1 00:00:12,946 --> 00:00:14,215 [tense music playing] 2 00:00:14,415 --> 00:00:19,787 [pants, groans] 3 00:00:21,255 --> 00:00:24,325 - [Soldier 1] I saw her up ahead! - [Helena groans] Go! 4 00:00:24,425 --> 00:00:25,559 [Soldier 1] Don't let her escape! 5 00:00:25,893 --> 00:00:27,828 [groans] 6 00:00:27,961 --> 00:00:29,830 - [Soldier 2] I heard something! - Over here. 7 00:00:30,198 --> 00:00:32,166 We know you're getting weaker. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,836 [grunts, groans] 9 00:00:36,237 --> 00:00:37,238 [Meiyin] Hmm. 10 00:00:38,206 --> 00:00:40,408 [groans] 11 00:00:42,676 --> 00:00:43,677 [Soldier 2] Give up now, 12 00:00:43,811 --> 00:00:46,547 and maybe General Nerva will grant you a swift death. 13 00:00:49,217 --> 00:00:51,752 [groans softly] 14 00:00:52,420 --> 00:00:56,190 - [sword slicing] - [Soldier 1 grunts] 15 00:00:58,092 --> 00:00:59,527 [gasps, exhales] 16 00:00:59,527 --> 00:01:01,129 [Deborah] Hey, it's okay, possum. 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,464 [indistinct clamor] 18 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 - It's okay to be afraid. - [pensive music playing] 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,768 Mummy, why are we here? 20 00:01:08,302 --> 00:01:10,538 We're here to fight for our future. 21 00:01:11,605 --> 00:01:13,374 Tommy's dad said that it's hopeless. 22 00:01:14,275 --> 00:01:15,476 That we'll never win. 23 00:01:16,910 --> 00:01:19,780 I know you're worried. But this is important. 24 00:01:20,714 --> 00:01:22,616 And I want so much more for you. 25 00:01:23,551 --> 00:01:28,689 If we can't fly, we run. And if we can't run? 26 00:01:29,790 --> 00:01:31,592 [exhales] Then we walk. 27 00:01:33,161 --> 00:01:34,562 [Deborah] And if we can't walk? 28 00:01:35,329 --> 00:01:36,397 We crawl. 29 00:01:37,898 --> 00:01:40,901 No matter what, we keep moving forward. 30 00:01:43,704 --> 00:01:46,140 There. Beautiful. 31 00:01:49,109 --> 00:01:52,413 [crowd] Always was, always will be, aboriginal land! 32 00:01:52,413 --> 00:01:56,417 Always was, always will be, aboriginal land! 33 00:01:56,717 --> 00:01:58,619 - You ought to be grateful! - Go home, for your own good! 34 00:01:58,786 --> 00:02:02,590 [crowd] Always was, always will be, aboriginal land! 35 00:02:02,923 --> 00:02:05,359 [all] Always was, always will be! 36 00:02:05,826 --> 00:02:08,196 Always was, always will be! 37 00:02:08,296 --> 00:02:11,265 [crowd] Always was, always will be, aboriginal land! 38 00:02:11,265 --> 00:02:15,736 [exclaims, groans] 39 00:02:15,969 --> 00:02:17,004 [screams] Helena! 40 00:02:17,771 --> 00:02:21,609 [whimpers, cries] 41 00:02:23,311 --> 00:02:24,312 [sighs] 42 00:02:24,412 --> 00:02:28,148 [crowd] Always was, always will be, aboriginal land! 43 00:02:28,316 --> 00:02:29,917 [breathes heavily] 44 00:02:35,088 --> 00:02:37,358 [gasps] 45 00:02:38,125 --> 00:02:41,862 - [Scary growls softly] - [groans] Hello? 46 00:02:42,296 --> 00:02:44,665 Is anyone there? Scary? 47 00:02:49,337 --> 00:02:51,138 - [Scary growling softly] - [gasps] 48 00:02:53,641 --> 00:02:57,878 [grunts, exhales] General Nerva's secrets, huh? 49 00:03:01,215 --> 00:03:02,350 [sighs] 50 00:03:09,056 --> 00:03:11,158 [suspenseful music playing] 51 00:03:12,125 --> 00:03:13,060 Hmm. 52 00:03:16,230 --> 00:03:17,865 What are you really? 53 00:03:21,001 --> 00:03:23,971 - [growls, chomps] - [chomps] 54 00:03:25,839 --> 00:03:27,441 [grunts, screams] 55 00:03:27,841 --> 00:03:33,681 [breathes heavily, grunts] 56 00:03:37,084 --> 00:03:39,152 [exclaims, chuckles] 57 00:03:39,353 --> 00:03:40,588 - [squeals] - [gasps] 58 00:03:42,290 --> 00:03:43,391 [squeals] 59 00:03:43,391 --> 00:03:47,361 Here. Here, little guy. You're a troodon, aren't you? 60 00:03:47,528 --> 00:03:50,030 - [squeals] - [Helena] Go on, take it. 61 00:03:51,064 --> 00:03:52,400 [gasps] 62 00:03:52,866 --> 00:03:55,836 [troodons squeal] 63 00:03:58,372 --> 00:03:59,373 [exclaims] 64 00:04:00,040 --> 00:04:01,074 [grunts] 65 00:04:02,042 --> 00:04:03,777 - [troodons groaning] - [Helena grunts] 66 00:04:03,944 --> 00:04:06,914 - [growls] - [Helena grunts] Good boy! 67 00:04:07,047 --> 00:04:10,551 [breathes heavily, screams] 68 00:04:11,184 --> 00:04:15,723 [groans, screams] 69 00:04:18,125 --> 00:04:19,660 [groans] 70 00:04:20,894 --> 00:04:22,262 [growls] 71 00:04:23,230 --> 00:04:25,499 - [growls] - [gasps] 72 00:04:27,435 --> 00:04:28,502 [groans] 73 00:04:28,669 --> 00:04:30,471 [dramatic music playing] 74 00:04:31,672 --> 00:04:37,645 - [roars] - [breathes heavily, grunts] 75 00:04:37,745 --> 00:04:40,948 - [growls] - [groans] 76 00:04:41,515 --> 00:04:44,084 - [growls] - [breathes heavily] 77 00:04:44,652 --> 00:04:47,154 - [growls, groans] - [exclaims, breathes deeply] 78 00:04:49,423 --> 00:04:51,592 [heroic music playing] 79 00:04:52,125 --> 00:04:57,230 [grunts, breathes heavily] 80 00:05:01,535 --> 00:05:03,837 - [roars] - [grunts] 81 00:05:04,372 --> 00:05:06,807 [whimpers] 82 00:05:12,279 --> 00:05:13,781 - [sabertooth groans] - [exhales] 83 00:05:15,349 --> 00:05:16,550 - [grunts] - [squelching] 84 00:05:17,618 --> 00:05:20,020 - [exhales] - [Meiyin grunts] 85 00:05:20,554 --> 00:05:23,357 [in Chinese] 86 00:05:25,559 --> 00:05:28,929 [in English] Huh? You... you speak Chinese? 87 00:05:29,329 --> 00:05:33,133 [in Chinese] 88 00:05:33,133 --> 00:05:34,668 [exhales deeply] 89 00:05:34,935 --> 00:05:36,370 [in English] My English is better than 90 00:05:36,504 --> 00:05:38,939 whatever you call that. [exhales] 91 00:05:39,840 --> 00:05:41,208 Thank... thank you? 92 00:05:42,576 --> 00:05:45,813 I'm... I'm Helena. [inhales] Who are... 93 00:05:47,047 --> 00:05:48,048 Meiyin. 94 00:05:48,516 --> 00:05:50,117 I only had one rope. 95 00:05:50,851 --> 00:05:53,020 - Too bad I wasted it on you, eh? - [Helena grunts] 96 00:05:53,521 --> 00:05:56,590 There is something in this cave that is of great value to me. 97 00:05:57,024 --> 00:05:59,993 You may not be of much more use than a broken rope, 98 00:06:00,127 --> 00:06:01,995 but you can come with me if you wish, 99 00:06:02,362 --> 00:06:04,965 or you can stay here. 100 00:06:05,533 --> 00:06:07,435 Uh, one second. 101 00:06:08,068 --> 00:06:10,871 Scary? Stay put! I'll be back for you. 102 00:06:11,138 --> 00:06:13,073 [Scary growling] 103 00:06:13,507 --> 00:06:16,176 [Helena grunts] 104 00:06:17,344 --> 00:06:19,012 You saved me back in the jungle. 105 00:06:19,179 --> 00:06:21,682 The last thing I remember is Nerva's riders. 106 00:06:22,315 --> 00:06:24,017 [Meiyin] Half the island is looking for the woman 107 00:06:24,151 --> 00:06:25,218 who robbed that butcher 108 00:06:25,352 --> 00:06:27,320 and turned his own beasts upon him. 109 00:06:27,588 --> 00:06:30,791 Word has it that he promises a princely reward 110 00:06:30,924 --> 00:06:33,226 to the one who brings her to him. 111 00:06:33,894 --> 00:06:36,396 But, instead of turning me over to him, 112 00:06:37,097 --> 00:06:38,566 you treated my wounds. 113 00:06:38,766 --> 00:06:42,102 And eliminated the scouts who pursued you. 114 00:06:44,171 --> 00:06:46,774 No! Look carefully. 115 00:06:49,943 --> 00:06:52,446 [chittering] 116 00:06:53,080 --> 00:06:56,950 - [exclaims] Arthropleura. - [Meiyin] Fireworms. 117 00:06:57,384 --> 00:07:01,188 Their venom burns like acid. Now come. 118 00:07:03,123 --> 00:07:06,660 Where, uh-- When did you come from? 119 00:07:07,795 --> 00:07:09,830 Long before your time. 120 00:07:10,130 --> 00:07:13,467 Aren't you worried that by helping me, you'll... 121 00:07:14,301 --> 00:07:16,804 [exhales] ...I don't know, bring Nerva down on you? 122 00:07:17,104 --> 00:07:20,774 [grunts, exhales] 123 00:07:20,974 --> 00:07:22,576 When I bring Nerva down, 124 00:07:23,110 --> 00:07:24,912 he'll be choking on his own blood 125 00:07:25,078 --> 00:07:27,948 with my spear sunk to the hilt in his throat. 126 00:07:28,448 --> 00:07:33,153 Oh. Oh, wow. I, uh... I see. [exhales] Well, then. 127 00:07:38,526 --> 00:07:39,760 Uh, Meiyin? 128 00:07:41,394 --> 00:07:42,395 [gasps] 129 00:07:44,698 --> 00:07:45,966 [Meiyin] We need to rest. 130 00:07:46,466 --> 00:07:48,636 I explored this cave once, years ago. 131 00:07:49,236 --> 00:07:50,538 There will be many perils. 132 00:07:51,672 --> 00:07:52,973 Help me prepare dinner. 133 00:07:53,774 --> 00:07:57,077 [grunts, chuckles nervously] You want me to skin it? 134 00:07:57,811 --> 00:08:00,247 [exhales] Don't you know how? 135 00:08:01,882 --> 00:08:02,983 You want to learn? 136 00:08:04,351 --> 00:08:06,319 [soft music playing] 137 00:08:26,173 --> 00:08:27,708 [Meiyin] Everyone here has one. 138 00:08:28,642 --> 00:08:30,811 No one knows what purpose they serve, 139 00:08:31,278 --> 00:08:34,582 nor why any of us is here in the first place. 140 00:08:35,482 --> 00:08:38,218 [inhales] Perhaps we are being punished, 141 00:08:38,552 --> 00:08:41,589 and the shadows of our deeds in life have followed us here. 142 00:08:43,190 --> 00:08:45,859 [exhales] There must be an explanation for all of this. 143 00:08:46,326 --> 00:08:47,527 We have to find it. 144 00:08:48,528 --> 00:08:51,699 Where you come from? You are a scholar? 145 00:08:52,900 --> 00:08:55,669 - A scientist. - Scientist. 146 00:08:56,670 --> 00:08:59,773 This is a... a seeker of truth? 147 00:09:00,207 --> 00:09:02,576 [chuckles] Not exactly, but I'll take it. 148 00:09:06,614 --> 00:09:08,348 I think you know what I'm carrying. 149 00:09:09,549 --> 00:09:11,018 What I stole from Nerva. 150 00:09:12,753 --> 00:09:13,921 You need it too. 151 00:09:15,155 --> 00:09:16,790 Why didn't you just take it from me? 152 00:09:17,524 --> 00:09:18,592 At this moment, 153 00:09:18,892 --> 00:09:20,360 you are the only person on this island 154 00:09:20,360 --> 00:09:22,562 who does not despise me. 155 00:09:28,235 --> 00:09:29,269 [exhales] 156 00:09:35,943 --> 00:09:38,445 Mum! I came as soon as they called me. 157 00:09:41,649 --> 00:09:42,716 [kisses] 158 00:09:43,784 --> 00:09:45,385 I didn't want to worry you. 159 00:09:48,255 --> 00:09:50,824 Your treatment is annihilating the cells in your body. 160 00:09:50,958 --> 00:09:52,225 You need rest. 161 00:09:52,726 --> 00:09:54,427 And instead, you're out marching. 162 00:09:55,462 --> 00:09:56,797 Are you even listening to me? 163 00:09:58,131 --> 00:09:59,566 We have to fight, Helena. 164 00:10:00,467 --> 00:10:03,570 If not for ourselves, for the future generation. 165 00:10:04,004 --> 00:10:07,741 You collapsed at a protest! They said you were unresponsive. 166 00:10:09,977 --> 00:10:13,080 I'll always be with you, possum. You know that. 167 00:10:13,580 --> 00:10:14,982 You can never lose me. 168 00:10:15,415 --> 00:10:16,416 But I could. 169 00:10:17,617 --> 00:10:18,952 Mum, 170 00:10:19,119 --> 00:10:22,422 this isn't something you can cure with positive thinking. 171 00:10:22,990 --> 00:10:25,392 The work I've done has been for you, 172 00:10:25,926 --> 00:10:27,094 it always has been. 173 00:10:27,494 --> 00:10:29,396 Yeah, and a lot of good, it's done. 174 00:10:30,864 --> 00:10:33,466 [sighs] I... I should get back to the lab. 175 00:10:34,467 --> 00:10:37,938 You could join me. Just like when you were a kid. 176 00:10:38,438 --> 00:10:40,173 I'm studying to become a scientist, Mum, 177 00:10:41,041 --> 00:10:42,275 not an activist. 178 00:10:43,343 --> 00:10:46,680 I'm trying to make a difference in my own way. I'm not you. 179 00:10:47,147 --> 00:10:49,416 [chuckles] I should hope not! 180 00:10:49,416 --> 00:10:51,251 - [coughs] - Oh! 181 00:10:53,787 --> 00:10:54,788 [sighs] 182 00:10:55,488 --> 00:10:56,890 Life is for living, Helena. 183 00:10:57,825 --> 00:11:00,493 And while my heart beats, I will fight. 184 00:11:01,528 --> 00:11:04,364 And, to you, it may seem like a losing fight, 185 00:11:05,365 --> 00:11:07,667 but a battle can turn when you least expect it. 186 00:11:08,268 --> 00:11:09,269 Hmm. 187 00:11:11,872 --> 00:11:14,274 [kisses] I love you, Mum. 188 00:11:20,280 --> 00:11:23,884 [inhales deeply, cries] 189 00:11:25,719 --> 00:11:28,856 [breathes deeply] Hmm? 190 00:11:29,656 --> 00:11:30,657 Ready to go? 191 00:11:33,927 --> 00:11:35,763 - Mm. - I made breakfast. 192 00:11:38,832 --> 00:11:40,567 Mm. [munches] 193 00:11:41,168 --> 00:11:43,937 Hmm. It's passable. 194 00:11:48,241 --> 00:11:49,309 Mm! 195 00:11:51,244 --> 00:11:53,847 [dramatic music playing] 196 00:11:54,347 --> 00:11:58,218 - [grunts, exhales] - [grunts, breathes heavily] 197 00:11:58,351 --> 00:12:00,520 [Meiyin] You asked why I want to kill Nerva. 198 00:12:01,088 --> 00:12:05,893 We tried, and nearly did. Left unopposed, evil will grow. 199 00:12:06,426 --> 00:12:09,396 Today a weed, tomorrow a forest. 200 00:12:09,963 --> 00:12:12,365 So, we formed an alliance to stop him. 201 00:12:12,766 --> 00:12:15,668 From the North, Kor and his Sky-Riders. 202 00:12:15,903 --> 00:12:18,338 From the West, John and his scouts. 203 00:12:18,738 --> 00:12:21,241 And I and my warriors from the South. 204 00:12:21,408 --> 00:12:22,275 [grunts] 205 00:12:22,542 --> 00:12:25,612 We rode against Nerva and his legions of conquerors, 206 00:12:25,745 --> 00:12:28,515 ready for steel, for blood, and death. 207 00:12:29,116 --> 00:12:30,750 And with our Great Alliance, 208 00:12:30,951 --> 00:12:32,886 we were all but assured of victory. 209 00:12:33,586 --> 00:12:35,789 And then, we were betrayed. 210 00:12:36,990 --> 00:12:39,559 I was betrayed. 211 00:12:42,162 --> 00:12:43,797 That Green Artifact you carry, 212 00:12:43,997 --> 00:12:47,700 the legends of this island say that it is one of three, 213 00:12:47,968 --> 00:12:49,736 and that when all are used, 214 00:12:50,137 --> 00:12:52,239 an immense power will be granted. 215 00:12:53,006 --> 00:12:57,310 The Red Artifact belongs to Kor, the so-called "Prophet." 216 00:12:57,444 --> 00:12:58,979 And it may as well be on the moon 217 00:12:59,079 --> 00:13:01,714 for all the good it does us in his hands. 218 00:13:02,782 --> 00:13:04,117 - Woah! Oh! - [grunts] 219 00:13:07,955 --> 00:13:08,956 [sighs] 220 00:13:09,990 --> 00:13:12,159 Thanks, uh, again. 221 00:13:13,026 --> 00:13:16,129 So, what about the third Artifact? 222 00:13:16,296 --> 00:13:20,800 The third Artifact, the Blue. I possess. 223 00:13:21,969 --> 00:13:24,437 You are capable and sharp of mind. 224 00:13:24,838 --> 00:13:26,940 You could help in the fight against Nerva. 225 00:13:28,008 --> 00:13:29,509 [exhales] I wasn't a fighter. 226 00:13:31,845 --> 00:13:34,982 - In my time. - [Meiyin] And what are you now? 227 00:13:38,218 --> 00:13:39,419 - [bats squeal] - Hmm? 228 00:13:43,456 --> 00:13:46,126 And what happens when someone has all three Artifacts? 229 00:13:46,826 --> 00:13:47,961 [Meiyin] The legends say 230 00:13:48,195 --> 00:13:51,131 they shall then be able to leave this place. 231 00:13:51,999 --> 00:13:54,034 They shall be able to go home. 232 00:13:54,767 --> 00:13:59,339 [mysterious music playing] 233 00:14:01,909 --> 00:14:04,344 - [spear clanks] - And here we are at last. 234 00:14:05,012 --> 00:14:07,147 It's some sort of gate. 235 00:14:08,515 --> 00:14:09,549 [chimes] 236 00:14:10,317 --> 00:14:12,819 [chimes] 237 00:14:13,253 --> 00:14:15,622 I have not seen it do that before. 238 00:14:16,623 --> 00:14:17,624 [spear clanks] 239 00:14:17,624 --> 00:14:20,894 A locked gate requires a key, does it not? 240 00:14:21,494 --> 00:14:26,033 [clanks, chimes] 241 00:14:26,399 --> 00:14:27,400 [in Chinese] 242 00:14:29,202 --> 00:14:32,940 [chimes] 243 00:14:33,640 --> 00:14:34,541 Hmm. 244 00:14:35,408 --> 00:14:36,409 [Meiyin] Hmm. 245 00:14:38,946 --> 00:14:40,013 [Helena grunts softly] 246 00:14:41,048 --> 00:14:42,415 [in English] I think... 247 00:14:42,649 --> 00:14:44,651 in order to know what's coming next, 248 00:14:45,352 --> 00:14:47,387 we have to look at the pattern that's come before. 249 00:14:47,520 --> 00:14:52,825 [beeps, chimes] 250 00:14:59,933 --> 00:15:04,437 [beeps, chimes] 251 00:15:06,406 --> 00:15:08,841 The same object, in a new shape... 252 00:15:09,977 --> 00:15:11,311 for a new purpose. 253 00:15:17,450 --> 00:15:19,719 A wise scholar indeed. 254 00:15:20,420 --> 00:15:22,055 [chimes] 255 00:15:22,889 --> 00:15:26,259 [hopeful music playing] 256 00:15:28,695 --> 00:15:29,596 [gasps] 257 00:15:34,801 --> 00:15:37,637 [gasps] 258 00:15:40,873 --> 00:15:44,311 Spiders. I hate spiders. 259 00:15:45,912 --> 00:15:47,480 Who could have built this? 260 00:15:48,115 --> 00:15:49,916 I've never seen anything like these. 261 00:15:51,018 --> 00:15:53,253 [suspenseful music playing] 262 00:16:01,461 --> 00:16:02,996 [chimes] 263 00:16:03,330 --> 00:16:04,331 [groans] 264 00:16:05,965 --> 00:16:08,435 [gasps] It's like 265 00:16:08,735 --> 00:16:11,904 some kind of operating system, or an interface. 266 00:16:14,207 --> 00:16:16,309 Uh, Meiyin? 267 00:16:19,679 --> 00:16:20,847 I think this might be... 268 00:16:23,950 --> 00:16:25,285 [gasps] A trap. 269 00:16:27,454 --> 00:16:29,656 [both groan] 270 00:16:30,923 --> 00:16:32,992 [chirps] 271 00:16:34,494 --> 00:16:38,231 - [grunts] - [breathes heavily, grunts] 272 00:16:39,232 --> 00:16:41,601 - [chirps] - [groans] 273 00:16:42,235 --> 00:16:43,470 [breathes heavily, screams] 274 00:16:43,470 --> 00:16:44,704 Nope! Nope, nope, nope, nope, nope! 275 00:16:44,871 --> 00:16:48,241 [breathes heavily, grunts] 276 00:16:48,841 --> 00:16:53,313 [gasps, whimpers] 277 00:16:55,082 --> 00:16:58,718 [chitters] 278 00:17:00,053 --> 00:17:03,890 [groans, gasps] 279 00:17:06,025 --> 00:17:07,160 [gasps] 280 00:17:08,328 --> 00:17:09,996 [grunts] 281 00:17:10,197 --> 00:17:11,898 [screeches] 282 00:17:13,833 --> 00:17:19,806 - [chirps, growls] - [grunts, groans] 283 00:17:20,640 --> 00:17:22,542 Meiyin! [breathes heavily] 284 00:17:25,345 --> 00:17:28,548 [grunts] 285 00:17:28,648 --> 00:17:29,749 [groans] 286 00:17:29,882 --> 00:17:34,121 - [chirps] - [groans] 287 00:17:35,522 --> 00:17:37,990 - [grunts] - [screeches] 288 00:17:37,990 --> 00:17:39,659 [groans] 289 00:17:42,862 --> 00:17:43,863 [gasps] 290 00:17:45,232 --> 00:17:48,067 [Deborah] If we can't fly, we run. 291 00:17:48,435 --> 00:17:50,403 [groans, grunts] 292 00:17:51,438 --> 00:17:54,474 [Deborah] And if we can't walk, we crawl. 293 00:17:56,042 --> 00:17:59,078 No matter what, we keep moving forward. 294 00:18:01,148 --> 00:18:03,950 [grunts] 295 00:18:04,917 --> 00:18:06,686 [intense music playing] 296 00:18:09,456 --> 00:18:12,592 - [growls] - Whoo-hee! 297 00:18:12,859 --> 00:18:15,061 Over here, you overgrown tarantula! 298 00:18:15,061 --> 00:18:17,964 - [spider growling] - [gasps] 299 00:18:18,165 --> 00:18:19,932 [gasps] Hmm. 300 00:18:20,600 --> 00:18:21,968 [screeches] 301 00:18:22,135 --> 00:18:27,039 [groans, grunts] 302 00:18:30,577 --> 00:18:32,279 - [chitters] - [grunts] 303 00:18:32,512 --> 00:18:34,113 - [squeals] - [breathes heavily] 304 00:18:34,113 --> 00:18:36,949 - [grunts] - [inhales] Hmm. 305 00:18:37,049 --> 00:18:39,051 [grunts, sighs] 306 00:18:42,489 --> 00:18:44,357 Why did it have to be spiders? 307 00:18:44,924 --> 00:18:46,993 Lots of these cheeky buggers where I come from. 308 00:18:47,660 --> 00:18:51,798 Though... [grunts] ...they're not usually this big! 309 00:18:56,536 --> 00:18:58,070 [chittering] 310 00:18:59,005 --> 00:19:00,207 I've got an idea. 311 00:19:00,807 --> 00:19:02,275 I have no doubt you do. 312 00:19:03,810 --> 00:19:05,478 Think you can go another round with that thing? 313 00:19:06,145 --> 00:19:07,914 I'm just getting started. 314 00:19:08,615 --> 00:19:10,950 [growls, screeches] 315 00:19:12,219 --> 00:19:13,986 Just keep it occupied! 316 00:19:16,823 --> 00:19:18,225 [growls] 317 00:19:20,760 --> 00:19:24,096 [grunts] 318 00:19:25,232 --> 00:19:29,469 - [chitters, squeals] - [groans] 319 00:19:29,669 --> 00:19:33,172 [breathes heavily, grunts] 320 00:19:34,341 --> 00:19:36,876 [squeals] 321 00:19:44,784 --> 00:19:46,118 It's getting weaker! 322 00:19:46,553 --> 00:19:47,787 [grunts] 323 00:19:51,724 --> 00:19:53,560 - [growls, squeals] - [gasps] 324 00:19:56,363 --> 00:19:58,164 [Helena grunts] 325 00:20:01,167 --> 00:20:02,735 [growls] 326 00:20:07,374 --> 00:20:10,209 - [groans] - [growls] 327 00:20:18,818 --> 00:20:23,423 - [grunts, exclaims] - [chimes] 328 00:20:23,623 --> 00:20:26,826 [chuckles, gasps] 329 00:20:26,993 --> 00:20:29,228 [chimes] 330 00:20:30,463 --> 00:20:32,565 [gasps] 331 00:20:38,070 --> 00:20:39,071 [exclaims] 332 00:20:43,042 --> 00:20:44,577 Huh? [gasps] 333 00:20:48,180 --> 00:20:49,181 Hmm. 334 00:20:52,585 --> 00:20:55,054 [chimes] 335 00:20:58,090 --> 00:21:00,560 [Meiyin] What is this device? 336 00:21:02,094 --> 00:21:04,230 - A cannon? - Something like that. 337 00:21:10,937 --> 00:21:12,872 Huh? Hmm. 338 00:21:14,941 --> 00:21:18,110 [chimes, whirrs] 339 00:21:18,611 --> 00:21:21,314 You've got to turn it on. May I? 340 00:21:26,285 --> 00:21:27,286 Woah! 341 00:21:30,222 --> 00:21:33,526 [heroic music playing] 342 00:21:34,761 --> 00:21:36,763 [Meiyin] Whoa! Incredible! 343 00:21:39,899 --> 00:21:42,802 With weapons of such power, I could reform the Alliance. 344 00:21:42,969 --> 00:21:45,004 Destroy Nerva and end his conquest, 345 00:21:45,137 --> 00:21:47,006 now and forever. 346 00:21:48,708 --> 00:21:52,712 [birds cooing] 347 00:21:53,646 --> 00:21:57,450 [grunts] Huh? 348 00:22:01,253 --> 00:22:04,391 - [grunts, sighs] - [grunts] Hmm? 349 00:22:04,924 --> 00:22:06,325 - Hmm. - Hmph. 350 00:22:08,260 --> 00:22:09,261 [sighs] 351 00:22:09,396 --> 00:22:11,931 It's wonderful to see the sky and green things again. 352 00:22:12,031 --> 00:22:13,032 Hmm? 353 00:22:13,733 --> 00:22:15,968 [bright music playing] 354 00:22:16,202 --> 00:22:18,405 [Meiyin] Speaking of things that are green... 355 00:22:26,713 --> 00:22:28,114 You are a fighter. 356 00:22:28,314 --> 00:22:31,518 We could be formidable allies, you and I, Helena. 357 00:22:32,485 --> 00:22:36,322 We could. Of course, I'd have conditions. 358 00:22:37,590 --> 00:22:39,426 What this world doesn't need any more of... 359 00:22:40,493 --> 00:22:41,494 is killing. 360 00:22:44,864 --> 00:22:46,132 From time to time, 361 00:22:46,399 --> 00:22:49,335 blood must be shed to protect the innocent. 362 00:22:51,404 --> 00:22:53,005 I can only hope you will not have 363 00:22:53,005 --> 00:22:55,508 to learn these things as I have. 364 00:22:56,175 --> 00:22:58,310 [exhales deeply] 365 00:22:58,411 --> 00:22:59,412 [growls] 366 00:23:00,880 --> 00:23:02,014 [Meiyin gasps] 367 00:23:02,348 --> 00:23:06,352 Scary? [laughs] 368 00:23:06,453 --> 00:23:08,087 - [Scary coos] - How did you find us? 369 00:23:08,220 --> 00:23:10,022 - [coos] - [leaves rustling] 370 00:23:10,189 --> 00:23:12,324 [John] We followed your trail from your camp. 371 00:23:13,526 --> 00:23:14,727 [gasps] 372 00:23:18,898 --> 00:23:20,032 [Scary growling] 373 00:23:21,033 --> 00:23:23,770 The gigantic glowing obelisk didn't help conceal you, 374 00:23:23,870 --> 00:23:26,906 if you were wondering. You've got a lot of grit 375 00:23:27,006 --> 00:23:29,476 showing your face around here again, Meiyin. 376 00:23:30,276 --> 00:23:34,614 [exhales] Hello, John. It's been a long time. 377 00:23:36,816 --> 00:23:40,553 [theme music playing]