1
00:00:12,946 --> 00:00:14,215
[tense music playing]
2
00:00:14,415 --> 00:00:19,787
[pants, groans]
3
00:00:21,255 --> 00:00:24,325
- [Soldier 1] I saw her up ahead!
- [Helena groans] Go!
4
00:00:24,425 --> 00:00:25,559
[Soldier 1]
Don't let her escape!
5
00:00:25,893 --> 00:00:27,828
[groans]
6
00:00:27,961 --> 00:00:29,830
- [Soldier 2] I heard something!
- Over here.
7
00:00:30,198 --> 00:00:32,166
We know you're getting weaker.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,836
[grunts, groans]
9
00:00:36,237 --> 00:00:37,238
[Meiyin] Hmm.
10
00:00:38,206 --> 00:00:40,408
[groans]
11
00:00:42,676 --> 00:00:43,677
[Soldier 2] Give up now,
12
00:00:43,811 --> 00:00:46,547
and maybe General Nerva
will grant you a swift death.
13
00:00:49,217 --> 00:00:51,752
[groans softly]
14
00:00:52,420 --> 00:00:56,190
- [sword slicing]
- [Soldier 1 grunts]
15
00:00:58,092 --> 00:00:59,527
[gasps, exhales]
16
00:00:59,527 --> 00:01:01,129
[Deborah]
Hey, it's okay, possum.
17
00:01:01,562 --> 00:01:03,464
[indistinct clamor]
18
00:01:03,897 --> 00:01:06,066
- It's okay to be afraid.
- [pensive music playing]
19
00:01:06,066 --> 00:01:07,768
Mummy, why are we here?
20
00:01:08,302 --> 00:01:10,538
We're here
to fight for our future.
21
00:01:11,605 --> 00:01:13,374
Tommy's dad said
that it's hopeless.
22
00:01:14,275 --> 00:01:15,476
That we'll never win.
23
00:01:16,910 --> 00:01:19,780
I know you're worried.
But this is important.
24
00:01:20,714 --> 00:01:22,616
And I want so much more for you.
25
00:01:23,551 --> 00:01:28,689
If we can't fly, we run.
And if we can't run?
26
00:01:29,790 --> 00:01:31,592
[exhales] Then we walk.
27
00:01:33,161 --> 00:01:34,562
[Deborah] And if we can't walk?
28
00:01:35,329 --> 00:01:36,397
We crawl.
29
00:01:37,898 --> 00:01:40,901
No matter what,
we keep moving forward.
30
00:01:43,704 --> 00:01:46,140
There. Beautiful.
31
00:01:49,109 --> 00:01:52,413
[crowd] Always was,
always will be, aboriginal land!
32
00:01:52,413 --> 00:01:56,417
Always was,
always will be, aboriginal land!
33
00:01:56,717 --> 00:01:58,619
- You ought to be grateful!
- Go home, for your own good!
34
00:01:58,786 --> 00:02:02,590
[crowd] Always was,
always will be, aboriginal land!
35
00:02:02,923 --> 00:02:05,359
[all] Always was,
always will be!
36
00:02:05,826 --> 00:02:08,196
Always was, always will be!
37
00:02:08,296 --> 00:02:11,265
[crowd] Always was,
always will be, aboriginal land!
38
00:02:11,265 --> 00:02:15,736
[exclaims, groans]
39
00:02:15,969 --> 00:02:17,004
[screams] Helena!
40
00:02:17,771 --> 00:02:21,609
[whimpers, cries]
41
00:02:23,311 --> 00:02:24,312
[sighs]
42
00:02:24,412 --> 00:02:28,148
[crowd] Always was,
always will be, aboriginal land!
43
00:02:28,316 --> 00:02:29,917
[breathes heavily]
44
00:02:35,088 --> 00:02:37,358
[gasps]
45
00:02:38,125 --> 00:02:41,862
- [Scary growls softly]
- [groans] Hello?
46
00:02:42,296 --> 00:02:44,665
Is anyone there? Scary?
47
00:02:49,337 --> 00:02:51,138
- [Scary growling softly]
- [gasps]
48
00:02:53,641 --> 00:02:57,878
[grunts, exhales]
General Nerva's secrets, huh?
49
00:03:01,215 --> 00:03:02,350
[sighs]
50
00:03:09,056 --> 00:03:11,158
[suspenseful music playing]
51
00:03:12,125 --> 00:03:13,060
Hmm.
52
00:03:16,230 --> 00:03:17,865
What are you really?
53
00:03:21,001 --> 00:03:23,971
- [growls, chomps]
- [chomps]
54
00:03:25,839 --> 00:03:27,441
[grunts, screams]
55
00:03:27,841 --> 00:03:33,681
[breathes heavily, grunts]
56
00:03:37,084 --> 00:03:39,152
[exclaims, chuckles]
57
00:03:39,353 --> 00:03:40,588
- [squeals]
- [gasps]
58
00:03:42,290 --> 00:03:43,391
[squeals]
59
00:03:43,391 --> 00:03:47,361
Here. Here, little guy.
You're a troodon, aren't you?
60
00:03:47,528 --> 00:03:50,030
- [squeals]
- [Helena] Go on, take it.
61
00:03:51,064 --> 00:03:52,400
[gasps]
62
00:03:52,866 --> 00:03:55,836
[troodons squeal]
63
00:03:58,372 --> 00:03:59,373
[exclaims]
64
00:04:00,040 --> 00:04:01,074
[grunts]
65
00:04:02,042 --> 00:04:03,777
- [troodons groaning]
- [Helena grunts]
66
00:04:03,944 --> 00:04:06,914
- [growls]
- [Helena grunts] Good boy!
67
00:04:07,047 --> 00:04:10,551
[breathes heavily, screams]
68
00:04:11,184 --> 00:04:15,723
[groans, screams]
69
00:04:18,125 --> 00:04:19,660
[groans]
70
00:04:20,894 --> 00:04:22,262
[growls]
71
00:04:23,230 --> 00:04:25,499
- [growls]
- [gasps]
72
00:04:27,435 --> 00:04:28,502
[groans]
73
00:04:28,669 --> 00:04:30,471
[dramatic music playing]
74
00:04:31,672 --> 00:04:37,645
- [roars]
- [breathes heavily, grunts]
75
00:04:37,745 --> 00:04:40,948
- [growls]
- [groans]
76
00:04:41,515 --> 00:04:44,084
- [growls]
- [breathes heavily]
77
00:04:44,652 --> 00:04:47,154
- [growls, groans]
- [exclaims, breathes deeply]
78
00:04:49,423 --> 00:04:51,592
[heroic music playing]
79
00:04:52,125 --> 00:04:57,230
[grunts, breathes heavily]
80
00:05:01,535 --> 00:05:03,837
- [roars]
- [grunts]
81
00:05:04,372 --> 00:05:06,807
[whimpers]
82
00:05:12,279 --> 00:05:13,781
- [sabertooth groans]
- [exhales]
83
00:05:15,349 --> 00:05:16,550
- [grunts]
- [squelching]
84
00:05:17,618 --> 00:05:20,020
- [exhales]
- [Meiyin grunts]
85
00:05:20,554 --> 00:05:23,357
[in Chinese]
86
00:05:25,559 --> 00:05:28,929
[in English]
Huh? You... you speak Chinese?
87
00:05:29,329 --> 00:05:33,133
[in Chinese]
88
00:05:33,133 --> 00:05:34,668
[exhales deeply]
89
00:05:34,935 --> 00:05:36,370
[in English]
My English is better than
90
00:05:36,504 --> 00:05:38,939
whatever you call that.
[exhales]
91
00:05:39,840 --> 00:05:41,208
Thank... thank you?
92
00:05:42,576 --> 00:05:45,813
I'm... I'm Helena.
[inhales] Who are...
93
00:05:47,047 --> 00:05:48,048
Meiyin.
94
00:05:48,516 --> 00:05:50,117
I only had one rope.
95
00:05:50,851 --> 00:05:53,020
- Too bad I wasted it on you, eh?
- [Helena grunts]
96
00:05:53,521 --> 00:05:56,590
There is something in this cave
that is of great value to me.
97
00:05:57,024 --> 00:05:59,993
You may not be of much more use
than a broken rope,
98
00:06:00,127 --> 00:06:01,995
but you can come with me
if you wish,
99
00:06:02,362 --> 00:06:04,965
or you can stay here.
100
00:06:05,533 --> 00:06:07,435
Uh, one second.
101
00:06:08,068 --> 00:06:10,871
Scary? Stay put!
I'll be back for you.
102
00:06:11,138 --> 00:06:13,073
[Scary growling]
103
00:06:13,507 --> 00:06:16,176
[Helena grunts]
104
00:06:17,344 --> 00:06:19,012
You saved me back in the jungle.
105
00:06:19,179 --> 00:06:21,682
The last thing I remember
is Nerva's riders.
106
00:06:22,315 --> 00:06:24,017
[Meiyin] Half the island
is looking for the woman
107
00:06:24,151 --> 00:06:25,218
who robbed that butcher
108
00:06:25,352 --> 00:06:27,320
and turned his own beasts
upon him.
109
00:06:27,588 --> 00:06:30,791
Word has it that
he promises a princely reward
110
00:06:30,924 --> 00:06:33,226
to the one
who brings her to him.
111
00:06:33,894 --> 00:06:36,396
But, instead of turning me
over to him,
112
00:06:37,097 --> 00:06:38,566
you treated my wounds.
113
00:06:38,766 --> 00:06:42,102
And eliminated the scouts
who pursued you.
114
00:06:44,171 --> 00:06:46,774
No! Look carefully.
115
00:06:49,943 --> 00:06:52,446
[chittering]
116
00:06:53,080 --> 00:06:56,950
- [exclaims] Arthropleura.
- [Meiyin] Fireworms.
117
00:06:57,384 --> 00:07:01,188
Their venom burns like acid.
Now come.
118
00:07:03,123 --> 00:07:06,660
Where, uh--
When did you come from?
119
00:07:07,795 --> 00:07:09,830
Long before your time.
120
00:07:10,130 --> 00:07:13,467
Aren't you worried
that by helping me, you'll...
121
00:07:14,301 --> 00:07:16,804
[exhales] ...I don't know,
bring Nerva down on you?
122
00:07:17,104 --> 00:07:20,774
[grunts, exhales]
123
00:07:20,974 --> 00:07:22,576
When I bring Nerva down,
124
00:07:23,110 --> 00:07:24,912
he'll be choking
on his own blood
125
00:07:25,078 --> 00:07:27,948
with my spear sunk
to the hilt in his throat.
126
00:07:28,448 --> 00:07:33,153
Oh. Oh, wow. I, uh... I see.
[exhales] Well, then.
127
00:07:38,526 --> 00:07:39,760
Uh, Meiyin?
128
00:07:41,394 --> 00:07:42,395
[gasps]
129
00:07:44,698 --> 00:07:45,966
[Meiyin] We need to rest.
130
00:07:46,466 --> 00:07:48,636
I explored this cave once,
years ago.
131
00:07:49,236 --> 00:07:50,538
There will be many perils.
132
00:07:51,672 --> 00:07:52,973
Help me prepare dinner.
133
00:07:53,774 --> 00:07:57,077
[grunts, chuckles nervously]
You want me to skin it?
134
00:07:57,811 --> 00:08:00,247
[exhales] Don't you know how?
135
00:08:01,882 --> 00:08:02,983
You want to learn?
136
00:08:04,351 --> 00:08:06,319
[soft music playing]
137
00:08:26,173 --> 00:08:27,708
[Meiyin] Everyone here has one.
138
00:08:28,642 --> 00:08:30,811
No one knows
what purpose they serve,
139
00:08:31,278 --> 00:08:34,582
nor why any of us is here
in the first place.
140
00:08:35,482 --> 00:08:38,218
[inhales]
Perhaps we are being punished,
141
00:08:38,552 --> 00:08:41,589
and the shadows of our deeds
in life have followed us here.
142
00:08:43,190 --> 00:08:45,859
[exhales] There must be
an explanation for all of this.
143
00:08:46,326 --> 00:08:47,527
We have to find it.
144
00:08:48,528 --> 00:08:51,699
Where you come from?
You are a scholar?
145
00:08:52,900 --> 00:08:55,669
- A scientist.
- Scientist.
146
00:08:56,670 --> 00:08:59,773
This is a... a seeker of truth?
147
00:09:00,207 --> 00:09:02,576
[chuckles]
Not exactly, but I'll take it.
148
00:09:06,614 --> 00:09:08,348
I think you know
what I'm carrying.
149
00:09:09,549 --> 00:09:11,018
What I stole from Nerva.
150
00:09:12,753 --> 00:09:13,921
You need it too.
151
00:09:15,155 --> 00:09:16,790
Why didn't you just
take it from me?
152
00:09:17,524 --> 00:09:18,592
At this moment,
153
00:09:18,892 --> 00:09:20,360
you are the only person
on this island
154
00:09:20,360 --> 00:09:22,562
who does not despise me.
155
00:09:28,235 --> 00:09:29,269
[exhales]
156
00:09:35,943 --> 00:09:38,445
Mum! I came
as soon as they called me.
157
00:09:41,649 --> 00:09:42,716
[kisses]
158
00:09:43,784 --> 00:09:45,385
I didn't want to worry you.
159
00:09:48,255 --> 00:09:50,824
Your treatment is annihilating
the cells in your body.
160
00:09:50,958 --> 00:09:52,225
You need rest.
161
00:09:52,726 --> 00:09:54,427
And instead,
you're out marching.
162
00:09:55,462 --> 00:09:56,797
Are you even listening to me?
163
00:09:58,131 --> 00:09:59,566
We have to fight, Helena.
164
00:10:00,467 --> 00:10:03,570
If not for ourselves,
for the future generation.
165
00:10:04,004 --> 00:10:07,741
You collapsed at a protest!
They said you were unresponsive.
166
00:10:09,977 --> 00:10:13,080
I'll always be with you, possum.
You know that.
167
00:10:13,580 --> 00:10:14,982
You can never lose me.
168
00:10:15,415 --> 00:10:16,416
But I could.
169
00:10:17,617 --> 00:10:18,952
Mum,
170
00:10:19,119 --> 00:10:22,422
this isn't something you can
cure with positive thinking.
171
00:10:22,990 --> 00:10:25,392
The work I've done
has been for you,
172
00:10:25,926 --> 00:10:27,094
it always has been.
173
00:10:27,494 --> 00:10:29,396
Yeah, and a lot of good,
it's done.
174
00:10:30,864 --> 00:10:33,466
[sighs] I... I should get back
to the lab.
175
00:10:34,467 --> 00:10:37,938
You could join me.
Just like when you were a kid.
176
00:10:38,438 --> 00:10:40,173
I'm studying
to become a scientist, Mum,
177
00:10:41,041 --> 00:10:42,275
not an activist.
178
00:10:43,343 --> 00:10:46,680
I'm trying to make a difference
in my own way. I'm not you.
179
00:10:47,147 --> 00:10:49,416
[chuckles] I should hope not!
180
00:10:49,416 --> 00:10:51,251
- [coughs]
- Oh!
181
00:10:53,787 --> 00:10:54,788
[sighs]
182
00:10:55,488 --> 00:10:56,890
Life is for living, Helena.
183
00:10:57,825 --> 00:11:00,493
And while my heart beats,
I will fight.
184
00:11:01,528 --> 00:11:04,364
And, to you,
it may seem like a losing fight,
185
00:11:05,365 --> 00:11:07,667
but a battle can turn
when you least expect it.
186
00:11:08,268 --> 00:11:09,269
Hmm.
187
00:11:11,872 --> 00:11:14,274
[kisses] I love you, Mum.
188
00:11:20,280 --> 00:11:23,884
[inhales deeply, cries]
189
00:11:25,719 --> 00:11:28,856
[breathes deeply] Hmm?
190
00:11:29,656 --> 00:11:30,657
Ready to go?
191
00:11:33,927 --> 00:11:35,763
- Mm.
- I made breakfast.
192
00:11:38,832 --> 00:11:40,567
Mm. [munches]
193
00:11:41,168 --> 00:11:43,937
Hmm. It's passable.
194
00:11:48,241 --> 00:11:49,309
Mm!
195
00:11:51,244 --> 00:11:53,847
[dramatic music playing]
196
00:11:54,347 --> 00:11:58,218
- [grunts, exhales]
- [grunts, breathes heavily]
197
00:11:58,351 --> 00:12:00,520
[Meiyin] You asked
why I want to kill Nerva.
198
00:12:01,088 --> 00:12:05,893
We tried, and nearly did.
Left unopposed, evil will grow.
199
00:12:06,426 --> 00:12:09,396
Today a weed, tomorrow a forest.
200
00:12:09,963 --> 00:12:12,365
So, we formed an alliance
to stop him.
201
00:12:12,766 --> 00:12:15,668
From the North,
Kor and his Sky-Riders.
202
00:12:15,903 --> 00:12:18,338
From the West,
John and his scouts.
203
00:12:18,738 --> 00:12:21,241
And I and my warriors
from the South.
204
00:12:21,408 --> 00:12:22,275
[grunts]
205
00:12:22,542 --> 00:12:25,612
We rode against Nerva
and his legions of conquerors,
206
00:12:25,745 --> 00:12:28,515
ready for steel,
for blood, and death.
207
00:12:29,116 --> 00:12:30,750
And with our Great Alliance,
208
00:12:30,951 --> 00:12:32,886
we were all
but assured of victory.
209
00:12:33,586 --> 00:12:35,789
And then, we were betrayed.
210
00:12:36,990 --> 00:12:39,559
I was betrayed.
211
00:12:42,162 --> 00:12:43,797
That Green Artifact you carry,
212
00:12:43,997 --> 00:12:47,700
the legends of this island say
that it is one of three,
213
00:12:47,968 --> 00:12:49,736
and that when all are used,
214
00:12:50,137 --> 00:12:52,239
an immense power
will be granted.
215
00:12:53,006 --> 00:12:57,310
The Red Artifact belongs to Kor,
the so-called "Prophet."
216
00:12:57,444 --> 00:12:58,979
And it may as well be
on the moon
217
00:12:59,079 --> 00:13:01,714
for all the good it does us
in his hands.
218
00:13:02,782 --> 00:13:04,117
- Woah! Oh!
- [grunts]
219
00:13:07,955 --> 00:13:08,956
[sighs]
220
00:13:09,990 --> 00:13:12,159
Thanks, uh, again.
221
00:13:13,026 --> 00:13:16,129
So, what about
the third Artifact?
222
00:13:16,296 --> 00:13:20,800
The third Artifact, the Blue.
I possess.
223
00:13:21,969 --> 00:13:24,437
You are capable
and sharp of mind.
224
00:13:24,838 --> 00:13:26,940
You could help
in the fight against Nerva.
225
00:13:28,008 --> 00:13:29,509
[exhales] I wasn't a fighter.
226
00:13:31,845 --> 00:13:34,982
- In my time.
- [Meiyin] And what are you now?
227
00:13:38,218 --> 00:13:39,419
- [bats squeal]
- Hmm?
228
00:13:43,456 --> 00:13:46,126
And what happens when someone
has all three Artifacts?
229
00:13:46,826 --> 00:13:47,961
[Meiyin] The legends say
230
00:13:48,195 --> 00:13:51,131
they shall then be able
to leave this place.
231
00:13:51,999 --> 00:13:54,034
They shall be able to go home.
232
00:13:54,767 --> 00:13:59,339
[mysterious music playing]
233
00:14:01,909 --> 00:14:04,344
- [spear clanks]
- And here we are at last.
234
00:14:05,012 --> 00:14:07,147
It's some sort of gate.
235
00:14:08,515 --> 00:14:09,549
[chimes]
236
00:14:10,317 --> 00:14:12,819
[chimes]
237
00:14:13,253 --> 00:14:15,622
I have not seen it
do that before.
238
00:14:16,623 --> 00:14:17,624
[spear clanks]
239
00:14:17,624 --> 00:14:20,894
A locked gate requires a key,
does it not?
240
00:14:21,494 --> 00:14:26,033
[clanks, chimes]
241
00:14:26,399 --> 00:14:27,400
[in Chinese]
242
00:14:29,202 --> 00:14:32,940
[chimes]
243
00:14:33,640 --> 00:14:34,541
Hmm.
244
00:14:35,408 --> 00:14:36,409
[Meiyin] Hmm.
245
00:14:38,946 --> 00:14:40,013
[Helena grunts softly]
246
00:14:41,048 --> 00:14:42,415
[in English] I think...
247
00:14:42,649 --> 00:14:44,651
in order to know
what's coming next,
248
00:14:45,352 --> 00:14:47,387
we have to look at the pattern
that's come before.
249
00:14:47,520 --> 00:14:52,825
[beeps, chimes]
250
00:14:59,933 --> 00:15:04,437
[beeps, chimes]
251
00:15:06,406 --> 00:15:08,841
The same object,
in a new shape...
252
00:15:09,977 --> 00:15:11,311
for a new purpose.
253
00:15:17,450 --> 00:15:19,719
A wise scholar indeed.
254
00:15:20,420 --> 00:15:22,055
[chimes]
255
00:15:22,889 --> 00:15:26,259
[hopeful music playing]
256
00:15:28,695 --> 00:15:29,596
[gasps]
257
00:15:34,801 --> 00:15:37,637
[gasps]
258
00:15:40,873 --> 00:15:44,311
Spiders. I hate spiders.
259
00:15:45,912 --> 00:15:47,480
Who could have built this?
260
00:15:48,115 --> 00:15:49,916
I've never seen
anything like these.
261
00:15:51,018 --> 00:15:53,253
[suspenseful music playing]
262
00:16:01,461 --> 00:16:02,996
[chimes]
263
00:16:03,330 --> 00:16:04,331
[groans]
264
00:16:05,965 --> 00:16:08,435
[gasps] It's like
265
00:16:08,735 --> 00:16:11,904
some kind of operating system,
or an interface.
266
00:16:14,207 --> 00:16:16,309
Uh, Meiyin?
267
00:16:19,679 --> 00:16:20,847
I think this might be...
268
00:16:23,950 --> 00:16:25,285
[gasps] A trap.
269
00:16:27,454 --> 00:16:29,656
[both groan]
270
00:16:30,923 --> 00:16:32,992
[chirps]
271
00:16:34,494 --> 00:16:38,231
- [grunts]
- [breathes heavily, grunts]
272
00:16:39,232 --> 00:16:41,601
- [chirps]
- [groans]
273
00:16:42,235 --> 00:16:43,470
[breathes heavily, screams]
274
00:16:43,470 --> 00:16:44,704
Nope! Nope, nope,
nope, nope, nope!
275
00:16:44,871 --> 00:16:48,241
[breathes heavily, grunts]
276
00:16:48,841 --> 00:16:53,313
[gasps, whimpers]
277
00:16:55,082 --> 00:16:58,718
[chitters]
278
00:17:00,053 --> 00:17:03,890
[groans, gasps]
279
00:17:06,025 --> 00:17:07,160
[gasps]
280
00:17:08,328 --> 00:17:09,996
[grunts]
281
00:17:10,197 --> 00:17:11,898
[screeches]
282
00:17:13,833 --> 00:17:19,806
- [chirps, growls]
- [grunts, groans]
283
00:17:20,640 --> 00:17:22,542
Meiyin! [breathes heavily]
284
00:17:25,345 --> 00:17:28,548
[grunts]
285
00:17:28,648 --> 00:17:29,749
[groans]
286
00:17:29,882 --> 00:17:34,121
- [chirps]
- [groans]
287
00:17:35,522 --> 00:17:37,990
- [grunts]
- [screeches]
288
00:17:37,990 --> 00:17:39,659
[groans]
289
00:17:42,862 --> 00:17:43,863
[gasps]
290
00:17:45,232 --> 00:17:48,067
[Deborah] If we can't fly,
we run.
291
00:17:48,435 --> 00:17:50,403
[groans, grunts]
292
00:17:51,438 --> 00:17:54,474
[Deborah] And if we can't walk,
we crawl.
293
00:17:56,042 --> 00:17:59,078
No matter what,
we keep moving forward.
294
00:18:01,148 --> 00:18:03,950
[grunts]
295
00:18:04,917 --> 00:18:06,686
[intense music playing]
296
00:18:09,456 --> 00:18:12,592
- [growls]
- Whoo-hee!
297
00:18:12,859 --> 00:18:15,061
Over here,
you overgrown tarantula!
298
00:18:15,061 --> 00:18:17,964
- [spider growling]
- [gasps]
299
00:18:18,165 --> 00:18:19,932
[gasps] Hmm.
300
00:18:20,600 --> 00:18:21,968
[screeches]
301
00:18:22,135 --> 00:18:27,039
[groans, grunts]
302
00:18:30,577 --> 00:18:32,279
- [chitters]
- [grunts]
303
00:18:32,512 --> 00:18:34,113
- [squeals]
- [breathes heavily]
304
00:18:34,113 --> 00:18:36,949
- [grunts]
- [inhales] Hmm.
305
00:18:37,049 --> 00:18:39,051
[grunts, sighs]
306
00:18:42,489 --> 00:18:44,357
Why did it have to be spiders?
307
00:18:44,924 --> 00:18:46,993
Lots of these cheeky buggers
where I come from.
308
00:18:47,660 --> 00:18:51,798
Though... [grunts]
...they're not usually this big!
309
00:18:56,536 --> 00:18:58,070
[chittering]
310
00:18:59,005 --> 00:19:00,207
I've got an idea.
311
00:19:00,807 --> 00:19:02,275
I have no doubt you do.
312
00:19:03,810 --> 00:19:05,478
Think you can go
another round with that thing?
313
00:19:06,145 --> 00:19:07,914
I'm just getting started.
314
00:19:08,615 --> 00:19:10,950
[growls, screeches]
315
00:19:12,219 --> 00:19:13,986
Just keep it occupied!
316
00:19:16,823 --> 00:19:18,225
[growls]
317
00:19:20,760 --> 00:19:24,096
[grunts]
318
00:19:25,232 --> 00:19:29,469
- [chitters, squeals]
- [groans]
319
00:19:29,669 --> 00:19:33,172
[breathes heavily, grunts]
320
00:19:34,341 --> 00:19:36,876
[squeals]
321
00:19:44,784 --> 00:19:46,118
It's getting weaker!
322
00:19:46,553 --> 00:19:47,787
[grunts]
323
00:19:51,724 --> 00:19:53,560
- [growls, squeals]
- [gasps]
324
00:19:56,363 --> 00:19:58,164
[Helena grunts]
325
00:20:01,167 --> 00:20:02,735
[growls]
326
00:20:07,374 --> 00:20:10,209
- [groans]
- [growls]
327
00:20:18,818 --> 00:20:23,423
- [grunts, exclaims]
- [chimes]
328
00:20:23,623 --> 00:20:26,826
[chuckles, gasps]
329
00:20:26,993 --> 00:20:29,228
[chimes]
330
00:20:30,463 --> 00:20:32,565
[gasps]
331
00:20:38,070 --> 00:20:39,071
[exclaims]
332
00:20:43,042 --> 00:20:44,577
Huh? [gasps]
333
00:20:48,180 --> 00:20:49,181
Hmm.
334
00:20:52,585 --> 00:20:55,054
[chimes]
335
00:20:58,090 --> 00:21:00,560
[Meiyin] What is this device?
336
00:21:02,094 --> 00:21:04,230
- A cannon?
- Something like that.
337
00:21:10,937 --> 00:21:12,872
Huh? Hmm.
338
00:21:14,941 --> 00:21:18,110
[chimes, whirrs]
339
00:21:18,611 --> 00:21:21,314
You've got to turn it on. May I?
340
00:21:26,285 --> 00:21:27,286
Woah!
341
00:21:30,222 --> 00:21:33,526
[heroic music playing]
342
00:21:34,761 --> 00:21:36,763
[Meiyin] Whoa! Incredible!
343
00:21:39,899 --> 00:21:42,802
With weapons of such power,
I could reform the Alliance.
344
00:21:42,969 --> 00:21:45,004
Destroy Nerva
and end his conquest,
345
00:21:45,137 --> 00:21:47,006
now and forever.
346
00:21:48,708 --> 00:21:52,712
[birds cooing]
347
00:21:53,646 --> 00:21:57,450
[grunts] Huh?
348
00:22:01,253 --> 00:22:04,391
- [grunts, sighs]
- [grunts] Hmm?
349
00:22:04,924 --> 00:22:06,325
- Hmm.
- Hmph.
350
00:22:08,260 --> 00:22:09,261
[sighs]
351
00:22:09,396 --> 00:22:11,931
It's wonderful to see the sky
and green things again.
352
00:22:12,031 --> 00:22:13,032
Hmm?
353
00:22:13,733 --> 00:22:15,968
[bright music playing]
354
00:22:16,202 --> 00:22:18,405
[Meiyin] Speaking of things
that are green...
355
00:22:26,713 --> 00:22:28,114
You are a fighter.
356
00:22:28,314 --> 00:22:31,518
We could be formidable allies,
you and I, Helena.
357
00:22:32,485 --> 00:22:36,322
We could.
Of course, I'd have conditions.
358
00:22:37,590 --> 00:22:39,426
What this world
doesn't need any more of...
359
00:22:40,493 --> 00:22:41,494
is killing.
360
00:22:44,864 --> 00:22:46,132
From time to time,
361
00:22:46,399 --> 00:22:49,335
blood must be shed
to protect the innocent.
362
00:22:51,404 --> 00:22:53,005
I can only hope
you will not have
363
00:22:53,005 --> 00:22:55,508
to learn these things as I have.
364
00:22:56,175 --> 00:22:58,310
[exhales deeply]
365
00:22:58,411 --> 00:22:59,412
[growls]
366
00:23:00,880 --> 00:23:02,014
[Meiyin gasps]
367
00:23:02,348 --> 00:23:06,352
Scary? [laughs]
368
00:23:06,453 --> 00:23:08,087
- [Scary coos]
- How did you find us?
369
00:23:08,220 --> 00:23:10,022
- [coos]
- [leaves rustling]
370
00:23:10,189 --> 00:23:12,324
[John] We followed your trail
from your camp.
371
00:23:13,526 --> 00:23:14,727
[gasps]
372
00:23:18,898 --> 00:23:20,032
[Scary growling]
373
00:23:21,033 --> 00:23:23,770
The gigantic glowing obelisk
didn't help conceal you,
374
00:23:23,870 --> 00:23:26,906
if you were wondering.
You've got a lot of grit
375
00:23:27,006 --> 00:23:29,476
showing your face
around here again, Meiyin.
376
00:23:30,276 --> 00:23:34,614
[exhales] Hello, John.
It's been a long time.
377
00:23:36,816 --> 00:23:40,553
[theme music playing]