1 00:00:00,000 --> 00:00:01,430 {\an8}18+ 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,430 {\an8}Не предназначено для лиц моложе восемнадцати лет. 3 00:00:00,770 --> 00:00:05,980 {\an5}Куратар 4 00:00:02,340 --> 00:00:03,570 Кстати, Шерри, 5 00:00:03,910 --> 00:00:05,910 ты говорила, что хочешь молот… 6 00:00:06,160 --> 00:00:08,690 Дворфы, наверное, часто им пользуются? 7 00:00:09,040 --> 00:00:09,610 Да. 8 00:00:09,840 --> 00:00:13,440 Мы хоть и не сильно высокие, зато очень сильные. 9 00:00:13,490 --> 00:00:15,370 Поэтому нам подходит тяжёлое оружие. 10 00:00:15,760 --> 00:00:17,120 Понятно… 11 00:00:17,250 --> 00:00:19,410 Тогда давайте сначала зайдём в оружейную. 12 00:00:21,480 --> 00:00:24,870 Молот — это, конечно, здорово, но какой же выбрать?.. 13 00:00:25,240 --> 00:00:27,620 Самый дешёвый тут вот этот! 14 00:00:29,250 --> 00:00:34,380 {\an7}Распознавание 15 00:00:29,250 --> 00:00:34,380 {\an7}Дубина 16 00:00:29,250 --> 00:00:34,380 {\an7}Навык: пустой слот 17 00:00:30,170 --> 00:00:34,380 Это ж не дубина… а целое бревно. 18 00:00:34,470 --> 00:00:36,430 Да и на вид страшно тяжёлое… 19 00:00:38,260 --> 00:00:40,720 А Шерри и правда очень сильная! 20 00:00:41,680 --> 00:00:42,390 Как тебе? 21 00:00:42,670 --> 00:00:43,830 Отлично! 22 00:00:44,010 --> 00:00:46,190 Значит, его тебе и возьмём. 23 00:00:46,980 --> 00:00:48,480 А можно? 24 00:00:48,560 --> 00:00:49,610 Конечно! 25 00:00:50,550 --> 00:00:52,490 Большое вам спасибо! 26 00:00:52,860 --> 00:00:54,860 {\an5}Куратар, дом Митио 27 00:00:53,860 --> 00:00:56,520 Я прикупил тебе новые кожаные ботинки, Роксана. 28 00:00:56,710 --> 00:00:59,110 Большое спасибо, хозяин. 29 00:00:59,160 --> 00:01:01,990 А мои старые сандалии отдай-ка Шерри. 30 00:01:02,130 --> 00:01:04,320 Вы мне даже обувь дадите? 31 00:01:04,520 --> 00:01:07,430 А как ты без неё в лабиринт пойдёшь? 32 00:01:07,760 --> 00:01:09,500 Тебе хватит одного кожаного жакета? 33 00:01:09,910 --> 00:01:12,120 Доспехи на тебя вряд ли найдутся… 34 00:01:12,720 --> 00:01:13,920 Так и есть… 35 00:01:14,210 --> 00:01:17,790 Правда, с моим размером можно надеть кожаный. 36 00:01:17,870 --> 00:01:18,960 Ой, прости! 37 00:01:19,010 --> 00:01:21,310 Я ничего подобного не имел в виду! 38 00:01:21,560 --> 00:01:23,640 Не переживай, Шерри. 39 00:01:27,920 --> 00:01:30,560 Они ничуть не мешают в лабиринте! 40 00:01:31,680 --> 00:01:34,490 Роксана, ты только хуже сделала! 41 00:01:40,280 --> 00:01:45,070 в лабиринте другого мира 42 00:01:41,820 --> 00:01:45,070 {\an8}Гарем 43 00:03:05,600 --> 00:03:06,480 Роксана, 44 00:03:06,660 --> 00:03:08,240 поможешь мне с водой? 45 00:03:08,640 --> 00:03:10,540 Уже иду, хозяин! 46 00:03:12,160 --> 00:03:14,040 Мы сейчас пойдём в лабиринт. 47 00:03:14,300 --> 00:03:15,390 Хочешь с нами? 48 00:03:15,820 --> 00:03:18,150 В лабиринт? Прямо сейчас? 49 00:03:18,630 --> 00:03:21,760 Если за кастрюлькой надо следить — можешь не идти. 50 00:03:22,780 --> 00:03:26,010 Нет! Я ещё даже огонь не разожгла! Так что пойду! 51 00:03:29,440 --> 00:03:30,720 Кстати, Шерри… 52 00:03:30,890 --> 00:03:33,200 ты про пустые слоты знаешь? 53 00:03:30,890 --> 00:03:35,020 {\an7}Распознавание 54 00:03:30,890 --> 00:03:35,020 {\an7}Дубина 55 00:03:30,890 --> 00:03:35,020 {\an7}Навык: пустой слот 56 00:03:33,410 --> 00:03:37,480 Пустые? Вы, видимо, про слоты для навыков? 57 00:03:37,840 --> 00:03:39,150 Так ты в курсе? 58 00:03:39,160 --> 00:03:42,820 Насколько я знаю, давным-давно один господин выдвинул такую теорию… 59 00:03:42,840 --> 00:03:45,840 Он говорил, что у снаряжения есть некие «слоты». 60 00:03:45,910 --> 00:03:50,000 И вот если среди них не будет пустого, то кристалл навыков не сработает. 61 00:03:50,100 --> 00:03:51,850 Раз это только теория… 62 00:03:51,970 --> 00:03:54,590 за истину её так никто и не принял? 63 00:03:54,670 --> 00:03:56,620 Даже если эти слоты и существуют, 64 00:03:56,710 --> 00:03:58,950 их всё равно никто не может увидеть. 65 00:03:59,250 --> 00:04:02,340 Да вот только я их как раз вижу… 66 00:04:03,000 --> 00:04:06,720 Хорошо… Шерри, а у тебя какие мысли на этот счёт? 67 00:04:06,940 --> 00:04:09,470 Как по мне, предположение интересное… 68 00:04:09,610 --> 00:04:13,170 но я считаю, что доказательной базы у него нет. 69 00:04:13,320 --> 00:04:15,100 Значит, не верит. 70 00:04:15,490 --> 00:04:16,370 Ну и ладно. 71 00:04:16,900 --> 00:04:19,460 Однако ж… удивительно, что ты об этом знаешь! 72 00:04:20,090 --> 00:04:21,890 Просто интересно было. 73 00:04:22,880 --> 00:04:26,550 Я даже… расспрашивала как-то одного знающего человека. 74 00:04:27,170 --> 00:04:28,660 Простите… 75 00:04:28,800 --> 00:04:31,250 Тебе не за что извиняться! 76 00:04:32,140 --> 00:04:32,730 Кстати! 77 00:04:32,960 --> 00:04:36,880 Может, ты что-нибудь знаешь и про профессию героя? 78 00:04:37,280 --> 00:04:37,880 Да! 79 00:04:38,280 --> 00:04:41,590 Такая была у первого императора — она легендарная! 80 00:04:41,740 --> 00:04:42,780 Легендарная? 81 00:04:43,220 --> 00:04:44,970 Вживую её никто не видел… 82 00:04:45,250 --> 00:04:47,970 так что, может, и не существует вовсе. 83 00:04:48,830 --> 00:04:51,520 Значит… профессия реально редкая. 84 00:04:54,640 --> 00:04:57,650 {\an5}Лабиринт Вейла, пятый этаж 85 00:04:59,280 --> 00:05:01,610 Уровень я уже порядочно поднял! 86 00:05:01,740 --> 00:05:04,340 Теперь даже монстров пятого этажа махом убиваю! 87 00:05:05,230 --> 00:05:08,660 Нужно хорошенько себя показать перед новым членом отряда! 88 00:05:09,270 --> 00:05:10,190 Монстры! 89 00:05:13,920 --> 00:05:15,110 Роксана, вперёд! 90 00:05:15,200 --> 00:05:15,700 Есть! 91 00:05:16,840 --> 00:05:18,000 Гляди же, Шерри, 92 00:05:18,000 --> 00:05:20,500 как круто я обращаюсь с клинком! 93 00:05:26,340 --> 00:05:27,850 И это ещё не всё! 94 00:05:27,900 --> 00:05:31,720 Ведь я смертоносен и неподражаем с мечом! 95 00:05:34,900 --> 00:05:36,180 Всё, она моя! 96 00:05:36,660 --> 00:05:39,060 Ух ты! Ничего себе! 97 00:05:39,130 --> 00:05:41,110 Да, именно так! 98 00:05:41,480 --> 00:05:44,440 А как мне научиться столь элегантно уклоняться от атак? 99 00:05:44,550 --> 00:05:46,240 Ты на меня смотри! 100 00:05:46,370 --> 00:05:47,990 Надо наблюдать за монстрами, 101 00:05:48,050 --> 00:05:51,410 а затем, когда они вжух, то ты в ответ вьюх! 102 00:05:53,080 --> 00:05:53,910 Говорю же! 103 00:05:54,260 --> 00:05:55,960 Когда вжух — тогда вьюх! 104 00:06:00,160 --> 00:06:01,920 Не смотри на меня! 105 00:06:03,320 --> 00:06:05,800 Ладно, маны восстановил достаточно… 106 00:06:06,220 --> 00:06:07,580 Давайте вернёмся домой. 107 00:06:07,880 --> 00:06:08,680 Да! 108 00:06:10,840 --> 00:06:11,550 Портал! 109 00:06:17,010 --> 00:06:18,860 Ты чего, Шерри? 110 00:06:19,200 --> 00:06:22,150 Я как увидела, так сразу задумалась… 111 00:06:23,150 --> 00:06:27,350 Так с помощью «Портала» вы можете перемещаться между улицей и лабиринтом?! 112 00:06:27,410 --> 00:06:29,860 И я не слышала, как вы произносите заклинание! 113 00:06:30,140 --> 00:06:34,260 Всё потому, что наш господин и колдует, и сражается без слов! 114 00:06:34,420 --> 00:06:35,830 Вы не шутите?! 115 00:06:35,930 --> 00:06:37,340 Это правда! 116 00:06:38,590 --> 00:06:40,330 Разве такое возможно? 117 00:06:40,580 --> 00:06:42,380 Хотя, с другой стороны… 118 00:06:42,880 --> 00:06:46,620 Я заметила, что вы уничтожили всех чудовищ одним ударом! 119 00:06:46,700 --> 00:06:49,180 Могу я поинтересоваться, какого вы уровня? 120 00:06:49,360 --> 00:06:52,150 Да… сейчас тридцать третьего. 121 00:06:52,230 --> 00:06:52,800 Что?! 122 00:06:53,040 --> 00:06:55,370 Хозяин, я думала, у вас двадцатый уровень! 123 00:06:55,520 --> 00:06:56,930 Это когда было! 124 00:06:57,040 --> 00:06:58,610 Что, простите?! 125 00:06:58,800 --> 00:07:02,360 {\an8}Даже тридцать третьему рангу мало будет одного удара… 126 00:06:59,650 --> 00:07:03,140 Да и вообще, опыт я набираю в сотню раз быстрее других. 127 00:07:02,360 --> 00:07:04,880 {\an8}Может, всё дело в вашем мече? 128 00:07:04,960 --> 00:07:07,820 Я слышала, что на свете бывает необычное оружие! 129 00:07:08,340 --> 00:07:09,070 Ну… 130 00:07:09,460 --> 00:07:11,080 только никому не рассказывай! 131 00:07:11,500 --> 00:07:12,970 Да, хозяин. 132 00:07:14,580 --> 00:07:17,080 Так вот какая у дворфов кухня… 133 00:07:18,280 --> 00:07:19,890 Пахнет замечательно! 134 00:07:20,280 --> 00:07:22,670 Надеюсь, вам придётся по вкусу. 135 00:07:23,410 --> 00:07:24,290 Ты чего стоишь? 136 00:07:24,500 --> 00:07:25,650 Садись к нам! 137 00:07:27,000 --> 00:07:30,090 А мне правда можно присесть?.. 138 00:07:30,370 --> 00:07:31,930 Ты что, собираешься стоя есть? 139 00:07:32,120 --> 00:07:34,680 Мне правда можно покушать?.. 140 00:07:34,920 --> 00:07:35,680 Шерри! 141 00:07:36,310 --> 00:07:40,670 Хозяину очень нравится делить с нами трапезу. 142 00:07:41,270 --> 00:07:43,490 Не стесняйся, присядь рядом со мной. 143 00:07:44,210 --> 00:07:45,200 Хорошо… 144 00:07:51,160 --> 00:07:54,780 Если правильно помню, раздавать еду должен хозяин… 145 00:07:55,850 --> 00:07:57,600 Первым делом положу себе. 146 00:07:58,810 --> 00:07:59,690 А дальше… 147 00:08:00,490 --> 00:08:02,750 тарелка Шерри, раз готовила она. 148 00:08:05,370 --> 00:08:08,640 Что такое?! Я чувствую взгляд Роксаны! 149 00:08:10,680 --> 00:08:13,340 В-вот, Роксана, это тебе! 150 00:08:14,900 --> 00:08:17,430 Большое спасибо, хозяин! 151 00:08:17,530 --> 00:08:18,810 Чуть не попал! 152 00:08:19,520 --> 00:08:21,590 {\an8}А это тебе, Шерри! 153 00:08:20,980 --> 00:08:25,020 Видимо, сначала еду нужно давать старшей рабыне… 154 00:08:21,590 --> 00:08:23,320 {\an8}Спасибо! 155 00:08:27,390 --> 00:08:28,190 Вкусно! 156 00:08:28,500 --> 00:08:29,770 Очень вкусно! 157 00:08:30,010 --> 00:08:31,610 Большое спасибо! 158 00:08:32,280 --> 00:08:33,420 Кстати говоря… 159 00:08:33,480 --> 00:08:35,330 почему вы отправились в лабиринт, 160 00:08:35,500 --> 00:08:38,700 когда мы готовили еду и ванну? 161 00:08:39,580 --> 00:08:42,240 Потому что готовить купальню очень сложно… 162 00:08:42,300 --> 00:08:44,320 Вы ведь хотели выпустить пар? 163 00:08:44,370 --> 00:08:46,620 Так вот как ты считала, Роксана? 164 00:08:46,730 --> 00:08:47,940 Разве нет? 165 00:08:48,230 --> 00:08:49,370 Конечно, нет! 166 00:08:49,750 --> 00:08:51,840 Мне МП восстановить надо было. 167 00:08:52,220 --> 00:08:55,720 А Дюрандаль как раз умеет поглощать ману из врагов. 168 00:08:56,310 --> 00:08:59,460 Кстати, я ведь кое-что спросить хотел! 169 00:08:59,550 --> 00:09:00,970 Что, хозяин? 170 00:09:01,690 --> 00:09:03,770 У зверолюдов есть зверовоины… 171 00:09:04,570 --> 00:09:06,660 а у дворфов — кузнецы. 172 00:09:06,830 --> 00:09:09,460 Может, и у людей есть какая-то особая профессия? 173 00:09:10,110 --> 00:09:11,880 Вообще-то… 174 00:09:11,950 --> 00:09:13,360 Как бы… 175 00:09:14,010 --> 00:09:15,650 Дорогой хозяин… 176 00:09:16,110 --> 00:09:20,600 если вы будете меня ласкать, то я совсем не против… 177 00:09:20,640 --> 00:09:23,460 Я тоже готова ко всему… 178 00:09:23,510 --> 00:09:24,120 Что? 179 00:09:24,630 --> 00:09:26,240 Понимаете, раса людей… 180 00:09:26,390 --> 00:09:30,880 особенно подвержена развратным мыслям и похоти… 181 00:09:31,240 --> 00:09:35,760 Поэтому и профессия, присущая только им… 182 00:09:38,080 --> 00:09:39,320 как бы… 183 00:09:39,540 --> 00:09:41,010 потаскун. 184 00:09:41,280 --> 00:09:43,020 Потаскун?.. 185 00:09:43,960 --> 00:09:45,770 Вот люди дают! 186 00:09:48,160 --> 00:09:50,400 Потаскун, значит?.. 187 00:09:50,920 --> 00:09:55,540 Ну, значит, и неудивительно, что я завёл нескольких рабов. 188 00:09:56,550 --> 00:09:58,230 Заходите, как разденетесь. 189 00:09:58,560 --> 00:10:00,030 Я ведь человек! 190 00:10:06,440 --> 00:10:09,960 Наконец-то! Наконец я приму ванну с двумя девушками! 191 00:10:10,410 --> 00:10:15,460 Даже не представляю, как чудесно это будет с двумя красотками! 192 00:10:15,680 --> 00:10:18,240 Хорошо бы посмотреть, как они раздеваются… 193 00:10:15,710 --> 00:10:17,130 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 194 00:10:18,520 --> 00:10:20,080 Но ладно ещё Роксана… 195 00:10:20,130 --> 00:10:23,760 Придётся напором брать, чтобы Шерри ничего не сказала! 196 00:10:20,510 --> 00:10:23,760 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 197 00:10:24,740 --> 00:10:27,820 У вас такая большая грудь, Роксана! 198 00:10:27,900 --> 00:10:29,490 Ну что ты, ничего подобного. 199 00:10:29,910 --> 00:10:32,950 А вот у меня… совсем небольшая… 200 00:10:33,040 --> 00:10:37,190 Что ты! Твоя хоть и маленькая, зато очень красивая! 201 00:10:37,270 --> 00:10:40,080 Блин! Чем они там занимаются?! 202 00:10:40,150 --> 00:10:41,300 Как же хочется к ним! 203 00:10:43,010 --> 00:10:46,090 Ой, чуть не забыл! Надо подготовить мыло. 204 00:10:46,320 --> 00:10:47,450 Хозяин! 205 00:10:47,800 --> 00:10:48,670 Мы готовы! 206 00:10:49,100 --> 00:10:50,710 Разрешите… 207 00:10:50,890 --> 00:10:51,540 Ага! 208 00:10:51,670 --> 00:10:54,080 Заходите, я тоже почти всё… 209 00:10:59,300 --> 00:11:03,050 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 210 00:11:03,760 --> 00:11:06,430 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 211 00:11:04,220 --> 00:11:06,430 Парадайз! 212 00:11:06,580 --> 00:11:08,230 Вот оно — счастье! 213 00:11:08,930 --> 00:11:10,860 Такое только глазам хозяина открыто! 214 00:11:08,930 --> 00:11:11,770 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 215 00:11:11,930 --> 00:11:13,980 Шерри, а волосы распустишь? 216 00:11:14,300 --> 00:11:16,020 Я их сниму. 217 00:11:18,380 --> 00:11:20,970 Ничего себе у тебя грива… 218 00:11:24,740 --> 00:11:25,830 Однако… 219 00:11:27,170 --> 00:11:29,620 они не будут мешать, если их намочить. 220 00:11:30,170 --> 00:11:31,200 Вот смотришь… 221 00:11:31,440 --> 00:11:34,740 и пусть она миниатюрная, но фигуркой не обделена. 222 00:11:35,240 --> 00:11:39,190 К тому же… и грудь у неё не такая уж и маленькая, чтобы комплексовать. 223 00:11:40,270 --> 00:11:41,690 Ну что, будем купаться? 224 00:11:41,550 --> 00:11:47,220 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 225 00:11:41,770 --> 00:11:42,500 Да! 226 00:11:42,930 --> 00:11:46,200 Только я об этом подумал, как тут же подскочила Роксана… 227 00:11:46,200 --> 00:11:50,320 И есть у неё одна деталь, от которой я никак не могу оторвать взгляд! 228 00:11:48,600 --> 00:11:57,690 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 229 00:11:53,240 --> 00:11:55,160 Так и знала… 230 00:11:55,160 --> 00:11:57,690 И теперь Шерри расстроилась… 231 00:11:59,000 --> 00:12:00,690 Но что я могу с собой поделать?! 232 00:12:00,690 --> 00:12:03,340 Руки сами собой тянутся! 233 00:12:00,690 --> 00:12:05,570 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 234 00:12:08,490 --> 00:12:13,370 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 235 00:12:09,200 --> 00:12:10,860 Обалденно! 236 00:12:10,920 --> 00:12:12,400 Спасибо, хозяин! 237 00:12:17,340 --> 00:12:21,630 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 238 00:12:22,570 --> 00:12:25,240 Отлично. Теперь ты, Шерри. 239 00:12:25,360 --> 00:12:27,010 И… Иду! 240 00:12:27,930 --> 00:13:04,010 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 241 00:12:31,920 --> 00:12:34,180 Вверяю себя вам… 242 00:12:35,580 --> 00:12:38,650 Она видела, как я мыл Роксану. 243 00:12:38,920 --> 00:12:41,030 Так чего мне сдерживаться? 244 00:12:44,480 --> 00:12:48,670 Грудь Шерри… наверное, полностью умещается в ладони? 245 00:12:50,260 --> 00:12:51,430 Прекрасно! 246 00:12:53,520 --> 00:12:57,520 Простите… что она у меня такая маленькая… 247 00:12:57,800 --> 00:13:00,670 Ничего она не маленькая, Шерри. 248 00:13:01,180 --> 00:13:04,010 Когда в деревне жила — тоже так думала. 249 00:13:04,330 --> 00:13:08,140 Но… в торговом доме у всех была большая грудь… 250 00:13:08,140 --> 00:13:19,650 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 251 00:13:08,450 --> 00:13:10,830 Или вот Роксана… 252 00:13:10,930 --> 00:13:12,430 Она особый случай. 253 00:13:12,860 --> 00:13:13,640 Да и вообще… 254 00:13:13,790 --> 00:13:15,810 всё решают пропорции! 255 00:13:15,930 --> 00:13:19,320 А при твоём росте у тебя очень даже большая грудь! 256 00:13:19,390 --> 00:13:20,410 Верь в себя! 257 00:13:21,260 --> 00:13:23,360 Спасибо вам! 258 00:13:25,300 --> 00:13:29,080 А теперь, Шерри, наш черёд мыть хозяина! 259 00:13:29,660 --> 00:13:32,660 Хорошо. Но… как? 260 00:13:29,660 --> 00:13:32,660 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 261 00:13:32,820 --> 00:13:34,040 Вот так! 262 00:13:34,040 --> 00:13:40,920 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 263 00:13:34,730 --> 00:13:36,710 Мы должны собственными телами… 264 00:13:36,970 --> 00:13:40,490 обмыть каждый миллиметр его тела! 265 00:13:41,890 --> 00:13:43,800 Не прикладывая особой силы… 266 00:13:44,080 --> 00:13:46,580 аккуратно покроем его всего пеной. 267 00:13:47,290 --> 00:13:49,160 Используй всё тело… 268 00:13:49,490 --> 00:13:52,070 чтобы промыть каждый уголок! 269 00:14:01,570 --> 00:14:06,900 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 270 00:14:02,640 --> 00:14:05,220 Можешь начать с правой стороны, Шерри? 271 00:14:05,280 --> 00:14:06,900 А, я, ну… 272 00:14:08,530 --> 00:14:35,100 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 273 00:14:09,200 --> 00:14:11,280 Я буду стараться… 274 00:14:11,710 --> 00:14:14,120 Да… спасибо. 275 00:14:37,350 --> 00:14:39,140 Вам нравится, хозяин?.. 276 00:14:39,900 --> 00:14:40,820 Очень… 277 00:14:41,480 --> 00:14:42,880 Спасибо за похвалу. 278 00:14:44,110 --> 00:14:45,270 Так, всё… 279 00:14:46,090 --> 00:14:48,780 Давайте смоем пену и сядем в ванну. 280 00:14:48,780 --> 00:14:53,030 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 281 00:14:49,400 --> 00:14:50,300 Хорошо! 282 00:14:51,240 --> 00:14:52,250 Хорошо… 283 00:14:54,950 --> 00:15:00,710 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 284 00:14:56,480 --> 00:14:57,980 Как приятно… 285 00:14:58,460 --> 00:15:00,220 Очень приятно! 286 00:15:01,920 --> 00:15:03,710 По правую руку Роксана… 287 00:15:03,710 --> 00:15:18,980 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 288 00:15:04,300 --> 00:15:06,460 а по левую — Шерри… 289 00:15:06,930 --> 00:15:10,470 По обе стороны меня сидят две красавицы! 290 00:15:10,960 --> 00:15:13,360 Я воплотил мечту всех мужчин! 291 00:15:13,600 --> 00:15:15,780 Добился того, чего не многие смогли! 292 00:15:16,900 --> 00:15:18,980 Просто обалдеть! 293 00:15:30,430 --> 00:15:31,740 А теперь, девочки, 294 00:15:32,160 --> 00:15:33,370 подойдите сюда. 295 00:15:33,370 --> 00:15:39,120 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 296 00:15:34,030 --> 00:15:35,950 Да, хозяин. 297 00:15:36,720 --> 00:15:38,490 Хо… хорошо. 298 00:15:40,380 --> 00:15:41,250 Надо же… 299 00:15:42,110 --> 00:15:44,230 У тебя волосы не топорщатся. 300 00:15:44,700 --> 00:15:49,800 А, да… Это всё благодаря мылу! 301 00:15:50,390 --> 00:15:52,590 Ещё бы, его ведь хозяин сделал! 302 00:15:54,000 --> 00:15:56,110 Шерри, подойди. 303 00:15:56,570 --> 00:15:57,420 Иду… 304 00:16:03,010 --> 00:16:04,720 Я хочу, чтобы ты целовала меня… 305 00:16:04,960 --> 00:16:07,390 перед сном и как только я проснусь. 306 00:16:07,980 --> 00:16:10,420 К-как прикажете… 307 00:16:10,820 --> 00:16:13,380 Я рассказал ей правила нашего дома. 308 00:16:13,820 --> 00:16:16,450 Всё… терпение лопается! 309 00:16:16,570 --> 00:16:18,110 Больше не могу… 310 00:16:18,180 --> 00:16:21,410 Пора… опробовать её! 311 00:16:25,130 --> 00:16:26,330 Чёрт! 312 00:16:26,330 --> 00:16:30,590 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 313 00:16:27,100 --> 00:16:28,060 Забыл про порядок! 314 00:16:28,420 --> 00:16:31,590 Роксана всегда должна быть первой! 315 00:16:32,010 --> 00:16:35,110 Р-раз мы так спать укладываемся… 316 00:16:35,210 --> 00:16:38,720 я бы хотел, чтобы ты, Роксана, укладывала меня последней! 317 00:16:41,880 --> 00:16:44,360 Хорошо! Спасибо, хозяин! 318 00:16:45,230 --> 00:16:48,480 Пронесло! Чуть не вляпался! 319 00:16:48,820 --> 00:16:51,170 Мы тут развлекаться собрались… 320 00:16:51,380 --> 00:16:53,180 а меня холодный пот пробрал! 321 00:16:55,960 --> 00:16:57,240 Хозяин… 322 00:16:58,410 --> 00:17:03,870 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 323 00:17:09,840 --> 00:17:14,050 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 324 00:17:20,560 --> 00:17:25,310 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 325 00:17:30,650 --> 00:17:33,860 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 326 00:17:38,000 --> 00:17:40,620 Большое… спасибо… 327 00:17:42,990 --> 00:17:44,000 Шерри… 328 00:17:45,470 --> 00:17:47,300 твоя очередь. 329 00:17:50,230 --> 00:17:51,670 Да… 330 00:17:54,550 --> 00:18:03,260 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 331 00:17:55,890 --> 00:17:57,310 Позаботьтесь… 332 00:17:58,030 --> 00:17:59,410 обо мне. 333 00:18:06,680 --> 00:18:20,070 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 334 00:18:16,730 --> 00:18:18,070 Ты внимательно смотрела? 335 00:18:18,870 --> 00:18:20,070 Да. 336 00:18:20,760 --> 00:18:25,120 Мне было интересно, как вы будете о ней заботиться… 337 00:18:25,540 --> 00:18:26,940 Простите. 338 00:18:27,170 --> 00:18:27,960 Ничего! 339 00:18:27,960 --> 00:18:32,590 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 340 00:18:28,400 --> 00:18:29,940 Просто наслаждайся собой. 341 00:18:31,140 --> 00:18:32,590 И вообще… 342 00:18:35,000 --> 00:18:36,300 Да? 343 00:18:36,300 --> 00:18:47,980 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 344 00:18:37,110 --> 00:18:38,800 Станет больно — скажи. 345 00:18:38,890 --> 00:18:39,950 Всё хорошо. 346 00:18:42,650 --> 00:18:43,700 Прошу вас… 347 00:18:48,890 --> 00:18:58,950 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 348 00:18:51,240 --> 00:18:52,400 Ты как? 349 00:18:53,280 --> 00:18:54,930 Всё хорошо! 350 00:18:56,220 --> 00:18:58,950 Со мной… всё хорошо… 351 00:18:59,650 --> 00:19:03,160 Делайте… что пожелаете! 352 00:19:04,120 --> 00:19:05,190 Шерри… 353 00:19:04,120 --> 00:19:07,120 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 354 00:19:16,800 --> 00:19:30,560 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 355 00:19:20,520 --> 00:19:22,390 Шерри! Роксана! 356 00:19:22,560 --> 00:19:25,020 Я больше… не могу! 357 00:19:25,510 --> 00:19:26,900 Как скажете! 358 00:19:27,930 --> 00:19:28,800 Прошу вас… 359 00:19:28,930 --> 00:19:32,980 Как только вам захочется, хозяин! 360 00:19:33,520 --> 00:19:39,530 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 361 00:19:40,740 --> 00:19:52,750 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 362 00:19:47,350 --> 00:19:48,700 Они обе… 363 00:19:49,870 --> 00:19:51,470 замечательные! 364 00:19:55,290 --> 00:19:56,630 Ты большая молодец. 365 00:19:57,030 --> 00:19:58,890 Умничка, Шерри. 366 00:19:59,960 --> 00:20:04,280 Скажите… а это всегда так здорово? 367 00:20:05,060 --> 00:20:05,970 Сегодня… 368 00:20:06,820 --> 00:20:10,930 из-за того, что рядом ты… он немного перетрудился. 369 00:20:12,020 --> 00:20:13,310 А ещё… 370 00:20:14,160 --> 00:20:15,050 Да? 371 00:20:15,910 --> 00:20:17,570 Роксана… 372 00:20:18,170 --> 00:20:21,870 надеюсь, мы с вами поладим! 373 00:20:23,080 --> 00:20:24,170 И я тоже… 374 00:20:24,660 --> 00:20:27,580 очень на это надеюсь, Шерри! 375 00:20:31,230 --> 00:20:32,210 Ух ты! 376 00:20:32,960 --> 00:20:35,090 Вот это переполох на голове! 377 00:20:35,530 --> 00:20:38,590 Наверное, потому что с волос вся старая грязь смылась… 378 00:20:43,590 --> 00:20:48,470 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 379 00:20:45,180 --> 00:20:48,470 Сегодня чудесная погода, хозяин! 380 00:20:48,720 --> 00:20:50,640 Да, так и есть! 381 00:20:53,100 --> 00:20:57,480 {\an5}Настройки профессии 382 00:20:53,100 --> 00:20:57,480 {\an5}Потаскун: Ур. 1 383 00:20:53,100 --> 00:20:57,480 {\an5}Эффекты: Среднее повышение духовной силы 384 00:20:53,100 --> 00:20:57,480 {\an5}Малое повышение интеллекта 385 00:20:53,100 --> 00:20:57,480 {\an5}Малое повышение МП 386 00:20:53,100 --> 00:20:57,480 {\an5}Навыки: Повышенная выносливость, Удар воздержания 387 00:20:53,100 --> 00:20:57,480 {\an7}Митио Кага Роксана Шерри 388 00:20:53,860 --> 00:20:56,620 После такой-то ночки и неудивительно… 389 00:20:57,480 --> 00:21:03,990 {\an5}Потаскун: Ур. 1 Эффекты: Среднее повышение духовной силы Малое повышение интеллекта Малое повышение МП Навыки: Повышенная выносливость Удар воздержания 390 00:20:58,610 --> 00:21:01,690 Повышается духовная сила, интеллект и МП! 391 00:21:01,790 --> 00:21:03,990 Я маг — и это как раз по мне! 392 00:21:04,290 --> 00:21:06,740 Здорово, что и выносливость выросла… 393 00:21:06,740 --> 00:21:07,870 {\an5}Удар воздержания 394 00:21:07,240 --> 00:21:09,620 Но что за «Удар воздержания»? 395 00:21:10,540 --> 00:21:13,200 Вас что-то тревожит, хозяин? 396 00:21:13,520 --> 00:21:15,190 Нет, всё хорошо! 397 00:21:16,510 --> 00:21:21,100 Что ж… теперь я тоже стал потаскуном! 398 00:21:22,530 --> 00:21:26,480 Девчонки говорили, что люди самая похотливая раса… 399 00:21:26,880 --> 00:21:27,900 Ну и хорошо! 400 00:21:28,310 --> 00:21:31,800 Раз так, пусть моя развратная натура не ведает границ! 401 00:21:32,740 --> 00:21:33,800 Рабыни! 402 00:21:33,800 --> 00:21:34,600 Что? 403 00:21:34,720 --> 00:21:36,380 Я куплю себе больше рабынь! 404 00:21:36,480 --> 00:21:40,310 Я заведу себе целый гарем! 405 00:21:48,950 --> 00:21:54,700 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 406 00:21:55,620 --> 00:21:57,710 Вот бы она утонула! 407 00:22:05,720 --> 00:22:07,510 Шестьсот сорок тысяч! 408 00:22:07,960 --> 00:22:09,390 Продано! 409 00:22:15,060 --> 00:22:18,310 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 410 00:22:20,060 --> 00:22:22,440 Вот бы она утонула… 411 00:22:22,570 --> 00:22:25,820 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 412 00:22:25,770 --> 00:22:29,530 Ну как? Вам нравится, хозяин? 413 00:22:30,820 --> 00:22:31,710 Господин Митио… 414 00:22:32,260 --> 00:22:34,980 быть может, вы возьмёте её к себе? 415 00:22:41,380 --> 00:22:43,250 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 416 00:22:43,780 --> 00:22:46,710 Я решила… к вам присоединиться. 417 00:22:46,710 --> 00:22:49,590 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 418 00:22:47,100 --> 00:22:49,590 Вот бы она утонула! 419 00:22:50,230 --> 00:22:51,190 У меня… 420 00:22:51,340 --> 00:22:54,320 ещё никогда… не было такого! 421 00:22:59,620 --> 00:23:01,150 Хозяин! 422 00:23:01,150 --> 00:23:13,160 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 423 00:23:01,420 --> 00:23:03,520 Позаботьтесь теперь обо мне! 424 00:23:03,600 --> 00:23:05,140 Нечестно, Роксана! 425 00:23:05,200 --> 00:23:07,110 Не лезь вперёд очереди! 426 00:23:07,160 --> 00:23:08,740 Хотите от***у? 427 00:23:08,790 --> 00:23:09,460 Мирия! 428 00:23:09,510 --> 00:23:11,980 Господин Митио, я бы хотела ещё разок! 429 00:23:12,040 --> 00:23:13,160 Лютина?! 430 00:23:13,160 --> 00:23:15,610 Ты же только что закончила! 431 00:23:13,160 --> 00:23:20,420 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 432 00:23:15,680 --> 00:23:16,330 Красота… 433 00:23:16,780 --> 00:23:19,320 Как же здорово жить в другом мире! 434 00:23:20,420 --> 00:23:21,590 Роксана! 435 00:23:21,640 --> 00:23:22,130 Да! 436 00:23:22,280 --> 00:23:22,910 Шерри! 437 00:23:22,960 --> 00:23:23,580 Да? 438 00:23:23,880 --> 00:23:24,440 Мирия! 439 00:23:24,490 --> 00:23:25,500 Да, тут! 440 00:23:25,620 --> 00:23:26,420 Веста! 441 00:23:26,490 --> 00:23:27,090 Я! 442 00:23:27,180 --> 00:23:27,900 Лютина! 443 00:23:27,950 --> 00:23:28,670 Да… 444 00:23:28,670 --> 00:23:36,140 {\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение 445 00:23:28,820 --> 00:23:29,880 Идите ко мне! 446 00:23:29,920 --> 00:23:32,520 Я опробую вас всех разом! 447 00:23:32,590 --> 00:23:34,640 Да, дорогой хозяин! 448 00:23:36,090 --> 00:23:38,520 Долгой вам и счастливой жизни. 449 00:23:37,010 --> 00:23:40,020 в лабиринте другого мира 450 00:23:37,010 --> 00:23:40,020 {\an8}Гарем