {\an5}Деревянная трость 58 00:03:31,180 --> 00:03:33,790 Деревянная трость, железная трость… 59 00:03:33,920 --> 00:03:35,640 и даже стальная у них есть! 60 00:03:36,040 --> 00:03:38,570 Выбор огромный, а я разницы не понимаю. 61 00:03:39,280 --> 00:03:43,040 Исследователи да авантюристы вряд ли покупают посохи… 62 00:03:43,120 --> 00:03:45,020 вот и не хочется дёргать продавца. 63 00:03:45,460 --> 00:03:50,080 Пожалуй, воспользуюсь скидкой, возьму из дерева… и на время хватит. 64 00:03:50,080 --> 00:03:52,580 {\an5}Окраина Куратара 65 00:03:54,840 --> 00:03:58,320 Стоит отойти от центра — и уже тихий жилой райончик. 66 00:03:58,720 --> 00:04:01,130 Пусть небольшая, но рядом торговая улица. 67 00:04:01,790 --> 00:04:02,840 Хорошее местечко. 68 00:04:03,240 --> 00:04:03,800 Да. 69 00:04:04,090 --> 00:04:05,680 Чудесный город! 70 00:04:07,640 --> 00:04:09,100 Ты права. 71 00:04:10,200 --> 00:04:11,100 Извините… 72 00:04:11,390 --> 00:04:13,860 я у вас только что дорогу спрашивал. 73 00:04:14,080 --> 00:04:15,310 О, добро пожаловать! 74 00:04:15,730 --> 00:04:17,560 Вы нашли оружейную? 75 00:04:17,760 --> 00:04:18,890 Благодаря вам! 76 00:04:19,200 --> 00:04:20,780 Рада слышать. 77 00:04:20,990 --> 00:04:22,760 У меня к вам вопрос… 78 00:04:22,960 --> 00:04:25,530 В вашем городе кто угодно может поселиться? 79 00:04:25,850 --> 00:04:26,430 Да. 80 00:04:26,900 --> 00:04:29,320 Только карточку надо будет предъявить, 81 00:04:29,480 --> 00:04:31,550 а так запретов никаких нет. 82 00:04:31,540 --> 00:04:33,660 А в ней отображается первая профессия… 83 00:04:34,010 --> 00:04:35,670 Проблем быть не должно. 84 00:04:35,810 --> 00:04:38,740 В исследователи идут самые разные люди. 85 00:04:39,040 --> 00:04:43,380 И в Куратаре считается табу лезть в чужое прошлое. 86 00:04:43,560 --> 00:04:45,570 Наша лавка заведует шестым районом. 87 00:04:45,640 --> 00:04:48,240 Мы у верховья реки, да и место хорошее. 88 00:04:48,380 --> 00:04:51,340 Если интересует жильё, то обращайтесь! 89 00:04:51,400 --> 00:04:52,180 Шестой район? 90 00:04:52,350 --> 00:04:57,450 Куратар разделён шестью длинными улицами на отдельные районы. 91 00:04:52,350 --> 00:05:03,990 {\an8}Гильдия авантюристов 92 00:04:52,350 --> 00:05:03,990 {\an8}Жестянщик 93 00:04:52,350 --> 00:05:03,990 {\an8}Рыцарская ставка 94 00:04:52,350 --> 00:05:03,990 {\an8}Лабиринт 95 00:04:57,510 --> 00:05:01,260 Каждый пронумерован, порядок идёт против часовой. 96 00:05:01,380 --> 00:05:03,270 И мы как раз в шестом. 97 00:05:04,080 --> 00:05:05,360 Понятно… 98 00:05:05,660 --> 00:05:07,410 Вы, наверное, исследователь? 99 00:05:07,460 --> 00:05:08,490 Да, так и есть. 100 00:05:08,720 --> 00:05:10,990 Подскажите, какой дом вы ищете? 101 00:05:11,150 --> 00:05:12,920 Самому интересно… 102 00:05:13,440 --> 00:05:16,200 Может, вы лучше скажете, какие дома свободны? 103 00:05:16,440 --> 00:05:21,000 Мне главное, чтоб плата не превышала сорока с небольшим тысяч в год. 104 00:05:21,080 --> 00:05:22,400 Жить вы будете вдвоём? 105 00:05:23,020 --> 00:05:25,470 Сейчас да, но как будет потом… 106 00:05:26,600 --> 00:05:29,350 Ну понятно. Как-никак, вы исследователь! 107 00:05:29,640 --> 00:05:31,050 Что за улыбочка? 108 00:05:31,580 --> 00:05:34,520 Она поняла, что Роксана рабыня? 109 00:05:36,940 --> 00:05:37,910 Извините… 110 00:05:38,700 --> 00:05:41,480 Возможно, работа распорядителя обязывает… 111 00:05:41,660 --> 00:05:43,980 но тётка явно поняла, в чём дело. 112 00:05:44,370 --> 00:05:47,780 Ясненько. Какая у вас хорошая девочка! 113 00:05:48,230 --> 00:05:50,240 Вы хотите жить поближе к лабиринту? 114 00:05:50,570 --> 00:05:52,070 Да как-то без разницы. 115 00:05:52,400 --> 00:05:55,440 Для исследователей с бюджетом в сорок тысяч… 116 00:05:55,610 --> 00:05:58,230 у меня есть комнаты как раз рядом с лабиринтом. 117 00:05:58,270 --> 00:06:00,740 А если устроит на отшибе, можно снять целый дом. 118 00:06:01,080 --> 00:06:03,170 Я, в принципе, не против. 119 00:06:03,370 --> 00:06:05,010 Ну а если вы не авантюрист, 120 00:06:05,060 --> 00:06:08,000 наверное, подойдёт и дом из экранированного материала. 121 00:06:08,410 --> 00:06:10,550 Экранированного, говорите? 122 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 Стены из такого материала не дают использовать Наземный проход. 123 00:06:15,540 --> 00:06:17,780 Авантюристам в таких домах не очень удобно. 124 00:06:20,400 --> 00:06:22,920 Я планировал передвигаться с помощью порталов, 125 00:06:22,920 --> 00:06:25,320 но теперь не уверен, что они будут работать… 126 00:06:25,760 --> 00:06:29,930 Вы можете поставить дома ширму — и тогда переход станет возможен. 127 00:06:30,210 --> 00:06:33,200 Так что не переживайте, варианты всегда найдутся. 128 00:06:33,640 --> 00:06:35,330 Можно сначала посмотреть? 129 00:06:35,740 --> 00:06:38,510 Как пожелаете! Сейчас освобожусь. 130 00:06:39,000 --> 00:06:40,990 Умничка, Роксана! 131 00:06:41,200 --> 00:06:42,750 Всё для хозяина! 132 00:06:43,600 --> 00:06:46,760 Ого… Здоровенный какой! 133 00:06:46,760 --> 00:06:51,260 {\an5}Окраина Куратара 134 00:06:51,260 --> 00:06:53,300 Скажите, всё это придомовая территория? 135 00:06:53,500 --> 00:06:54,390 Да. 136 00:06:54,620 --> 00:06:56,930 Можете использовать как пожелаете. 137 00:06:57,130 --> 00:06:59,020 Всё сорняками поросло… 138 00:06:59,210 --> 00:07:03,100 Это ведь розмарин? Что-то тут всё совсем запущено… 139 00:07:04,250 --> 00:07:05,390 Понятно! 140 00:07:05,580 --> 00:07:09,800 Заброшенный двор прямо влияет на стоимость жилья… 141 00:07:09,860 --> 00:07:12,850 Поэтому Роксана и решила уточнить на этот счёт. 142 00:07:13,320 --> 00:07:14,450 А значит… 143 00:07:14,700 --> 00:07:17,600 Представляю, как тяжело будет тут порядок навести. 144 00:07:17,650 --> 00:07:18,950 И правда! 145 00:07:19,220 --> 00:07:22,970 Так всегда бывает, когда за двором никто не ухаживает… 146 00:07:23,560 --> 00:07:25,540 Но не переживайте! 147 00:07:25,640 --> 00:07:28,960 Думаю, вы сможете быстро высадить новую рассаду. 148 00:07:29,170 --> 00:07:32,470 Может, тогда поделитесь с нами семенами? 149 00:07:32,670 --> 00:07:36,440 Если будете ухаживать за двором — почему бы и нет? 150 00:07:36,540 --> 00:07:39,310 У нас в лавке как раз продаются мотыги! 151 00:07:39,530 --> 00:07:41,400 Мотыгу пытается нам втюхать? 152 00:07:41,680 --> 00:07:43,890 Эта тётя своего не упустит… 153 00:07:44,200 --> 00:07:45,810 Нужно ещё чуток надавить! 154 00:07:46,440 --> 00:07:49,070 Тут, наверное, придётся всё перекопать. 155 00:07:49,200 --> 00:07:51,570 Работы тут непочатый край… 156 00:07:53,520 --> 00:07:57,950 Зато совсем недавно в доме обновили окна и сделали генеральную уборку. 157 00:07:58,110 --> 00:08:01,580 Стоит только занести мебель — и можно сразу жить. 158 00:08:02,050 --> 00:08:04,500 Больше она нам цену не уступит… 159 00:08:05,200 --> 00:08:08,520 Ну, хорошо хоть бесплатные семена дала. 160 00:08:15,110 --> 00:08:18,380 Предыдущий жилец тут многое переделал под себя. 161 00:08:18,490 --> 00:08:21,390 Вы тоже будете вольны перестраивать дом изнутри. 162 00:08:21,780 --> 00:08:25,820 Самое большое изменение — установка туалета со смывом. 163 00:08:26,600 --> 00:08:30,720 Если залить воду в бадью наверху, потом можно смыть всё в чаше. 164 00:08:31,150 --> 00:08:35,780 Набирать можно в речке неподалёку, так что с чистотой проблем нет. 165 00:08:36,280 --> 00:08:39,520 Правда, носить сюда воду тяжеловато… 166 00:08:39,780 --> 00:08:43,960 Прошлый жилец пытался тут что-то построить, но я ему не позволила. 167 00:08:44,440 --> 00:08:44,870 Что?! 168 00:08:45,110 --> 00:08:46,640 В доме есть вторая уборная? 169 00:08:46,960 --> 00:08:48,750 Да, вон за той дверью. 170 00:08:50,060 --> 00:08:52,400 Сюда только дренаж и проведён… 171 00:08:52,870 --> 00:08:55,720 Сомневаюсь, что он планировал сделать тут второй туалет. 172 00:08:55,990 --> 00:08:58,410 Может, постирочную хотел сделать? 173 00:08:58,760 --> 00:09:01,210 У меня ещё вопрос про кухню… 174 00:09:01,460 --> 00:09:02,930 Спрашивай, не стесняйся! 175 00:09:03,390 --> 00:09:05,580 {\an8}Здесь, видимо, можно готовить на огне? 176 00:09:03,420 --> 00:09:06,130 Роксана говорила, что будет готовить… 177 00:09:05,580 --> 00:09:10,480 {\an8}Да. Тут всё из огнеупорного материала. 178 00:09:06,330 --> 00:09:08,370 Вот и расспрашивает теперь. 179 00:09:08,370 --> 00:09:11,780 Раз так… пойду попробую, пока есть возможность! 180 00:09:10,480 --> 00:09:11,780 {\an8}Вот, посмотри… 181 00:09:11,830 --> 00:09:14,080 Роксана, я пока осмотрю второй этаж. 182 00:09:15,200 --> 00:09:16,150 Хорошо! 183 00:09:16,480 --> 00:09:18,920 Воду можно создавать с помощью магии. 184 00:09:19,020 --> 00:09:23,220 Но если из-за этого особого материала тут не работают порталы… 185 00:09:23,290 --> 00:09:25,290 толку от дома будет немного. 186 00:09:26,670 --> 00:09:33,170 {\an5}[Отряд] • Митио Кага • Роксана 187 00:09:26,930 --> 00:09:29,210 А это, видимо, из-за того, что мы в отряде? 188 00:09:29,660 --> 00:09:33,170 Портал перемещает всех разом, так что пока распущу… 189 00:09:33,770 --> 00:09:35,400 Сначала в ближнюю комнату… 190 00:09:37,240 --> 00:09:39,090 А теперь загляну в дальнюю. 191 00:09:42,980 --> 00:09:45,550 Она самая большая на втором этаже. 192 00:09:45,800 --> 00:09:48,060 Подходящее место для спальни. 193 00:09:48,370 --> 00:09:48,910 Так… 194 00:09:49,450 --> 00:09:51,480 портал в соседнюю комнату! 195 00:09:52,190 --> 00:09:54,040 Давай, пусти меня! 196 00:09:52,230 --> 00:09:54,480 {\an5}Соседняя комната 197 00:09:57,320 --> 00:09:58,490 Получилось! 198 00:09:58,810 --> 00:10:01,590 А бонусное заклинание круче, чем я думал! 199 00:10:01,900 --> 00:10:04,060 Можно без ограничений попасть куда угодно! 200 00:10:04,130 --> 00:10:06,180 Главное, хоть разок побывать там лично! 201 00:10:07,380 --> 00:10:09,240 Правда, и тут не без минусов… 202 00:10:09,770 --> 00:10:12,550 Если перемещусь туда, куда попасть никак не мог, 203 00:10:12,590 --> 00:10:15,510 у людей, очевидно, появятся вопросы. 204 00:10:15,950 --> 00:10:19,050 Надо либо перемещаться так, чтобы никто не видел, 205 00:10:19,120 --> 00:10:23,230 либо в места, где порталы работают вообще у всех. 206 00:10:24,090 --> 00:10:25,180 Ну как вам? 207 00:10:25,440 --> 00:10:27,560 Неплохо… Мне понравилось. 208 00:10:29,000 --> 00:10:30,480 Будете брать? 209 00:10:30,640 --> 00:10:33,070 Дворик тут немножко запущен, 210 00:10:33,160 --> 00:10:36,220 поэтому готова сдать за сорок пять тысяч в год. 211 00:10:36,280 --> 00:10:38,450 Цена вполне себе приятная… 212 00:10:41,360 --> 00:10:43,830 Хорошо. Мы его снимем! 213 00:10:44,170 --> 00:10:45,870 Премного благодарна! 214 00:10:46,160 --> 00:10:49,330 Единственное, рыцари должны будут проверить вашу карточку. 215 00:10:49,520 --> 00:10:50,960 Давайте вернёмся в город. 216 00:10:51,540 --> 00:10:53,300 Там же я и составлю договор. 217 00:10:55,480 --> 00:10:56,520 Подумать только! 218 00:10:57,030 --> 00:10:58,900 Это наш с Роксаной дом. 219 00:11:02,710 --> 00:11:05,470 Проверку карточки я прошёл успешно. 220 00:11:06,460 --> 00:11:08,320 И договор мы подписали быстро. 221 00:11:08,610 --> 00:11:12,310 Теперь бы определиться, что ещё нам понадобится в доме… 222 00:11:14,350 --> 00:11:16,260 Давненько я таких не видел! 223 00:11:16,520 --> 00:11:19,320 Это казанок для приготовления пищи на сильном огне. 224 00:11:19,590 --> 00:11:20,070 Что? 225 00:11:20,120 --> 00:11:22,660 Наша лавка единственная их продаёт, 226 00:11:22,730 --> 00:11:24,890 так что вы такие вряд ли раньше видели. 227 00:11:25,780 --> 00:11:28,280 А, ну… 228 00:11:29,330 --> 00:11:30,760 Простите… 229 00:11:31,670 --> 00:11:35,460 Если мы заплатим за казанок вместе с арендой, вы дадите нам скидку? 230 00:11:35,820 --> 00:11:37,110 Дадите же? 231 00:11:37,400 --> 00:11:39,170 Да, конечно… 232 00:11:39,600 --> 00:11:40,960 Спасибо за помощь! 233 00:11:41,040 --> 00:11:42,280 Большое вам спасибо! 234 00:11:42,950 --> 00:11:44,080 Это вам спасибо! 235 00:11:44,230 --> 00:11:46,460 Если вдруг что — обращайтесь! 236 00:11:47,600 --> 00:11:50,780 Хорошо, что нам скидку дали, хозяин. 237 00:11:51,140 --> 00:11:53,480 Да. Ты молодец, постаралась! 238 00:11:54,110 --> 00:11:58,860 Правда, это мой навык сработал… Ну да ладно! 239 00:11:59,190 --> 00:12:01,530 Всё, что нужно, можно будет купить завтра. 240 00:12:01,600 --> 00:12:03,630 Понадобится много всего… 241 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 но мне кажется, что мебель стоит присмотреть сегодня. 242 00:12:07,410 --> 00:12:11,140 Не факт, что всё доставят в тот же день, если купим завтра… 243 00:12:11,690 --> 00:12:13,180 Ты права. Пойдём! 244 00:12:13,520 --> 00:12:14,120 Да. 245 00:12:17,540 --> 00:12:20,860 Мебель нам пообещали привезти завтра, 246 00:12:20,940 --> 00:12:23,680 так что лучше быть дома к полудню. 247 00:12:24,360 --> 00:12:28,820 Пусть мебель подержанная, но матрац нам подготовят новый! 248 00:12:30,130 --> 00:12:31,060 Роксана? 249 00:12:31,460 --> 00:12:33,360 Ой! Но как? 250 00:12:33,670 --> 00:12:36,160 Хозяин… но нам ведь говорили, 251 00:12:36,270 --> 00:12:39,940 что здесь стены из экранированного материала. 252 00:12:40,320 --> 00:12:43,650 Ну так я и дом-то арендовал, когда убедился, что портал работает. 253 00:12:45,070 --> 00:12:46,990 Хозяин, это просто невероятно! 254 00:12:47,250 --> 00:12:48,500 Никому не рассказывай. 255 00:12:48,840 --> 00:12:50,600 Что ж, пора возвращаться в Вейл. 256 00:12:50,900 --> 00:12:51,420 Хорошо… 257 00:12:51,720 --> 00:12:53,460 Хотелось бы мне так сказать… 258 00:12:56,960 --> 00:13:02,960 {\an5}Лабиринт Вейла, третий этаж 259 00:13:03,220 --> 00:13:06,600 Но не зря же мы оружие покупали, хочется опробовать его! 260 00:13:07,060 --> 00:13:09,720 И вообще, я с трудом сдерживался, чтобы не колдовать! 261 00:13:12,240 --> 00:13:13,230 Господин! 262 00:13:13,480 --> 00:13:15,730 {\an5}Зелёная гусеница: Ур. 3 263 00:13:15,960 --> 00:13:17,850 Противник в самый раз! 264 00:13:18,310 --> 00:13:21,860 На втором этаже на одного такого уходило четыре Файербола. 265 00:13:22,200 --> 00:13:26,740 Значит, по умолчанию на третьем враги должны быть ещё живучей! 266 00:13:27,420 --> 00:13:28,620 Файербол! 267 00:13:30,290 --> 00:13:32,190 Ещё разок… Файербол! 268 00:13:35,760 --> 00:13:37,540 Прыгнуть на меня собирается? 269 00:13:37,880 --> 00:13:39,750 Ударю ещё разок! 270 00:13:44,630 --> 00:13:46,380 Трёх хватило?! 271 00:13:46,550 --> 00:13:48,390 Ну ничего себе, хозяин! 272 00:13:53,680 --> 00:13:55,070 Номер на двоих на одну ночь. 273 00:13:55,340 --> 00:13:56,800 Ещё бы горячей воды и фонарь. 274 00:13:57,010 --> 00:13:57,890 Будет сделано! 275 00:13:58,350 --> 00:14:00,920 Сегодня мы ночуем здесь в последний раз… 276 00:14:03,280 --> 00:14:07,500 Первый раз я остановился здесь, когда всячески старался накопить на Роксану. 277 00:14:08,000 --> 00:14:12,280 И в этот же номер мы с ней впервые зашли вместе… 278 00:14:12,850 --> 00:14:15,790 Тут же мы провели первую ночь… 279 00:14:18,740 --> 00:14:21,270 Сколько с ним воспоминаний связано!.. 280 00:14:21,770 --> 00:14:23,020 Позвольте… 281 00:14:24,770 --> 00:14:29,200 Помнится, в первые дни Роксана смущалась… ну а теперь… 282 00:14:39,350 --> 00:14:51,620 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 283 00:14:45,720 --> 00:14:46,760 Не больно? 284 00:14:48,490 --> 00:14:49,360 Нет… 285 00:14:49,850 --> 00:14:51,390 Всё хорошо… 286 00:14:51,620 --> 00:14:52,370 Отлично. 287 00:14:52,980 --> 00:14:56,040 Тогда… так и буду продолжать дальше. 288 00:14:53,490 --> 00:15:00,920 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 289 00:14:59,170 --> 00:15:00,370 Хозяин! 290 00:15:00,920 --> 00:15:04,000 Я отмою каждый микрометр твоего тела… 291 00:15:04,340 --> 00:15:07,510 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 292 00:15:04,560 --> 00:15:07,080 Не оставлю и пикограмма грязи, Роксана! 293 00:15:07,690 --> 00:15:09,770 Тщательно… аккуратно… 294 00:15:10,090 --> 00:15:11,130 заботливо. 295 00:15:12,200 --> 00:15:13,660 Хозяин! 296 00:15:15,700 --> 00:15:16,590 Ещё раз… 297 00:15:16,880 --> 00:15:17,660 И ещё раз… 298 00:15:17,930 --> 00:15:18,800 И ещё разок! 299 00:15:19,020 --> 00:15:23,400 Не надо… хозяин! 300 00:15:23,400 --> 00:15:35,670 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 301 00:15:31,250 --> 00:15:33,870 Роксана? Всё хорошо? 302 00:15:37,560 --> 00:15:40,040 Да… кажется… 303 00:15:43,880 --> 00:15:45,160 хорошо… 304 00:15:47,710 --> 00:15:59,220 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 305 00:15:51,450 --> 00:15:53,880 Хозяин… простите… 306 00:15:54,190 --> 00:15:57,720 я… никогда раньше… не испытывала… 307 00:15:57,930 --> 00:15:59,220 такого… 308 00:16:01,310 --> 00:16:02,560 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 309 00:16:05,880 --> 00:16:06,950 Роксана… 310 00:16:07,830 --> 00:16:09,320 ты такая тёплая. 311 00:16:11,900 --> 00:16:12,790 Вы тоже… 312 00:16:13,070 --> 00:16:18,080 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 313 00:16:13,400 --> 00:16:14,790 тёплый. 314 00:16:20,700 --> 00:16:21,370 Что ж… 315 00:16:22,350 --> 00:16:24,030 Немножко грустно, но нам пора! 316 00:16:24,550 --> 00:16:25,510 Да, хозяин. 317 00:16:26,710 --> 00:16:31,000 Именно в этой комнате вы в первый раз приласкали меня. 318 00:16:31,120 --> 00:16:34,260 Но ничего, ведь и впредь вы будете любить меня не меньше. 319 00:16:34,490 --> 00:16:37,680 Роксана, ты меня совсем не щадишь! 320 00:16:38,340 --> 00:16:41,320 Рано пока продолжать с того, на чём остановились ночью… 321 00:16:41,790 --> 00:16:44,290 Роксана всегда принимает мои ухаживания. 322 00:16:45,430 --> 00:16:49,730 Я уже не тот, каким был до того… как сделал её своей! 323 00:16:52,590 --> 00:16:55,840 Мы выезжаем сегодня. Все вещи уже забрали. 324 00:16:55,960 --> 00:16:57,490 Хорошо. Спасибо! 325 00:16:57,980 --> 00:16:59,990 И вам спасибо, что приютили. 326 00:17:00,340 --> 00:17:02,000 Если б предупредили вчера, 327 00:17:02,060 --> 00:17:04,210 дал бы вам фонарь бесплатно. 328 00:17:05,120 --> 00:17:06,460 Только фонарь?! 329 00:17:11,700 --> 00:17:12,840 Ладно… 330 00:17:13,540 --> 00:17:14,890 Уотервол. 331 00:17:19,630 --> 00:17:21,470 Тебе столько хватит? 332 00:17:21,640 --> 00:17:23,670 Да. Спасибо, хозяин! 333 00:17:24,120 --> 00:17:27,200 Теперь я могу заняться уборкой дома. 334 00:17:27,640 --> 00:17:29,080 Ну а я тогда… 335 00:17:29,730 --> 00:17:31,730 Пойду гляну, что тут за лабиринт. 336 00:17:32,230 --> 00:17:33,740 Счастливого пути! 337 00:17:33,740 --> 00:17:37,740 {\an5}Куратарская рыцарская ставка 338 00:17:40,020 --> 00:17:41,600 Группа из шести человек. 339 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 Шесть серебряников. 340 00:17:42,880 --> 00:17:44,080 А нас тут пятеро. 341 00:17:44,160 --> 00:17:47,750 Кому-нибудь нужна карта лабиринта Куратара? 342 00:17:48,160 --> 00:17:50,440 Двенадцать монет за этаж! 343 00:17:50,530 --> 00:17:53,920 Карту всех этажей отдам за тысячу монет! 344 00:17:53,970 --> 00:17:56,510 А рыцари тут не прочь подзаработать… 345 00:18:00,220 --> 00:18:00,720 {\an5}Исследователь 346 00:18:00,220 --> 00:18:00,720 {\an5}Рыцарь 347 00:18:00,220 --> 00:18:00,720 {\an5}Рыцарь 348 00:18:00,720 --> 00:18:03,230 Кроме рыцарей ещё и исследователь на входе? 349 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 Здесь тоже проводники есть? 350 00:18:05,920 --> 00:18:07,230 Следующий! 351 00:18:07,630 --> 00:18:08,940 Я иду один. 352 00:18:09,400 --> 00:18:10,720 С вас один серебряник. 353 00:18:16,400 --> 00:18:21,870 {\an5}Лабиринт Куратара, первый этаж 354 00:18:23,870 --> 00:18:26,740 В целом тут всё устроено так же, как в Вейле. 355 00:18:27,210 --> 00:18:29,440 Если что и выглядит иначе… 356 00:18:30,390 --> 00:18:31,880 так это толпа народу. 357 00:18:31,980 --> 00:18:34,160 Как в таких условиях охотиться вообще? 358 00:18:41,390 --> 00:18:44,190 Подходящее место… рядом как раз никого нет. 359 00:18:44,340 --> 00:18:45,390 Надо действовать! 360 00:18:49,410 --> 00:18:50,160 Портал! 361 00:18:56,210 --> 00:18:57,520 А вот и я, Роксана! 362 00:19:01,980 --> 00:19:04,990 Теперь мы сможем проходить в лабиринт без платы. 363 00:19:05,960 --> 00:19:08,940 С возвращением, хозяин! 364 00:19:09,840 --> 00:19:12,500 Эх, будь она в наряде горничной, вообще идеал! 365 00:19:12,910 --> 00:19:16,460 Ты этому приветствию научилась в торговом доме? 366 00:19:16,620 --> 00:19:18,660 Да… всё так. 367 00:19:18,950 --> 00:19:20,840 Неужели… вам не понравилось? 368 00:19:21,320 --> 00:19:23,800 Нет, что ты. Наоборот! 369 00:19:26,300 --> 00:19:27,770 Благодарю! 370 00:19:31,250 --> 00:19:34,280 Хозяин… я ещё уборку не закончила… 371 00:19:34,570 --> 00:19:37,510 и поэтому… очень грязная сейчас… не стоит… 372 00:19:38,710 --> 00:19:41,800 Ты будешь вытирать… все грязные местечки? 373 00:19:42,110 --> 00:19:43,330 Конечно, хозяин. 374 00:19:47,510 --> 00:19:51,250 Я привёз мебель, которую вы заказывали! 375 00:19:52,360 --> 00:19:53,670 Как невовремя! 376 00:19:55,170 --> 00:19:58,740 Если хотите, я могу расставить мебель по комнатам. 377 00:19:59,090 --> 00:20:01,600 Не хочется, чтоб он по дому расхаживал… 378 00:20:02,000 --> 00:20:02,880 Не нужно. 379 00:20:03,280 --> 00:20:05,260 Вас понял. До свидания! 380 00:20:05,800 --> 00:20:06,360 Спасибо! 381 00:20:06,400 --> 00:20:09,990 Если кто-то, кроме меня, владеет порталом, проблем не оберёшься… 382 00:20:10,040 --> 00:20:13,020 А уж мебель мы и вдвоём сможем расставить. 383 00:20:13,950 --> 00:20:16,020 Вроде бы всё! 384 00:20:18,980 --> 00:20:21,420 Вы хорошо постарались, хозяин! 385 00:20:22,240 --> 00:20:25,370 Матрац совсем новенький… Приятно на нём лежать! 386 00:20:33,000 --> 00:20:36,110 Мы ведь… больше никого сегодня не ждём? 387 00:20:37,440 --> 00:20:40,460 Да. Гостей не предвидится… 388 00:20:40,620 --> 00:20:43,520 Значит, перво-наперво нам… 389 00:20:46,470 --> 00:21:01,610 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 390 00:20:46,920 --> 00:20:50,350 следует опробовать свою новенькую кровать. 391 00:20:51,790 --> 00:20:53,340 Что скажешь, Роксана? 392 00:20:54,440 --> 00:20:55,370 Хозяин… 393 00:20:56,700 --> 00:20:57,480 Да… 394 00:21:06,570 --> 00:21:13,080 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 395 00:21:07,900 --> 00:21:10,000 Хозяин, не туда! 396 00:21:10,130 --> 00:21:11,690 П-прости, Роксана! 397 00:21:12,080 --> 00:21:14,180 Без света сложно понять… 398 00:21:14,740 --> 00:21:16,240 Тогда сюда… 399 00:21:19,500 --> 00:21:23,880 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 400 00:21:19,790 --> 00:21:21,960 Помнится, у нас где-то лежала свечка… 401 00:21:22,370 --> 00:21:23,880 Куда она делась? 402 00:21:24,080 --> 00:21:26,650 Подсвечника… всё равно нет! 403 00:21:26,800 --> 00:21:29,840 Надо было… купить сегодня хотя бы один… 404 00:21:30,280 --> 00:21:31,360 Простите… 405 00:21:31,540 --> 00:21:34,120 свечки недешёвые, вот я и подумала… 406 00:21:34,370 --> 00:21:35,970 что нам не понадобятся!.. 407 00:21:38,490 --> 00:21:40,430 Ну, нет так нет… 408 00:21:40,800 --> 00:21:43,300 Впотьмах можно полностью уйти в движ***я. 409 00:21:43,720 --> 00:21:45,990 С этого дня все её звуки только мои. 410 00:21:46,640 --> 00:21:49,500 Хозяин, я к****ю! 411 00:21:57,120 --> 00:22:00,570 Как я и думал, кровать у нас превосходная! 412 00:22:06,970 --> 00:22:09,970 в лабиринте другого мира 413 00:22:06,970 --> 00:22:09,970 {\an8}Гарем