1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
{\an8}18+
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
{\an8}Не предназначено для лиц моложе восемнадцати лет.
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
{\an5}Куратар
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,910
Вам что-то подсказать?
5
00:00:10,990 --> 00:00:14,610
{\an7}Распознавание
6
00:00:10,990 --> 00:00:14,610
{\an7}Онеста
7
00:00:10,990 --> 00:00:14,610
{\an7}<Женщина, 37 лет>
Торговец: Ур. 44
8
00:00:12,130 --> 00:00:14,610
Или, может, вы ищете жильё?
9
00:00:14,710 --> 00:00:17,530
А, нет! Мы подумали,
у вас тут оружие продают…
10
00:00:17,810 --> 00:00:19,500
Нет, к сожалению…
11
00:00:19,570 --> 00:00:22,790
Как видите, мы просто продаём
кухонную утварь.
12
00:00:23,210 --> 00:00:27,420
Если же ищете оружейную,
вам на главную улицу к рыцарской ставке.
13
00:00:27,610 --> 00:00:30,420
Спасибо! Мы к вам ещё заглянем.
14
00:00:30,650 --> 00:00:32,920
Конечно! Буду вас ждать.
15
00:00:33,370 --> 00:00:36,210
Хозяйка спросила, не жильё ли мы ищем…
16
00:00:36,260 --> 00:00:38,180
Они что, и с ним могут помочь?
17
00:00:38,420 --> 00:00:42,600
Возможно, что и так!
Я, конечно, не знаю куратарских цен,
18
00:00:42,800 --> 00:00:47,000
но комната стоит от десяти
до тридцати тысяч нарсов в месяц.
19
00:00:47,100 --> 00:00:50,690
А тысяч за пятьдесят
можно снять и большой дом.
20
00:00:50,830 --> 00:00:54,710
Это даже дешевле,
чем постоянно жить в гостинице.
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,950
А дом кто угодно снимать может?
22
00:00:57,100 --> 00:01:00,550
В больших городах
почти без ограничений.
23
00:01:01,000 --> 00:01:06,070
Как я слышала, большинство исследователей
живут либо тут, либо в столице.
24
00:01:08,150 --> 00:01:08,910
Однако…
25
00:01:10,040 --> 00:01:15,630
вы, хозяин, владеете магией,
поэтому и жить можете где душе угодно.
26
00:01:15,680 --> 00:01:17,220
Она про порталы, видимо?
27
00:01:17,960 --> 00:01:20,980
Не хотелось бы,
чтоб люди про неё узнали…
28
00:01:21,050 --> 00:01:24,730
Лучше поселиться там,
где обычно живут исследователи.
29
00:01:24,900 --> 00:01:27,730
Не переживайте! Я обо всём позабочусь.
30
00:01:28,080 --> 00:01:30,020
Тогда… полагаюсь на тебя!
31
00:01:38,280 --> 00:01:43,070
в лабиринте другого мира
32
00:01:39,820 --> 00:01:43,070
{\an8}Гарем
33
00:03:02,950 --> 00:03:06,950
{\an5}Куратарская оружейная лавка
34
00:03:06,950 --> 00:03:08,330
Распознавание.
35
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Палочка
36
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Палочка
37
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Палочка
Пустой слот
38
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Палочка
39
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Жезл
Пустой слот
40
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Жезл
Пустой слот
Пустой слот
41
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Жезл
42
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Жезл
43
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Посох
44
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Посох
Пустой слот
Пустой слот
Пустой слот
45
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Посох
46
00:03:08,330 --> 00:03:17,840
{\an5}Посох
47
00:03:08,560 --> 00:03:13,050
Судя по всему, количество слотов
зависит от типа палочки…
48
00:03:13,480 --> 00:03:15,940
Наверное, спереди — самые дешёвые.
49
00:03:16,260 --> 00:03:17,840
Возьму что-нибудь для новичков…
50
00:03:18,170 --> 00:03:19,550
Вроде бы неплохая…
51
00:03:19,990 --> 00:03:22,040
Вы и в посохах разбираетесь?
52
00:03:22,330 --> 00:03:24,220
Какой же вы замечательный!
53
00:03:24,500 --> 00:03:25,340
Ну конечно же!
54
00:03:25,740 --> 00:03:27,220
Совершенно не разбираюсь.
55
00:03:30,940 --> 00:03:38,570
{\an5}Стальная трость
56
00:03:30,940 --> 00:03:38,570
{\an5}Железная трость
57
00:03:30,940 --> 00:03:38,570
{\an5}Деревянная трость
58
00:03:31,180 --> 00:03:33,790
Деревянная трость,
железная трость…
59
00:03:33,920 --> 00:03:35,640
и даже стальная у них есть!
60
00:03:36,040 --> 00:03:38,570
Выбор огромный,
а я разницы не понимаю.
61
00:03:39,280 --> 00:03:43,040
Исследователи да авантюристы
вряд ли покупают посохи…
62
00:03:43,120 --> 00:03:45,020
вот и не хочется дёргать продавца.
63
00:03:45,460 --> 00:03:50,080
Пожалуй, воспользуюсь скидкой,
возьму из дерева… и на время хватит.
64
00:03:50,080 --> 00:03:52,580
{\an5}Окраина Куратара
65
00:03:54,840 --> 00:03:58,320
Стоит отойти от центра —
и уже тихий жилой райончик.
66
00:03:58,720 --> 00:04:01,130
Пусть небольшая,
но рядом торговая улица.
67
00:04:01,790 --> 00:04:02,840
Хорошее местечко.
68
00:04:03,240 --> 00:04:03,800
Да.
69
00:04:04,090 --> 00:04:05,680
Чудесный город!
70
00:04:07,640 --> 00:04:09,100
Ты права.
71
00:04:10,200 --> 00:04:11,100
Извините…
72
00:04:11,390 --> 00:04:13,860
я у вас только что дорогу спрашивал.
73
00:04:14,080 --> 00:04:15,310
О, добро пожаловать!
74
00:04:15,730 --> 00:04:17,560
Вы нашли оружейную?
75
00:04:17,760 --> 00:04:18,890
Благодаря вам!
76
00:04:19,200 --> 00:04:20,780
Рада слышать.
77
00:04:20,990 --> 00:04:22,760
У меня к вам вопрос…
78
00:04:22,960 --> 00:04:25,530
В вашем городе
кто угодно может поселиться?
79
00:04:25,850 --> 00:04:26,430
Да.
80
00:04:26,900 --> 00:04:29,320
Только карточку надо будет предъявить,
81
00:04:29,480 --> 00:04:31,550
а так запретов никаких нет.
82
00:04:31,540 --> 00:04:33,660
А в ней отображается
первая профессия…
83
00:04:34,010 --> 00:04:35,670
Проблем быть не должно.
84
00:04:35,810 --> 00:04:38,740
В исследователи идут
самые разные люди.
85
00:04:39,040 --> 00:04:43,380
И в Куратаре считается табу
лезть в чужое прошлое.
86
00:04:43,560 --> 00:04:45,570
Наша лавка заведует шестым районом.
87
00:04:45,640 --> 00:04:48,240
Мы у верховья реки, да и место хорошее.
88
00:04:48,380 --> 00:04:51,340
Если интересует жильё, то обращайтесь!
89
00:04:51,400 --> 00:04:52,180
Шестой район?
90
00:04:52,350 --> 00:04:57,450
Куратар разделён шестью
длинными улицами на отдельные районы.
91
00:04:52,350 --> 00:05:03,990
{\an8}Гильдия
авантюристов
92
00:04:52,350 --> 00:05:03,990
{\an8}Жестянщик
93
00:04:52,350 --> 00:05:03,990
{\an8}Рыцарская
ставка
94
00:04:52,350 --> 00:05:03,990
{\an8}Лабиринт
95
00:04:57,510 --> 00:05:01,260
Каждый пронумерован,
порядок идёт против часовой.
96
00:05:01,380 --> 00:05:03,270
И мы как раз в шестом.
97
00:05:04,080 --> 00:05:05,360
Понятно…
98
00:05:05,660 --> 00:05:07,410
Вы, наверное, исследователь?
99
00:05:07,460 --> 00:05:08,490
Да, так и есть.
100
00:05:08,720 --> 00:05:10,990
Подскажите, какой дом вы ищете?
101
00:05:11,150 --> 00:05:12,920
Самому интересно…
102
00:05:13,440 --> 00:05:16,200
Может, вы лучше скажете,
какие дома свободны?
103
00:05:16,440 --> 00:05:21,000
Мне главное, чтоб плата не превышала
сорока с небольшим тысяч в год.
104
00:05:21,080 --> 00:05:22,400
Жить вы будете вдвоём?
105
00:05:23,020 --> 00:05:25,470
Сейчас да, но как будет потом…
106
00:05:26,600 --> 00:05:29,350
Ну понятно. Как-никак,
вы исследователь!
107
00:05:29,640 --> 00:05:31,050
Что за улыбочка?
108
00:05:31,580 --> 00:05:34,520
Она поняла, что Роксана рабыня?
109
00:05:36,940 --> 00:05:37,910
Извините…
110
00:05:38,700 --> 00:05:41,480
Возможно,
работа распорядителя обязывает…
111
00:05:41,660 --> 00:05:43,980
но тётка явно поняла, в чём дело.
112
00:05:44,370 --> 00:05:47,780
Ясненько.
Какая у вас хорошая девочка!
113
00:05:48,230 --> 00:05:50,240
Вы хотите жить поближе к лабиринту?
114
00:05:50,570 --> 00:05:52,070
Да как-то без разницы.
115
00:05:52,400 --> 00:05:55,440
Для исследователей
с бюджетом в сорок тысяч…
116
00:05:55,610 --> 00:05:58,230
у меня есть комнаты
как раз рядом с лабиринтом.
117
00:05:58,270 --> 00:06:00,740
А если устроит на отшибе,
можно снять целый дом.
118
00:06:01,080 --> 00:06:03,170
Я, в принципе, не против.
119
00:06:03,370 --> 00:06:05,010
Ну а если вы не авантюрист,
120
00:06:05,060 --> 00:06:08,000
наверное, подойдёт и дом
из экранированного материала.
121
00:06:08,410 --> 00:06:10,550
Экранированного, говорите?
122
00:06:11,000 --> 00:06:15,500
Стены из такого материала
не дают использовать Наземный проход.
123
00:06:15,540 --> 00:06:17,780
Авантюристам в таких домах
не очень удобно.
124
00:06:20,400 --> 00:06:22,920
Я планировал передвигаться
с помощью порталов,
125
00:06:22,920 --> 00:06:25,320
но теперь не уверен,
что они будут работать…
126
00:06:25,760 --> 00:06:29,930
Вы можете поставить дома ширму —
и тогда переход станет возможен.
127
00:06:30,210 --> 00:06:33,200
Так что не переживайте,
варианты всегда найдутся.
128
00:06:33,640 --> 00:06:35,330
Можно сначала посмотреть?
129
00:06:35,740 --> 00:06:38,510
Как пожелаете!
Сейчас освобожусь.
130
00:06:39,000 --> 00:06:40,990
Умничка, Роксана!
131
00:06:41,200 --> 00:06:42,750
Всё для хозяина!
132
00:06:43,600 --> 00:06:46,760
Ого… Здоровенный какой!
133
00:06:46,760 --> 00:06:51,260
{\an5}Окраина Куратара
134
00:06:51,260 --> 00:06:53,300
Скажите, всё это придомовая территория?
135
00:06:53,500 --> 00:06:54,390
Да.
136
00:06:54,620 --> 00:06:56,930
Можете использовать как пожелаете.
137
00:06:57,130 --> 00:06:59,020
Всё сорняками поросло…
138
00:06:59,210 --> 00:07:03,100
Это ведь розмарин?
Что-то тут всё совсем запущено…
139
00:07:04,250 --> 00:07:05,390
Понятно!
140
00:07:05,580 --> 00:07:09,800
Заброшенный двор
прямо влияет на стоимость жилья…
141
00:07:09,860 --> 00:07:12,850
Поэтому Роксана
и решила уточнить на этот счёт.
142
00:07:13,320 --> 00:07:14,450
А значит…
143
00:07:14,700 --> 00:07:17,600
Представляю, как тяжело будет
тут порядок навести.
144
00:07:17,650 --> 00:07:18,950
И правда!
145
00:07:19,220 --> 00:07:22,970
Так всегда бывает,
когда за двором никто не ухаживает…
146
00:07:23,560 --> 00:07:25,540
Но не переживайте!
147
00:07:25,640 --> 00:07:28,960
Думаю, вы сможете быстро
высадить новую рассаду.
148
00:07:29,170 --> 00:07:32,470
Может, тогда поделитесь с нами семенами?
149
00:07:32,670 --> 00:07:36,440
Если будете ухаживать за двором —
почему бы и нет?
150
00:07:36,540 --> 00:07:39,310
У нас в лавке как раз продаются мотыги!
151
00:07:39,530 --> 00:07:41,400
Мотыгу пытается нам втюхать?
152
00:07:41,680 --> 00:07:43,890
Эта тётя своего не упустит…
153
00:07:44,200 --> 00:07:45,810
Нужно ещё чуток надавить!
154
00:07:46,440 --> 00:07:49,070
Тут, наверное,
придётся всё перекопать.
155
00:07:49,200 --> 00:07:51,570
Работы тут непочатый край…
156
00:07:53,520 --> 00:07:57,950
Зато совсем недавно в доме обновили окна
и сделали генеральную уборку.
157
00:07:58,110 --> 00:08:01,580
Стоит только занести мебель —
и можно сразу жить.
158
00:08:02,050 --> 00:08:04,500
Больше она нам цену не уступит…
159
00:08:05,200 --> 00:08:08,520
Ну, хорошо хоть
бесплатные семена дала.
160
00:08:15,110 --> 00:08:18,380
Предыдущий жилец
тут многое переделал под себя.
161
00:08:18,490 --> 00:08:21,390
Вы тоже будете вольны
перестраивать дом изнутри.
162
00:08:21,780 --> 00:08:25,820
Самое большое изменение —
установка туалета со смывом.
163
00:08:26,600 --> 00:08:30,720
Если залить воду в бадью наверху,
потом можно смыть всё в чаше.
164
00:08:31,150 --> 00:08:35,780
Набирать можно в речке неподалёку,
так что с чистотой проблем нет.
165
00:08:36,280 --> 00:08:39,520
Правда, носить сюда воду тяжеловато…
166
00:08:39,780 --> 00:08:43,960
Прошлый жилец пытался тут что-то
построить, но я ему не позволила.
167
00:08:44,440 --> 00:08:44,870
Что?!
168
00:08:45,110 --> 00:08:46,640
В доме есть вторая уборная?
169
00:08:46,960 --> 00:08:48,750
Да, вон за той дверью.
170
00:08:50,060 --> 00:08:52,400
Сюда только дренаж и проведён…
171
00:08:52,870 --> 00:08:55,720
Сомневаюсь, что он планировал
сделать тут второй туалет.
172
00:08:55,990 --> 00:08:58,410
Может, постирочную хотел сделать?
173
00:08:58,760 --> 00:09:01,210
У меня ещё вопрос про кухню…
174
00:09:01,460 --> 00:09:02,930
Спрашивай, не стесняйся!
175
00:09:03,390 --> 00:09:05,580
{\an8}Здесь, видимо, можно
готовить на огне?
176
00:09:03,420 --> 00:09:06,130
Роксана говорила, что будет готовить…
177
00:09:05,580 --> 00:09:10,480
{\an8}Да. Тут всё из огнеупорного материала.
178
00:09:06,330 --> 00:09:08,370
Вот и расспрашивает теперь.
179
00:09:08,370 --> 00:09:11,780
Раз так… пойду попробую,
пока есть возможность!
180
00:09:10,480 --> 00:09:11,780
{\an8}Вот, посмотри…
181
00:09:11,830 --> 00:09:14,080
Роксана, я пока осмотрю второй этаж.
182
00:09:15,200 --> 00:09:16,150
Хорошо!
183
00:09:16,480 --> 00:09:18,920
Воду можно создавать с помощью магии.
184
00:09:19,020 --> 00:09:23,220
Но если из-за этого особого материала
тут не работают порталы…
185
00:09:23,290 --> 00:09:25,290
толку от дома будет немного.
186
00:09:26,670 --> 00:09:33,170
{\an5}[Отряд]
• Митио Кага
• Роксана
187
00:09:26,930 --> 00:09:29,210
А это, видимо,
из-за того, что мы в отряде?
188
00:09:29,660 --> 00:09:33,170
Портал перемещает всех разом,
так что пока распущу…
189
00:09:33,770 --> 00:09:35,400
Сначала в ближнюю комнату…
190
00:09:37,240 --> 00:09:39,090
А теперь загляну в дальнюю.
191
00:09:42,980 --> 00:09:45,550
Она самая большая на втором этаже.
192
00:09:45,800 --> 00:09:48,060
Подходящее место для спальни.
193
00:09:48,370 --> 00:09:48,910
Так…
194
00:09:49,450 --> 00:09:51,480
портал в соседнюю комнату!
195
00:09:52,190 --> 00:09:54,040
Давай, пусти меня!
196
00:09:52,230 --> 00:09:54,480
{\an5}Соседняя комната
197
00:09:57,320 --> 00:09:58,490
Получилось!
198
00:09:58,810 --> 00:10:01,590
А бонусное заклинание круче, чем я думал!
199
00:10:01,900 --> 00:10:04,060
Можно без ограничений
попасть куда угодно!
200
00:10:04,130 --> 00:10:06,180
Главное, хоть разок
побывать там лично!
201
00:10:07,380 --> 00:10:09,240
Правда, и тут не без минусов…
202
00:10:09,770 --> 00:10:12,550
Если перемещусь туда,
куда попасть никак не мог,
203
00:10:12,590 --> 00:10:15,510
у людей, очевидно, появятся вопросы.
204
00:10:15,950 --> 00:10:19,050
Надо либо перемещаться так,
чтобы никто не видел,
205
00:10:19,120 --> 00:10:23,230
либо в места,
где порталы работают вообще у всех.
206
00:10:24,090 --> 00:10:25,180
Ну как вам?
207
00:10:25,440 --> 00:10:27,560
Неплохо… Мне понравилось.
208
00:10:29,000 --> 00:10:30,480
Будете брать?
209
00:10:30,640 --> 00:10:33,070
Дворик тут немножко запущен,
210
00:10:33,160 --> 00:10:36,220
поэтому готова сдать
за сорок пять тысяч в год.
211
00:10:36,280 --> 00:10:38,450
Цена вполне себе приятная…
212
00:10:41,360 --> 00:10:43,830
Хорошо. Мы его снимем!
213
00:10:44,170 --> 00:10:45,870
Премного благодарна!
214
00:10:46,160 --> 00:10:49,330
Единственное, рыцари должны будут
проверить вашу карточку.
215
00:10:49,520 --> 00:10:50,960
Давайте вернёмся в город.
216
00:10:51,540 --> 00:10:53,300
Там же я и составлю договор.
217
00:10:55,480 --> 00:10:56,520
Подумать только!
218
00:10:57,030 --> 00:10:58,900
Это наш с Роксаной дом.
219
00:11:02,710 --> 00:11:05,470
Проверку карточки я прошёл успешно.
220
00:11:06,460 --> 00:11:08,320
И договор мы подписали быстро.
221
00:11:08,610 --> 00:11:12,310
Теперь бы определиться,
что ещё нам понадобится в доме…
222
00:11:14,350 --> 00:11:16,260
Давненько я таких не видел!
223
00:11:16,520 --> 00:11:19,320
Это казанок для приготовления пищи
на сильном огне.
224
00:11:19,590 --> 00:11:20,070
Что?
225
00:11:20,120 --> 00:11:22,660
Наша лавка единственная их продаёт,
226
00:11:22,730 --> 00:11:24,890
так что вы такие вряд ли раньше видели.
227
00:11:25,780 --> 00:11:28,280
А, ну…
228
00:11:29,330 --> 00:11:30,760
Простите…
229
00:11:31,670 --> 00:11:35,460
Если мы заплатим за казанок
вместе с арендой, вы дадите нам скидку?
230
00:11:35,820 --> 00:11:37,110
Дадите же?
231
00:11:37,400 --> 00:11:39,170
Да, конечно…
232
00:11:39,600 --> 00:11:40,960
Спасибо за помощь!
233
00:11:41,040 --> 00:11:42,280
Большое вам спасибо!
234
00:11:42,950 --> 00:11:44,080
Это вам спасибо!
235
00:11:44,230 --> 00:11:46,460
Если вдруг что — обращайтесь!
236
00:11:47,600 --> 00:11:50,780
Хорошо, что нам
скидку дали, хозяин.
237
00:11:51,140 --> 00:11:53,480
Да. Ты молодец, постаралась!
238
00:11:54,110 --> 00:11:58,860
Правда, это мой навык сработал…
Ну да ладно!
239
00:11:59,190 --> 00:12:01,530
Всё, что нужно,
можно будет купить завтра.
240
00:12:01,600 --> 00:12:03,630
Понадобится много всего…
241
00:12:04,000 --> 00:12:07,160
но мне кажется, что мебель
стоит присмотреть сегодня.
242
00:12:07,410 --> 00:12:11,140
Не факт, что всё доставят
в тот же день, если купим завтра…
243
00:12:11,690 --> 00:12:13,180
Ты права. Пойдём!
244
00:12:13,520 --> 00:12:14,120
Да.
245
00:12:17,540 --> 00:12:20,860
Мебель нам пообещали
привезти завтра,
246
00:12:20,940 --> 00:12:23,680
так что лучше быть дома к полудню.
247
00:12:24,360 --> 00:12:28,820
Пусть мебель подержанная,
но матрац нам подготовят новый!
248
00:12:30,130 --> 00:12:31,060
Роксана?
249
00:12:31,460 --> 00:12:33,360
Ой! Но как?
250
00:12:33,670 --> 00:12:36,160
Хозяин… но нам ведь говорили,
251
00:12:36,270 --> 00:12:39,940
что здесь стены
из экранированного материала.
252
00:12:40,320 --> 00:12:43,650
Ну так я и дом-то арендовал,
когда убедился, что портал работает.
253
00:12:45,070 --> 00:12:46,990
Хозяин, это просто невероятно!
254
00:12:47,250 --> 00:12:48,500
Никому не рассказывай.
255
00:12:48,840 --> 00:12:50,600
Что ж, пора возвращаться в Вейл.
256
00:12:50,900 --> 00:12:51,420
Хорошо…
257
00:12:51,720 --> 00:12:53,460
Хотелось бы мне так сказать…
258
00:12:56,960 --> 00:13:02,960
{\an5}Лабиринт Вейла,
третий этаж
259
00:13:03,220 --> 00:13:06,600
Но не зря же мы оружие покупали,
хочется опробовать его!
260
00:13:07,060 --> 00:13:09,720
И вообще, я с трудом
сдерживался, чтобы не колдовать!
261
00:13:12,240 --> 00:13:13,230
Господин!
262
00:13:13,480 --> 00:13:15,730
{\an5}Зелёная гусеница: Ур. 3
263
00:13:15,960 --> 00:13:17,850
Противник в самый раз!
264
00:13:18,310 --> 00:13:21,860
На втором этаже на одного такого
уходило четыре Файербола.
265
00:13:22,200 --> 00:13:26,740
Значит, по умолчанию на третьем
враги должны быть ещё живучей!
266
00:13:27,420 --> 00:13:28,620
Файербол!
267
00:13:30,290 --> 00:13:32,190
Ещё разок… Файербол!
268
00:13:35,760 --> 00:13:37,540
Прыгнуть на меня собирается?
269
00:13:37,880 --> 00:13:39,750
Ударю ещё разок!
270
00:13:44,630 --> 00:13:46,380
Трёх хватило?!
271
00:13:46,550 --> 00:13:48,390
Ну ничего себе, хозяин!
272
00:13:53,680 --> 00:13:55,070
Номер на двоих на одну ночь.
273
00:13:55,340 --> 00:13:56,800
Ещё бы горячей воды и фонарь.
274
00:13:57,010 --> 00:13:57,890
Будет сделано!
275
00:13:58,350 --> 00:14:00,920
Сегодня мы ночуем здесь в последний раз…
276
00:14:03,280 --> 00:14:07,500
Первый раз я остановился здесь, когда
всячески старался накопить на Роксану.
277
00:14:08,000 --> 00:14:12,280
И в этот же номер мы с ней
впервые зашли вместе…
278
00:14:12,850 --> 00:14:15,790
Тут же мы провели первую ночь…
279
00:14:18,740 --> 00:14:21,270
Сколько с ним воспоминаний связано!..
280
00:14:21,770 --> 00:14:23,020
Позвольте…
281
00:14:24,770 --> 00:14:29,200
Помнится, в первые дни Роксана смущалась…
ну а теперь…
282
00:14:39,350 --> 00:14:51,620
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
283
00:14:45,720 --> 00:14:46,760
Не больно?
284
00:14:48,490 --> 00:14:49,360
Нет…
285
00:14:49,850 --> 00:14:51,390
Всё хорошо…
286
00:14:51,620 --> 00:14:52,370
Отлично.
287
00:14:52,980 --> 00:14:56,040
Тогда… так и буду продолжать дальше.
288
00:14:53,490 --> 00:15:00,920
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
289
00:14:59,170 --> 00:15:00,370
Хозяин!
290
00:15:00,920 --> 00:15:04,000
Я отмою каждый микрометр твоего тела…
291
00:15:04,340 --> 00:15:07,510
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
292
00:15:04,560 --> 00:15:07,080
Не оставлю и пикограмма грязи, Роксана!
293
00:15:07,690 --> 00:15:09,770
Тщательно… аккуратно…
294
00:15:10,090 --> 00:15:11,130
заботливо.
295
00:15:12,200 --> 00:15:13,660
Хозяин!
296
00:15:15,700 --> 00:15:16,590
Ещё раз…
297
00:15:16,880 --> 00:15:17,660
И ещё раз…
298
00:15:17,930 --> 00:15:18,800
И ещё разок!
299
00:15:19,020 --> 00:15:23,400
Не надо… хозяин!
300
00:15:23,400 --> 00:15:35,670
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
301
00:15:31,250 --> 00:15:33,870
Роксана? Всё хорошо?
302
00:15:37,560 --> 00:15:40,040
Да… кажется…
303
00:15:43,880 --> 00:15:45,160
хорошо…
304
00:15:47,710 --> 00:15:59,220
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
305
00:15:51,450 --> 00:15:53,880
Хозяин… простите…
306
00:15:54,190 --> 00:15:57,720
я… никогда раньше… не испытывала…
307
00:15:57,930 --> 00:15:59,220
такого…
308
00:16:01,310 --> 00:16:02,560
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
309
00:16:05,880 --> 00:16:06,950
Роксана…
310
00:16:07,830 --> 00:16:09,320
ты такая тёплая.
311
00:16:11,900 --> 00:16:12,790
Вы тоже…
312
00:16:13,070 --> 00:16:18,080
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
313
00:16:13,400 --> 00:16:14,790
тёплый.
314
00:16:20,700 --> 00:16:21,370
Что ж…
315
00:16:22,350 --> 00:16:24,030
Немножко грустно, но нам пора!
316
00:16:24,550 --> 00:16:25,510
Да, хозяин.
317
00:16:26,710 --> 00:16:31,000
Именно в этой комнате
вы в первый раз приласкали меня.
318
00:16:31,120 --> 00:16:34,260
Но ничего, ведь и впредь
вы будете любить меня не меньше.
319
00:16:34,490 --> 00:16:37,680
Роксана, ты меня совсем не щадишь!
320
00:16:38,340 --> 00:16:41,320
Рано пока продолжать с того,
на чём остановились ночью…
321
00:16:41,790 --> 00:16:44,290
Роксана всегда
принимает мои ухаживания.
322
00:16:45,430 --> 00:16:49,730
Я уже не тот, каким был до того…
как сделал её своей!
323
00:16:52,590 --> 00:16:55,840
Мы выезжаем сегодня.
Все вещи уже забрали.
324
00:16:55,960 --> 00:16:57,490
Хорошо. Спасибо!
325
00:16:57,980 --> 00:16:59,990
И вам спасибо, что приютили.
326
00:17:00,340 --> 00:17:02,000
Если б предупредили вчера,
327
00:17:02,060 --> 00:17:04,210
дал бы вам фонарь бесплатно.
328
00:17:05,120 --> 00:17:06,460
Только фонарь?!
329
00:17:11,700 --> 00:17:12,840
Ладно…
330
00:17:13,540 --> 00:17:14,890
Уотервол.
331
00:17:19,630 --> 00:17:21,470
Тебе столько хватит?
332
00:17:21,640 --> 00:17:23,670
Да. Спасибо, хозяин!
333
00:17:24,120 --> 00:17:27,200
Теперь я могу заняться уборкой дома.
334
00:17:27,640 --> 00:17:29,080
Ну а я тогда…
335
00:17:29,730 --> 00:17:31,730
Пойду гляну, что тут за лабиринт.
336
00:17:32,230 --> 00:17:33,740
Счастливого пути!
337
00:17:33,740 --> 00:17:37,740
{\an5}Куратарская рыцарская ставка
338
00:17:40,020 --> 00:17:41,600
Группа из шести человек.
339
00:17:41,600 --> 00:17:42,880
Шесть серебряников.
340
00:17:42,880 --> 00:17:44,080
А нас тут пятеро.
341
00:17:44,160 --> 00:17:47,750
Кому-нибудь нужна
карта лабиринта Куратара?
342
00:17:48,160 --> 00:17:50,440
Двенадцать монет за этаж!
343
00:17:50,530 --> 00:17:53,920
Карту всех этажей отдам за тысячу монет!
344
00:17:53,970 --> 00:17:56,510
А рыцари тут не прочь подзаработать…
345
00:18:00,220 --> 00:18:00,720
{\an5}Исследователь
346
00:18:00,220 --> 00:18:00,720
{\an5}Рыцарь
347
00:18:00,220 --> 00:18:00,720
{\an5}Рыцарь
348
00:18:00,720 --> 00:18:03,230
Кроме рыцарей
ещё и исследователь на входе?
349
00:18:03,480 --> 00:18:05,480
Здесь тоже проводники есть?
350
00:18:05,920 --> 00:18:07,230
Следующий!
351
00:18:07,630 --> 00:18:08,940
Я иду один.
352
00:18:09,400 --> 00:18:10,720
С вас один серебряник.
353
00:18:16,400 --> 00:18:21,870
{\an5}Лабиринт Куратара,
первый этаж
354
00:18:23,870 --> 00:18:26,740
В целом тут всё устроено так же,
как в Вейле.
355
00:18:27,210 --> 00:18:29,440
Если что и выглядит иначе…
356
00:18:30,390 --> 00:18:31,880
так это толпа народу.
357
00:18:31,980 --> 00:18:34,160
Как в таких условиях охотиться вообще?
358
00:18:41,390 --> 00:18:44,190
Подходящее место…
рядом как раз никого нет.
359
00:18:44,340 --> 00:18:45,390
Надо действовать!
360
00:18:49,410 --> 00:18:50,160
Портал!
361
00:18:56,210 --> 00:18:57,520
А вот и я, Роксана!
362
00:19:01,980 --> 00:19:04,990
Теперь мы сможем
проходить в лабиринт без платы.
363
00:19:05,960 --> 00:19:08,940
С возвращением, хозяин!
364
00:19:09,840 --> 00:19:12,500
Эх, будь она в наряде горничной,
вообще идеал!
365
00:19:12,910 --> 00:19:16,460
Ты этому приветствию
научилась в торговом доме?
366
00:19:16,620 --> 00:19:18,660
Да… всё так.
367
00:19:18,950 --> 00:19:20,840
Неужели… вам не понравилось?
368
00:19:21,320 --> 00:19:23,800
Нет, что ты. Наоборот!
369
00:19:26,300 --> 00:19:27,770
Благодарю!
370
00:19:31,250 --> 00:19:34,280
Хозяин… я ещё уборку не закончила…
371
00:19:34,570 --> 00:19:37,510
и поэтому… очень грязная сейчас…
не стоит…
372
00:19:38,710 --> 00:19:41,800
Ты будешь вытирать…
все грязные местечки?
373
00:19:42,110 --> 00:19:43,330
Конечно, хозяин.
374
00:19:47,510 --> 00:19:51,250
Я привёз мебель,
которую вы заказывали!
375
00:19:52,360 --> 00:19:53,670
Как невовремя!
376
00:19:55,170 --> 00:19:58,740
Если хотите, я могу
расставить мебель по комнатам.
377
00:19:59,090 --> 00:20:01,600
Не хочется, чтоб он
по дому расхаживал…
378
00:20:02,000 --> 00:20:02,880
Не нужно.
379
00:20:03,280 --> 00:20:05,260
Вас понял. До свидания!
380
00:20:05,800 --> 00:20:06,360
Спасибо!
381
00:20:06,400 --> 00:20:09,990
Если кто-то, кроме меня, владеет порталом,
проблем не оберёшься…
382
00:20:10,040 --> 00:20:13,020
А уж мебель мы и вдвоём
сможем расставить.
383
00:20:13,950 --> 00:20:16,020
Вроде бы всё!
384
00:20:18,980 --> 00:20:21,420
Вы хорошо постарались, хозяин!
385
00:20:22,240 --> 00:20:25,370
Матрац совсем новенький…
Приятно на нём лежать!
386
00:20:33,000 --> 00:20:36,110
Мы ведь… больше никого
сегодня не ждём?
387
00:20:37,440 --> 00:20:40,460
Да. Гостей не предвидится…
388
00:20:40,620 --> 00:20:43,520
Значит, перво-наперво нам…
389
00:20:46,470 --> 00:21:01,610
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
390
00:20:46,920 --> 00:20:50,350
следует опробовать
свою новенькую кровать.
391
00:20:51,790 --> 00:20:53,340
Что скажешь, Роксана?
392
00:20:54,440 --> 00:20:55,370
Хозяин…
393
00:20:56,700 --> 00:20:57,480
Да…
394
00:21:06,570 --> 00:21:13,080
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
395
00:21:07,900 --> 00:21:10,000
Хозяин, не туда!
396
00:21:10,130 --> 00:21:11,690
П-прости, Роксана!
397
00:21:12,080 --> 00:21:14,180
Без света сложно понять…
398
00:21:14,740 --> 00:21:16,240
Тогда сюда…
399
00:21:19,500 --> 00:21:23,880
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
400
00:21:19,790 --> 00:21:21,960
Помнится, у нас где-то лежала свечка…
401
00:21:22,370 --> 00:21:23,880
Куда она делась?
402
00:21:24,080 --> 00:21:26,650
Подсвечника… всё равно нет!
403
00:21:26,800 --> 00:21:29,840
Надо было… купить сегодня хотя бы один…
404
00:21:30,280 --> 00:21:31,360
Простите…
405
00:21:31,540 --> 00:21:34,120
свечки недешёвые,
вот я и подумала…
406
00:21:34,370 --> 00:21:35,970
что нам не понадобятся!..
407
00:21:38,490 --> 00:21:40,430
Ну, нет так нет…
408
00:21:40,800 --> 00:21:43,300
Впотьмах можно полностью
уйти в движ***я.
409
00:21:43,720 --> 00:21:45,990
С этого дня все её звуки только мои.
410
00:21:46,640 --> 00:21:49,500
Хозяин, я к****ю!
411
00:21:57,120 --> 00:22:00,570
Как я и думал,
кровать у нас превосходная!
412
00:22:06,970 --> 00:22:09,970
в лабиринте другого мира
413
00:22:06,970 --> 00:22:09,970
{\an8}Гарем