1
00:00:00,000 --> 00:00:01,430
{\an8}18+
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,430
{\an8}Не предназначено для лиц моложе восемнадцати лет.
3
00:00:00,770 --> 00:00:05,980
{\an5}Куратар
4
00:00:02,340 --> 00:00:03,570
Кстати, Шерри,
5
00:00:03,910 --> 00:00:05,910
ты говорила, что хочешь молот…
6
00:00:06,160 --> 00:00:08,690
Дворфы, наверное,
часто им пользуются?
7
00:00:09,040 --> 00:00:09,610
Да.
8
00:00:09,840 --> 00:00:13,440
Мы хоть и не сильно высокие,
зато очень сильные.
9
00:00:13,490 --> 00:00:15,370
Поэтому нам подходит тяжёлое оружие.
10
00:00:15,760 --> 00:00:17,120
Понятно…
11
00:00:17,250 --> 00:00:19,410
Тогда давайте сначала
зайдём в оружейную.
12
00:00:21,480 --> 00:00:24,870
Молот — это, конечно, здорово,
но какой же выбрать?..
13
00:00:25,240 --> 00:00:27,620
Самый дешёвый тут вот этот!
14
00:00:29,250 --> 00:00:34,380
{\an7}Распознавание
15
00:00:29,250 --> 00:00:34,380
{\an7}Дубина
16
00:00:29,250 --> 00:00:34,380
{\an7}Навык:
пустой слот
17
00:00:30,170 --> 00:00:34,380
Это ж не дубина…
а целое бревно.
18
00:00:34,470 --> 00:00:36,430
Да и на вид страшно тяжёлое…
19
00:00:38,260 --> 00:00:40,720
А Шерри и правда очень сильная!
20
00:00:41,680 --> 00:00:42,390
Как тебе?
21
00:00:42,670 --> 00:00:43,830
Отлично!
22
00:00:44,010 --> 00:00:46,190
Значит, его тебе и возьмём.
23
00:00:46,980 --> 00:00:48,480
А можно?
24
00:00:48,560 --> 00:00:49,610
Конечно!
25
00:00:50,550 --> 00:00:52,490
Большое вам спасибо!
26
00:00:52,860 --> 00:00:54,860
{\an5}Куратар, дом Митио
27
00:00:53,860 --> 00:00:56,520
Я прикупил тебе
новые кожаные ботинки, Роксана.
28
00:00:56,710 --> 00:00:59,110
Большое спасибо, хозяин.
29
00:00:59,160 --> 00:01:01,990
А мои старые сандалии
отдай-ка Шерри.
30
00:01:02,130 --> 00:01:04,320
Вы мне даже обувь дадите?
31
00:01:04,520 --> 00:01:07,430
А как ты без неё
в лабиринт пойдёшь?
32
00:01:07,760 --> 00:01:09,500
Тебе хватит одного кожаного жакета?
33
00:01:09,910 --> 00:01:12,120
Доспехи на тебя вряд ли найдутся…
34
00:01:12,720 --> 00:01:13,920
Так и есть…
35
00:01:14,210 --> 00:01:17,790
Правда, с моим размером
можно надеть кожаный.
36
00:01:17,870 --> 00:01:18,960
Ой, прости!
37
00:01:19,010 --> 00:01:21,310
Я ничего подобного
не имел в виду!
38
00:01:21,560 --> 00:01:23,640
Не переживай, Шерри.
39
00:01:27,920 --> 00:01:30,560
Они ничуть не мешают в лабиринте!
40
00:01:31,680 --> 00:01:34,490
Роксана, ты только хуже сделала!
41
00:01:40,280 --> 00:01:45,070
в лабиринте другого мира
42
00:01:41,820 --> 00:01:45,070
{\an8}Гарем
43
00:03:05,600 --> 00:03:06,480
Роксана,
44
00:03:06,660 --> 00:03:08,240
поможешь мне с водой?
45
00:03:08,640 --> 00:03:10,540
Уже иду, хозяин!
46
00:03:12,160 --> 00:03:14,040
Мы сейчас пойдём в лабиринт.
47
00:03:14,300 --> 00:03:15,390
Хочешь с нами?
48
00:03:15,820 --> 00:03:18,150
В лабиринт? Прямо сейчас?
49
00:03:18,630 --> 00:03:21,760
Если за кастрюлькой надо следить —
можешь не идти.
50
00:03:22,780 --> 00:03:26,010
Нет! Я ещё даже огонь не разожгла!
Так что пойду!
51
00:03:29,440 --> 00:03:30,720
Кстати, Шерри…
52
00:03:30,890 --> 00:03:33,200
ты про пустые слоты знаешь?
53
00:03:30,890 --> 00:03:35,020
{\an7}Распознавание
54
00:03:30,890 --> 00:03:35,020
{\an7}Дубина
55
00:03:30,890 --> 00:03:35,020
{\an7}Навык:
пустой слот
56
00:03:33,410 --> 00:03:37,480
Пустые? Вы, видимо,
про слоты для навыков?
57
00:03:37,840 --> 00:03:39,150
Так ты в курсе?
58
00:03:39,160 --> 00:03:42,820
Насколько я знаю, давным-давно
один господин выдвинул такую теорию…
59
00:03:42,840 --> 00:03:45,840
Он говорил, что у снаряжения
есть некие «слоты».
60
00:03:45,910 --> 00:03:50,000
И вот если среди них не будет пустого,
то кристалл навыков не сработает.
61
00:03:50,100 --> 00:03:51,850
Раз это только теория…
62
00:03:51,970 --> 00:03:54,590
за истину её так никто и не принял?
63
00:03:54,670 --> 00:03:56,620
Даже если эти слоты и существуют,
64
00:03:56,710 --> 00:03:58,950
их всё равно никто не может увидеть.
65
00:03:59,250 --> 00:04:02,340
Да вот только я их как раз вижу…
66
00:04:03,000 --> 00:04:06,720
Хорошо… Шерри, а у тебя
какие мысли на этот счёт?
67
00:04:06,940 --> 00:04:09,470
Как по мне, предположение интересное…
68
00:04:09,610 --> 00:04:13,170
но я считаю, что доказательной базы
у него нет.
69
00:04:13,320 --> 00:04:15,100
Значит, не верит.
70
00:04:15,490 --> 00:04:16,370
Ну и ладно.
71
00:04:16,900 --> 00:04:19,460
Однако ж…
удивительно, что ты об этом знаешь!
72
00:04:20,090 --> 00:04:21,890
Просто интересно было.
73
00:04:22,880 --> 00:04:26,550
Я даже… расспрашивала как-то
одного знающего человека.
74
00:04:27,170 --> 00:04:28,660
Простите…
75
00:04:28,800 --> 00:04:31,250
Тебе не за что извиняться!
76
00:04:32,140 --> 00:04:32,730
Кстати!
77
00:04:32,960 --> 00:04:36,880
Может, ты что-нибудь знаешь
и про профессию героя?
78
00:04:37,280 --> 00:04:37,880
Да!
79
00:04:38,280 --> 00:04:41,590
Такая была у первого
императора — она легендарная!
80
00:04:41,740 --> 00:04:42,780
Легендарная?
81
00:04:43,220 --> 00:04:44,970
Вживую её никто не видел…
82
00:04:45,250 --> 00:04:47,970
так что, может, и не существует вовсе.
83
00:04:48,830 --> 00:04:51,520
Значит… профессия реально редкая.
84
00:04:54,640 --> 00:04:57,650
{\an5}Лабиринт Вейла, пятый этаж
85
00:04:59,280 --> 00:05:01,610
Уровень я уже порядочно поднял!
86
00:05:01,740 --> 00:05:04,340
Теперь даже монстров
пятого этажа махом убиваю!
87
00:05:05,230 --> 00:05:08,660
Нужно хорошенько себя
показать перед новым членом отряда!
88
00:05:09,270 --> 00:05:10,190
Монстры!
89
00:05:13,920 --> 00:05:15,110
Роксана, вперёд!
90
00:05:15,200 --> 00:05:15,700
Есть!
91
00:05:16,840 --> 00:05:18,000
Гляди же, Шерри,
92
00:05:18,000 --> 00:05:20,500
как круто я обращаюсь с клинком!
93
00:05:26,340 --> 00:05:27,850
И это ещё не всё!
94
00:05:27,900 --> 00:05:31,720
Ведь я смертоносен
и неподражаем с мечом!
95
00:05:34,900 --> 00:05:36,180
Всё, она моя!
96
00:05:36,660 --> 00:05:39,060
Ух ты! Ничего себе!
97
00:05:39,130 --> 00:05:41,110
Да, именно так!
98
00:05:41,480 --> 00:05:44,440
А как мне научиться
столь элегантно уклоняться от атак?
99
00:05:44,550 --> 00:05:46,240
Ты на меня смотри!
100
00:05:46,370 --> 00:05:47,990
Надо наблюдать за монстрами,
101
00:05:48,050 --> 00:05:51,410
а затем, когда они вжух,
то ты в ответ вьюх!
102
00:05:53,080 --> 00:05:53,910
Говорю же!
103
00:05:54,260 --> 00:05:55,960
Когда вжух — тогда вьюх!
104
00:06:00,160 --> 00:06:01,920
Не смотри на меня!
105
00:06:03,320 --> 00:06:05,800
Ладно, маны восстановил достаточно…
106
00:06:06,220 --> 00:06:07,580
Давайте вернёмся домой.
107
00:06:07,880 --> 00:06:08,680
Да!
108
00:06:10,840 --> 00:06:11,550
Портал!
109
00:06:17,010 --> 00:06:18,860
Ты чего, Шерри?
110
00:06:19,200 --> 00:06:22,150
Я как увидела,
так сразу задумалась…
111
00:06:23,150 --> 00:06:27,350
Так с помощью «Портала» вы можете
перемещаться между улицей и лабиринтом?!
112
00:06:27,410 --> 00:06:29,860
И я не слышала,
как вы произносите заклинание!
113
00:06:30,140 --> 00:06:34,260
Всё потому, что наш господин
и колдует, и сражается без слов!
114
00:06:34,420 --> 00:06:35,830
Вы не шутите?!
115
00:06:35,930 --> 00:06:37,340
Это правда!
116
00:06:38,590 --> 00:06:40,330
Разве такое возможно?
117
00:06:40,580 --> 00:06:42,380
Хотя, с другой стороны…
118
00:06:42,880 --> 00:06:46,620
Я заметила, что вы уничтожили
всех чудовищ одним ударом!
119
00:06:46,700 --> 00:06:49,180
Могу я поинтересоваться,
какого вы уровня?
120
00:06:49,360 --> 00:06:52,150
Да… сейчас тридцать третьего.
121
00:06:52,230 --> 00:06:52,800
Что?!
122
00:06:53,040 --> 00:06:55,370
Хозяин, я думала,
у вас двадцатый уровень!
123
00:06:55,520 --> 00:06:56,930
Это когда было!
124
00:06:57,040 --> 00:06:58,610
Что, простите?!
125
00:06:58,800 --> 00:07:02,360
{\an8}Даже тридцать третьему рангу
мало будет одного удара…
126
00:06:59,650 --> 00:07:03,140
Да и вообще, опыт я набираю
в сотню раз быстрее других.
127
00:07:02,360 --> 00:07:04,880
{\an8}Может, всё дело в вашем мече?
128
00:07:04,960 --> 00:07:07,820
Я слышала, что на свете
бывает необычное оружие!
129
00:07:08,340 --> 00:07:09,070
Ну…
130
00:07:09,460 --> 00:07:11,080
только никому не рассказывай!
131
00:07:11,500 --> 00:07:12,970
Да, хозяин.
132
00:07:14,580 --> 00:07:17,080
Так вот какая у дворфов кухня…
133
00:07:18,280 --> 00:07:19,890
Пахнет замечательно!
134
00:07:20,280 --> 00:07:22,670
Надеюсь, вам придётся по вкусу.
135
00:07:23,410 --> 00:07:24,290
Ты чего стоишь?
136
00:07:24,500 --> 00:07:25,650
Садись к нам!
137
00:07:27,000 --> 00:07:30,090
А мне правда можно присесть?..
138
00:07:30,370 --> 00:07:31,930
Ты что, собираешься стоя есть?
139
00:07:32,120 --> 00:07:34,680
Мне правда можно покушать?..
140
00:07:34,920 --> 00:07:35,680
Шерри!
141
00:07:36,310 --> 00:07:40,670
Хозяину очень нравится
делить с нами трапезу.
142
00:07:41,270 --> 00:07:43,490
Не стесняйся,
присядь рядом со мной.
143
00:07:44,210 --> 00:07:45,200
Хорошо…
144
00:07:51,160 --> 00:07:54,780
Если правильно помню,
раздавать еду должен хозяин…
145
00:07:55,850 --> 00:07:57,600
Первым делом положу себе.
146
00:07:58,810 --> 00:07:59,690
А дальше…
147
00:08:00,490 --> 00:08:02,750
тарелка Шерри, раз готовила она.
148
00:08:05,370 --> 00:08:08,640
Что такое?!
Я чувствую взгляд Роксаны!
149
00:08:10,680 --> 00:08:13,340
В-вот, Роксана, это тебе!
150
00:08:14,900 --> 00:08:17,430
Большое спасибо, хозяин!
151
00:08:17,530 --> 00:08:18,810
Чуть не попал!
152
00:08:19,520 --> 00:08:21,590
{\an8}А это тебе, Шерри!
153
00:08:20,980 --> 00:08:25,020
Видимо, сначала еду
нужно давать старшей рабыне…
154
00:08:21,590 --> 00:08:23,320
{\an8}Спасибо!
155
00:08:27,390 --> 00:08:28,190
Вкусно!
156
00:08:28,500 --> 00:08:29,770
Очень вкусно!
157
00:08:30,010 --> 00:08:31,610
Большое спасибо!
158
00:08:32,280 --> 00:08:33,420
Кстати говоря…
159
00:08:33,480 --> 00:08:35,330
почему вы отправились в лабиринт,
160
00:08:35,500 --> 00:08:38,700
когда мы готовили еду и ванну?
161
00:08:39,580 --> 00:08:42,240
Потому что готовить купальню
очень сложно…
162
00:08:42,300 --> 00:08:44,320
Вы ведь хотели выпустить пар?
163
00:08:44,370 --> 00:08:46,620
Так вот как ты считала, Роксана?
164
00:08:46,730 --> 00:08:47,940
Разве нет?
165
00:08:48,230 --> 00:08:49,370
Конечно, нет!
166
00:08:49,750 --> 00:08:51,840
Мне МП восстановить надо было.
167
00:08:52,220 --> 00:08:55,720
А Дюрандаль как раз
умеет поглощать ману из врагов.
168
00:08:56,310 --> 00:08:59,460
Кстати, я ведь кое-что спросить хотел!
169
00:08:59,550 --> 00:09:00,970
Что, хозяин?
170
00:09:01,690 --> 00:09:03,770
У зверолюдов есть зверовоины…
171
00:09:04,570 --> 00:09:06,660
а у дворфов — кузнецы.
172
00:09:06,830 --> 00:09:09,460
Может, и у людей есть
какая-то особая профессия?
173
00:09:10,110 --> 00:09:11,880
Вообще-то…
174
00:09:11,950 --> 00:09:13,360
Как бы…
175
00:09:14,010 --> 00:09:15,650
Дорогой хозяин…
176
00:09:16,110 --> 00:09:20,600
если вы будете меня ласкать,
то я совсем не против…
177
00:09:20,640 --> 00:09:23,460
Я тоже готова ко всему…
178
00:09:23,510 --> 00:09:24,120
Что?
179
00:09:24,630 --> 00:09:26,240
Понимаете, раса людей…
180
00:09:26,390 --> 00:09:30,880
особенно подвержена
развратным мыслям и похоти…
181
00:09:31,240 --> 00:09:35,760
Поэтому и профессия, присущая только им…
182
00:09:38,080 --> 00:09:39,320
как бы…
183
00:09:39,540 --> 00:09:41,010
потаскун.
184
00:09:41,280 --> 00:09:43,020
Потаскун?..
185
00:09:43,960 --> 00:09:45,770
Вот люди дают!
186
00:09:48,160 --> 00:09:50,400
Потаскун, значит?..
187
00:09:50,920 --> 00:09:55,540
Ну, значит, и неудивительно,
что я завёл нескольких рабов.
188
00:09:56,550 --> 00:09:58,230
Заходите, как разденетесь.
189
00:09:58,560 --> 00:10:00,030
Я ведь человек!
190
00:10:06,440 --> 00:10:09,960
Наконец-то!
Наконец я приму ванну с двумя девушками!
191
00:10:10,410 --> 00:10:15,460
Даже не представляю,
как чудесно это будет с двумя красотками!
192
00:10:15,680 --> 00:10:18,240
Хорошо бы посмотреть, как они раздеваются…
193
00:10:15,710 --> 00:10:17,130
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
194
00:10:18,520 --> 00:10:20,080
Но ладно ещё Роксана…
195
00:10:20,130 --> 00:10:23,760
Придётся напором брать,
чтобы Шерри ничего не сказала!
196
00:10:20,510 --> 00:10:23,760
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
197
00:10:24,740 --> 00:10:27,820
У вас такая большая грудь, Роксана!
198
00:10:27,900 --> 00:10:29,490
Ну что ты, ничего подобного.
199
00:10:29,910 --> 00:10:32,950
А вот у меня… совсем небольшая…
200
00:10:33,040 --> 00:10:37,190
Что ты! Твоя хоть и маленькая,
зато очень красивая!
201
00:10:37,270 --> 00:10:40,080
Блин! Чем они там занимаются?!
202
00:10:40,150 --> 00:10:41,300
Как же хочется к ним!
203
00:10:43,010 --> 00:10:46,090
Ой, чуть не забыл!
Надо подготовить мыло.
204
00:10:46,320 --> 00:10:47,450
Хозяин!
205
00:10:47,800 --> 00:10:48,670
Мы готовы!
206
00:10:49,100 --> 00:10:50,710
Разрешите…
207
00:10:50,890 --> 00:10:51,540
Ага!
208
00:10:51,670 --> 00:10:54,080
Заходите, я тоже почти всё…
209
00:10:59,300 --> 00:11:03,050
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
210
00:11:03,760 --> 00:11:06,430
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
211
00:11:04,220 --> 00:11:06,430
Парадайз!
212
00:11:06,580 --> 00:11:08,230
Вот оно — счастье!
213
00:11:08,930 --> 00:11:10,860
Такое только глазам хозяина открыто!
214
00:11:08,930 --> 00:11:11,770
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
215
00:11:11,930 --> 00:11:13,980
Шерри, а волосы распустишь?
216
00:11:14,300 --> 00:11:16,020
Я их сниму.
217
00:11:18,380 --> 00:11:20,970
Ничего себе у тебя грива…
218
00:11:24,740 --> 00:11:25,830
Однако…
219
00:11:27,170 --> 00:11:29,620
они не будут мешать,
если их намочить.
220
00:11:30,170 --> 00:11:31,200
Вот смотришь…
221
00:11:31,440 --> 00:11:34,740
и пусть она миниатюрная,
но фигуркой не обделена.
222
00:11:35,240 --> 00:11:39,190
К тому же… и грудь у неё не такая уж
и маленькая, чтобы комплексовать.
223
00:11:40,270 --> 00:11:41,690
Ну что, будем купаться?
224
00:11:41,550 --> 00:11:47,220
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
225
00:11:41,770 --> 00:11:42,500
Да!
226
00:11:42,930 --> 00:11:46,200
Только я об этом подумал,
как тут же подскочила Роксана…
227
00:11:46,200 --> 00:11:50,320
И есть у неё одна деталь, от которой
я никак не могу оторвать взгляд!
228
00:11:48,600 --> 00:11:57,690
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
229
00:11:53,240 --> 00:11:55,160
Так и знала…
230
00:11:55,160 --> 00:11:57,690
И теперь Шерри расстроилась…
231
00:11:59,000 --> 00:12:00,690
Но что я могу с собой поделать?!
232
00:12:00,690 --> 00:12:03,340
Руки сами собой тянутся!
233
00:12:00,690 --> 00:12:05,570
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
234
00:12:08,490 --> 00:12:13,370
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
235
00:12:09,200 --> 00:12:10,860
Обалденно!
236
00:12:10,920 --> 00:12:12,400
Спасибо, хозяин!
237
00:12:17,340 --> 00:12:21,630
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
238
00:12:22,570 --> 00:12:25,240
Отлично. Теперь ты, Шерри.
239
00:12:25,360 --> 00:12:27,010
И… Иду!
240
00:12:27,930 --> 00:13:04,010
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
241
00:12:31,920 --> 00:12:34,180
Вверяю себя вам…
242
00:12:35,580 --> 00:12:38,650
Она видела, как я мыл Роксану.
243
00:12:38,920 --> 00:12:41,030
Так чего мне сдерживаться?
244
00:12:44,480 --> 00:12:48,670
Грудь Шерри… наверное,
полностью умещается в ладони?
245
00:12:50,260 --> 00:12:51,430
Прекрасно!
246
00:12:53,520 --> 00:12:57,520
Простите… что она
у меня такая маленькая…
247
00:12:57,800 --> 00:13:00,670
Ничего она не маленькая, Шерри.
248
00:13:01,180 --> 00:13:04,010
Когда в деревне жила — тоже так думала.
249
00:13:04,330 --> 00:13:08,140
Но… в торговом доме
у всех была большая грудь…
250
00:13:08,140 --> 00:13:19,650
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
251
00:13:08,450 --> 00:13:10,830
Или вот Роксана…
252
00:13:10,930 --> 00:13:12,430
Она особый случай.
253
00:13:12,860 --> 00:13:13,640
Да и вообще…
254
00:13:13,790 --> 00:13:15,810
всё решают пропорции!
255
00:13:15,930 --> 00:13:19,320
А при твоём росте у тебя
очень даже большая грудь!
256
00:13:19,390 --> 00:13:20,410
Верь в себя!
257
00:13:21,260 --> 00:13:23,360
Спасибо вам!
258
00:13:25,300 --> 00:13:29,080
А теперь, Шерри,
наш черёд мыть хозяина!
259
00:13:29,660 --> 00:13:32,660
Хорошо. Но… как?
260
00:13:29,660 --> 00:13:32,660
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
261
00:13:32,820 --> 00:13:34,040
Вот так!
262
00:13:34,040 --> 00:13:40,920
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
263
00:13:34,730 --> 00:13:36,710
Мы должны собственными телами…
264
00:13:36,970 --> 00:13:40,490
обмыть каждый
миллиметр его тела!
265
00:13:41,890 --> 00:13:43,800
Не прикладывая особой силы…
266
00:13:44,080 --> 00:13:46,580
аккуратно покроем его всего пеной.
267
00:13:47,290 --> 00:13:49,160
Используй всё тело…
268
00:13:49,490 --> 00:13:52,070
чтобы промыть каждый уголок!
269
00:14:01,570 --> 00:14:06,900
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
270
00:14:02,640 --> 00:14:05,220
Можешь начать
с правой стороны, Шерри?
271
00:14:05,280 --> 00:14:06,900
А, я, ну…
272
00:14:08,530 --> 00:14:35,100
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
273
00:14:09,200 --> 00:14:11,280
Я буду стараться…
274
00:14:11,710 --> 00:14:14,120
Да… спасибо.
275
00:14:37,350 --> 00:14:39,140
Вам нравится, хозяин?..
276
00:14:39,900 --> 00:14:40,820
Очень…
277
00:14:41,480 --> 00:14:42,880
Спасибо за похвалу.
278
00:14:44,110 --> 00:14:45,270
Так, всё…
279
00:14:46,090 --> 00:14:48,780
Давайте смоем пену и сядем в ванну.
280
00:14:48,780 --> 00:14:53,030
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
281
00:14:49,400 --> 00:14:50,300
Хорошо!
282
00:14:51,240 --> 00:14:52,250
Хорошо…
283
00:14:54,950 --> 00:15:00,710
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
284
00:14:56,480 --> 00:14:57,980
Как приятно…
285
00:14:58,460 --> 00:15:00,220
Очень приятно!
286
00:15:01,920 --> 00:15:03,710
По правую руку Роксана…
287
00:15:03,710 --> 00:15:18,980
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
288
00:15:04,300 --> 00:15:06,460
а по левую — Шерри…
289
00:15:06,930 --> 00:15:10,470
По обе стороны
меня сидят две красавицы!
290
00:15:10,960 --> 00:15:13,360
Я воплотил мечту всех мужчин!
291
00:15:13,600 --> 00:15:15,780
Добился того,
чего не многие смогли!
292
00:15:16,900 --> 00:15:18,980
Просто обалдеть!
293
00:15:30,430 --> 00:15:31,740
А теперь, девочки,
294
00:15:32,160 --> 00:15:33,370
подойдите сюда.
295
00:15:33,370 --> 00:15:39,120
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
296
00:15:34,030 --> 00:15:35,950
Да, хозяин.
297
00:15:36,720 --> 00:15:38,490
Хо… хорошо.
298
00:15:40,380 --> 00:15:41,250
Надо же…
299
00:15:42,110 --> 00:15:44,230
У тебя волосы не топорщатся.
300
00:15:44,700 --> 00:15:49,800
А, да…
Это всё благодаря мылу!
301
00:15:50,390 --> 00:15:52,590
Ещё бы, его ведь хозяин сделал!
302
00:15:54,000 --> 00:15:56,110
Шерри, подойди.
303
00:15:56,570 --> 00:15:57,420
Иду…
304
00:16:03,010 --> 00:16:04,720
Я хочу, чтобы ты целовала меня…
305
00:16:04,960 --> 00:16:07,390
перед сном и как только я проснусь.
306
00:16:07,980 --> 00:16:10,420
К-как прикажете…
307
00:16:10,820 --> 00:16:13,380
Я рассказал ей правила нашего дома.
308
00:16:13,820 --> 00:16:16,450
Всё… терпение лопается!
309
00:16:16,570 --> 00:16:18,110
Больше не могу…
310
00:16:18,180 --> 00:16:21,410
Пора… опробовать её!
311
00:16:25,130 --> 00:16:26,330
Чёрт!
312
00:16:26,330 --> 00:16:30,590
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
313
00:16:27,100 --> 00:16:28,060
Забыл про порядок!
314
00:16:28,420 --> 00:16:31,590
Роксана всегда должна быть первой!
315
00:16:32,010 --> 00:16:35,110
Р-раз мы так спать укладываемся…
316
00:16:35,210 --> 00:16:38,720
я бы хотел, чтобы ты, Роксана,
укладывала меня последней!
317
00:16:41,880 --> 00:16:44,360
Хорошо! Спасибо, хозяин!
318
00:16:45,230 --> 00:16:48,480
Пронесло!
Чуть не вляпался!
319
00:16:48,820 --> 00:16:51,170
Мы тут развлекаться собрались…
320
00:16:51,380 --> 00:16:53,180
а меня холодный пот пробрал!
321
00:16:55,960 --> 00:16:57,240
Хозяин…
322
00:16:58,410 --> 00:17:03,870
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
323
00:17:09,840 --> 00:17:14,050
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
324
00:17:20,560 --> 00:17:25,310
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
325
00:17:30,650 --> 00:17:33,860
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
326
00:17:38,000 --> 00:17:40,620
Большое… спасибо…
327
00:17:42,990 --> 00:17:44,000
Шерри…
328
00:17:45,470 --> 00:17:47,300
твоя очередь.
329
00:17:50,230 --> 00:17:51,670
Да…
330
00:17:54,550 --> 00:18:03,260
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
331
00:17:55,890 --> 00:17:57,310
Позаботьтесь…
332
00:17:58,030 --> 00:17:59,410
обо мне.
333
00:18:06,680 --> 00:18:20,070
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
334
00:18:16,730 --> 00:18:18,070
Ты внимательно смотрела?
335
00:18:18,870 --> 00:18:20,070
Да.
336
00:18:20,760 --> 00:18:25,120
Мне было интересно,
как вы будете о ней заботиться…
337
00:18:25,540 --> 00:18:26,940
Простите.
338
00:18:27,170 --> 00:18:27,960
Ничего!
339
00:18:27,960 --> 00:18:32,590
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
340
00:18:28,400 --> 00:18:29,940
Просто наслаждайся собой.
341
00:18:31,140 --> 00:18:32,590
И вообще…
342
00:18:35,000 --> 00:18:36,300
Да?
343
00:18:36,300 --> 00:18:47,980
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
344
00:18:37,110 --> 00:18:38,800
Станет больно — скажи.
345
00:18:38,890 --> 00:18:39,950
Всё хорошо.
346
00:18:42,650 --> 00:18:43,700
Прошу вас…
347
00:18:48,890 --> 00:18:58,950
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
348
00:18:51,240 --> 00:18:52,400
Ты как?
349
00:18:53,280 --> 00:18:54,930
Всё хорошо!
350
00:18:56,220 --> 00:18:58,950
Со мной… всё хорошо…
351
00:18:59,650 --> 00:19:03,160
Делайте… что пожелаете!
352
00:19:04,120 --> 00:19:05,190
Шерри…
353
00:19:04,120 --> 00:19:07,120
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
354
00:19:16,800 --> 00:19:30,560
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
355
00:19:20,520 --> 00:19:22,390
Шерри! Роксана!
356
00:19:22,560 --> 00:19:25,020
Я больше… не могу!
357
00:19:25,510 --> 00:19:26,900
Как скажете!
358
00:19:27,930 --> 00:19:28,800
Прошу вас…
359
00:19:28,930 --> 00:19:32,980
Как только вам захочется, хозяин!
360
00:19:33,520 --> 00:19:39,530
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
361
00:19:40,740 --> 00:19:52,750
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
362
00:19:47,350 --> 00:19:48,700
Они обе…
363
00:19:49,870 --> 00:19:51,470
замечательные!
364
00:19:55,290 --> 00:19:56,630
Ты большая молодец.
365
00:19:57,030 --> 00:19:58,890
Умничка, Шерри.
366
00:19:59,960 --> 00:20:04,280
Скажите… а это всегда так здорово?
367
00:20:05,060 --> 00:20:05,970
Сегодня…
368
00:20:06,820 --> 00:20:10,930
из-за того, что рядом ты…
он немного перетрудился.
369
00:20:12,020 --> 00:20:13,310
А ещё…
370
00:20:14,160 --> 00:20:15,050
Да?
371
00:20:15,910 --> 00:20:17,570
Роксана…
372
00:20:18,170 --> 00:20:21,870
надеюсь, мы с вами поладим!
373
00:20:23,080 --> 00:20:24,170
И я тоже…
374
00:20:24,660 --> 00:20:27,580
очень на это надеюсь, Шерри!
375
00:20:31,230 --> 00:20:32,210
Ух ты!
376
00:20:32,960 --> 00:20:35,090
Вот это переполох на голове!
377
00:20:35,530 --> 00:20:38,590
Наверное, потому что с волос
вся старая грязь смылась…
378
00:20:43,590 --> 00:20:48,470
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
379
00:20:45,180 --> 00:20:48,470
Сегодня чудесная погода, хозяин!
380
00:20:48,720 --> 00:20:50,640
Да, так и есть!
381
00:20:53,100 --> 00:20:57,480
{\an5}Настройки профессии
382
00:20:53,100 --> 00:20:57,480
{\an5}Потаскун: Ур. 1
383
00:20:53,100 --> 00:20:57,480
{\an5}Эффекты: Среднее повышение духовной силы
384
00:20:53,100 --> 00:20:57,480
{\an5}Малое повышение интеллекта
385
00:20:53,100 --> 00:20:57,480
{\an5}Малое повышение МП
386
00:20:53,100 --> 00:20:57,480
{\an5}Навыки: Повышенная выносливость, Удар воздержания
387
00:20:53,100 --> 00:20:57,480
{\an7}Митио Кага
Роксана
Шерри
388
00:20:53,860 --> 00:20:56,620
После такой-то ночки
и неудивительно…
389
00:20:57,480 --> 00:21:03,990
{\an5}Потаскун: Ур. 1
Эффекты: Среднее повышение духовной силы
Малое повышение интеллекта
Малое повышение МП
Навыки: Повышенная выносливость
Удар воздержания
390
00:20:58,610 --> 00:21:01,690
Повышается духовная сила,
интеллект и МП!
391
00:21:01,790 --> 00:21:03,990
Я маг — и это как раз по мне!
392
00:21:04,290 --> 00:21:06,740
Здорово, что и выносливость выросла…
393
00:21:06,740 --> 00:21:07,870
{\an5}Удар воздержания
394
00:21:07,240 --> 00:21:09,620
Но что за «Удар воздержания»?
395
00:21:10,540 --> 00:21:13,200
Вас что-то тревожит, хозяин?
396
00:21:13,520 --> 00:21:15,190
Нет, всё хорошо!
397
00:21:16,510 --> 00:21:21,100
Что ж… теперь я тоже стал потаскуном!
398
00:21:22,530 --> 00:21:26,480
Девчонки говорили, что люди
самая похотливая раса…
399
00:21:26,880 --> 00:21:27,900
Ну и хорошо!
400
00:21:28,310 --> 00:21:31,800
Раз так, пусть моя развратная натура
не ведает границ!
401
00:21:32,740 --> 00:21:33,800
Рабыни!
402
00:21:33,800 --> 00:21:34,600
Что?
403
00:21:34,720 --> 00:21:36,380
Я куплю себе больше рабынь!
404
00:21:36,480 --> 00:21:40,310
Я заведу себе целый гарем!
405
00:21:48,950 --> 00:21:54,700
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
406
00:21:55,620 --> 00:21:57,710
Вот бы она утонула!
407
00:22:05,720 --> 00:22:07,510
Шестьсот сорок тысяч!
408
00:22:07,960 --> 00:22:09,390
Продано!
409
00:22:15,060 --> 00:22:18,310
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
410
00:22:20,060 --> 00:22:22,440
Вот бы она утонула…
411
00:22:22,570 --> 00:22:25,820
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
412
00:22:25,770 --> 00:22:29,530
Ну как? Вам нравится, хозяин?
413
00:22:30,820 --> 00:22:31,710
Господин Митио…
414
00:22:32,260 --> 00:22:34,980
быть может, вы возьмёте её к себе?
415
00:22:41,380 --> 00:22:43,250
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
416
00:22:43,780 --> 00:22:46,710
Я решила… к вам присоединиться.
417
00:22:46,710 --> 00:22:49,590
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
418
00:22:47,100 --> 00:22:49,590
Вот бы она утонула!
419
00:22:50,230 --> 00:22:51,190
У меня…
420
00:22:51,340 --> 00:22:54,320
ещё никогда… не было такого!
421
00:22:59,620 --> 00:23:01,150
Хозяин!
422
00:23:01,150 --> 00:23:13,160
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
423
00:23:01,420 --> 00:23:03,520
Позаботьтесь теперь обо мне!
424
00:23:03,600 --> 00:23:05,140
Нечестно, Роксана!
425
00:23:05,200 --> 00:23:07,110
Не лезь вперёд очереди!
426
00:23:07,160 --> 00:23:08,740
Хотите от***у?
427
00:23:08,790 --> 00:23:09,460
Мирия!
428
00:23:09,510 --> 00:23:11,980
Господин Митио, я бы хотела ещё разок!
429
00:23:12,040 --> 00:23:13,160
Лютина?!
430
00:23:13,160 --> 00:23:15,610
Ты же только что закончила!
431
00:23:13,160 --> 00:23:20,420
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
432
00:23:15,680 --> 00:23:16,330
Красота…
433
00:23:16,780 --> 00:23:19,320
Как же здорово жить в другом мире!
434
00:23:20,420 --> 00:23:21,590
Роксана!
435
00:23:21,640 --> 00:23:22,130
Да!
436
00:23:22,280 --> 00:23:22,910
Шерри!
437
00:23:22,960 --> 00:23:23,580
Да?
438
00:23:23,880 --> 00:23:24,440
Мирия!
439
00:23:24,490 --> 00:23:25,500
Да, тут!
440
00:23:25,620 --> 00:23:26,420
Веста!
441
00:23:26,490 --> 00:23:27,090
Я!
442
00:23:27,180 --> 00:23:27,900
Лютина!
443
00:23:27,950 --> 00:23:28,670
Да…
444
00:23:28,670 --> 00:23:36,140
{\an7}Ошибка: невозможно вывести изображение
445
00:23:28,820 --> 00:23:29,880
Идите ко мне!
446
00:23:29,920 --> 00:23:32,520
Я опробую вас всех разом!
447
00:23:32,590 --> 00:23:34,640
Да, дорогой хозяин!
448
00:23:36,090 --> 00:23:38,520
Долгой вам и счастливой жизни.
449
00:23:37,010 --> 00:23:40,020
в лабиринте другого мира
450
00:23:37,010 --> 00:23:40,020
{\an8}Гарем