1
00:00:44,252 --> 00:00:45,920
Wszystko się zmienia.
2
00:00:46,629 --> 00:00:47,922
Takie są fakty.
3
00:00:50,216 --> 00:00:52,635
Podobno mamuty nie zapominają.
4
00:00:52,719 --> 00:00:56,598
Jednak im jestem starsza,
tym mniej pamiętam.
5
00:00:56,681 --> 00:01:02,520
Postanowiłam spisać historię naszego
stada, by pamięć o nim nie zginęła.
6
00:01:03,605 --> 00:01:07,525
Zaczęło się od Mańka,
mojego marudnego mamuta.
7
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
Myśliwi zabili jego rodzinę.
8
00:01:10,362 --> 00:01:12,530
Został samotnikiem.
9
00:01:13,698 --> 00:01:16,785
Sid, wielkoduszny leniwiec,
10
00:01:16,868 --> 00:01:18,578
został porzucony
11
00:01:18,661 --> 00:01:23,166
przez rodzinę, bo był,
delikatnie mówiąc, denerwujący.
12
00:01:26,795 --> 00:01:30,006
I w końcu Diego, srogi szablozębny.
13
00:01:30,090 --> 00:01:33,009
Przeciwstawił się bezlitosnemu stadu
14
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
i został z niczym.
15
00:01:35,637 --> 00:01:38,515
Los sprawił, że to niespotykane trio
16
00:01:38,598 --> 00:01:41,726
zaopiekowało się zagubionym niemowlęciem.
17
00:01:41,810 --> 00:01:46,856
Zanosząc dziecko do jego rodziny,
sami zostali rodziną.
18
00:01:46,940 --> 00:01:50,110
Maniek uważał, że jest ostatnim mamutem
19
00:01:50,193 --> 00:01:52,946
i nigdy nie zazna miłości.
20
00:01:53,029 --> 00:01:55,949
Ale potem poznał mnie, Elę.
21
00:01:56,032 --> 00:01:57,867
Wstrząsająca miłość.
22
00:01:58,702 --> 00:02:00,995
Wagi ciężkiej, śmiem dodać.
23
00:02:01,788 --> 00:02:06,626
Dołączyłam do stada z braćmi oposami,
Zdzichem i Edkiem.
24
00:02:08,378 --> 00:02:10,922
Nasza szóstka miała masę przygód.
25
00:02:12,007 --> 00:02:15,051
Zawsze, gdy myśleliśmy, że to już koniec,
26
00:02:15,135 --> 00:02:17,512
zbliżaliśmy się do siebie.
27
00:02:18,013 --> 00:02:21,307
Nawet w Zaginionym Świecie
28
00:02:21,391 --> 00:02:22,851
pod pokrywą lodową.
29
00:02:25,228 --> 00:02:27,605
Poznaliśmy Bucka, łasicę.
30
00:02:27,689 --> 00:02:31,568
Był odważny, ekscentryczny
i kochał przygody.
31
00:02:31,651 --> 00:02:34,112
Imponował Zdzichowi i Edkowi.
32
00:02:34,612 --> 00:02:36,448
Chcę pamiętać
33
00:02:36,531 --> 00:02:39,909
wszystkie chwile spędzone razem,
34
00:02:39,993 --> 00:02:42,537
bo nie znasz dnia ani godziny.
35
00:02:42,620 --> 00:02:47,834
A ostatnio moich braci rwie w nieznane.
36
00:02:50,003 --> 00:02:52,297
Muszę im to pokazać.
37
00:02:53,506 --> 00:02:55,383
Zdzich! Edek!
38
00:03:00,180 --> 00:03:03,141
To będzie nasz najlepszy wyczyn.
39
00:03:08,563 --> 00:03:10,357
Bardzo niebezpieczny.
40
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
Turbo niebezpieczny.
41
00:03:12,067 --> 00:03:13,818
Wręcz ekstremalnie.
42
00:03:25,872 --> 00:03:27,749
Wysoko.
43
00:03:27,832 --> 00:03:29,876
Czas na zjazd.
44
00:03:30,543 --> 00:03:32,712
Zdzich! Edek!
45
00:03:32,796 --> 00:03:35,423
Wybijcie to sobie z głowy!
46
00:03:36,716 --> 00:03:38,468
Wiesz, tak sobie myślę…
47
00:03:38,551 --> 00:03:40,428
Co? Od kiedy ty myślisz?
48
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
Od tygodnia.
49
00:03:41,596 --> 00:03:43,682
I nic nie powiedziałeś?
50
00:03:43,765 --> 00:03:45,850
Czemu to zrobiłeś, Zdzich?
51
00:03:46,476 --> 00:03:48,353
Jesteśmy braćmi.
52
00:03:48,436 --> 00:03:49,479
Wybacz.
53
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
Siedziałem i pomyślałem:
54
00:03:52,023 --> 00:03:55,235
„Nie masz dość, że Ela nam rozkazuje?”.
55
00:03:55,318 --> 00:03:56,528
Tak.
56
00:03:56,611 --> 00:03:59,906
„Wyjdź ze smoły”,
„Nie płucz gardła mrówkami”.
57
00:03:59,989 --> 00:04:03,118
„Nie przeciążaj wysokiego lodowca”.
58
00:04:06,329 --> 00:04:09,040
Zamęcza nas dobrymi radami.
59
00:04:09,874 --> 00:04:12,877
Może się wyprowadzimy na swoje?
60
00:04:13,795 --> 00:04:15,213
Do kawalerki?
61
00:04:15,296 --> 00:04:18,800
Myślałem o miejscu dla dwóch singli.
62
00:04:18,883 --> 00:04:20,176
Brzmi lepiej.
63
00:04:20,260 --> 00:04:21,928
Wyobraź to sobie.
64
00:04:39,654 --> 00:04:43,033
Chłopcy! Nie każcie mi po was przyjść.
65
00:04:45,618 --> 00:04:49,706
Czas stać się niezależnymi oposami.
66
00:04:56,338 --> 00:05:01,509
Zajmuję ten szczyt w imię wolności oposów!
67
00:05:09,684 --> 00:05:12,520
EPOKA LODOWCOWA: PRZYGODY DZIKIEGO BUCKA
68
00:05:19,819 --> 00:05:20,820
Zdzich!
69
00:05:21,446 --> 00:05:22,697
Edek!
70
00:05:22,781 --> 00:05:23,990
Gdzie oni są?
71
00:05:24,074 --> 00:05:27,786
Dlatego uważam, że higiena jest zbędna.
72
00:05:27,869 --> 00:05:32,082
Cieszę się, że mnie słuchacie.
73
00:05:32,165 --> 00:05:35,585
Naprawdę słuchacie. I…
74
00:05:45,220 --> 00:05:49,224
Zrobię to później, skarbie. Obiecuję.
75
00:05:49,307 --> 00:05:51,643
Maniek! W nogi!
76
00:05:56,606 --> 00:05:58,858
Lodowa lawina!
77
00:05:59,818 --> 00:06:01,277
Nieźle!
78
00:06:12,163 --> 00:06:13,373
Tak!
79
00:06:15,583 --> 00:06:16,751
Hurra!
80
00:06:26,302 --> 00:06:29,931
Całą wiosnę budowaliśmy letnie siedlisko!
81
00:06:30,015 --> 00:06:31,057
Całą wiosnę!
82
00:06:31,141 --> 00:06:33,476
Zniszczyliście je w chwilę!
83
00:06:33,560 --> 00:06:34,686
To nowy rekord.
84
00:06:34,769 --> 00:06:37,647
Jesienne zniszczyliśmy w osiem minut.
85
00:06:37,731 --> 00:06:40,817
Czemu zbudowaliście je na drodze lawiny?
86
00:06:40,900 --> 00:06:42,193
Błąd nowicjusza.
87
00:06:43,528 --> 00:06:46,031
Diego! Są twoi.
88
00:06:47,490 --> 00:06:48,533
W końcu.
89
00:06:53,621 --> 00:06:55,832
Teraz dopiero będę wściekły.
90
00:06:55,915 --> 00:06:58,960
Przegadajmy to jak rodzina.
91
00:06:59,044 --> 00:07:03,340
Maniek, powiedz, co czujesz.
92
00:07:03,423 --> 00:07:05,925
No już. „Czuję…”
93
00:07:06,509 --> 00:07:10,388
Czuję, że zmiażdżę cię jak winogrono.
94
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
Dobrze. Mamy przełom!
95
00:07:12,599 --> 00:07:14,893
To był wypadek.
96
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
Znajdźmy miejsce do spania,
97
00:07:17,062 --> 00:07:19,147
a rano na nich pokrzyczysz.
98
00:07:19,230 --> 00:07:20,815
Grochem o ścianę.
99
00:07:20,899 --> 00:07:24,277
Gdyby nie ona, dawno byłoby po was.
100
00:07:24,944 --> 00:07:29,199
Gdyby nie ona, wędrowalibyśmy po świecie.
101
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
Wędrówka to nasza specjalność.
102
00:07:31,618 --> 00:07:35,538
Smród to wasza specjalność.
Sami nie przeżyjecie.
103
00:07:35,622 --> 00:07:38,249
- Przeżylibyśmy.
- Ach tak?
104
00:07:38,333 --> 00:07:41,336
- Udowodnijcie.
- Nie zachęcaj ich.
105
00:07:41,419 --> 00:07:45,006
Może nadszedł czas,
106
00:07:45,090 --> 00:07:47,300
by w końcu się odczepili.
107
00:07:47,384 --> 00:07:53,348
Poszukali własnego przeznaczenia.
108
00:07:53,431 --> 00:07:55,767
- Nigdzie nie idą!
- Czemu nie?
109
00:07:55,850 --> 00:07:59,354
Sami jesteście do niczego.
110
00:07:59,437 --> 00:08:02,732
Umiemy o siebie zadbać tak jak wy.
111
00:08:02,816 --> 00:08:04,776
Umiecie sprzątać?
112
00:08:05,360 --> 00:08:07,070
Znaleźć jedzenie?
113
00:08:07,153 --> 00:08:09,364
Chronić się przed drapieżnikami?
114
00:08:10,573 --> 00:08:13,952
Jasne, mówcie dalej. Robimy ważne rzeczy.
115
00:08:14,452 --> 00:08:15,537
Na przykład…
116
00:08:23,336 --> 00:08:24,838
Nic dodać, nic ująć.
117
00:08:24,921 --> 00:08:28,925
Jesteście moimi braćmi,
ale czasem chciałabym,
118
00:08:29,009 --> 00:08:32,846
żeby było w was więcej mamuta niż oposa.
119
00:08:36,099 --> 00:08:38,852
Obraziła naszą oposowość.
120
00:08:38,935 --> 00:08:42,272
A to nasza osobowość.
121
00:08:42,355 --> 00:08:45,734
Miarka się przebrała!
Nie jestem dzieckiem.
122
00:08:45,817 --> 00:08:49,446
Czas się wyprowadzić
i zostawić po sobie ślad!
123
00:08:49,529 --> 00:08:51,740
Codziennie zostawiam po sobie ślad.
124
00:08:51,823 --> 00:08:55,285
Podnoszę nogę i już. To moje drzewo.
125
00:08:55,368 --> 00:08:57,203
I to. I tamto.
126
00:08:57,996 --> 00:09:00,874
I ten głaz. I twoja poduszka!
127
00:09:13,053 --> 00:09:14,220
Idź spać tam.
128
00:09:14,304 --> 00:09:16,931
Śpij na boku. Chrapanie mnie budzi.
129
00:09:17,015 --> 00:09:18,350
Nie chrapię.
130
00:09:18,433 --> 00:09:21,394
Zaufaj mi, całą noc dajesz koncert.
131
00:09:21,478 --> 00:09:26,274
Przepraszam za to,
co powiedziałem o chłopakach.
132
00:09:26,358 --> 00:09:29,527
Rodzina bywa trudna.
133
00:09:30,028 --> 00:09:33,865
Jesteśmy pokręconym stadem
samotników i wyrzutków.
134
00:09:34,491 --> 00:09:36,493
A to tylko moja rodzina.
135
00:09:36,576 --> 00:09:39,788
Nigdy nie narzekam na twoją rodzinę.
136
00:09:39,871 --> 00:09:41,915
Moja rodzina o siebie dba.
137
00:09:43,291 --> 00:09:44,834
Przynajmniej Diego.
138
00:09:46,419 --> 00:09:48,338
A obaj dbamy o Sida.
139
00:09:48,838 --> 00:09:52,342
Musisz coś zachować na później.
140
00:09:52,425 --> 00:09:55,095
Rodziny oposów są inne.
141
00:09:55,178 --> 00:10:00,642
Czasem muszą ponieść konsekwencje. I tyle.
142
00:10:00,725 --> 00:10:05,230
Niby jakie? Wyrzucisz ich?
Wiesz, że sami nie przeżyją.
143
00:10:05,313 --> 00:10:06,606
Interesujące.
144
00:10:06,690 --> 00:10:09,776
Może przeraża cię, że będziesz zbędna.
145
00:10:09,859 --> 00:10:14,114
A może to, że ich jedyną obroną
jest udawanie trupa.
146
00:10:15,031 --> 00:10:16,324
To moi bracia.
147
00:10:16,408 --> 00:10:19,077
Byli moją rodziną, nim was poznałam.
148
00:10:19,160 --> 00:10:21,204
Ocalili mnie, Maniek.
149
00:10:47,022 --> 00:10:49,357
Mama wychowała mnie jak swoje.
150
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
Byłam najszczęśliwsza.
151
00:11:16,051 --> 00:11:18,720
Czułam się jak w domu.
152
00:11:34,444 --> 00:11:37,697
Gdy mama odeszła, miałam złamane serce.
153
00:11:38,198 --> 00:11:41,868
Ale wiedziałam,
że bracia zawsze mi pomogą.
154
00:11:44,537 --> 00:11:48,333
Siostrzyczko,
zostałaś głową oposowej rodziny.
155
00:12:05,475 --> 00:12:08,144
Ja też straciłem mamę.
156
00:12:09,104 --> 00:12:11,981
W sumie to mnie porzuciła.
157
00:12:12,065 --> 00:12:13,441
Ale poznałem Mańka.
158
00:12:13,525 --> 00:12:16,152
A gdy Diego chciał nas pożreć,
159
00:12:16,236 --> 00:12:18,279
poczuliśmy, że jesteśmy rodziną.
160
00:12:18,822 --> 00:12:21,241
Sid, idź spać gdzie indziej.
161
00:12:21,324 --> 00:12:22,701
Ty też.
162
00:13:23,720 --> 00:13:26,264
Nie możemy odejść bez pożegnania.
163
00:13:30,935 --> 00:13:34,939
Pa, siostro.
Czas poszukać własnego przeznaczenia.
164
00:13:35,023 --> 00:13:37,317
Może nauczymy się gotować.
165
00:13:37,859 --> 00:13:39,569
To może być pożegnanie.
166
00:14:16,856 --> 00:14:17,941
Słyszeliście?
167
00:14:18,900 --> 00:14:21,945
Nic nie słyszę.
168
00:14:22,028 --> 00:14:25,949
Właśnie. Jest za cicho.
Zero niszczenia. Zero kłótni.
169
00:14:26,032 --> 00:14:27,826
To oznacza jedno.
170
00:14:27,909 --> 00:14:30,829
Odeszli. Zabrali swoje rzeczy.
171
00:14:30,912 --> 00:14:32,455
Nie mają rzeczy.
172
00:14:32,539 --> 00:14:33,540
Właśnie.
173
00:14:33,623 --> 00:14:36,251
Oberwie ci się.
174
00:14:36,751 --> 00:14:40,755
Maniek, przez ciebie
moi bracia są w dziczy.
175
00:14:40,839 --> 00:14:41,840
Przeze mnie?
176
00:14:41,923 --> 00:14:45,427
Nie wierzyłeś, że poradzą sobie sami.
177
00:14:45,510 --> 00:14:47,595
Wysłałeś ich na śmierć.
178
00:14:47,679 --> 00:14:48,763
Dzięki, Sid.
179
00:14:48,847 --> 00:14:51,391
Luz. Zawsze możesz na mnie liczyć.
180
00:14:51,474 --> 00:14:52,600
Nie martw się.
181
00:14:52,684 --> 00:14:56,521
Jeśli wpadną w tarapaty, wrócą.
182
00:14:56,604 --> 00:14:57,814
Wrócą?
183
00:14:57,897 --> 00:15:00,066
Nie wiedzą, jak przetrwać
184
00:15:00,150 --> 00:15:01,776
i jak wędrować.
185
00:15:01,860 --> 00:15:03,737
Z matmy też są słabi.
186
00:15:03,820 --> 00:15:05,405
Musimy ich znaleźć.
187
00:15:08,992 --> 00:15:13,830
Mamut im nadepnął na ucho
i nie rozpoznają treli ptaków.
188
00:15:19,627 --> 00:15:22,714
Samotna wędrówka jest w dechę!
189
00:15:22,797 --> 00:15:25,967
Możemy być spokojni, bo mamy dziewięć żyć!
190
00:15:26,051 --> 00:15:28,553
Daj spokój. To dotyczy psów.
191
00:15:29,137 --> 00:15:30,764
To ile mamy żyć?
192
00:15:30,847 --> 00:15:32,682
Zapominam, 4 albo 11.
193
00:15:36,853 --> 00:15:39,272
Przeznaczenie czeka!
194
00:15:43,985 --> 00:15:45,570
Przeznaczenie boli.
195
00:15:51,993 --> 00:15:53,495
Byliśmy tu kiedyś?
196
00:15:53,995 --> 00:15:56,164
Wygląda znajomo.
197
00:15:56,247 --> 00:15:59,125
Czy to droga do Zaginionego Świata?
198
00:15:59,751 --> 00:16:02,462
Tam było odlotowo!
199
00:16:03,004 --> 00:16:06,341
I bardzo niebezpiecznie. Odnajdziemy je?
200
00:16:06,841 --> 00:16:09,010
Z naszym zmysłem orientacji?
201
00:16:09,678 --> 00:16:12,639
Proste. Zaginiony Świecie, nadchodzimy!
202
00:16:14,891 --> 00:16:16,059
Ślepy zaułek!
203
00:16:16,893 --> 00:16:18,269
W drogę!
204
00:16:34,828 --> 00:16:37,455
Nigdy go nie znajdziemy.
205
00:16:38,498 --> 00:16:39,499
Znalazłem go!
206
00:16:46,423 --> 00:16:49,092
Ela zabroniła nam tam wracać.
207
00:16:56,683 --> 00:16:59,602
Myślisz o tym, o czym ja myślę?
208
00:17:00,770 --> 00:17:03,773
Zaginiony Świecie, nadchodzimy!
209
00:17:13,950 --> 00:17:17,412
Czuję ssaki.
210
00:17:29,758 --> 00:17:30,842
Obiadek.
211
00:17:40,060 --> 00:17:42,562
Jedzie ci. Szczotkuj dokładniej.
212
00:17:45,190 --> 00:17:47,359
Chyba połknąłem jabłko Adama.
213
00:17:51,946 --> 00:17:54,616
Jeden z nas powinien się poświęcić!
214
00:17:54,699 --> 00:17:56,409
Dobrze! Poświęć się!
215
00:18:05,001 --> 00:18:06,336
Było blisko.
216
00:18:08,129 --> 00:18:10,548
Jest tak, jak zapamiętałem!
217
00:18:16,554 --> 00:18:19,766
Zadziwiające, że pod ziemią jest świat.
218
00:18:19,849 --> 00:18:21,142
Tuż pod stopami.
219
00:18:21,226 --> 00:18:23,645
A wielki pająk nad głowami.
220
00:18:37,909 --> 00:18:39,703
Już po nas!
221
00:18:39,786 --> 00:18:43,206
I zostaną nam trzy albo dziesięć żyć!
222
00:18:45,000 --> 00:18:47,252
Chcieliśmy żyć samotnie?
223
00:18:47,335 --> 00:18:49,212
Zaczynam w nas wątpić.
224
00:18:49,295 --> 00:18:51,756
Wybrałeś sobie idealny moment.
225
00:19:00,390 --> 00:19:03,685
Pamiętam go. Ma alergię na oposy.
226
00:19:14,446 --> 00:19:15,739
Cześć, chłopaki!
227
00:19:15,822 --> 00:19:17,282
- Buck!
- Buck?
228
00:19:18,450 --> 00:19:20,994
Dziki Buck do usług.
229
00:19:21,077 --> 00:19:22,412
Nasz bohater!
230
00:19:22,996 --> 00:19:24,831
Legenda Zaginionego Świata!
231
00:19:24,914 --> 00:19:26,458
Czarodziej łasic!
232
00:19:26,541 --> 00:19:28,043
Yin do mojego yang!
233
00:19:28,543 --> 00:19:30,920
Jesteś tajemniczy i dziwny.
234
00:19:31,004 --> 00:19:32,213
Głównie dziwny.
235
00:19:32,297 --> 00:19:33,506
Miło was widzieć.
236
00:19:33,590 --> 00:19:36,468
Reszta stada też wpadnie?
237
00:19:36,551 --> 00:19:39,179
Nie udźwignę mamutów. Może jednego.
238
00:19:40,930 --> 00:19:43,433
Mayday! Spadamy!
239
00:19:50,523 --> 00:19:51,941
Tu wasz kapitan.
240
00:19:52,025 --> 00:19:55,653
Nie wystawiać wąsów ani tyłków
za pterodaktyla.
241
00:20:03,286 --> 00:20:05,121
- Buck!
- Szpara!
242
00:20:14,631 --> 00:20:18,009
To kiepski moment na wakacje w raju.
243
00:20:18,093 --> 00:20:21,096
Dinozaur Orson uciekł z wygnania.
244
00:20:21,179 --> 00:20:24,224
Chce władać nad Zaginionym Światem.
245
00:20:24,307 --> 00:20:26,017
Ma dwa raptory.
246
00:20:26,101 --> 00:20:29,479
Jeśli zwycięży, ssaki czeka zagłada.
247
00:20:30,063 --> 00:20:32,065
Dobrze, że nim nie jestem.
248
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
- Jesteś.
- Przykro mi.
249
00:20:33,983 --> 00:20:35,985
Życie cię doświadczyło.
250
00:20:36,069 --> 00:20:37,153
Ty też jesteś.
251
00:20:37,237 --> 00:20:38,321
Niemożliwe.
252
00:20:38,405 --> 00:20:40,949
Niesłychane. Dwa oposy ssakami?
253
00:20:41,032 --> 00:20:44,911
Tak samo niesłychane,
jak bycie pożartym na lunch,
254
00:20:44,994 --> 00:20:46,788
jeśli was stąd nie zabiorę.
255
00:20:55,005 --> 00:20:56,214
Czas na posiłek.
256
00:20:58,008 --> 00:21:00,927
Penelopa potrzebuje jagód.
257
00:21:01,428 --> 00:21:04,305
Zostaw ich, Brenda. To moi koledzy.
258
00:21:05,140 --> 00:21:06,433
Brenda.
259
00:21:07,225 --> 00:21:08,893
Wypluj.
260
00:21:15,734 --> 00:21:17,235
Póki co jest super!
261
00:21:17,318 --> 00:21:20,155
Co was do mnie sprowadza?
262
00:21:20,238 --> 00:21:21,322
Przeprowadzka.
263
00:21:21,406 --> 00:21:23,700
Jesteśmy dojrzali.
264
00:21:23,783 --> 00:21:25,076
Serio?
265
00:21:25,160 --> 00:21:27,829
Z początku Ela marudziła.
266
00:21:27,912 --> 00:21:30,373
Maniek też gdakał.
267
00:21:30,999 --> 00:21:32,459
To do nich podobne.
268
00:21:32,542 --> 00:21:33,877
A Diego…
269
00:21:35,045 --> 00:21:36,421
Sam wiesz.
270
00:21:36,504 --> 00:21:38,590
Według Eli: „To zły pomysł,
271
00:21:38,673 --> 00:21:41,259
ale chyba już czas. Powodzenia”.
272
00:21:41,343 --> 00:21:44,804
Przytuliła nas, Sid się drapał
i voila, oto my!
273
00:21:44,888 --> 00:21:47,891
Mówicie, że Ela się zgodziła
274
00:21:47,974 --> 00:21:50,226
na tę misję?
275
00:21:50,310 --> 00:21:51,811
Pewnie.
276
00:21:53,229 --> 00:21:55,273
No dobra, wymknęliśmy się.
277
00:21:56,733 --> 00:21:58,234
Mrozi mnie wzrokiem.
278
00:22:01,696 --> 00:22:04,157
Przyznaję się! Do wszystkiego!
279
00:22:05,158 --> 00:22:07,369
Odprowadzę was do domu.
280
00:22:07,452 --> 00:22:09,454
Tylko ja pokonam Orsona.
281
00:22:09,537 --> 00:22:12,707
Ale nie mogę was niańczyć.
282
00:22:12,791 --> 00:22:17,796
Przybyliśmy posmakować przygód.
Tak jak ty!
283
00:22:17,879 --> 00:22:20,548
Nie macie szans na przetrwanie.
284
00:22:20,632 --> 00:22:23,259
A to bardzo niebezpieczne miejsce.
285
00:22:23,343 --> 00:22:25,762
Idealne połączenie.
286
00:22:34,813 --> 00:22:36,523
Zaraz wracam, mała.
287
00:22:37,816 --> 00:22:39,275
Nie odsyłaj nas.
288
00:22:39,859 --> 00:22:41,820
Chcemy zostać z tobą.
289
00:22:41,903 --> 00:22:43,446
Jesteśmy niezależni.
290
00:22:43,530 --> 00:22:44,781
Obaj.
291
00:22:44,864 --> 00:22:45,907
Razem.
292
00:22:46,408 --> 00:22:49,828
Jak ten głaz się tu znalazł?
293
00:22:50,328 --> 00:22:51,705
Jak myślisz?
294
00:22:51,788 --> 00:22:52,956
Skąd mam wiedzieć?
295
00:22:53,039 --> 00:22:57,335
Niewiarygodne.
Twoja niewiedza zapiera mi dech.
296
00:22:57,419 --> 00:23:00,171
Nie igraj ze mną, Głazuś.
297
00:23:00,255 --> 00:23:02,632
Żądam, żebyś stąd spadał.
298
00:23:03,675 --> 00:23:05,635
Ten głaz nie mówi.
299
00:23:05,719 --> 00:23:08,513
Zaniemówił na mój widok.
300
00:23:08,596 --> 00:23:11,933
Pan Głazuś jest mocny tylko w gębie.
301
00:23:12,017 --> 00:23:13,810
Dobra, dość.
302
00:23:14,644 --> 00:23:16,146
Dłużej nie zdzierżę.
303
00:23:16,229 --> 00:23:19,149
Tu jestem, ty wspomnienie łasicy.
304
00:23:20,108 --> 00:23:22,569
Spójrz na mnie kaprawymi oczkami.
305
00:23:24,487 --> 00:23:25,655
Orson.
306
00:23:26,906 --> 00:23:28,324
Buck.
307
00:23:28,408 --> 00:23:29,534
Edek.
308
00:23:30,535 --> 00:23:31,995
Zdzich.
309
00:23:32,078 --> 00:23:34,789
Słyszałem, że wróciłeś, ale jak?
310
00:23:35,290 --> 00:23:37,334
Z Wyspy Lawy nie ma ucieczki.
311
00:23:37,417 --> 00:23:40,545
Nie każdy ma mój intelekt.
312
00:23:40,628 --> 00:23:44,341
Twoje ego i kompleksy go przyćmiewają.
313
00:23:44,424 --> 00:23:46,343
Czemu odciąłeś wyjście?
314
00:23:46,426 --> 00:23:49,888
Bez powodu. Nie chcę,
by zbrukane zwierzęta
315
00:23:49,971 --> 00:23:55,101
zanieczyszczały nasz ekosystem
futrem i ciepłą krwią.
316
00:23:55,185 --> 00:24:00,190
Zaginiony Świat dla wymarłych!
Dinozaury wyginą, a ssaki się ślinią.
317
00:24:00,774 --> 00:24:02,233
To prawda.
318
00:24:03,109 --> 00:24:05,153
Zaraz. Dinozaury nie mówią.
319
00:24:05,236 --> 00:24:07,614
Warczą niczym gamonie.
320
00:24:07,697 --> 00:24:10,450
Dobre. Serio, zabawne.
321
00:24:10,533 --> 00:24:12,327
I mają małe móżdżki.
322
00:24:12,410 --> 00:24:14,496
Słyszałem to milion razy.
323
00:24:14,579 --> 00:24:17,332
Czy to wygląda na móżdżek?
324
00:24:17,415 --> 00:24:19,626
Ale wielka bania!
325
00:24:19,709 --> 00:24:21,795
Serio. To planeta.
326
00:24:21,878 --> 00:24:24,422
Zaskakujące, że nie ma księżyca.
327
00:24:24,964 --> 00:24:28,468
Kiedyś to bolało.
Myślałem, że jestem dziwny.
328
00:24:28,551 --> 00:24:33,807
Zrozumiałem, że jestem
najmądrzejszym stworzeniem na ziemi!
329
00:24:34,724 --> 00:24:37,560
I wiesz co? Odniesiesz porażkę.
330
00:24:37,644 --> 00:24:40,397
Mój wyśmiewany mózg sprawi,
331
00:24:40,480 --> 00:24:43,274
że się zemszczę.
332
00:24:43,983 --> 00:24:46,277
Będę panem świata pod lodem!
333
00:24:46,820 --> 00:24:50,573
Nie powstrzymasz mnie, Buckmajster!
334
00:24:53,076 --> 00:24:54,619
Jestem Buckminster.
335
00:24:56,788 --> 00:24:58,540
Ale mówią na mnie Buck.
336
00:24:58,623 --> 00:25:00,834
To nawet nie jest imię.
337
00:25:00,917 --> 00:25:04,754
To prawie jak Szmorson.
338
00:25:05,338 --> 00:25:09,676
Nieważne, Bucky. Dzięki moim poplecznikom
339
00:25:09,759 --> 00:25:12,429
gramy według moich zasad.
340
00:25:13,555 --> 00:25:15,432
Zagramy w grę?
341
00:25:17,058 --> 00:25:18,351
Sami zobaczcie.
342
00:25:23,773 --> 00:25:25,775
Wykitowali.
343
00:25:26,317 --> 00:25:28,028
Nikt nie zje truchła.
344
00:25:28,111 --> 00:25:30,655
Jest żylaste. Jak guma z włosami.
345
00:25:30,739 --> 00:25:31,740
Jasne.
346
00:25:31,823 --> 00:25:33,408
Widzę, że oddychacie.
347
00:25:33,491 --> 00:25:36,786
Zobacz, nawet ci idioci to widzą.
348
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
Czas na oposowy piknik!
349
00:25:50,216 --> 00:25:53,345
Do następnego, mi iguana gigante.
350
00:26:02,312 --> 00:26:05,565
Nikt nie przechytrzy Orsona!
351
00:26:06,274 --> 00:26:08,902
Zagramy w grę:
352
00:26:08,985 --> 00:26:11,029
„Łasica w tarapatach”.
353
00:26:11,112 --> 00:26:14,157
Czyli ty, Buck!
354
00:26:15,575 --> 00:26:17,494
O rany.
355
00:26:17,577 --> 00:26:20,038
Co mówiłem o zbliżaniu się?
356
00:26:20,705 --> 00:26:22,999
Przestań mnie małpować!
357
00:26:33,051 --> 00:26:36,179
Jest niebezpiecznie. Spędź noc w ukryciu.
358
00:26:38,181 --> 00:26:39,432
Bądź ostrożna.
359
00:26:44,020 --> 00:26:45,105
Gdzie idziemy?
360
00:26:45,605 --> 00:26:47,107
Jesteśmy na miejscu.
361
00:27:12,716 --> 00:27:14,592
Kawalerka Bucka!
362
00:27:16,302 --> 00:27:17,637
Super.
363
00:27:19,055 --> 00:27:21,016
Raj dla oposów.
364
00:27:21,725 --> 00:27:24,436
Zapłacę ogórowi za opiekę nad dynią.
365
00:27:25,687 --> 00:27:29,357
Byłoby czadowo,
gdybyśmy zamieszkali z Buckiem.
366
00:27:29,441 --> 00:27:31,317
Wiem, mówiłem, że trzy,
367
00:27:31,401 --> 00:27:33,695
ale minęły tylko dwie godziny.
368
00:27:33,778 --> 00:27:35,113
Nie zapłacę tyle.
369
00:27:35,196 --> 00:27:37,699
- Ma wszystko.
- No dobrze.
370
00:27:37,782 --> 00:27:39,868
Dobry z ciebie negocjator.
371
00:27:39,951 --> 00:27:43,371
Mam nadzieję,
że nie wisiałaś na telefonie.
372
00:27:45,165 --> 00:27:46,666
Pamiętacie moją córę?
373
00:27:46,750 --> 00:27:48,126
Bronwyn!
374
00:27:48,626 --> 00:27:52,964
Jest taka duża i okrąglutka.
375
00:27:53,048 --> 00:27:54,549
To twoi wujaszkowie.
376
00:27:55,050 --> 00:27:57,802
Nie pamięta was, bo była mała.
377
00:27:57,886 --> 00:27:59,304
No i to piżmówka.
378
00:27:59,387 --> 00:28:03,808
Wiem, że mieszkasz sam z dyniową córką,
379
00:28:03,892 --> 00:28:06,770
ale może szukasz współlokatorów?
380
00:28:06,853 --> 00:28:08,313
I opieki nad dynią.
381
00:28:08,396 --> 00:28:10,106
Bierzemy mniej niż ogór.
382
00:28:10,190 --> 00:28:13,777
Wybaczcie. Działam sam,
nie dam się usidlić.
383
00:28:13,860 --> 00:28:16,321
Zostańcie, aż pokonam Orsona,
384
00:28:16,404 --> 00:28:19,074
ale potem odeślę was do domu.
385
00:28:19,157 --> 00:28:21,701
Może ci w tym pomożemy?
386
00:28:21,785 --> 00:28:23,536
Piona, stary!
387
00:28:35,507 --> 00:28:36,800
Zdzich!
388
00:28:36,883 --> 00:28:37,926
Edek!
389
00:28:38,426 --> 00:28:42,514
Nie chcę złorzeczyć, ale długo ich nie ma.
390
00:28:42,597 --> 00:28:45,600
Nie czas szukać ich kości?
391
00:28:47,018 --> 00:28:49,646
Cofam pytanie.
392
00:28:50,271 --> 00:28:52,941
GPS, wywęszyłeś coś?
393
00:28:53,024 --> 00:28:56,861
Oprócz ciebie, nic mi nie śmierdzi.
Więc nie.
394
00:28:58,029 --> 00:29:02,200
Maniek, są sami, a jest zimno.
Na pewno są przerażeni.
395
00:29:02,283 --> 00:29:04,994
Nie martw się. Znajdziemy ich.
396
00:29:05,078 --> 00:29:08,123
Jeśli nie, to ich zabiję.
397
00:29:09,416 --> 00:29:11,710
To taka przenośnia. I…
398
00:29:20,051 --> 00:29:22,637
Nie masz dokąd uciec, Orson!
399
00:29:23,388 --> 00:29:26,307
A może raczej Szmorson.
400
00:29:33,523 --> 00:29:37,027
Jak masz zamiar go pokonać?
401
00:29:37,110 --> 00:29:38,862
Dobre pytanie, Zdzich.
402
00:29:38,945 --> 00:29:41,281
- Edek, ten przystojny.
- Tak.
403
00:29:41,364 --> 00:29:43,575
Kiedyś Orson był twardzielem.
404
00:29:43,658 --> 00:29:45,493
Teraz ma popleczników,
405
00:29:45,577 --> 00:29:48,580
więc będzie nieco trudniej go pokonać.
406
00:29:48,663 --> 00:29:50,248
Czemu jest wredny?
407
00:29:50,331 --> 00:29:51,708
Dobre pytanie, Edek.
408
00:29:51,791 --> 00:29:53,585
Zdzich. Drugi piękniś.
409
00:29:53,668 --> 00:29:58,048
W młodości wyśmiewano jego duży łeb.
410
00:29:58,131 --> 00:30:00,425
Wraz z głową rósł jego mózg.
411
00:30:00,508 --> 00:30:03,428
Zrozumiał, że w tym tkwi jego przewaga.
412
00:30:03,511 --> 00:30:07,349
Stwierdził, że jest lepszy od reszty.
413
00:30:07,432 --> 00:30:09,309
Uznałem nas za równych.
414
00:30:09,392 --> 00:30:12,354
Zaprosiłem go do swej drużyny.
415
00:30:14,689 --> 00:30:16,691
Przy wodopoju
416
00:30:16,775 --> 00:30:20,195
wszystkie gatunki mogły żyć w zgodzie.
417
00:30:21,321 --> 00:30:23,656
Byliśmy oddani ochronie innych
418
00:30:23,740 --> 00:30:27,035
i umożliwieniu im, by żyli w harmonii.
419
00:30:30,580 --> 00:30:32,207
Jak superbohaterowie?
420
00:30:32,290 --> 00:30:35,543
Nie no, nie przesadzaj.
421
00:30:35,627 --> 00:30:38,588
Ale skoro się upierasz.
422
00:30:39,798 --> 00:30:41,549
Orson odmówił.
423
00:30:44,219 --> 00:30:45,804
Odrzucił harmonię.
424
00:30:45,887 --> 00:30:49,182
Wierzył, że silniejsi rządzą słabszymi.
425
00:30:51,518 --> 00:30:54,604
Możesz powtórzyć? Miałem piankę w uchu.
426
00:30:55,188 --> 00:30:56,898
Powiedziałem…
427
00:30:56,981 --> 00:30:58,566
Wierzył w świat,
428
00:30:58,650 --> 00:31:02,737
w którym silniejsi, czyli on,
rządzą słabszymi.
429
00:31:04,114 --> 00:31:09,494
Ponieważ stałem mu na drodze,
postanowił się mnie pozbyć.
430
00:31:23,675 --> 00:31:25,301
Tego dnia wygraliśmy.
431
00:31:27,137 --> 00:31:28,471
Ale za jaką cenę.
432
00:31:33,309 --> 00:31:35,729
Wygnaliśmy Orsona
433
00:31:35,812 --> 00:31:37,647
na Wyspę Lawy.
434
00:31:38,356 --> 00:31:39,941
To niemiłe miejsce.
435
00:31:41,651 --> 00:31:44,154
Liczyliśmy na to, że samotność
436
00:31:44,237 --> 00:31:45,697
go odmieni.
437
00:31:45,780 --> 00:31:47,866
Lecz było odwrotnie,
438
00:31:47,949 --> 00:31:50,702
a Orson stał się żądny zemsty.
439
00:31:50,785 --> 00:31:52,871
Nie wiedzieliśmy, że ktoś tam jest.
440
00:31:56,916 --> 00:31:59,836
Nie wiemy, jak przetrwał.
441
00:32:16,436 --> 00:32:18,480
Lubicie ogień?
442
00:32:18,980 --> 00:32:22,734
Udało mu się uciec z Wyspy Lawy
443
00:32:22,817 --> 00:32:25,236
z dwójką oddanych raptorów.
444
00:32:30,075 --> 00:32:31,242
Siad.
445
00:32:32,702 --> 00:32:34,037
Stać.
446
00:32:36,247 --> 00:32:38,041
Pokłońcie się.
447
00:32:43,505 --> 00:32:48,259
Prostaki.
Trochę ognia i jesteście mi posłuszni.
448
00:32:48,843 --> 00:32:52,138
Zaginiony Świat w końcu będzie mój.
449
00:32:54,265 --> 00:32:56,393
I odzyskał wolność.
450
00:32:58,478 --> 00:32:59,604
I co potem?
451
00:33:00,939 --> 00:33:03,650
Przybyliście i prawie zginęliście.
452
00:33:04,234 --> 00:33:05,735
Jesteśmy w historii!
453
00:33:11,199 --> 00:33:13,368
Dobra. Gasimy światło.
454
00:33:14,744 --> 00:33:17,664
Opowiesz więcej o superbohaterach?
455
00:33:19,165 --> 00:33:21,918
Nie. To opowieść na inną noc.
456
00:34:50,006 --> 00:34:51,549
Do stu papaj.
457
00:35:04,437 --> 00:35:05,730
Co tak śmierdzi?
458
00:35:06,648 --> 00:35:08,650
To gazy.
459
00:35:08,733 --> 00:35:09,776
Twoje?
460
00:35:10,652 --> 00:35:12,737
Zee.
461
00:35:21,162 --> 00:35:22,539
Buck.
462
00:35:23,081 --> 00:35:24,332
Buck?
463
00:35:29,587 --> 00:35:31,256
Oposy!
464
00:35:31,339 --> 00:35:33,341
Gaz nas nie rusza.
465
00:35:33,425 --> 00:35:34,968
Przywykliśmy.
466
00:35:38,680 --> 00:35:40,473
Tego szukasz?
467
00:35:51,609 --> 00:35:53,862
Zee, to ty?
468
00:35:54,362 --> 00:35:56,489
Ktoś musiał cię ocalić.
469
00:36:00,702 --> 00:36:01,828
Padło na mnie.
470
00:36:01,911 --> 00:36:03,663
A co z Bronwyn?
471
00:36:03,747 --> 00:36:05,999
Jest cała. Ogór z nią jest.
472
00:36:06,082 --> 00:36:08,710
Dobrze. Ogór zna karate.
473
00:36:09,294 --> 00:36:12,922
Wiesz, że Bronwyn to dynia?
474
00:36:13,006 --> 00:36:16,051
Tak, a kuzyn Bucka jest szyszką.
475
00:36:16,134 --> 00:36:17,552
No tak, Filip.
476
00:36:17,635 --> 00:36:20,263
Kim jest ta odlotowa skunksica?
477
00:36:20,347 --> 00:36:23,391
Nie skunksica, tylko zorilla.
478
00:36:23,475 --> 00:36:24,934
A co za różnica?
479
00:36:25,518 --> 00:36:28,563
Taka, że pragnę, by w Zaginionym Świecie
480
00:36:29,064 --> 00:36:32,025
była równość i sprawiedliwość.
481
00:36:33,193 --> 00:36:35,278
Skunksy mają krótsze ogony.
482
00:36:35,362 --> 00:36:36,780
Jest skunksicą.
483
00:36:36,863 --> 00:36:39,491
Pod przykrywką!
484
00:36:39,574 --> 00:36:41,201
Super.
485
00:36:41,284 --> 00:36:43,745
Cóż… Dobrze.
486
00:36:43,828 --> 00:36:45,663
Jeśli to was jara.
487
00:36:46,956 --> 00:36:48,958
Chodźcie, głupki się budzą.
488
00:36:49,042 --> 00:36:53,380
- Skoczymy za tobą w ogień.
- Z klifu, do wody, do wulkanu.
489
00:36:56,424 --> 00:36:57,884
Fajni kumple.
490
00:36:59,678 --> 00:37:01,096
Czuję się mądra.
491
00:37:01,179 --> 00:37:02,931
Spoko. Są głupiutcy
492
00:37:03,014 --> 00:37:05,433
oraz niesamowicie niekompetentni.
493
00:37:06,726 --> 00:37:09,145
Musimy o czymś pogadać.
494
00:37:09,729 --> 00:37:13,400
Inaczej postrzegamy świat.
495
00:37:13,483 --> 00:37:15,944
Tym bardziej, że mam jedno oko.
496
00:37:16,027 --> 00:37:21,199
Jestem tu z ważniejszego powodu niż my.
497
00:37:22,033 --> 00:37:27,163
Jeśli go nie powstrzymamy,
zniszczy harmonię, o którą walczyliśmy.
498
00:37:27,831 --> 00:37:30,875
Z takim władcą Zaginiony Świat…
499
00:37:32,043 --> 00:37:33,044
przepadnie.
500
00:37:35,505 --> 00:37:36,631
Racja.
501
00:37:37,674 --> 00:37:40,135
To będzie Przepadnięty Świat.
502
00:37:40,218 --> 00:37:42,345
Co jest smutne i mylące.
503
00:37:42,846 --> 00:37:44,973
Drużyna powstanie na nowo?
504
00:37:45,056 --> 00:37:46,474
Nie wtrącajcie się!
505
00:37:46,558 --> 00:37:48,226
Nie byliście skłóceni?
506
00:37:48,309 --> 00:37:49,519
Dogadaliśmy się.
507
00:37:50,020 --> 00:37:52,981
Nie, Lewy. Nie odbudujemy drużyny.
508
00:37:53,481 --> 00:37:55,859
Powstrzymamy Orsona i spadam.
509
00:37:55,942 --> 00:37:57,610
Typowy skunksi tajniak.
510
00:37:57,694 --> 00:37:59,821
Nigdy nie zagrzewa miejsca.
511
00:37:59,904 --> 00:38:02,032
Ale pozostawia smrodek.
512
00:38:13,710 --> 00:38:16,838
Nie. Moja głowa nie jest aż tak duża.
513
00:38:17,922 --> 00:38:19,841
Wiem, że tam jesteś.
514
00:38:20,342 --> 00:38:22,135
Co mówiłem o małpowaniu?
515
00:38:22,802 --> 00:38:26,014
Nie waż się.
516
00:38:26,514 --> 00:38:28,641
Przestań małpować!
517
00:38:31,394 --> 00:38:33,104
Mogłem zwerbować ptaki.
518
00:38:39,861 --> 00:38:42,697
To zadanie was przerosło.
519
00:38:43,490 --> 00:38:46,534
Czas zwerbować więcej popleczników.
520
00:38:46,618 --> 00:38:48,203
Zniszczę wszystko,
521
00:38:48,286 --> 00:38:51,706
na co pracowałeś, Buckmajster.
522
00:38:53,875 --> 00:38:55,293
Zjeżdżaj stąd!
523
00:38:56,920 --> 00:38:59,214
Skąd wiedziałaś, że zaatakują?
524
00:38:59,297 --> 00:39:01,716
Niestety Orson cię śledzi.
525
00:39:01,800 --> 00:39:04,052
Na szczęście ja śledzę jego.
526
00:39:05,929 --> 00:39:08,640
Musicie go powstrzymać.
527
00:39:08,723 --> 00:39:11,101
Superbohaterowie znowu razem!
528
00:39:11,184 --> 00:39:13,770
Dziki Buck i Skunksator!
529
00:39:13,853 --> 00:39:16,314
Naprawdę tak nas nazwałeś?
530
00:39:16,398 --> 00:39:19,359
Nie. Sami to powiedzieli.
531
00:39:19,442 --> 00:39:21,611
Musieliście być super zgrani.
532
00:39:21,695 --> 00:39:24,656
Tylko jak się zgadzaliśmy, czyli nigdy.
533
00:39:24,739 --> 00:39:26,116
Pełna zgoda.
534
00:39:26,199 --> 00:39:27,492
O co ci chodzi?
535
00:39:27,575 --> 00:39:30,453
Ma całkiem fajne gazy.
536
00:39:30,537 --> 00:39:32,414
A jaką ty masz supermoc?
537
00:39:33,039 --> 00:39:36,543
Superbohater to nie tylko moce.
538
00:39:39,212 --> 00:39:41,464
Chodzi o zaradność i odwagę.
539
00:39:41,965 --> 00:39:44,592
Tak mówią ci, którzy nie mają mocy.
540
00:39:45,260 --> 00:39:47,012
Wracajmy do planu.
541
00:39:47,554 --> 00:39:50,598
Musimy złapać maniakalnego egocentryka.
542
00:39:50,682 --> 00:39:53,518
I powstrzymać Orsona.
543
00:39:59,107 --> 00:40:02,610
Tego się obawiałam. Zmierzają do wodopoju!
544
00:40:11,870 --> 00:40:16,875
Cholibka. Orson zaserwuje im
szwedzki stół ze ssaków.
545
00:40:20,670 --> 00:40:22,547
Oto plan.
546
00:40:23,340 --> 00:40:24,841
Nie ma na to czasu!
547
00:40:25,425 --> 00:40:28,094
Zawsze jest czas na plan…
548
00:40:28,178 --> 00:40:31,056
I tak mnie nie słyszy.
549
00:40:41,316 --> 00:40:42,317
Hej.
550
00:40:44,027 --> 00:40:47,364
Grozi nam śmiertelne niebezpieczeństwo!
551
00:40:47,989 --> 00:40:49,908
Skończyły się koktajle?
552
00:40:49,991 --> 00:40:53,078
Musimy uciekać. Proszę zachować spokój.
553
00:40:53,161 --> 00:40:56,831
Uciekajcie dwójkami,
trójkami, jak chcecie.
554
00:41:05,590 --> 00:41:07,258
Nadal nie umiem latać.
555
00:41:14,933 --> 00:41:15,975
Nie!
556
00:41:18,228 --> 00:41:19,604
W nogi!
557
00:41:27,570 --> 00:41:30,657
Nadszedł czas szaleństwa!
558
00:41:34,994 --> 00:41:36,246
Czemu to zrobiłaś?
559
00:41:36,830 --> 00:41:37,872
Spójrz!
560
00:41:45,630 --> 00:41:49,509
Buck! Mam dla ciebie niespodziankę.
561
00:41:50,301 --> 00:41:51,469
Strzeż się!
562
00:41:58,226 --> 00:42:00,937
O nie. Stworzył armię.
563
00:42:01,438 --> 00:42:03,857
Wypisuję się z tej misji.
564
00:42:04,357 --> 00:42:05,734
Musimy zmykać.
565
00:42:21,666 --> 00:42:24,002
Dorwę cię, Bucky!
566
00:42:24,085 --> 00:42:26,921
Kolejnym razem mi się nie wymkniesz.
567
00:42:27,005 --> 00:42:29,966
Nie ocalisz ssaków.
568
00:42:30,050 --> 00:42:33,720
Moja armia raptorów cię dopadnie.
569
00:42:34,304 --> 00:42:36,431
Serio potrzebujemy planu.
570
00:42:37,807 --> 00:42:42,562
Nigdy go nie pokonamy,
jeśli będziesz działał w szale.
571
00:42:42,645 --> 00:42:46,649
Mam ważniejsze pytanie. Co znaczy „Zee”?
572
00:42:47,692 --> 00:42:50,236
Jesteś uroczy. Skupmy się.
573
00:42:50,320 --> 00:42:52,864
Nie mamy szans.
574
00:42:52,947 --> 00:42:56,868
Jeśli mamy go pokonać,
potrzebujemy pomocy.
575
00:42:57,869 --> 00:43:01,831
Cóż, zgadzam się z Zee.
Drużyna potrzebuje pomocy.
576
00:43:01,915 --> 00:43:05,085
Jest tylko jedno zwierzę,
które nam pomoże.
577
00:43:08,254 --> 00:43:13,009
Słyszałeś? Powiedział: „Drużyna”.
Ma nas za równych sobie.
578
00:43:14,636 --> 00:43:16,179
Chyba miał na myśli…
579
00:43:18,473 --> 00:43:20,392
Pełna zgoda. Macie rację.
580
00:43:21,059 --> 00:43:25,230
A co do imienia. Jestem po prostu Zee.
581
00:43:26,189 --> 00:43:27,857
Nie przekonała mnie.
582
00:43:34,656 --> 00:43:36,783
Mój kościsty okręt.
583
00:43:37,742 --> 00:43:39,494
Kościsty okręt Bucka.
584
00:43:39,577 --> 00:43:41,371
To nasz kościsty okręt.
585
00:43:42,372 --> 00:43:44,582
Kościsty okręt Bucka i Zee.
586
00:43:45,208 --> 00:43:47,252
- Moja konstrukcja.
- Mój projekt.
587
00:43:47,335 --> 00:43:48,795
Projekt był zbędny.
588
00:43:51,673 --> 00:43:53,550
Dlatego pierwszy zatonął.
589
00:43:53,633 --> 00:43:57,262
Nie zatonął. Woda wezbrała.
590
00:43:57,345 --> 00:43:59,139
Wyczuwasz napięcie?
591
00:43:59,222 --> 00:44:00,223
Minimalnie.
592
00:44:01,725 --> 00:44:06,062
Wodopój
593
00:44:08,106 --> 00:44:10,650
Dziura ze smołą
594
00:44:10,734 --> 00:44:12,944
Rzeka Raptorów
595
00:44:18,533 --> 00:44:20,994
Rano wpłyniemy do Zaginionej Laguny.
596
00:44:22,328 --> 00:44:23,621
Wiesz, co myślę?
597
00:44:23,705 --> 00:44:26,791
Po co tam płyniemy i kto nam pomoże?
598
00:44:26,875 --> 00:44:29,544
Nie. Czemu mój tyłek się przykleił.
599
00:44:29,627 --> 00:44:30,628
Przez żywicę.
600
00:44:30,712 --> 00:44:32,130
Wiesz co jeszcze?
601
00:44:32,213 --> 00:44:34,507
Jak taka super drużyna
602
00:44:34,591 --> 00:44:36,009
mogła się kłócić?
603
00:44:36,092 --> 00:44:38,928
Bo Zee ściemniała z imieniem.
604
00:44:39,012 --> 00:44:41,973
No powiedz nam. Zee jest od Zeevy?
605
00:44:42,057 --> 00:44:43,558
- Zeldy?
- Ziny?
606
00:44:43,641 --> 00:44:45,602
- Zsa Zsa?
- Zamanthy?
607
00:44:45,685 --> 00:44:46,728
Zippy?
608
00:44:47,479 --> 00:44:49,397
Powiedziałeś Zippy?
609
00:44:49,481 --> 00:44:51,149
Mówiłem, że nie Zippy.
610
00:44:51,232 --> 00:44:54,235
Zee nic nie oznacza.
611
00:44:54,319 --> 00:44:56,029
I to nie był powód.
612
00:44:56,112 --> 00:44:57,906
Więc dlaczego?
613
00:44:58,531 --> 00:45:02,285
- Bo on… Nieważne.
- Bo ona… Nieważne.
614
00:45:02,827 --> 00:45:04,537
Załatwmy to jak rodzina.
615
00:45:04,621 --> 00:45:07,248
Powiedzcie o swoich uczuciach.
616
00:45:07,332 --> 00:45:08,625
Czuję…
617
00:45:10,627 --> 00:45:15,131
Czuję, że Buck był uparty i lekkomyślny.
618
00:45:15,215 --> 00:45:18,385
Czuję, że Zee czepia się szczegółów.
619
00:45:18,468 --> 00:45:21,137
Czuję smutek po stracie okrętu.
620
00:45:21,221 --> 00:45:24,099
Dobrze. Świetnie wam idzie.
621
00:45:24,182 --> 00:45:26,351
Nieodpowiedzialny tuman.
622
00:45:26,434 --> 00:45:28,478
- Roszczeniowa…
- Jesteś…
623
00:45:28,561 --> 00:45:30,647
- …złośliwa.
- …bezmyślny.
624
00:45:30,730 --> 00:45:33,483
- Zawsze masz kłopoty.
- …reszta nie.
625
00:45:33,566 --> 00:45:35,068
Trzeba było strategii.
626
00:45:35,151 --> 00:45:36,653
Twoja nie działała!
627
00:45:36,736 --> 00:45:38,279
Straciliśmy drużynę.
628
00:45:39,739 --> 00:45:44,661
Wiem, ale może nie dało się jej ocalić.
629
00:45:45,161 --> 00:45:48,164
Może. Ale byłeś moim przyjacielem.
630
00:45:49,040 --> 00:45:50,458
Ciebie też straciłam.
631
00:45:52,669 --> 00:45:53,878
Zee.
632
00:45:58,341 --> 00:46:00,218
Mogło pójść lepiej.
633
00:46:25,910 --> 00:46:27,996
Zdzich, tak sobie myślę.
634
00:46:28,079 --> 00:46:30,081
O nie, teraz ty?
635
00:46:30,623 --> 00:46:32,083
Opuściliśmy stado
636
00:46:32,167 --> 00:46:35,503
i przysięgliśmy,
że zostawimy po sobie ślad.
637
00:46:35,587 --> 00:46:37,464
Ale jak mamy to zrobić?
638
00:46:38,048 --> 00:46:41,134
Buck potrzebuje snu. My żyjemy w nocy.
639
00:46:41,217 --> 00:46:45,055
To nasza szansa. Za mną.
640
00:46:51,561 --> 00:46:54,272
Zaginiona Laguna jest na południu.
641
00:46:54,356 --> 00:46:55,940
Musimy zawrócić.
642
00:46:56,024 --> 00:46:57,901
Mapa jest do góry nogami.
643
00:46:57,984 --> 00:46:59,402
Więc jest dobrze.
644
00:46:59,486 --> 00:47:01,196
Udało nam się! Piona!
645
00:47:05,200 --> 00:47:07,118
Kiedy herbatka, mamo?
646
00:47:26,262 --> 00:47:28,098
Buck?
647
00:47:31,976 --> 00:47:34,854
Buck!
648
00:47:35,563 --> 00:47:36,690
Odpłynąłem?
649
00:47:36,773 --> 00:47:39,526
Nie martw się. Utrzymaliśmy kurs
650
00:47:39,609 --> 00:47:42,278
i zrobiliśmy pyszne śniadanie.
651
00:47:42,362 --> 00:47:45,156
Zerwaliście je z drzew?
652
00:47:46,449 --> 00:47:50,495
To miło, ale są trujące.
653
00:47:50,578 --> 00:47:53,415
Nie wychylajcie łap i ogona za okręt.
654
00:47:53,498 --> 00:47:55,542
Nie wiecie, co tam czyha.
655
00:47:55,625 --> 00:47:58,044
Na przykład te skakanki?
656
00:47:59,879 --> 00:48:02,924
Są bardziej jadowite niż jagody.
657
00:48:03,008 --> 00:48:04,551
Mamy odporność na jad.
658
00:48:04,634 --> 00:48:07,303
Ale ja nie. Mogę zginąć.
659
00:48:07,387 --> 00:48:10,598
Dostałabym wysypki i umarła.
660
00:48:10,682 --> 00:48:11,725
Przepraszamy.
661
00:48:12,642 --> 00:48:13,893
Wybacz, Zsa Zsa.
662
00:48:15,270 --> 00:48:18,523
Więc adopcja tych jaszczurek była błędem?
663
00:48:23,153 --> 00:48:25,280
Chyba niewiele wiemy.
664
00:48:25,363 --> 00:48:26,906
Mów za siebie.
665
00:48:31,286 --> 00:48:32,996
Możesz za nas obu.
666
00:48:40,795 --> 00:48:44,549
Zaginiona Laguna
667
00:48:47,802 --> 00:48:51,514
Udało się! Czas wezwać starego druha.
668
00:49:08,823 --> 00:49:11,159
Zdzich, to Mama dinozaur!
669
00:49:11,242 --> 00:49:13,411
Znacie Mamę?
670
00:49:13,495 --> 00:49:16,206
Nasz kumpel Sid niańczył jej dzieci.
671
00:49:16,289 --> 00:49:18,667
Pomoże nam pokonać Orsona.
672
00:49:18,750 --> 00:49:23,546
No pewnie.
To w końcu 15 ton agresji i terroru!
673
00:49:24,297 --> 00:49:25,465
Bez urazy.
674
00:49:29,386 --> 00:49:30,804
Coś nie tak?
675
00:49:32,138 --> 00:49:36,017
Boli cię ząbek? Pokaż doktorowi Buckowi.
676
00:49:38,770 --> 00:49:44,275
Niewyrośnięty lewy górny siekacz.
Brakuje lewego dolnego trzonowego.
677
00:49:45,527 --> 00:49:46,778
Jest i zepsuty.
678
00:49:47,278 --> 00:49:49,322
Musimy się go pozbyć.
679
00:49:50,281 --> 00:49:53,326
Takie są skutki braku nitkowania.
680
00:49:53,410 --> 00:49:55,203
Dlatego używamy ogonów.
681
00:49:55,787 --> 00:49:58,957
Jak nam pomoże z bolącym zębem?
682
00:49:59,040 --> 00:50:00,375
Dobre pytanie.
683
00:50:00,458 --> 00:50:02,002
Muszę go wyrwać.
684
00:50:05,130 --> 00:50:10,635
Jeśli nie dasz sobie pomóc,
będę musiał zrezygnować.
685
00:50:26,609 --> 00:50:27,777
Szacuneczek.
686
00:50:33,241 --> 00:50:34,492
Szybko.
687
00:50:34,576 --> 00:50:36,453
Przeprowadzam operację.
688
00:50:36,536 --> 00:50:40,123
Jeśli puszczę,
chirurgicznie przetnie cię na pół.
689
00:50:40,206 --> 00:50:41,583
Mocno siedzi.
690
00:50:43,918 --> 00:50:46,379
Gotowe. Czas ją wybudzić.
691
00:50:46,463 --> 00:50:49,215
Jestem od usypiania, nie wybudzania.
692
00:50:51,843 --> 00:50:53,511
Raptory nadciągają!
693
00:50:53,595 --> 00:50:55,764
Pomóżcie ją obudzić.
694
00:50:55,847 --> 00:50:57,515
Trzeba wezwać posiłki.
695
00:50:57,599 --> 00:50:59,476
Ona jest posiłkami.
696
00:51:00,226 --> 00:51:01,936
Czy ktoś jest w domu?
697
00:51:02,020 --> 00:51:04,064
Wyśpisz się po śmierci.
698
00:51:04,147 --> 00:51:05,273
Czemu ją uśpiłaś?
699
00:51:05,357 --> 00:51:06,441
Kazałeś mi.
700
00:51:06,524 --> 00:51:07,901
- Nie.
- Mrugnąłeś.
701
00:51:07,984 --> 00:51:10,653
Mam tylko jedno oko. Zawsze mrugam.
702
00:51:12,322 --> 00:51:14,949
- Budź się.
- Jadłaś cegły na lunch?
703
00:51:16,576 --> 00:51:18,661
Wóz albo przewóz.
704
00:51:20,080 --> 00:51:21,373
Uwaga, złociutka.
705
00:51:22,749 --> 00:51:23,833
W nogi!
706
00:51:36,429 --> 00:51:38,014
Jesteś żałosny, Buck.
707
00:51:38,098 --> 00:51:40,975
Naprawdę myślałeś, że Zee
708
00:51:41,059 --> 00:51:45,021
i tyranozaur pomogą ci mnie pokonać?
709
00:52:05,208 --> 00:52:07,210
Taki był plan, przyznaję.
710
00:52:07,293 --> 00:52:10,755
Przeliczyłem się,
ale nikt nie jest doskonały.
711
00:52:10,839 --> 00:52:15,677
Poza mną, rzecz jasna. Jestem geniuszem
i będę tutaj rządził.
712
00:52:15,760 --> 00:52:17,679
Po naszych trupach!
713
00:52:17,762 --> 00:52:22,809
Czytacie mi w myślach. Niedługo wszyscy
złożą pokłon nowemu królowi.
714
00:52:23,518 --> 00:52:24,936
Przepraszam.
715
00:52:25,020 --> 00:52:27,480
Próbuję być złowieszczy!
716
00:52:27,564 --> 00:52:29,566
Mam dobry moment.
717
00:52:29,649 --> 00:52:32,444
Dość tej przemowy.
718
00:52:32,527 --> 00:52:35,155
Przejdźmy do pożerania!
719
00:52:48,335 --> 00:52:49,586
Buck!
720
00:53:02,640 --> 00:53:04,768
Idźcie sobie!
721
00:53:06,728 --> 00:53:08,355
Zagazuj ich, Zee!
722
00:53:08,438 --> 00:53:11,858
Wyczerpałam zapasy. Dajcie mi chwilę.
723
00:53:12,734 --> 00:53:13,985
Obrzydliwe.
724
00:53:52,023 --> 00:53:54,776
To wszystko moja wina, Zee.
725
00:53:55,276 --> 00:53:58,154
Przeze mnie straciliśmy drużynę.
726
00:53:58,238 --> 00:54:00,990
Nie, to była moja wina.
727
00:54:01,074 --> 00:54:03,743
Nalegam. Biorę to na klatę.
728
00:54:04,494 --> 00:54:06,955
A ja nalegam, że to moja wina.
729
00:54:07,038 --> 00:54:10,583
To ani twoja wina, ani moja.
730
00:54:12,168 --> 00:54:13,586
Tylko nasza.
731
00:54:14,087 --> 00:54:17,048
Jeśli chcemy harmonii,
732
00:54:17,132 --> 00:54:19,843
musimy zacząć ze sobą współpracować.
733
00:54:29,769 --> 00:54:31,771
Idźcie w bezpieczne miejsce.
734
00:54:39,654 --> 00:54:40,989
Co on robi?
735
00:54:41,072 --> 00:54:42,574
Daje szansę uciec.
736
00:54:43,616 --> 00:54:45,660
Dobra, mądralo.
737
00:54:46,161 --> 00:54:47,370
To mnie chcesz.
738
00:54:47,871 --> 00:54:49,748
Proszę.
739
00:54:50,915 --> 00:54:52,083
Wygrałem!
740
00:54:55,503 --> 00:54:57,464
Zabierzcie go do wodopoju.
741
00:54:57,547 --> 00:55:01,593
Pokażę innym ssakom,
jak kończą moi przeciwnicy.
742
00:55:03,803 --> 00:55:05,555
Zemsta należy do mnie.
743
00:55:06,639 --> 00:55:08,850
Mam świetny pomysł.
744
00:55:09,351 --> 00:55:12,228
Oczywiście ja na niego wpadłem.
745
00:55:24,991 --> 00:55:26,785
Spokojnie.
746
00:55:26,868 --> 00:55:29,245
Zbieraj siły, Mamo.
747
00:55:29,329 --> 00:55:33,124
Buck będzie przy wodopoju.
Tam się spotkajmy.
748
00:56:55,040 --> 00:56:56,750
To nasza wina, Edek.
749
00:56:57,250 --> 00:56:59,919
Mówił, że to zły czas na odwiedziny.
750
00:57:00,003 --> 00:57:02,380
Gdyby nie my, może nie doszłoby
751
00:57:02,464 --> 00:57:04,257
do tego wszystkiego.
752
00:57:04,341 --> 00:57:06,217
Chciałbym mu jakoś pomóc.
753
00:57:06,718 --> 00:57:08,261
- Jak?
- Nie wiem.
754
00:57:08,803 --> 00:57:12,057
Czadowo.
Na przykład ujarzmiając błyskawice.
755
00:57:13,224 --> 00:57:14,976
To byłoby czadowe, nie?
756
00:57:15,060 --> 00:57:17,854
Zdzich i Edek: Władcy Błyskawicy!
757
00:57:17,937 --> 00:57:22,317
Strzelalibyśmy piorunami na lewo i prawo.
758
00:57:23,568 --> 00:57:28,198
Nigdy tego nie dokonamy.
I nigdy nie zostawimy po sobie śladu.
759
00:57:28,281 --> 00:57:30,075
Niczego nie zrobimy.
760
00:57:30,700 --> 00:57:32,494
Ela miała rację.
761
00:57:32,577 --> 00:57:34,621
Nie jesteśmy samodzielni.
762
00:57:36,998 --> 00:57:40,085
Buck by tak postąpił? Poddał się? Dąsał?
763
00:57:40,168 --> 00:57:41,920
Zawiedliśmy go.
764
00:57:42,003 --> 00:57:45,131
Czas wcielić się w Bucka.
765
00:57:45,215 --> 00:57:47,300
Działać bez zastanowienia?
766
00:57:48,760 --> 00:57:50,595
Tak, to w jego stylu.
767
00:57:50,679 --> 00:57:54,265
Nie odeszłabym bez planu, by go ocalić.
768
00:57:54,808 --> 00:57:56,601
Ale potrzebuję was.
769
00:57:56,685 --> 00:57:58,645
Nie mamy supermocy.
770
00:57:59,896 --> 00:58:01,690
Pamiętajcie słowa Bucka.
771
00:58:01,773 --> 00:58:04,275
Moce nie robią z was superbohatera.
772
00:58:05,276 --> 00:58:07,153
Tylko odwaga.
773
00:58:07,237 --> 00:58:08,863
I spryt.
774
00:58:10,740 --> 00:58:12,701
Może w tym nasz problem.
775
00:58:12,784 --> 00:58:15,870
Gdy mamy kłopoty, udajemy martwych.
776
00:58:15,954 --> 00:58:17,622
Zawsze tak robimy.
777
00:58:17,706 --> 00:58:20,500
To przeciwieństwo odwagi.
778
00:58:21,084 --> 00:58:22,544
No tak.
779
00:58:23,044 --> 00:58:25,213
Ale skąd ją zdobyć?
780
00:58:25,296 --> 00:58:26,798
Już ją macie…
781
00:58:27,799 --> 00:58:28,883
tutaj.
782
00:58:29,384 --> 00:58:30,969
W futrze na klacie?
783
00:58:31,636 --> 00:58:33,930
Ma na myśli śledziony.
784
00:58:34,014 --> 00:58:35,181
Tak!
785
00:58:35,265 --> 00:58:39,728
Zawładniemy błyskawicami
dzięki mocy śledziony!
786
00:58:45,066 --> 00:58:46,735
To Rzeka Raptorów.
787
00:58:47,235 --> 00:58:49,904
Orson więzi Bucka przy wodopoju.
788
00:58:49,988 --> 00:58:51,781
Zaatakujemy z zaskoczenia.
789
00:58:51,865 --> 00:58:54,659
Jak impreza niespodzianka z bronią.
790
00:58:55,994 --> 00:58:58,913
No nie wiem, Zee, czy jak ci tam.
791
00:58:58,997 --> 00:59:02,334
Nasza trójka przeciwko armii Orsona?
792
00:59:02,417 --> 00:59:03,418
Hej!
793
00:59:03,501 --> 00:59:05,712
Nie wiecie, na co was stać.
794
00:59:06,379 --> 00:59:09,049
Ciekawe, jak on panuje
nad raptorami.
795
00:59:09,132 --> 00:59:12,802
Może daje przysmaki.
Zrobiłbym wszystko za piankę.
796
00:59:12,886 --> 00:59:14,262
Poślubiłbyś żabę?
797
00:59:14,346 --> 00:59:16,306
- Jaką?
- Skupcie się.
798
00:59:16,389 --> 00:59:18,141
Potrenujmy przed misją.
799
00:59:54,761 --> 00:59:57,013
Moje czułe oposowe miejsce.
800
01:00:39,264 --> 01:00:42,308
Przejrzyjcie na oczy. Chłopaki nie wrócą.
801
01:00:42,392 --> 01:00:45,061
Zniknęli bez śladu!
802
01:00:46,271 --> 01:00:47,522
Znalazłem ślady.
803
01:00:48,898 --> 01:00:51,568
To tylko znak, że były tu ich stopy.
804
01:00:52,819 --> 01:00:55,155
Dzięki Bogu, odszukaliśmy trop.
805
01:00:55,238 --> 01:00:57,407
Chyba prowadzi do…
806
01:00:58,074 --> 01:01:02,078
O nie! Te głupki
wróciły do Zaginionego Świata.
807
01:01:02,954 --> 01:01:04,998
A niby ja mam durne pomysły.
808
01:01:24,851 --> 01:01:27,687
Mamy szczęście! Raptory zmalały.
809
01:01:27,771 --> 01:01:29,147
Są tycie.
810
01:01:29,230 --> 01:01:33,109
Zgniećmy je jak mrówki
i zagrajmy nimi w kosza.
811
01:01:33,193 --> 01:01:35,904
Nie są tycie, po prostu są daleko.
812
01:01:37,572 --> 01:01:39,908
A więc mamy kłopoty.
813
01:01:44,371 --> 01:01:45,413
Pamiętajcie.
814
01:01:51,795 --> 01:01:53,129
Nadszedł czas…
815
01:01:54,130 --> 01:01:55,423
szaleństwa!
816
01:02:00,095 --> 01:02:02,681
Droga zablokowana. Przeszli?
817
01:02:02,764 --> 01:02:04,724
Dowiemy się w jeden sposób.
818
01:02:14,609 --> 01:02:16,695
Przesuń się.
819
01:02:28,873 --> 01:02:32,043
Treningi na górne partie działają.
820
01:02:32,544 --> 01:02:34,546
Musimy znaleźć Bucka.
821
01:02:34,629 --> 01:02:36,381
Tylko on nam pomoże.
822
01:02:36,464 --> 01:02:41,678
Świetnie. Ich życie
leży w rękach niestabilnej łasicy.
823
01:02:51,104 --> 01:02:52,397
Sid!
824
01:02:55,316 --> 01:02:56,526
W nogi!
825
01:03:18,840 --> 01:03:20,175
Mama!
826
01:03:22,260 --> 01:03:23,553
Co mówisz?
827
01:03:25,180 --> 01:03:26,639
Wodopój?
828
01:03:28,808 --> 01:03:31,853
Zdzich i Edek są w tarapatach!
829
01:03:31,936 --> 01:03:34,022
Jakby to było coś nowego.
830
01:03:42,572 --> 01:03:44,282
To pożegnanie, Buck.
831
01:03:44,366 --> 01:03:48,828
Moi krwiożerczy przyjaciele
się tobą zajmą.
832
01:03:49,621 --> 01:03:51,331
Doigrasz się.
833
01:03:51,414 --> 01:03:53,708
Nie pozwolę, aby moja dynia
834
01:03:53,792 --> 01:03:55,126
dorastała bez ojca.
835
01:03:55,585 --> 01:03:57,253
Co? Nieważne.
836
01:03:57,337 --> 01:04:02,133
Obiad podano.
Specjalność zakładu króla Orsona.
837
01:04:02,217 --> 01:04:03,677
Brzmi dobrze.
838
01:04:17,774 --> 01:04:19,067
Tak!
839
01:04:22,362 --> 01:04:23,363
Kretyni!
840
01:04:24,072 --> 01:04:25,615
Dobra robota!
841
01:04:25,699 --> 01:04:27,075
Gazu, Zee!
842
01:04:27,158 --> 01:04:28,326
Tak!
843
01:04:38,128 --> 01:04:41,589
Kocham zapach skunksa o poranku.
844
01:04:50,056 --> 01:04:51,725
Pa, Bucky.
845
01:05:02,402 --> 01:05:04,696
Tak!
846
01:05:10,201 --> 01:05:14,122
Trzymajcie się!
Nadchodzi tyranozaur ekspres!
847
01:05:20,295 --> 01:05:21,588
Buck!
848
01:05:43,651 --> 01:05:46,279
Ryzykowałeś, oddając się Orsonowi.
849
01:05:46,363 --> 01:05:48,573
Zrobiłem to dla stada.
850
01:05:48,656 --> 01:05:52,285
Poza tym wiedziałem, że mnie ocalisz.
851
01:05:52,869 --> 01:05:57,290
Co teraz? Na pewno coś planujesz.
852
01:05:57,374 --> 01:05:59,542
Może mała improwizacja?
853
01:05:59,626 --> 01:06:01,920
To mi się podoba.
854
01:06:10,095 --> 01:06:11,388
Tak!
855
01:06:19,646 --> 01:06:22,774
Pogubiłem się. Co jest grane?
856
01:06:22,857 --> 01:06:26,027
Zdzich i Edek chyba dokopali Orsonowi.
857
01:06:33,618 --> 01:06:35,787
- Tak!
- Dobrze, Mamo!
858
01:06:36,287 --> 01:06:37,622
Czekajcie na mnie!
859
01:06:48,633 --> 01:06:49,676
Tak!
860
01:07:00,395 --> 01:07:03,606
Od początku mi przeszkadzasz.
861
01:07:03,690 --> 01:07:06,234
Zrozum to wreszcie, Orson.
862
01:07:06,317 --> 01:07:09,154
Nikt nie musi rządzić tym miejscem.
863
01:07:09,237 --> 01:07:11,614
Ja nie jestem nikim!
864
01:07:13,658 --> 01:07:14,743
En garde!
865
01:07:24,210 --> 01:07:26,087
Kto chce oberwać?
866
01:07:26,171 --> 01:07:27,505
A masz!
867
01:07:28,173 --> 01:07:29,424
I jeszcze raz!
868
01:07:30,884 --> 01:07:34,054
Czas z mamuta przeistoczyć się w oposa.
869
01:07:37,140 --> 01:07:38,308
Tak jest!
870
01:07:42,937 --> 01:07:44,814
Zostaw go. To rodzina.
871
01:07:44,898 --> 01:07:47,150
Poza tym jest tłusty.
872
01:07:47,233 --> 01:07:50,653
Prawda jest taka,
że potrzebujemy się nawzajem.
873
01:07:54,741 --> 01:07:57,827
Ssaki i dinozaury
874
01:07:58,370 --> 01:08:00,080
potrzebują harmonii.
875
01:08:00,580 --> 01:08:02,999
Naiwniak z ciebie.
876
01:08:03,083 --> 01:08:05,335
Dlatego mi ciebie szkoda.
877
01:08:05,418 --> 01:08:06,920
Jesteś idealistą.
878
01:08:07,003 --> 01:08:11,299
W prawdziwym świecie przetrwają
najsilniejsi, a raczej najmądrzejsi.
879
01:08:22,268 --> 01:08:23,603
Udało się.
880
01:08:29,526 --> 01:08:30,610
O nie.
881
01:08:36,616 --> 01:08:37,659
Bierzcie ich.
882
01:08:37,742 --> 01:08:38,743
Unik!
883
01:08:41,037 --> 01:08:42,163
Stój! Siad.
884
01:08:42,247 --> 01:08:44,541
Złe dinusie. Nie wolno gryźć!
885
01:08:44,624 --> 01:08:46,084
Croissant!
886
01:08:48,545 --> 01:08:50,088
Baguette!
887
01:08:50,171 --> 01:08:51,464
Fromage!
888
01:08:52,007 --> 01:08:53,717
Dorwałeś mnie.
889
01:08:54,551 --> 01:08:55,802
A może nie?
890
01:08:57,095 --> 01:08:59,639
Znowu cię przechytrzyłem.
891
01:08:59,723 --> 01:09:02,517
Rozerwą twoich przyjaciół na strzępy,
892
01:09:02,600 --> 01:09:05,311
a potem zajmą się tobą.
893
01:09:05,395 --> 01:09:07,480
Przyjrzyj się, Buckmajster.
894
01:09:08,648 --> 01:09:09,858
Zaczyna się.
895
01:09:13,862 --> 01:09:15,113
To ogień.
896
01:09:15,196 --> 01:09:17,490
Tak ich kontroluje.
897
01:09:17,574 --> 01:09:21,327
Zee mówiła, że odpowiedź
tkwi w futrze na klacie.
898
01:09:37,093 --> 01:09:40,722
Trzy, dwa, jeden. Padł opos.
899
01:09:48,104 --> 01:09:50,857
Przestańcie. Nie nabierzemy się.
900
01:09:50,940 --> 01:09:53,193
Poprzednio też nie zadziałało.
901
01:10:02,494 --> 01:10:04,829
Co? Kretyni.
902
01:10:04,913 --> 01:10:07,290
Nie jesteście oposami. Wstawać!
903
01:10:08,416 --> 01:10:09,459
Tak!
904
01:10:10,210 --> 01:10:13,213
Moje zuchy!
905
01:10:13,922 --> 01:10:16,007
Dobra robota, chłopaki!
906
01:10:16,091 --> 01:10:18,259
To dopiero moc śledziony!
907
01:10:18,343 --> 01:10:22,389
Zdzich, chyba mamy supermoce.
908
01:10:22,472 --> 01:10:24,224
- Tak!
- Udawanie trupa!
909
01:10:24,307 --> 01:10:25,642
Co?
910
01:10:26,393 --> 01:10:28,436
Chyba cię przechytrzyli.
911
01:10:28,520 --> 01:10:30,397
Nie, nie, nie…
912
01:10:44,786 --> 01:10:46,037
Nic mi nie jest!
913
01:10:46,955 --> 01:10:48,123
Jesteś pewien?
914
01:10:48,748 --> 01:10:50,291
- Czas zemsty.
- Tak.
915
01:10:52,794 --> 01:10:55,005
Gdzie zabawka? Szukajcie!
916
01:10:57,716 --> 01:11:01,011
Nie zapominajcie, jestem waszym królem!
917
01:11:01,094 --> 01:11:02,303
Rozkazuję wam…
918
01:11:03,847 --> 01:11:05,682
O włos. Nie jedz mnie.
919
01:11:05,765 --> 01:11:08,059
Pozbawiacie świata geniusza.
920
01:11:08,143 --> 01:11:11,021
Mam dużo kostek, zadławicie się.
921
01:11:11,521 --> 01:11:13,940
Co mówiłem o zbliżaniu się?
922
01:11:16,776 --> 01:11:19,154
Dobra robota, chłopaki.
923
01:11:19,654 --> 01:11:22,574
Nawet lepsza niż dobra. Odlotowa.
924
01:11:22,657 --> 01:11:25,243
Ten stary wyga jest z was dumny.
925
01:11:25,326 --> 01:11:26,578
Stary?
926
01:11:27,454 --> 01:11:29,456
Zdzich! Edek!
927
01:11:35,086 --> 01:11:36,212
Ela!
928
01:11:41,301 --> 01:11:42,552
Przepraszamy.
929
01:11:42,635 --> 01:11:44,346
Odeszliśmy bez słowa.
930
01:11:44,429 --> 01:11:46,056
Przyszłaś po nas.
931
01:11:46,139 --> 01:11:47,223
Ryzykowałaś.
932
01:11:47,307 --> 01:11:49,017
Myślałaś, że zginiemy.
933
01:11:49,100 --> 01:11:50,852
Słusznie się martwiłaś.
934
01:11:50,935 --> 01:11:52,562
Zależy ci na nas.
935
01:11:52,645 --> 01:11:56,566
Spokojnie. To ja przepraszam.
936
01:11:57,067 --> 01:12:00,820
Bałam się, że was stracę. Kocham was.
937
01:12:01,529 --> 01:12:02,906
My ciebie też.
938
01:12:03,490 --> 01:12:04,699
Hej.
939
01:12:06,284 --> 01:12:08,119
Udało wam się.
940
01:12:08,620 --> 01:12:09,913
Jestem dumny.
941
01:12:11,164 --> 01:12:12,499
Wierzyłem w nich.
942
01:12:14,626 --> 01:12:16,252
No dobra, wątpiłem.
943
01:12:16,336 --> 01:12:18,463
Nie znałem was od tej strony.
944
01:12:18,546 --> 01:12:21,174
Zazwyczaj robicie z siebie idiotów.
945
01:12:22,008 --> 01:12:24,177
Kocham rodzinne zloty.
946
01:12:24,260 --> 01:12:27,806
Ale nie ma poczęstunku, więc czas do domu.
947
01:12:27,889 --> 01:12:30,600
- Wiecie co…
- Hej, ziomki.
948
01:12:30,684 --> 01:12:34,020
To Zee. Moja dobra przyjaciółka.
949
01:12:34,104 --> 01:12:36,272
Miło cię poznać.
950
01:12:36,356 --> 01:12:40,443
Mogłabym przysiąc,
że drzemie w tobie opos.
951
01:12:40,527 --> 01:12:42,570
To zorilla.
952
01:12:42,654 --> 01:12:44,948
Jak skunks, tylko fajniejsza.
953
01:12:45,031 --> 01:12:48,451
I może nazywam się Zsa Zsa.
954
01:12:51,705 --> 01:12:54,958
Oposy pomogły drużynie superbohaterów.
955
01:12:55,041 --> 01:12:57,210
Drużynie superbohaterów?
956
01:12:57,293 --> 01:12:58,962
Jej słowa. Nie moje.
957
01:12:59,045 --> 01:13:01,172
Pewnie chcecie autografy.
958
01:13:01,256 --> 01:13:02,465
- Dzięki.
- Nie.
959
01:13:02,549 --> 01:13:05,218
Skoro posmakowaliście przygody,
960
01:13:05,301 --> 01:13:07,846
pewnie wracacie do domu.
961
01:13:08,805 --> 01:13:11,558
Pewnie znudził was stary Buck
962
01:13:11,641 --> 01:13:14,853
i jego śmiałe życie pełne przygód.
963
01:13:17,147 --> 01:13:22,152
Tak. Jest nudny. Totalny nudziarz.
964
01:13:22,235 --> 01:13:23,820
Śmiertelnie nudny.
965
01:13:28,241 --> 01:13:33,580
Tak naprawdę zastanawialiśmy się…
966
01:13:33,663 --> 01:13:36,249
Coraz lepiej nam to wychodzi.
967
01:13:36,833 --> 01:13:38,209
Tak.
968
01:13:39,836 --> 01:13:43,548
Podoba nam się tutaj.
969
01:13:47,886 --> 01:13:49,137
Edek, teraz ty.
970
01:13:51,890 --> 01:13:56,603
Chcemy tu zostać, jeśli się zgodzisz.
971
01:13:59,147 --> 01:14:02,442
Niedawno byliśmy dziećmi.
972
01:14:03,068 --> 01:14:05,153
Mieliśmy zawsze być razem.
973
01:14:05,904 --> 01:14:07,906
Jesteście pewni?
974
01:14:12,285 --> 01:14:14,079
Więc niech będzie.
975
01:14:19,042 --> 01:14:20,126
Zostajemy!
976
01:14:20,794 --> 01:14:21,795
Cudownie.
977
01:14:23,046 --> 01:14:25,298
Zbyt długo byłem samotnikiem.
978
01:14:25,382 --> 01:14:28,718
Dzięki Zee zrozumiałem, że w kupie siła.
979
01:14:29,344 --> 01:14:32,138
Czas na prawdziwą rodzinę.
980
01:14:32,222 --> 01:14:34,974
- Tak!
- O tak.
981
01:14:35,058 --> 01:14:36,935
Niech żyje Buck!
982
01:14:37,018 --> 01:14:39,104
Niech żyje!
983
01:14:39,187 --> 01:14:40,522
Buck!
984
01:14:40,605 --> 01:14:44,943
Nie wierzę, że to mówię.
Będę za wami tęsknił.
985
01:14:45,026 --> 01:14:47,028
My za wami też.
986
01:14:48,029 --> 01:14:51,574
Dość tych ckliwości.
987
01:14:52,117 --> 01:14:54,619
Ronisz łzę, Diego?
988
01:14:54,703 --> 01:14:56,538
Przewidziało ci się.
989
01:14:56,621 --> 01:14:58,748
Ale jesteś mięczak.
990
01:15:40,081 --> 01:15:42,292
Będziecie mnie odwiedzać?
991
01:15:42,792 --> 01:15:43,918
Tak.
992
01:15:44,836 --> 01:15:46,546
Zwłaszcza w potrzebie.
993
01:16:13,323 --> 01:16:17,285
Zmiana bywa trudna,
ale jest częścią życia.
994
01:16:17,369 --> 01:16:21,956
Teraz wiem, że pomaga nam
stać się tym, kim mieliśmy być,
995
01:16:22,040 --> 01:16:24,584
nawet jeśli zmieniamy otoczenie.
996
01:16:25,085 --> 01:16:29,089
Jedynie miłość pozostaje niezmienna.
997
01:16:29,839 --> 01:16:31,800
Na tym polega stado.
998
01:16:31,883 --> 01:16:35,136
Jesteś jego częścią,
nawet gdy jesteś daleko.
999
01:16:39,265 --> 01:16:40,642
Dasz wiarę?
1000
01:16:41,184 --> 01:16:42,394
Chłopcy wrócili.
1001
01:16:42,936 --> 01:16:43,978
Znowu.
1002
01:16:44,562 --> 01:16:46,064
Są głodni.
1003
01:17:43,788 --> 01:17:45,457
Jedno jest pewne.
1004
01:17:45,540 --> 01:17:49,669
Z nimi Zaginiony Świat
już nigdy nie będzie taki sam.
1005
01:20:56,523 --> 01:21:01,528
EPOKA LODOWCOWA: PRZYGODY DZIKIEGO BUCKA
1006
01:21:01,611 --> 01:21:03,613
Napisy: Małgorzata Banaszak