1 00:00:44,252 --> 00:00:45,920 Alles verändert sich. 2 00:00:46,629 --> 00:00:47,922 Das ist einfach so. 3 00:00:50,216 --> 00:00:52,635 Mammuts vergessen angeblich nichts. 4 00:00:52,719 --> 00:00:56,598 Aber ich merke, sie erinnern sich auch nicht an alles. 5 00:00:56,681 --> 00:01:02,520 Ich will, dass das alles bleibt. Die Geschichte unserer Herde. 6 00:01:03,605 --> 00:01:07,525 Es begann alles mit Manny, meinem lieben, grantigen Mammut. 7 00:01:08,026 --> 00:01:10,278 Seine Familie fiel Jägern zum Opfer. 8 00:01:10,362 --> 00:01:12,530 Aus Trauer wurde er zum Einzelgänger. 9 00:01:13,698 --> 00:01:16,785 Und dann Sid, ein gutherziges Faultier, 10 00:01:16,868 --> 00:01:18,578 von seiner Familie verlassen, 11 00:01:18,661 --> 00:01:23,166 weil er, sagen wir, etwas nervig sein konnte. 12 00:01:26,795 --> 00:01:30,006 Und Diego, ein wilder Säbelzahntiger. 13 00:01:30,090 --> 00:01:33,009 Er widersetzte sich seinem grausamen Rudel. 14 00:01:33,093 --> 00:01:35,053 Danach war er heimatlos. 15 00:01:35,637 --> 00:01:38,515 Das Schicksal brachte dieses seltsame Trio zusammen 16 00:01:38,598 --> 00:01:41,726 und vertraute ihm ein verlorenes Baby an. 17 00:01:41,810 --> 00:01:46,856 Als sie es seiner Familie zurückbrachten, wurden sie selbst eine Familie. 18 00:01:46,940 --> 00:01:50,110 Manny dachte, er wäre das letzte Mammut der Eiszeit 19 00:01:50,193 --> 00:01:52,946 und würde sich niemals verlieben. 20 00:01:53,029 --> 00:01:55,949 Doch dann traf er mich, Ellie. 21 00:01:56,032 --> 00:01:57,867 Unter uns bebte die Erde. 22 00:01:58,702 --> 00:02:00,995 Wenn man 19 Tonnen wiegt, passiert das. 23 00:02:01,788 --> 00:02:06,626 Ich trat der Herde mit den Opossums Crash und Eddie bei, meinen Adoptivbrüdern. 24 00:02:08,378 --> 00:02:10,922 Wir sechs erlebten viele Abenteuer. 25 00:02:12,007 --> 00:02:15,051 Aber jedes Mal, wenn wir dachten, die Welt gehe unter, 26 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 schweißte uns das noch fester zusammen. 27 00:02:18,013 --> 00:02:22,851 Auch damals, als wir auf Dinosaurier stießen, die unterm Eis überlebten. 28 00:02:25,228 --> 00:02:27,605 Wir trafen das furchtlose Wiesel Buck. 29 00:02:27,689 --> 00:02:31,568 Er war mutig, abenteuerlustig und etwas exzentrisch. 30 00:02:31,651 --> 00:02:34,112 Crash und Eddie wollten genau wie er sein. 31 00:02:34,612 --> 00:02:39,909 Nun, da wir uns gefunden haben, will ich all unsere Erlebnisse festhalten. 32 00:02:39,993 --> 00:02:42,537 Denn man weiß nie, wann sich Dinge ändern. 33 00:02:42,620 --> 00:02:47,834 Und mir scheint, in letzter Zeit werden meine Brüder etwas ruhelos. 34 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 Das müssen die Jungs sehen! 35 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 Crash! Eddie! 36 00:03:00,180 --> 00:03:03,141 Das wird unser extremster Stunt aller Zeiten. 37 00:03:08,563 --> 00:03:10,357 Extrem riskant. 38 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 Super-duper riskant. 39 00:03:12,067 --> 00:03:13,818 Wunderbar riskant. 40 00:03:25,872 --> 00:03:27,749 Das ist weit bis nach unten. 41 00:03:27,832 --> 00:03:29,876 Nur, wenn wir unten ankommen. 42 00:03:30,543 --> 00:03:32,712 Crash! Eddie! 43 00:03:32,796 --> 00:03:35,423 Ich hoffe, ihr tut nichts Gefährliches! 44 00:03:36,716 --> 00:03:38,468 Ich habe nachgedacht… 45 00:03:38,551 --> 00:03:40,428 Was? Seit wann tust du das? 46 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 Seit einer Woche. 47 00:03:41,596 --> 00:03:43,682 Und hast nichts gesagt? 48 00:03:43,765 --> 00:03:45,850 Warum hast du das getan? 49 00:03:46,476 --> 00:03:49,479 - Wir sind doch Brüder. - Ich konnte nicht anderes. 50 00:03:49,562 --> 00:03:51,940 Ich saß da und dachte mir: 51 00:03:52,023 --> 00:03:55,235 "Hast du es nicht satt, immer auf Ellie zu hören?" 52 00:03:55,318 --> 00:03:59,906 Ja. "Bade nicht in Teergruben." "Gurgle nicht mit Feuerameisen." 53 00:03:59,989 --> 00:04:03,118 "Steigt nicht auf brüchige, hohe Gletscher." 54 00:04:06,329 --> 00:04:09,040 Sie überhäuft uns mit vernünftigen Ratschlägen. 55 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 Wollen wir uns eine eigene Bleibe suchen? 56 00:04:13,795 --> 00:04:15,213 Eine Junggesellenbude? 57 00:04:15,296 --> 00:04:18,800 Nein, eher eine Wohnung für zwei männliche Singles. 58 00:04:18,883 --> 00:04:20,176 Noch besser. 59 00:04:20,260 --> 00:04:21,928 Stell dir das nur vor. 60 00:04:39,654 --> 00:04:43,033 Jungs! Muss ich euch holen? 61 00:04:45,618 --> 00:04:49,706 Es wird Zeit, dass wir unabhängige Opossums werden. 62 00:04:56,338 --> 00:05:01,509 Ich erkläre diesen Berg zum Berg der Opossumfreiheit! 63 00:05:09,684 --> 00:05:12,520 ICE AGE – DIE ABENTEUER VON BUCK WILD 64 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 Crash! 65 00:05:21,446 --> 00:05:22,697 Eddie! 66 00:05:22,781 --> 00:05:23,990 Wo sind die beiden? 67 00:05:24,074 --> 00:05:27,786 Darum hielt ich Hygiene immer für überbewertet. 68 00:05:27,869 --> 00:05:32,082 Aber ich finde es wirklich toll, dass ihr mir zuhört. 69 00:05:32,165 --> 00:05:35,585 Ihr hört wirklich zu. Und die… 70 00:05:45,220 --> 00:05:49,224 Ja. Ich mache es später. Versprochen. 71 00:05:49,307 --> 00:05:51,643 Manny! Wir müssen weg hier! 72 00:05:56,606 --> 00:05:58,858 Eine Eislawine! 73 00:05:59,818 --> 00:06:01,277 Alles klar! 74 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 Ja! 75 00:06:15,583 --> 00:06:16,751 Juhu! 76 00:06:26,302 --> 00:06:29,931 Wir hatten ein ganzes Frühjahr an dem Sommersitz gebaut. 77 00:06:30,015 --> 00:06:31,057 Ein Frühjahr! 78 00:06:31,141 --> 00:06:33,476 Und ihr zerstört es in Sekunden! 79 00:06:33,560 --> 00:06:34,686 Ein neuer Rekord. 80 00:06:34,769 --> 00:06:37,647 Den Herbstsitz zerstörten wir in acht Minuten. 81 00:06:37,731 --> 00:06:40,817 Aber warum habt ihr ihn mitten in die Eislawine gebaut? 82 00:06:40,900 --> 00:06:42,193 Anfängerfehler. 83 00:06:43,528 --> 00:06:46,031 Diego! Sie gehören dir. 84 00:06:47,490 --> 00:06:48,533 Wurde auch Zeit. 85 00:06:53,621 --> 00:06:55,832 Na toll. Jetzt habe ich Tollwut. 86 00:06:55,915 --> 00:06:58,960 Regeln wir das wie eine Familie. 87 00:06:59,044 --> 00:07:03,340 Manny, du musst sagen: "Ich habe das Gefühl…" 88 00:07:03,423 --> 00:07:05,925 Los. "Ich habe das Gefühl…" 89 00:07:06,509 --> 00:07:10,388 Ich habe das Gefühl, ich mache dich gleich platt. 90 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 Sehr gut. Ein Fortschritt! 91 00:07:12,599 --> 00:07:14,893 Hör zu, das war ein Versehen. 92 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 Suchen wir einen neuen Schlafplatz. 93 00:07:17,062 --> 00:07:19,147 Brüll sie lieber morgen früh an. 94 00:07:19,230 --> 00:07:20,815 Das bringt doch eh nichts. 95 00:07:20,899 --> 00:07:24,277 Wäre sie nicht, wärt ihr zwei längst erledigt. 96 00:07:24,944 --> 00:07:29,199 Wäre sie nicht, würden wir durch die Welt ziehen. 97 00:07:29,282 --> 00:07:31,534 Ja! Darin sind wir ganz groß. 98 00:07:31,618 --> 00:07:35,538 Nein, im Stinken seid ihr groß. Allein würdet ihr nie überleben. 99 00:07:35,622 --> 00:07:38,249 - Wir könnten, wenn wir wollten. - Ach ja? 100 00:07:38,333 --> 00:07:41,336 - Das müsst ihr mir beweisen. - Manny, lass sie. 101 00:07:41,419 --> 00:07:45,006 Ich meine nur, es wäre vielleicht an der Zeit, 102 00:07:45,090 --> 00:07:47,300 dass sie mir aus der Wolle gehen. 103 00:07:47,384 --> 00:07:53,348 Ich meine, sie müssen ihren eigenen Weg finden. 104 00:07:53,431 --> 00:07:55,767 - Niemand geht nirgendwohin. - Wieso nicht? 105 00:07:55,850 --> 00:07:59,354 Weil ihr alleine nichts hinbekommt. 106 00:07:59,437 --> 00:08:02,732 Alles, was du kannst, können wir fast ebenso gut. 107 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 Könnt ihr euren Platz säubern? 108 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 Könnt ihr euch ernähren? 109 00:08:07,153 --> 00:08:09,364 Kommt ihr gegen Raubtiere an? 110 00:08:10,573 --> 00:08:13,952 Klar, nur weiter. Wir können Dinge, die wichtig sind. 111 00:08:14,452 --> 00:08:15,537 Das zum Beispiel. 112 00:08:23,336 --> 00:08:24,838 Das Plädoyer ist beendet. 113 00:08:24,921 --> 00:08:28,925 Ihr seid zwar meine Brüder, aber manchmal wünsche ich mir, 114 00:08:29,009 --> 00:08:32,846 ihr wärt mehr wie Mammuts und weniger wie Opossums. 115 00:08:36,099 --> 00:08:38,852 Sie hat unsere Opossumehre verletzt. 116 00:08:38,935 --> 00:08:42,272 Die ist uns sehr wichtig. 117 00:08:42,355 --> 00:08:45,734 Schluss! Ich lasse mich nicht mehr wie ein Baby behandeln. 118 00:08:45,817 --> 00:08:49,446 Es wird Zeit, dass wir in der Welt ein Zeichen setzen. 119 00:08:49,529 --> 00:08:51,740 Ich setze jeden Tag mein Zeichen. 120 00:08:51,823 --> 00:08:55,285 Ich hebe einfach das Bein. Zum Beispiel an dem Baum. 121 00:08:55,368 --> 00:08:57,203 Und an dem. Und an dem da. 122 00:08:57,996 --> 00:09:00,874 Und an dem Felsen da drüben. Und auf deinem Kissen! 123 00:09:13,053 --> 00:09:14,220 Schlaf dort drüben. 124 00:09:14,304 --> 00:09:16,931 Dein Geschnarche lässt mich nicht schlafen. 125 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 Ich schnarche nicht. 126 00:09:18,433 --> 00:09:21,394 Glaub mir, du bläst die ganze Nacht auf deiner Tuba. 127 00:09:21,478 --> 00:09:26,274 Okay, was ich zu Crash und Eddie gesagt habe, tut mir leid. 128 00:09:26,358 --> 00:09:29,527 Na ja, das Familienleben kann schwierig sein. 129 00:09:30,028 --> 00:09:33,865 Wir sind eine verrückte Bande von Einzelgängern. 130 00:09:34,491 --> 00:09:36,493 Und das allein auf meiner Seite. 131 00:09:36,576 --> 00:09:39,788 Ja, und habe ich mich je über deine Seite beschwert? 132 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 Die kümmert sich um sich selbst. 133 00:09:43,291 --> 00:09:48,338 Zumindest Diego. Und wir beide kümmern uns um Sid. 134 00:09:48,838 --> 00:09:52,342 Nein, ihr… Ihr müsst was für später aufheben. 135 00:09:52,425 --> 00:09:55,095 Opossumfamilien sind eben anders. 136 00:09:55,178 --> 00:10:00,642 Du könntest sie zu Verantwortung erziehen. Finde ich. 137 00:10:00,725 --> 00:10:05,230 Wie? Indem ich sie rauswerfe? Sie können alleine nicht überleben. 138 00:10:05,313 --> 00:10:06,606 Interessant. 139 00:10:06,690 --> 00:10:09,776 Vielleicht fürchtest du, sie brauchen dich nicht mehr. 140 00:10:09,859 --> 00:10:14,114 Oder vielleicht ist ihre einzige Verteidigung, sich tot zu stellen. 141 00:10:15,031 --> 00:10:16,324 Sie sind meine Brüder. 142 00:10:16,408 --> 00:10:19,077 Vor euch hatte ich niemanden außer ihnen. 143 00:10:19,160 --> 00:10:21,204 Sie retteten mir das Leben. 144 00:10:47,022 --> 00:10:49,357 Ihre Mutter wurde meine Mutter. 145 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 Ich war nie glücklicher. 146 00:11:16,051 --> 00:11:18,720 Endlich fühlte ich mich zu Hause. 147 00:11:34,444 --> 00:11:37,697 Als sie starb, war ich untröstlich. 148 00:11:38,198 --> 00:11:41,868 Aber ich wusste, meine Brüder und ich sind immer füreinander da. 149 00:11:44,537 --> 00:11:48,333 Schwesterchen, jetzt bist du wohl das Familienoberhaupt. 150 00:12:05,475 --> 00:12:08,144 Ich habe meine Mama auch verloren. 151 00:12:09,104 --> 00:12:11,981 Na ja, eigentlich zog sie einfach weg. 152 00:12:12,065 --> 00:12:13,441 Aber ich fand Manny. 153 00:12:13,525 --> 00:12:18,279 Und als Diego kam und uns töten wollte, war klar, wir sind eine Familie. 154 00:12:18,822 --> 00:12:21,241 Sid, kannst du nicht woanders schlafen? 155 00:12:21,324 --> 00:12:22,701 Du nicht auch? 156 00:13:23,720 --> 00:13:26,264 Wir müssen uns wenigstens verabschieden. 157 00:13:30,935 --> 00:13:34,939 Adieu, Schwesterchen. Wir müssen unser Leben in die Hand nehmen. 158 00:13:35,023 --> 00:13:37,317 Und uns eventuell gar selbst ernähren. 159 00:13:37,859 --> 00:13:39,569 Vielleicht ist es für immer. 160 00:14:16,856 --> 00:14:17,941 Hört ihr das? 161 00:14:18,900 --> 00:14:21,945 Was? Ich höre nichts. 162 00:14:22,028 --> 00:14:25,949 Genau. Es ist zu still. Nichts zerbricht, keiner streitet. 163 00:14:26,032 --> 00:14:27,826 Das kann nur eines bedeuten. 164 00:14:27,909 --> 00:14:30,829 Sie sind weg. Mit all ihren Sachen. 165 00:14:30,912 --> 00:14:32,455 Sie haben nichts. 166 00:14:32,539 --> 00:14:33,540 Genau. 167 00:14:33,623 --> 00:14:36,251 Das sieht nicht gut aus für dich. 168 00:14:36,751 --> 00:14:40,755 Manny, meine Brüder sind in der Wildnis, und du bist schuld. 169 00:14:40,839 --> 00:14:41,840 Meine Schuld? 170 00:14:41,923 --> 00:14:45,427 Na ja, du sagtest, sie sollen versuchen, allein zu überleben. 171 00:14:45,510 --> 00:14:47,595 Du hast sie ins Verderben geschickt. 172 00:14:47,679 --> 00:14:48,763 Danke, Sid. 173 00:14:48,847 --> 00:14:51,391 Gern geschehen. Bin immer für dich da. 174 00:14:51,474 --> 00:14:52,600 Keine Sorge. 175 00:14:52,684 --> 00:14:56,521 Wenn Crash und Eddie Probleme bekommen, finden sie zurück. 176 00:14:56,604 --> 00:14:57,814 Wie bitte? 177 00:14:57,897 --> 00:15:01,776 Ihre Überlebenskünste sind toll gegen ihren Orientierungssinn. 178 00:15:01,860 --> 00:15:03,737 Und in Mathe sind sie mies. 179 00:15:03,820 --> 00:15:05,405 Los. Wir müssen sie finden. 180 00:15:08,992 --> 00:15:13,830 Auch von Musik und Vogelstimmen verstehen sie nichts. 181 00:15:19,627 --> 00:15:22,714 Allein sein ist total klasse. 182 00:15:22,797 --> 00:15:25,967 Wir haben nichts zu befürchten. Wir haben neun Leben. 183 00:15:26,051 --> 00:15:28,553 Das sind Hunde. Jeder weiß das. 184 00:15:29,137 --> 00:15:30,764 Wie viele Leben haben wir? 185 00:15:30,847 --> 00:15:32,682 Waren es vier oder 11? 186 00:15:36,853 --> 00:15:39,272 Das Schicksal erwartet uns! 187 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 Das Schicksal tut weh! 188 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 Waren wir hier schon mal? 189 00:15:53,995 --> 00:15:56,164 Das kommt mir bekannt vor. 190 00:15:56,247 --> 00:15:59,125 Moment. Geht's hier in die vergessene Welt? 191 00:15:59,751 --> 00:16:02,462 Der aufregendste Ort, an dem wir je waren! 192 00:16:03,004 --> 00:16:06,341 Und der gefährlichste. Ob wir ihn finden? 193 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 Wir Meister der Orientierung? 194 00:16:09,678 --> 00:16:12,639 Ich bitte dich. Auf in die vergessene Welt! 195 00:16:14,891 --> 00:16:16,059 Sackgasse! 196 00:16:16,893 --> 00:16:18,269 In die vergessene Welt! 197 00:16:34,828 --> 00:16:37,455 Ich geb's auf. Wir werden sie nie finden. 198 00:16:38,498 --> 00:16:39,499 Gefunden! 199 00:16:46,423 --> 00:16:49,092 Ellie sagte, wir sollen nie wieder hineingehen. 200 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 Denkst du das Gleiche wie ich? 201 00:17:00,770 --> 00:17:03,773 - Auf in die vergessene Welt! - In die vergessene Welt! 202 00:17:13,950 --> 00:17:17,412 Das riecht nach Säugetieren. 203 00:17:29,758 --> 00:17:30,842 Essenszeit. 204 00:17:40,060 --> 00:17:42,562 Du hast Mundgeruch. Putz dir die Zähne. 205 00:17:45,190 --> 00:17:47,359 Ich hab meinen Adamsapfel verschluckt. 206 00:17:51,946 --> 00:17:54,616 Einer von uns sollte sich opfern. 207 00:17:54,699 --> 00:17:56,409 Gute Idee. Freiwillige vor! 208 00:18:05,001 --> 00:18:06,336 Das war knapp. 209 00:18:08,129 --> 00:18:10,548 Genau so hatte ich es in Erinnerung! 210 00:18:16,554 --> 00:18:19,766 Unglaublich, diese Welt hier unten. 211 00:18:19,849 --> 00:18:21,142 Direkt unter uns. 212 00:18:21,226 --> 00:18:23,645 Und eine Riesenspinne direkt über uns. 213 00:18:37,909 --> 00:18:39,703 Wir werden sterben! 214 00:18:39,786 --> 00:18:43,206 Ja! Und dann bleiben uns nur noch drei oder zehn Leben! 215 00:18:45,000 --> 00:18:47,252 Diese Idee, alleine zu leben… 216 00:18:47,335 --> 00:18:49,212 Mir kommen langsam Zweifel! 217 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 Das ist genau der richtige Moment. 218 00:19:00,390 --> 00:19:03,685 Den kenne ich. Er hat eine Opossumallergie. 219 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 Hallo, Jungs! 220 00:19:15,822 --> 00:19:17,282 Buck? 221 00:19:18,450 --> 00:19:20,994 Ganz genau! Buck Wild, zu Diensten. 222 00:19:21,077 --> 00:19:22,412 Unser Held! 223 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 Die Legende dieser Welt! 224 00:19:24,914 --> 00:19:26,458 Das Wunderwiesel! 225 00:19:26,541 --> 00:19:28,043 Das Yin zu meinem Yang! 226 00:19:28,543 --> 00:19:30,920 Deine Wege sind seltsam und rätselhaft. 227 00:19:31,004 --> 00:19:32,213 Vor allem seltsam. 228 00:19:32,297 --> 00:19:33,506 Danke für den Besuch. 229 00:19:33,590 --> 00:19:36,468 Fällt auch der Rest der Bande vom Himmel? 230 00:19:36,551 --> 00:19:39,179 Mammuts fange ich nicht auf. Eines vielleicht. 231 00:19:40,930 --> 00:19:43,433 Mayday! Rapider Sinkflug! 232 00:19:50,523 --> 00:19:51,941 Hier ist Ihr Kapitän. 233 00:19:52,025 --> 00:19:55,653 Bitte Schnurhaare und Hintern immer im Dactylus lassen. 234 00:20:03,286 --> 00:20:05,121 - Buck! - Die Spalte! 235 00:20:14,631 --> 00:20:18,009 Das ist ein schlechter Moment für eure Tropenreise. 236 00:20:18,093 --> 00:20:21,096 Ein Dino namens Orson ist gerade ausgebrochen. 237 00:20:21,179 --> 00:20:24,224 Er will unbedingt die vergessene Welt erobern. 238 00:20:24,307 --> 00:20:26,017 Jetzt hat er einige Raptors. 239 00:20:26,101 --> 00:20:29,479 Sollte es ihm gelingen, ist kein Säugetier mehr sicher. 240 00:20:30,063 --> 00:20:32,065 Gut, dass ich ein Säugetier bin. 241 00:20:32,148 --> 00:20:33,900 - Du bist eines. - Tut mir leid. 242 00:20:33,983 --> 00:20:35,985 Hast wohl die Arschkarte gezogen. 243 00:20:36,069 --> 00:20:37,153 Du auch. 244 00:20:37,237 --> 00:20:38,321 Unmöglich. 245 00:20:38,405 --> 00:20:40,949 Zwei Opossums Säugetiere? Unwahrscheinlich. 246 00:20:41,032 --> 00:20:44,911 Ebenso wahrscheinlich seid ihr bald ein Raptorbrunch, 247 00:20:44,994 --> 00:20:46,788 wenn ich euch nicht wegbringe. 248 00:20:55,005 --> 00:20:56,214 Penelope hat Hunger. 249 00:20:58,008 --> 00:21:00,927 Sie braucht diese Beeren als Treibstoff. 250 00:21:01,428 --> 00:21:04,305 Lass das, Brenda. Das sind Freunde. 251 00:21:05,140 --> 00:21:06,433 Brenda. 252 00:21:07,225 --> 00:21:08,893 Ausspucken. 253 00:21:10,270 --> 00:21:12,063 Ausspucken. 254 00:21:15,734 --> 00:21:17,235 Super Tag, bis jetzt. 255 00:21:17,318 --> 00:21:20,155 Was führt euch zwei hier in meine Welt? 256 00:21:20,238 --> 00:21:23,700 - Wir sind ausgezogen. - Ja, wir sind jetzt erwachsen. 257 00:21:23,783 --> 00:21:25,076 Ehrlich? 258 00:21:25,160 --> 00:21:27,829 Na ja, zuerst sagte Ellie: "Bla, bla, bla." 259 00:21:27,912 --> 00:21:30,373 Und Manny: "Laber, laber." 260 00:21:30,999 --> 00:21:32,459 Ja, das klingt nach ihm. 261 00:21:32,542 --> 00:21:33,877 Und dann Diego… 262 00:21:35,045 --> 00:21:36,421 Du kennst ihn ja. 263 00:21:36,504 --> 00:21:41,259 Und dann sagte Ellie: "Ich fürchte, es ist an der Zeit. Viel Glück." 264 00:21:41,343 --> 00:21:44,804 Sie umarmte uns, Sid kratzte sich, und, zack, waren wir hier! 265 00:21:44,888 --> 00:21:50,226 Ihr wollt mir erzählen, Ellie war mit eurem Ausflug hierher einverstanden? 266 00:21:50,310 --> 00:21:51,811 Ja, völlig. 267 00:21:53,229 --> 00:21:55,273 Na gut. Wir sind getürmt. 268 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 Sein Blick ist tödlich. 269 00:22:01,696 --> 00:22:04,157 Ich gebe alles zu! 270 00:22:05,158 --> 00:22:07,369 Ich muss euch zurückbringen. 271 00:22:07,452 --> 00:22:09,454 Nur ich kann Orson aufhalten, 272 00:22:09,537 --> 00:22:12,707 aber nicht, wenn ich auf euch aufpassen muss. 273 00:22:12,791 --> 00:22:17,796 Aber wir wollen Abenteuer erleben, wie du. 274 00:22:17,879 --> 00:22:23,259 Ihr überlebt hier niemals. Es gibt keinen gefährlicheren Ort. 275 00:22:23,343 --> 00:22:25,762 Das passt doch hervorragend. 276 00:22:34,813 --> 00:22:36,523 Bin gleich wieder da. 277 00:22:37,816 --> 00:22:39,275 Schick uns nicht zurück. 278 00:22:39,859 --> 00:22:41,820 Ja, wir wollen bei dir bleiben. 279 00:22:41,903 --> 00:22:43,446 Wir sind selbstständig. 280 00:22:43,530 --> 00:22:44,781 Alle beide. 281 00:22:44,864 --> 00:22:45,907 Zusammen. 282 00:22:46,408 --> 00:22:49,828 Dieser Fels ist neu hier. Wie kam der her? 283 00:22:50,328 --> 00:22:51,705 Wie wohl? 284 00:22:51,788 --> 00:22:52,956 Was weiß ich. 285 00:22:53,039 --> 00:22:57,335 Unglaublich. Deine Ahnungslosigkeit macht mich sprachlos. 286 00:22:57,419 --> 00:23:00,171 So redet niemand mit mir, Steinchen. 287 00:23:00,255 --> 00:23:02,632 Jetzt mach dich vom Acker. 288 00:23:03,675 --> 00:23:05,635 Der Fels kann wohl kaum reden. 289 00:23:05,719 --> 00:23:08,513 Nicht mehr. Ich habe ihn eingeschüchtert. 290 00:23:08,596 --> 00:23:11,933 Herr Fels beißt bei mir auf Granit. 291 00:23:12,017 --> 00:23:13,810 Wow. Okay, Schluss. 292 00:23:14,644 --> 00:23:16,146 Ich kann nicht mehr. 293 00:23:16,229 --> 00:23:19,149 Hier bin ich, du baldiges Ex-Wiesel. 294 00:23:20,108 --> 00:23:22,569 Schau zu mir, mit deinem blöden Äuglein. 295 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 Orson. 296 00:23:26,906 --> 00:23:28,324 Buck. 297 00:23:28,408 --> 00:23:29,534 Eddie. 298 00:23:30,535 --> 00:23:31,995 Crash. 299 00:23:32,078 --> 00:23:37,334 Wie hast du das geschafft? Niemand entkommt von der Lavainsel. 300 00:23:37,417 --> 00:23:40,545 Niemand ist so intelligent wie ich. 301 00:23:40,628 --> 00:23:44,341 Und niemand ist so eingebildet und unsicher. 302 00:23:44,424 --> 00:23:46,343 Wieso versperrst du den Ausgang? 303 00:23:46,426 --> 00:23:49,888 Einfach so. Um Drecksvieh wie dich daran zu hindern, 304 00:23:49,971 --> 00:23:55,101 unser Ökosystem mit Fell und warmem Blut zu verpesten. 305 00:23:55,185 --> 00:24:00,190 Die vergessene Welt den vergessenen Arten! Dinos vor, Säugetiere sabbern nur. 306 00:24:00,774 --> 00:24:02,233 Stimmt. Du sabberst. 307 00:24:03,109 --> 00:24:05,153 Moment mal. Dinos reden nicht. 308 00:24:05,236 --> 00:24:07,614 Sie grunzen nur wie Deppen. 309 00:24:07,697 --> 00:24:10,450 Das war witzig. Echt witzig. 310 00:24:10,533 --> 00:24:12,327 Dinos haben winzige Hirne. 311 00:24:12,410 --> 00:24:14,496 Erzählt mir mal was Neues. 312 00:24:14,579 --> 00:24:17,332 Sieht dieses Hirn winzig aus? 313 00:24:17,415 --> 00:24:19,626 Meine Fresse, das ist riesig! 314 00:24:19,709 --> 00:24:21,795 Ja, so groß wie ein Planet. 315 00:24:21,878 --> 00:24:24,422 Mich wundert, dass kein Mond darum kreist. 316 00:24:24,964 --> 00:24:28,468 Früher taten solche Sprüche weh. Ich hielt mich für abartig. 317 00:24:28,551 --> 00:24:33,807 Dann erkannte ich: Mein Riesenhirn macht mich zum intelligentesten Wesen der Erde! 318 00:24:34,724 --> 00:24:37,560 Und das Beste ist: Die Dummen seid ihr. 319 00:24:37,644 --> 00:24:40,397 Ausgerechnet mein Hirn, über das alle lachten, 320 00:24:40,480 --> 00:24:43,274 wird mir zu meiner Rache verhelfen. 321 00:24:43,983 --> 00:24:46,277 Als Herrscher unter dem Eis! 322 00:24:46,820 --> 00:24:50,573 Diesmal kannst nicht mal du mich aufhalten, Buckmeinster. 323 00:24:53,076 --> 00:24:54,619 Ich heiße Buckminster. 324 00:24:56,788 --> 00:24:58,540 Für die meisten: Buck. 325 00:24:58,623 --> 00:25:00,834 "Buckmeinster" ist nicht mal ein Name. 326 00:25:00,917 --> 00:25:04,754 Das ist, als würde ich dich "Schmorson" nennen. 327 00:25:05,338 --> 00:25:09,676 Und wenn schon, Bucky. Ich habe jetzt Verstärkung dabei. 328 00:25:09,759 --> 00:25:12,429 Das wird ein Heimspiel für mich. 329 00:25:13,555 --> 00:25:15,432 Es gibt ein Heimspiel? 330 00:25:17,058 --> 00:25:18,351 Hier kommt sie. 331 00:25:23,773 --> 00:25:25,775 Jetzt sind sie tot. 332 00:25:26,317 --> 00:25:28,028 Niemand frisst tote Opossums. 333 00:25:28,111 --> 00:25:30,655 Viel zu zäh. Wie haariges Kaugummi. 334 00:25:30,739 --> 00:25:31,740 Okay. 335 00:25:31,823 --> 00:25:33,408 Ich sehe euch atmen. 336 00:25:33,491 --> 00:25:36,786 Da, ganz klar. Sogar diese Idioten sehen das. 337 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Zeit für ein Opossumpicknick. 338 00:25:50,216 --> 00:25:53,345 Bis zu unserem nächsten Tänzchen, mi iguana gigante. 339 00:26:02,312 --> 00:26:05,565 Niemand überlistet Orson! 340 00:26:06,274 --> 00:26:08,902 Jetzt spielen wir 341 00:26:08,985 --> 00:26:11,029 "Wiesel in der Grube". 342 00:26:11,112 --> 00:26:14,157 Das bedeutet: Buck muss sterben! 343 00:26:15,575 --> 00:26:17,494 Meine Güte. 344 00:26:17,577 --> 00:26:20,038 Was sagte ich euch über Grenzen? 345 00:26:20,705 --> 00:26:22,999 Und du! Hör auf, mich nachzuahmen! 346 00:26:33,051 --> 00:26:36,179 Hier ist es nicht sicher, mein Mädchen. Bis morgen. 347 00:26:38,181 --> 00:26:39,432 Sei vorsichtig. 348 00:26:44,020 --> 00:26:45,105 Wohin jetzt, Buck? 349 00:26:45,605 --> 00:26:47,107 Wir sind schon da. 350 00:27:12,716 --> 00:27:14,592 Bucks Junggesellenbude! 351 00:27:16,302 --> 00:27:17,637 Wow. 352 00:27:19,055 --> 00:27:21,016 Ein wahres Opossumparadies. 353 00:27:21,725 --> 00:27:24,436 Moment. Muss die Gurke fürs Babysitten bezahlen. 354 00:27:25,687 --> 00:27:29,357 Crash, wäre es nicht toll, hier bei Buck zu leben? 355 00:27:29,441 --> 00:27:31,317 Ja, ich sagte, drei Stunden. 356 00:27:31,401 --> 00:27:35,113 Aber es waren nur zwei, und ich bezahle dir nur die. 357 00:27:35,196 --> 00:27:37,699 - Er hat alles. - Gut, drei. 358 00:27:37,782 --> 00:27:39,868 Ganz schön stur für eine Salatgurke. 359 00:27:39,951 --> 00:27:43,371 Hast du die ganze Zeit mit deinem Freund gequasselt? 360 00:27:45,165 --> 00:27:46,666 Meine Tochter. 361 00:27:46,750 --> 00:27:48,126 Bronwyn! 362 00:27:48,626 --> 00:27:52,964 Sie ist groß geworden, und rund, und groß. 363 00:27:53,048 --> 00:27:54,549 Deine Opossumonkel. 364 00:27:55,050 --> 00:27:59,304 - Sie vergaß euch, weil sie noch klein war. - Ein kleiner Kürbis. 365 00:27:59,387 --> 00:28:03,808 Buck, ich weiß, du lebst gern allein hier mit deiner Gemüsetochter, 366 00:28:03,892 --> 00:28:06,770 aber wäre es nicht toll, zwei Mitbewohner zu haben? 367 00:28:06,853 --> 00:28:08,313 Gratis-Kürbissitter. 368 00:28:08,396 --> 00:28:10,106 Billiger als Gurken. 369 00:28:10,190 --> 00:28:13,777 Sorry. Ich arbeite allein und will keine Verpflichtungen. 370 00:28:13,860 --> 00:28:19,074 Jetzt muss ich Orson aufhalten. Danach bringe ich euch nach Hause. 371 00:28:19,157 --> 00:28:21,701 Wir können dir helfen, Orson aufzuhalten. 372 00:28:21,785 --> 00:28:23,536 Schlag ein! 373 00:28:35,507 --> 00:28:36,800 Crash! 374 00:28:36,883 --> 00:28:37,926 Eddie! 375 00:28:38,426 --> 00:28:42,514 Ich will kein Pessimist sein, aber sie sind nun schon lange weg. 376 00:28:42,597 --> 00:28:45,600 Sollten wir nicht besser nach Knochen suchen? 377 00:28:47,018 --> 00:28:49,646 Ich ziehe die Frage gehorsamst zurück. 378 00:28:50,271 --> 00:28:52,941 Spürnase, hast du schon was gefunden? 379 00:28:53,024 --> 00:28:56,861 Außer dir stinkt hier nichts. Also, nein. 380 00:28:58,029 --> 00:29:02,200 Manny, sie zittern sicher vor Angst und Kälte. 381 00:29:02,283 --> 00:29:04,994 Keine Sorge. Wir finden sie. 382 00:29:05,078 --> 00:29:08,123 Denn ich bringe sie um, wenn wir sie nicht finden. 383 00:29:09,416 --> 00:29:11,710 Das war nicht wörtlich gemeint. Aua. 384 00:29:20,051 --> 00:29:22,637 Du sitzt in der Falle, Orson! 385 00:29:23,388 --> 00:29:26,307 Oder soll ich dich Schmorson nennen? 386 00:29:33,523 --> 00:29:37,027 Wie willst du diesen Schmorson denn bezwingen? 387 00:29:37,110 --> 00:29:38,862 Gute Frage, Crash. 388 00:29:38,945 --> 00:29:41,281 - Ich bin Eddie, der Hübsche. - Gut. 389 00:29:41,364 --> 00:29:43,575 Früher war Orson alleine. 390 00:29:43,658 --> 00:29:48,580 Aber jetzt, mit seinen Raptors, wird das ein bisschen schwieriger. 391 00:29:48,663 --> 00:29:50,248 Wieso ist er so fies? 392 00:29:50,331 --> 00:29:51,708 Gute Frage, Eddie. 393 00:29:51,791 --> 00:29:53,585 Crash. Der andere Hübsche. 394 00:29:53,668 --> 00:29:58,048 Als er klein war, wurde Orson wegen seines Riesenkopfs gehänselt. 395 00:29:58,131 --> 00:30:00,425 Mit seinem Kopf wuchs auch sein Hirn. 396 00:30:00,508 --> 00:30:03,428 Dann erkannte er, dass das seine Stärke war. 397 00:30:03,511 --> 00:30:07,349 Aber irgendwann fühlte er sich allen überlegen. 398 00:30:07,432 --> 00:30:12,354 Um ihm zu zeigen, dass alle gleich sind, lud ich ihn in mein Team ein. 399 00:30:14,689 --> 00:30:20,195 Wir erklärten das Wasserloch zum Ort friedlicher Koexistenz. 400 00:30:21,321 --> 00:30:23,656 Mein Team sollte es beschützen 401 00:30:23,740 --> 00:30:27,035 und allen Tieren dort ein Leben in Harmonie garantieren. 402 00:30:30,580 --> 00:30:32,207 Wie ein Team Superhelden? 403 00:30:32,290 --> 00:30:35,543 Na ja, "Superheld" ist etwas übertrieben. 404 00:30:35,627 --> 00:30:38,588 Aber wenn ihr mich so nennen wollt… Egal. 405 00:30:39,798 --> 00:30:41,549 Orson lehnte mein Angebot ab. 406 00:30:44,219 --> 00:30:45,804 Er wollte keine Harmonie. 407 00:30:45,887 --> 00:30:49,182 Er wollte eine Welt, wo Starke über Schwache herrschen. 408 00:30:51,518 --> 00:30:54,604 Wie war das? Ich hatte ein Marshmallow im Ohr. 409 00:30:55,188 --> 00:30:56,898 Ich sagte… 410 00:30:56,981 --> 00:30:58,566 Orson wollte eine Welt, 411 00:30:58,650 --> 00:31:02,737 in der Starke über Schwache herrschen. und er über alle. 412 00:31:04,114 --> 00:31:09,494 Da ich ihm im Weg war, stellte er mir eine Falle, um mich loszuwerden. 413 00:31:23,675 --> 00:31:25,301 Wir besiegten Orson damals. 414 00:31:27,137 --> 00:31:28,471 Der Preis war hoch. 415 00:31:33,309 --> 00:31:37,647 Wir verbannten Orson an einen Ort namens Lavainsel. 416 00:31:38,356 --> 00:31:39,941 Kein schöner Ort. 417 00:31:41,651 --> 00:31:45,697 Wir dachten, die Einsamkeit würde zu einem Sinneswandel führen. 418 00:31:45,780 --> 00:31:47,866 Aber Orsons Herz wurde zu Stein. 419 00:31:47,949 --> 00:31:50,702 Der Wunsch nach Rache ließ ihn nicht mehr los. 420 00:31:50,785 --> 00:31:52,871 Und Orson war doch nicht allein. 421 00:31:56,916 --> 00:31:59,836 Wir wissen nicht, wie er überlebt hat. 422 00:32:16,436 --> 00:32:18,480 Ihr mögt Feuer? 423 00:32:18,980 --> 00:32:22,734 Wir wissen nur, dass Orson irgendwie von der Insel entkam, 424 00:32:22,817 --> 00:32:25,236 mit zwei Raptors, die ihm gehorchen. 425 00:32:30,075 --> 00:32:31,242 Setzen. 426 00:32:32,702 --> 00:32:34,037 Aufstehen. 427 00:32:36,247 --> 00:32:38,041 Verbeugt euch vor mir. 428 00:32:43,505 --> 00:32:48,259 Deppen. Etwas Feuer genügt, um euch zu beherrschen. 429 00:32:48,843 --> 00:32:52,138 Die vergessene Welt wird endlich mein sein. 430 00:32:54,265 --> 00:32:56,393 Und er war frei. 431 00:32:58,478 --> 00:32:59,604 Und dann? 432 00:33:00,939 --> 00:33:03,650 Dann kamt ihr zwei und wärt fast draufgegangen. 433 00:33:04,234 --> 00:33:05,735 Juhu, wir sind dabei! 434 00:33:11,199 --> 00:33:13,368 Okay, Jungs. Licht aus. 435 00:33:14,744 --> 00:33:17,664 Erzähl uns noch mehr vom Superheldenteam. 436 00:33:19,165 --> 00:33:21,918 Nein. Ein andermal. 437 00:34:50,006 --> 00:34:51,549 Verdammt noch mal! 438 00:35:04,437 --> 00:35:05,730 Was riecht da so? 439 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 Oh ja. Gas. 440 00:35:08,733 --> 00:35:09,776 Warst du das? 441 00:35:10,652 --> 00:35:12,737 Zee. 442 00:35:21,162 --> 00:35:22,539 Buck. 443 00:35:23,081 --> 00:35:24,332 Buck? 444 00:35:24,416 --> 00:35:25,583 Buck? 445 00:35:26,251 --> 00:35:27,377 Buck? 446 00:35:29,587 --> 00:35:31,256 Die Opossums! 447 00:35:31,339 --> 00:35:33,341 Uns macht Gas nichts aus. 448 00:35:33,425 --> 00:35:34,968 Wir sind Gestank gewöhnt. 449 00:35:38,680 --> 00:35:40,473 Suchst du das hier? 450 00:35:50,108 --> 00:35:51,526 Wow. 451 00:35:51,609 --> 00:35:53,862 Zee, bist du das? 452 00:35:54,362 --> 00:35:56,489 Wer sonst rettet dir den Hintern? 453 00:36:00,702 --> 00:36:01,828 Außer mir. 454 00:36:01,911 --> 00:36:03,663 Moment. Ist Bronwyn wohlauf? 455 00:36:03,747 --> 00:36:05,999 Ja. Bei der Gurke ist sie sicher. 456 00:36:06,082 --> 00:36:08,710 Gut. Die Gurke kann Karate. 457 00:36:09,294 --> 00:36:12,922 Hör mal. Du weißt, dass Bronwyn ein Kürbis ist? 458 00:36:13,006 --> 00:36:16,051 Ja. Und Bucks Vetter ist ein Tannenzapfen. 459 00:36:16,134 --> 00:36:17,552 Stimmt. Phillip. 460 00:36:17,635 --> 00:36:20,263 Buck, wer ist deine tolle Stinktier-Freundin? 461 00:36:20,347 --> 00:36:23,391 Ich bin kein Stinktier. Ich bin eine Zorilla. 462 00:36:23,475 --> 00:36:24,934 Was ist der Unterschied? 463 00:36:25,518 --> 00:36:32,025 Ich bin ein Säugetier, das für Gleichheit und Gerechtigkeit kämpft. 464 00:36:33,193 --> 00:36:35,278 Und Stinktierschwänze sind kürzer. 465 00:36:35,362 --> 00:36:36,780 Sie ist ein Stinktier. 466 00:36:36,863 --> 00:36:39,491 Ein Stinktier mit einer geheimen Identität! 467 00:36:39,574 --> 00:36:41,201 Cool. 468 00:36:41,284 --> 00:36:43,745 Also… Na gut. Ja. 469 00:36:43,828 --> 00:36:45,663 Wenn euch das gefällt, gut. 470 00:36:46,956 --> 00:36:48,958 Los, diese Trottel wachen auf. 471 00:36:49,042 --> 00:36:53,380 - Wir folgen dir überallhin. - In Abgründe, unter Wasser, in Vulkane. 472 00:36:56,424 --> 00:36:57,884 Die zwei gefallen mir. 473 00:36:59,678 --> 00:37:01,096 Ich fühle mich schlau. 474 00:37:01,179 --> 00:37:05,433 Sie machen die fehlende Intelligenz mit ihrer Tollpatschigkeit wett. 475 00:37:06,726 --> 00:37:09,145 Buck, wir müssen gewisse Dinge klären. 476 00:37:09,729 --> 00:37:13,400 Na ja. Ich weiß, wir waren nicht immer einer Meinung. 477 00:37:13,483 --> 00:37:15,944 Ich sehe das mit einem Auge. 478 00:37:16,027 --> 00:37:21,199 Keine Sorge. Ich bin wegen etwas hier, das wichtiger ist als wir beide. 479 00:37:22,033 --> 00:37:27,163 Wenn wir Orson nicht aufhalten, zerstört er die von uns hart erkämpfte Harmonie. 480 00:37:27,831 --> 00:37:30,875 Dann können wir die vergessene Welt… 481 00:37:32,043 --> 00:37:33,044 …vergessen. 482 00:37:35,505 --> 00:37:36,631 Stimmt. 483 00:37:37,674 --> 00:37:42,345 Die vergessene Welt zu vergessen, wäre traurig und verwirrend. 484 00:37:42,846 --> 00:37:44,973 Ist das Team wieder zusammen? 485 00:37:45,056 --> 00:37:46,474 Halte du dich da raus! 486 00:37:46,558 --> 00:37:49,519 - Ihr redet miteinander? - Wir haben uns versöhnt. 487 00:37:50,020 --> 00:37:52,981 Nein, Linke. Das Team ist nicht wieder zusammen. 488 00:37:53,481 --> 00:37:55,859 Sobald Orson gestoppt ist, bin ich weg. 489 00:37:55,942 --> 00:37:57,610 Typisch Geheimstinktier. 490 00:37:57,694 --> 00:37:59,821 Sie bleiben nie lange an einem Ort. 491 00:37:59,904 --> 00:38:02,032 Aber der tolle Duft schon. 492 00:38:13,710 --> 00:38:16,838 Nein, so groß ist mein Kopf nicht. Das ist übertrieben. 493 00:38:17,922 --> 00:38:19,841 - Ich höre dich. - Ich höre dich. 494 00:38:20,342 --> 00:38:22,135 Ihr sollt mich nicht nachäffen! 495 00:38:22,802 --> 00:38:26,014 Wagt es bloß nicht! 496 00:38:26,514 --> 00:38:28,641 Hört auf, mich nachzuäffen! 497 00:38:31,394 --> 00:38:33,104 Vögel wären besser gewesen. 498 00:38:39,861 --> 00:38:42,697 Ihr zwei genügt nicht, um das zu erledigen. 499 00:38:43,490 --> 00:38:46,534 Zeit für Verstärkung. 500 00:38:46,618 --> 00:38:51,706 Mein nächster Streich wird dein Werk vernichten, Buckmeinster. 501 00:38:53,875 --> 00:38:55,293 Verschwinde! 502 00:38:56,920 --> 00:38:59,214 Du wusstest, dass die Raptors angreifen? 503 00:38:59,297 --> 00:39:01,716 Leider verfolgte Orson dich. 504 00:39:01,800 --> 00:39:04,052 Glücklicherweise verfolgte ich Orson. 505 00:39:05,929 --> 00:39:08,640 Dann müsst ihr ihn wohl aufhalten. 506 00:39:08,723 --> 00:39:11,101 Zwei Superhelden kämpfen wieder vereint! 507 00:39:11,184 --> 00:39:13,770 Buck Wild und Stinkerine! 508 00:39:13,853 --> 00:39:16,314 Du hast gesagt, wir seien Superhelden? 509 00:39:16,398 --> 00:39:19,359 Das täte ich nie. Sie waren es. 510 00:39:19,442 --> 00:39:21,611 Ihr wart bestimmt ein tolles Team! 511 00:39:21,695 --> 00:39:24,656 Nur wenn wir uns einig waren, also nie. 512 00:39:24,739 --> 00:39:26,116 Da sind wir uns einig. 513 00:39:26,199 --> 00:39:27,492 Was ist das Problem? 514 00:39:27,575 --> 00:39:30,453 Sie ist echt cool mit ihrem tollen Spray. 515 00:39:30,537 --> 00:39:32,414 Was ist denn deine Superkraft? 516 00:39:33,039 --> 00:39:36,543 Jungs, was einen Superhelden ausmacht, 517 00:39:39,212 --> 00:39:41,464 sind seine Erfindungsgabe und sein Mut. 518 00:39:41,965 --> 00:39:44,592 Das sagen alle, die keine Superkräfte haben. 519 00:39:45,260 --> 00:39:47,012 Egal, zurück zum Plan. 520 00:39:47,554 --> 00:39:50,598 Wir müssen einen kontrollsüchtigen Egomanen aufhalten. 521 00:39:50,682 --> 00:39:53,518 Ja. Und Orson. 522 00:39:59,107 --> 00:40:02,610 Das hatte ich befürchtet. Sie wollen zum Wasserloch! 523 00:40:11,870 --> 00:40:16,875 Verdammt! Orson serviert seinen Raptors ein gratis Säugetierbüfett. 524 00:40:20,670 --> 00:40:22,547 Okay, unser Plan ist folgender. 525 00:40:23,340 --> 00:40:24,841 Keine Zeit für Pläne! 526 00:40:25,425 --> 00:40:28,094 Es bleibt immer Zeit für einen Plan… 527 00:40:28,178 --> 00:40:31,056 Okay, er hört mich nicht mehr. 528 00:40:41,316 --> 00:40:42,317 Hey. 529 00:40:44,027 --> 00:40:47,364 Hört her. Wir sind in großer Gefahr! 530 00:40:47,989 --> 00:40:49,908 Wieder kein Obstsaft mehr da? 531 00:40:49,991 --> 00:40:53,078 Wir müssen hier weg. In geordneter Weise. 532 00:40:53,161 --> 00:40:56,831 In zwei Zweiergruppen, einer Dreiergruppe, fünf Neunergruppen. 533 00:41:05,590 --> 00:41:07,258 Nein, ich kann nicht fliegen. 534 00:41:14,933 --> 00:41:15,975 Nein! 535 00:41:18,228 --> 00:41:19,604 Weg hier! 536 00:41:27,570 --> 00:41:30,657 Hier kommt Buck Wild! 537 00:41:34,994 --> 00:41:36,246 Was sollte das? 538 00:41:36,830 --> 00:41:37,872 Schau! 539 00:41:45,630 --> 00:41:49,509 Buck! Ich habe eine tolle Überraschung für dich. 540 00:41:50,301 --> 00:41:51,469 Schau her! 541 00:41:58,226 --> 00:42:00,937 Er hat es geschafft. Er hat eine Armee. 542 00:42:01,438 --> 00:42:03,857 Diese Einladung lehne ich dankend ab. 543 00:42:04,357 --> 00:42:05,734 Wir müssen weg hier. 544 00:42:21,666 --> 00:42:24,002 Ich kriege dich, Bucky! 545 00:42:24,085 --> 00:42:26,921 Und diesmal kommst du Wiesel mir nicht davon. 546 00:42:27,005 --> 00:42:29,966 Du kannst die Säugetiere nicht retten. 547 00:42:30,050 --> 00:42:33,720 Meine Raptor-Armee wird dich besiegen. 548 00:42:34,304 --> 00:42:36,431 Jetzt brauchen wir einen Plan. 549 00:42:37,807 --> 00:42:42,562 Wir bezwingen Orson nie, wenn du losrennst ohne nachzudenken. 550 00:42:42,645 --> 00:42:46,649 Die wichtigere Frage ist: Wofür steht "Zee"? 551 00:42:47,692 --> 00:42:50,236 Wie süß. Bleiben wir bei der Sache, ja? 552 00:42:50,320 --> 00:42:52,864 Wir sind völlig in der Unterzahl. 553 00:42:52,947 --> 00:42:56,868 Um Orson zu bezwingen brauchen wir richtig viel Hilfe. 554 00:42:57,869 --> 00:43:01,831 Sieh an. Ich stimme Zee zu. Wir brauchen Hilfe. 555 00:43:01,915 --> 00:43:05,085 Es gibt nur ein Wesen, das der Sache gewachsen ist. 556 00:43:08,254 --> 00:43:13,009 Hast du gehört? Er hat "wir" gesagt! Er betrachtet uns als seinesgleichen. 557 00:43:14,636 --> 00:43:16,179 Ich glaube, er meint… 558 00:43:18,473 --> 00:43:20,392 …völlig als seinesgleichen. Klar. 559 00:43:21,059 --> 00:43:25,230 Und was den Namen angeht: Zee steht für Zee. 560 00:43:26,189 --> 00:43:27,857 Klar. Ich glaube ihr nicht. 561 00:43:34,656 --> 00:43:36,783 Mein Knochenboot. 562 00:43:37,742 --> 00:43:39,494 Bucks Knochenboot. 563 00:43:39,577 --> 00:43:41,371 Wohl eher: unser Knochenboot. 564 00:43:42,372 --> 00:43:44,582 Buck und Zees Knochenboot. 565 00:43:45,208 --> 00:43:47,252 - Ich baute es. - Ich entwarf es. 566 00:43:47,335 --> 00:43:48,795 Das war unnötig. 567 00:43:51,673 --> 00:43:53,550 Darum ging das erste Boot unter. 568 00:43:53,633 --> 00:43:57,262 Es ging nicht unter. Das Wasser stieg. 569 00:43:57,345 --> 00:43:59,139 Herrscht da etwas Anspannung? 570 00:43:59,222 --> 00:44:00,223 Ein bisschen. 571 00:44:01,725 --> 00:44:06,062 {\an8}Wasserloch 572 00:44:08,106 --> 00:44:10,650 {\an8}Teergrube Achselhöhle 573 00:44:10,734 --> 00:44:12,944 {\an8}Raptorfluss 574 00:44:18,533 --> 00:44:20,994 Morgen erreichen wir die vergessene Lagune. 575 00:44:22,328 --> 00:44:23,621 Ich frage mich etwas. 576 00:44:23,705 --> 00:44:26,791 Wer uns helfen wird, Orson zu bezwingen? 577 00:44:26,875 --> 00:44:29,544 Nein. Warum mein Hintern am Sitz klebt. 578 00:44:29,627 --> 00:44:30,628 Harz. 579 00:44:30,712 --> 00:44:32,130 Und noch etwas. 580 00:44:32,213 --> 00:44:36,009 Wie können sie so ein starkes Team sein, ohne sich zu verstehen? 581 00:44:36,092 --> 00:44:38,928 Sicher, weil sie nie gesagt hat, wofür Zee steht. 582 00:44:39,012 --> 00:44:41,973 Okay, raus damit. Heißt du Zeeva? 583 00:44:42,057 --> 00:44:43,558 - Zelda? - Zina? 584 00:44:43,641 --> 00:44:45,602 - Zsa Zsa? - Zamantha. 585 00:44:45,685 --> 00:44:46,728 Zippy? 586 00:44:47,479 --> 00:44:49,397 Sagtest du gerade Zippy? 587 00:44:49,481 --> 00:44:51,149 Ich sagte doch, nicht Zippy. 588 00:44:51,232 --> 00:44:54,235 Noch einmal: Zee steht für nichts. 589 00:44:54,319 --> 00:44:56,029 Und das war nicht der Grund. 590 00:44:56,112 --> 00:44:57,906 Was dann? 591 00:44:58,531 --> 00:45:02,285 - Er hat immer… Egal. - Sie hat immer… Egal. 592 00:45:02,827 --> 00:45:04,537 Regelt das wie eine Familie. 593 00:45:04,621 --> 00:45:07,248 Ihr müsst sagen: "Ich habe das Gefühl…" 594 00:45:07,332 --> 00:45:08,625 Ich habe das Gefühl… 595 00:45:08,708 --> 00:45:10,543 Ich habe das Gefühl… 596 00:45:10,627 --> 00:45:15,131 Ich habe das Gefühl, Buck war stur und rücksichtslos. 597 00:45:15,215 --> 00:45:18,385 Ich habe das Gefühl, Zee verrennt sich in Details. 598 00:45:18,468 --> 00:45:21,137 Und ich trauerte um mein erstes Boot. 599 00:45:21,221 --> 00:45:24,099 Das ist gut. Wir kommen weiter. 600 00:45:24,182 --> 00:45:26,351 Du bist verantwortungslos, stur. 601 00:45:26,434 --> 00:45:28,478 - Du bist immer… - Du bist… 602 00:45:28,561 --> 00:45:30,647 - …gemein zu mir. - …zu unvorsichtig. 603 00:45:30,730 --> 00:45:33,483 - Du brachtest uns in Gefahr. - Die anderen nicht. 604 00:45:33,566 --> 00:45:36,653 - Wir brauchten einen Plan. - Deiner funktionierte nicht. 605 00:45:36,736 --> 00:45:38,279 Wir verloren unser Team. 606 00:45:39,739 --> 00:45:44,661 Ich weiß. Aber vielleicht konnten wir sie nicht retten. 607 00:45:45,161 --> 00:45:48,164 Vielleicht nicht, aber du warst mein bester Freund. 608 00:45:49,040 --> 00:45:50,458 Ich verlor auch dich. 609 00:45:52,669 --> 00:45:53,878 Zee. 610 00:45:58,341 --> 00:46:00,218 Hätte wohl besser laufen können. 611 00:46:25,910 --> 00:46:27,996 Crash, ich habe nachgedacht. 612 00:46:28,079 --> 00:46:30,081 Oh nein. Du auch. 613 00:46:30,623 --> 00:46:32,083 Wir verließen die Herde, 614 00:46:32,167 --> 00:46:35,503 um selbstständig zu werden und um ein Zeichen zu setzen. 615 00:46:35,587 --> 00:46:37,464 Ja, aber wie? 616 00:46:38,048 --> 00:46:41,134 Buck braucht Schlaf. Wir sind nachtaktiv. 617 00:46:41,217 --> 00:46:45,055 Jetzt können wir uns beweisen. Folge mir. 618 00:46:51,561 --> 00:46:54,272 Okay, die vergessene Lagune liegt südwärts. 619 00:46:54,356 --> 00:46:55,940 Wir müssen das Boot drehen. 620 00:46:56,024 --> 00:46:57,901 Du hältst die Karte falsch. 621 00:46:57,984 --> 00:46:59,402 Also ist alles klar. 622 00:46:59,486 --> 00:47:01,196 Es klappt! Schlag ein! 623 00:47:05,200 --> 00:47:07,118 Mama, wann ist der Tee fertig? 624 00:47:26,262 --> 00:47:28,098 Buck? 625 00:47:28,181 --> 00:47:29,391 Buck? 626 00:47:29,474 --> 00:47:31,893 Buck? Buck! 627 00:47:31,976 --> 00:47:34,854 Buck, Buck, Buck! 628 00:47:35,563 --> 00:47:36,690 Wo bin ich? 629 00:47:36,773 --> 00:47:39,526 Keine Sorge. Wir hielten das Boot auf Kurs 630 00:47:39,609 --> 00:47:42,278 und machten euch ein leckeres Frühstück. 631 00:47:42,362 --> 00:47:45,156 Ihr habt die von den Bäumen geholt? 632 00:47:46,449 --> 00:47:50,495 Das ist sehr nett, aber die sind auch sehr giftig. 633 00:47:50,578 --> 00:47:53,415 Von nun an bleiben eure Schwänze an Bord. 634 00:47:53,498 --> 00:47:55,542 Ihr kennt euch hier nicht aus. 635 00:47:55,625 --> 00:47:58,044 Und diese Sprungseile? 636 00:47:59,879 --> 00:48:02,924 Die sind noch giftiger als die Beeren. 637 00:48:03,008 --> 00:48:04,551 Wir sind immun. 638 00:48:04,634 --> 00:48:07,303 Aber mich tötet Schlangengift. 639 00:48:07,387 --> 00:48:10,598 Ich bekomme einen Ausschlag und sterbe dann. 640 00:48:10,682 --> 00:48:11,725 Unser Fehler. 641 00:48:12,642 --> 00:48:13,893 Verzeihung, Zsa Zsa. 642 00:48:15,270 --> 00:48:18,523 Hätten wir diese Süßen auch nicht adoptieren sollen? 643 00:48:23,153 --> 00:48:25,280 Wir sind wohl noch nicht so weit. 644 00:48:25,363 --> 00:48:26,906 Sprich für dich selbst. 645 00:48:31,286 --> 00:48:32,996 Okay, sprich für uns beide. 646 00:48:40,795 --> 00:48:44,549 Vergessene Lagune 647 00:48:47,802 --> 00:48:51,514 Wir sind da! Jetzt rufen wir einen alten Freund. 648 00:49:08,823 --> 00:49:11,159 Crash, das ist Mama T-Rex! 649 00:49:11,242 --> 00:49:13,411 Was, ihr kennt Mama T? 650 00:49:13,495 --> 00:49:16,206 Ja. Unser Freund Sid war ihr Babysitter. 651 00:49:16,289 --> 00:49:18,667 Sie wird uns gegen Orson helfen. 652 00:49:18,750 --> 00:49:23,546 Na klar. Mit ihren 15 Tonnen todbringenden Schreckens! 653 00:49:24,297 --> 00:49:25,465 Nichts für ungut. 654 00:49:29,386 --> 00:49:30,804 Was hast du, Liebes? 655 00:49:32,138 --> 00:49:36,017 Zahnweh? Komm. Dr. Buck sieht sich das an. 656 00:49:38,770 --> 00:49:44,275 Schneidezahn links oben frakturiert. Backenzahn unten rechts fehlt. 657 00:49:45,527 --> 00:49:46,778 Da ist der böse Zahn. 658 00:49:47,278 --> 00:49:49,322 Ich muss die 23 extrahieren. 659 00:49:50,281 --> 00:49:53,326 Das kommt davon, wenn man keine Zahnseide verwendet. 660 00:49:53,410 --> 00:49:55,203 Wir verwenden unsere Schwänze. 661 00:49:55,787 --> 00:49:58,957 Wie kann sie uns mit Zahnweh gegen Orson helfen? 662 00:49:59,040 --> 00:50:00,375 Gute Frage. 663 00:50:00,458 --> 00:50:02,002 Ich muss den Zahn ziehen. 664 00:50:05,130 --> 00:50:10,635 Gut, wenn du dir nicht helfen lässt, muss ich wohl aufgeben. 665 00:50:26,609 --> 00:50:27,777 Respekt. 666 00:50:33,241 --> 00:50:34,492 Beeilung. 667 00:50:34,576 --> 00:50:36,453 Ich operiere hier. 668 00:50:36,536 --> 00:50:40,123 Wenn ich loslasse, trennt sie dir den Kopf vom Hintern. 669 00:50:40,206 --> 00:50:41,583 Hier ist er. 670 00:50:43,918 --> 00:50:46,379 Okay, Zee. Fertig. Wecken wir sie. 671 00:50:46,463 --> 00:50:49,215 Ich schläfere ein, ich wecke nicht. 672 00:50:51,843 --> 00:50:53,511 Achtung! Raptors! 673 00:50:53,595 --> 00:50:55,764 Los, Jungs! Richten wir sie auf. 674 00:50:55,847 --> 00:50:57,515 Wir brauchen Verstärkung. 675 00:50:57,599 --> 00:50:59,476 Sie ist die Verstärkung. 676 00:51:00,226 --> 00:51:01,936 Hallo? Jemand zu Hause? 677 00:51:02,020 --> 00:51:04,064 Schlaf, wenn du tot bist. 678 00:51:04,147 --> 00:51:06,441 - Es ist deine Schuld! - Du wolltest es. 679 00:51:06,524 --> 00:51:07,901 - Nein. - Du hast gezwinkert. 680 00:51:07,984 --> 00:51:10,653 Ich habe nur ein Auge. Ich kann nur blinzeln. 681 00:51:12,322 --> 00:51:14,949 - Aufwachen! - Hast du Backsteine gegessen? 682 00:51:16,576 --> 00:51:18,661 Na ja, wird schon schiefgehen. 683 00:51:20,080 --> 00:51:21,373 Achtung, meine Liebe. 684 00:51:22,749 --> 00:51:23,833 Weg hier! 685 00:51:36,429 --> 00:51:38,014 Wie erbärmlich, Buck. 686 00:51:38,098 --> 00:51:40,975 Dachtest du, dich mit Zee zu versöhnen 687 00:51:41,059 --> 00:51:45,021 und einen T. Rex zu rekrutieren, genüge, um mich zu besiegen? 688 00:52:05,208 --> 00:52:07,210 So war es gedacht, ja. 689 00:52:07,293 --> 00:52:10,755 Offensichtlich habe ich mich verrechnet. Keiner ist perfekt. 690 00:52:10,839 --> 00:52:15,677 Außer mir. Ich bin ein Genie und herrsche bald über die vergessene Welt. 691 00:52:15,760 --> 00:52:17,679 Nur über unsere Leichen! 692 00:52:17,762 --> 00:52:22,809 Genau mein Plan. Bald verneigen sich alle vor mir, ihrem König. 693 00:52:23,518 --> 00:52:24,936 Verzeihung. 694 00:52:25,020 --> 00:52:27,480 Ich versuche hier gerade Böses zu tun! 695 00:52:27,564 --> 00:52:29,566 Es läuft gerade recht gut. 696 00:52:29,649 --> 00:52:32,444 Aber Schluss mit dem Gerede. 697 00:52:32,527 --> 00:52:35,155 Es beginne die Fressorgie! 698 00:52:48,335 --> 00:52:49,586 Buck! 699 00:53:02,640 --> 00:53:04,768 Weg hier! Runter! 700 00:53:06,728 --> 00:53:08,355 Sprüh sie voll, Zee! 701 00:53:08,438 --> 00:53:11,858 Habe ich gerade. Ich muss erst wieder nachladen. 702 00:53:12,734 --> 00:53:13,985 Lassen wir das. 703 00:53:52,023 --> 00:53:54,776 Zee, es war alles meine Schuld. 704 00:53:55,276 --> 00:53:58,154 Du hast recht. Wir verloren das Team meinetwegen. 705 00:53:58,238 --> 00:54:00,990 Nein, das war meinetwegen. 706 00:54:01,074 --> 00:54:03,743 Nein, ich nehme die Schuld auf mich. 707 00:54:04,494 --> 00:54:06,955 Nein, wälze sie ab auf mich. 708 00:54:07,038 --> 00:54:10,583 Es war nicht deine Schuld, und nicht meine. 709 00:54:12,168 --> 00:54:13,586 Es war unsere Schuld. 710 00:54:14,087 --> 00:54:17,048 Wenn wir eine harmonische Welt wollen, 711 00:54:17,132 --> 00:54:19,843 müssen wir zwei beginnen, zusammenzuarbeiten. 712 00:54:29,769 --> 00:54:31,771 Bring die anderen in Sicherheit. 713 00:54:39,654 --> 00:54:40,989 Was tut er? 714 00:54:41,072 --> 00:54:42,574 Er hilft uns zu fliehen. 715 00:54:43,616 --> 00:54:45,660 Okay, du Hirni. 716 00:54:46,161 --> 00:54:47,370 Du wolltest mich. 717 00:54:47,871 --> 00:54:49,748 Du hast mich. 718 00:54:50,915 --> 00:54:52,083 Ich habe gewonnen! 719 00:54:55,503 --> 00:54:57,464 Bringt ihn zum Wasserloch. 720 00:54:57,547 --> 00:55:01,593 Dort, vor den anderen Säugetieren, statuiere ich ein Exempel an ihm. 721 00:55:03,803 --> 00:55:05,555 Die Rache ist mein. 722 00:55:06,639 --> 00:55:08,850 Tolle Idee im Anmarsch. 723 00:55:09,351 --> 00:55:12,228 Von wem stammt sie? Natürlich von mir. 724 00:55:24,991 --> 00:55:26,785 Hey, schön vorsichtig. 725 00:55:26,868 --> 00:55:29,245 Du musst wieder zu Kräften kommen. 726 00:55:29,329 --> 00:55:33,124 Orson bringt Buck zum Wasserloch. Wir treffen uns dort. 727 00:56:55,040 --> 00:56:56,750 Das ist alles unsere Schuld. 728 00:56:57,250 --> 00:56:59,919 Buck sagte, unser Besuch käme ungelegen. 729 00:57:00,003 --> 00:57:04,257 Hätte er nicht auf uns aufpassen müssen, wäre das vielleicht nie passiert. 730 00:57:04,341 --> 00:57:06,217 Ich hätte ihm gern geholfen. 731 00:57:06,718 --> 00:57:08,261 - Wie denn? - Keine Ahnung. 732 00:57:08,803 --> 00:57:12,057 Mit irgendwas Coolem, z.B. mit der Macht der Blitze. 733 00:57:13,224 --> 00:57:14,976 Das wäre echt genial! 734 00:57:15,060 --> 00:57:17,854 Crash und Eddie: Blitzmagier! 735 00:57:17,937 --> 00:57:22,317 Ja, Blitze auf dieses und jenes, und dann wieder auf dieses. 736 00:57:23,568 --> 00:57:28,198 Sieh es ein. Wir werden nie Blitzmagier sein oder ein Zeichen setzen. 737 00:57:28,281 --> 00:57:30,075 Wir können gar nichts. 738 00:57:30,700 --> 00:57:34,621 Ellie hatte recht. Wir sind noch zu unselbstständig. 739 00:57:36,998 --> 00:57:40,085 Würde Buck einfach so aufgeben? 740 00:57:40,168 --> 00:57:41,920 Aber wir haben versagt. 741 00:57:42,003 --> 00:57:47,300 - Also lernt von Buck. - Wir sollen zuschlagen ohne nachzudenken? 742 00:57:48,760 --> 00:57:50,595 Ja, er würde das tun. 743 00:57:50,679 --> 00:57:54,265 Aber ich lasse ihn nicht zurück, ohne einen Plan zu haben. 744 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 Ihr könnt mir dabei helfen. 745 00:57:56,685 --> 00:57:58,645 Ja, wenn wir Superkräfte hätten. 746 00:57:59,896 --> 00:58:04,275 Was sagte Buck darüber, was einen Superhelden ausmacht? 747 00:58:05,276 --> 00:58:07,153 Sein Mut. 748 00:58:07,237 --> 00:58:08,863 Und seine Erfindungsgabe. 749 00:58:10,740 --> 00:58:12,701 Vielleicht ist das unser Problem. 750 00:58:12,784 --> 00:58:15,870 Wenn wir in Gefahr sind, stellen wir uns tot. 751 00:58:15,954 --> 00:58:17,622 Das ist unsere Spezialität. 752 00:58:17,706 --> 00:58:20,500 Ja, aber es ist das Gegenteil von Mut. 753 00:58:21,084 --> 00:58:22,544 Ja, das stimmt. 754 00:58:23,044 --> 00:58:25,213 Aber woher nehmen wir Mut? 755 00:58:25,296 --> 00:58:26,798 Ihr habt ihn bereits. 756 00:58:27,799 --> 00:58:28,883 Hier. 757 00:58:29,384 --> 00:58:30,969 In unserem Bauchfell? 758 00:58:31,636 --> 00:58:33,930 Sie meint unsere Milz. 759 00:58:34,014 --> 00:58:35,181 Ja! 760 00:58:35,265 --> 00:58:39,728 Wenn wir die Macht unserer Milz bündeln, können wir Blitze beherrschen! 761 00:58:45,066 --> 00:58:46,735 Wir sind am Raptor-Fluss. 762 00:58:47,235 --> 00:58:49,904 Orson hält Buck am Wasserloch gefangen. 763 00:58:49,988 --> 00:58:54,659 - Wir starten einen Überraschungsangriff. - Wie eine Überraschungsparty mit Waffen. 764 00:58:55,994 --> 00:58:58,913 Ich weiß nicht, Zee, oder wie du wirklich heißt. 765 00:58:58,997 --> 00:59:02,334 Wir drei gegen Orsons gesamte Armee? 766 00:59:02,417 --> 00:59:05,712 Hey! Ihr glaubt nicht, was wir alles können. 767 00:59:06,379 --> 00:59:09,049 Wüssten wir nur, wie Orson die Raptors lenkt. 768 00:59:09,132 --> 00:59:12,802 Vielleicht mit Leckereien. Für Marshmallows tue ich alles. 769 00:59:12,886 --> 00:59:14,262 Einen Frosch heiraten? 770 00:59:14,346 --> 00:59:16,306 - Was für einen? - Konzentriert euch. 771 00:59:16,389 --> 00:59:18,141 Zeit für eure Ausbildung. 772 00:59:54,761 --> 00:59:57,013 Direkt auf Opossums Weichteile. 773 01:00:39,264 --> 01:00:42,308 Sehen wir es ein. Crash und Eddie sind hops gegangen. 774 01:00:42,392 --> 01:00:45,061 Sie sind spurlos verschwunden! 775 01:00:46,271 --> 01:00:47,522 Ich sehe Trittspuren. 776 01:00:48,898 --> 01:00:51,568 Das heißt nur, dass ihre Pfoten hier waren. 777 01:00:52,819 --> 01:00:55,155 Gott sei Dank. Wir haben ihre Spur. 778 01:00:55,238 --> 01:00:57,407 Ihre Spur führt offenbar in… 779 01:00:58,074 --> 01:01:02,078 Oh nein! Diese Idioten sind in der vergessenen Welt gelandet! 780 01:01:02,954 --> 01:01:04,998 So blöd bin nicht mal ich. 781 01:01:24,851 --> 01:01:27,687 So ein Glück! Orsons Raptors sind geschrumpft. 782 01:01:27,771 --> 01:01:29,147 Sie sind winzig. 783 01:01:29,230 --> 01:01:33,109 Wir zerquetschen sie wie Ameisen und dann spielen wir am Wasserloch. 784 01:01:33,193 --> 01:01:35,904 Sie sind nicht winzig. Sie sind weit weg. 785 01:01:37,572 --> 01:01:39,908 Dann stecken wir in der Klemme. 786 01:01:44,371 --> 01:01:45,413 Vergesst nicht… 787 01:01:51,795 --> 01:01:53,129 Wir machen es wie… 788 01:01:54,130 --> 01:01:55,423 Buck Wild! 789 01:02:00,095 --> 01:02:02,681 Der Zugang ist gesperrt. Ob sie hindurchkamen? 790 01:02:02,764 --> 01:02:04,724 Finden wir es heraus. 791 01:02:14,609 --> 01:02:16,695 Mach schon. 792 01:02:28,873 --> 01:02:32,043 Mein Muskeltraining hat sich ausgezahlt. 793 01:02:32,544 --> 01:02:34,546 Los! Suchen wir Buck. 794 01:02:34,629 --> 01:02:36,381 Nur er kann ihnen hier helfen. 795 01:02:36,464 --> 01:02:41,678 Toll. Wir setzen auf ein schräges Wiesel, das mit seiner Hand redet. 796 01:02:51,104 --> 01:02:52,397 Sid! 797 01:02:55,316 --> 01:02:56,526 Weg hier! 798 01:03:18,840 --> 01:03:20,175 Mama! 799 01:03:22,260 --> 01:03:23,553 Was sagst du da? 800 01:03:25,180 --> 01:03:26,639 Das Wasserloch? 801 01:03:28,808 --> 01:03:31,853 Oh nein! Crash und Eddie stecken in der Klemme. 802 01:03:31,936 --> 01:03:34,022 Ist das was Neues? 803 01:03:42,572 --> 01:03:44,282 Nimm Abschied, Buck. 804 01:03:44,366 --> 01:03:48,828 Gleich wirst du zum Beißspielzeug für meine Freunde da unten. 805 01:03:49,621 --> 01:03:51,331 Das wird dir nie gelingen. 806 01:03:51,414 --> 01:03:55,126 Meine Kürbistochter wird nicht ohne Vater aufwachsen. 807 01:03:55,585 --> 01:03:57,253 Was? Okay, mir reichts. 808 01:03:57,337 --> 01:04:02,133 Es ist angerichtet. Mit Empfehlung von König Orson. 809 01:04:02,217 --> 01:04:03,677 Das klingt gut. 810 01:04:17,774 --> 01:04:19,067 Ja! 811 01:04:22,362 --> 01:04:23,363 Idioten! 812 01:04:24,072 --> 01:04:25,615 Gut gemacht, Freunde! 813 01:04:25,699 --> 01:04:27,075 Jetzt wird gesprüht! 814 01:04:27,158 --> 01:04:28,326 Ja! 815 01:04:38,128 --> 01:04:41,589 Ich liebe den Geruch von Stinktiergas am Morgen. 816 01:04:50,056 --> 01:04:51,725 Adieu, Bucky. 817 01:05:02,402 --> 01:05:04,696 Ja! 818 01:05:10,201 --> 01:05:14,122 Durchhalten, Crash und Eddie. Hier kommt der T-Rex-Express! 819 01:05:20,295 --> 01:05:21,588 Buck! 820 01:05:43,651 --> 01:05:46,279 Du hast viel für uns riskiert. 821 01:05:46,363 --> 01:05:48,573 In einer Herde ist man füreinander da. 822 01:05:48,656 --> 01:05:52,285 Außerdem wusste ich, dass du mich retten würdest. 823 01:05:52,869 --> 01:05:57,290 Also, was nun? Dir ist sicher schon was eingefallen. 824 01:05:57,374 --> 01:05:59,542 Wie wär's, wir improvisieren? 825 01:05:59,626 --> 01:06:01,920 Das nenne ich einen Plan. 826 01:06:10,095 --> 01:06:11,388 Jawohl! 827 01:06:19,646 --> 01:06:22,774 Ich bin verwirrt. Was war das gerade? 828 01:06:22,857 --> 01:06:26,027 Das waren wohl Crash und Eddie in voller Aktion. 829 01:06:33,618 --> 01:06:35,787 - Ja! - Jawohl, Mama! 830 01:06:36,287 --> 01:06:37,622 Wartet auf mich! 831 01:06:48,633 --> 01:06:49,676 Jawohl! 832 01:07:00,395 --> 01:07:03,606 Du bist mir von Anfang an auf die Nerven gegangen. 833 01:07:03,690 --> 01:07:06,234 Du hast es nie kapiert, Orson. 834 01:07:06,317 --> 01:07:09,154 Diese Welt braucht nicht irgendeinen Herrscher. 835 01:07:09,237 --> 01:07:11,614 Nicht irgendeinen. Mich! 836 01:07:13,658 --> 01:07:14,743 En garde! 837 01:07:24,210 --> 01:07:26,087 Gut, wer will mal? 838 01:07:26,171 --> 01:07:27,505 Bitte sehr! 839 01:07:28,173 --> 01:07:29,424 Und hier! 840 01:07:30,884 --> 01:07:34,054 Zeit für etwas weniger Mammut und etwas mehr Opossum. 841 01:07:37,140 --> 01:07:38,308 Jawohl! 842 01:07:42,937 --> 01:07:44,814 Weg da. Er gehört zur Familie. 843 01:07:44,898 --> 01:07:47,150 Und ist voller gesättigter Fettsäuren. 844 01:07:47,233 --> 01:07:50,653 Hör zu, wir alle brauchen einander. 845 01:07:54,741 --> 01:08:00,080 Alle hier unten, Säugetiere und Dinos, sollten in Eintracht leben. 846 01:08:00,580 --> 01:08:02,999 Du bist so naiv. 847 01:08:03,083 --> 01:08:05,335 Darum bemitleide ich dich. 848 01:08:05,418 --> 01:08:06,920 Du bist zu idealistisch. 849 01:08:07,003 --> 01:08:11,299 In der wahren Welt überlebt der Stärkste, oder eher, der Klügste. 850 01:08:22,268 --> 01:08:23,603 Treffer. 851 01:08:29,526 --> 01:08:30,610 Oh nein. 852 01:08:36,616 --> 01:08:37,659 Auf sie! 853 01:08:37,742 --> 01:08:38,743 Allez hopp! 854 01:08:41,037 --> 01:08:42,163 Sitz. 855 01:08:42,247 --> 01:08:44,541 Böse Dinos. Nicht beißen! 856 01:08:44,624 --> 01:08:46,084 Ha, Croissant! 857 01:08:48,545 --> 01:08:50,088 Baguette! 858 01:08:50,171 --> 01:08:51,464 Fromage! 859 01:08:52,007 --> 01:08:53,717 Du hast mich wohl, Bucky. 860 01:08:54,551 --> 01:08:55,802 Oder doch nicht? 861 01:08:57,095 --> 01:08:59,639 Ich habe dich wieder mal ausgetrickst. 862 01:08:59,723 --> 01:09:02,517 Sie werden deine Freunde in Stücke reißen. 863 01:09:02,600 --> 01:09:05,311 Und dann bist du dran. 864 01:09:05,395 --> 01:09:07,480 Pass auf, Buckmeinster. 865 01:09:08,648 --> 01:09:09,858 Showtime. 866 01:09:13,862 --> 01:09:15,113 Es ist das Feuer. 867 01:09:15,196 --> 01:09:17,490 So bringt er sie dazu, ihm zu folgen. 868 01:09:17,574 --> 01:09:21,327 Was sagte Zee? Die Antwort steckt in unserem Brustfell. 869 01:09:37,093 --> 01:09:40,722 Drei. Zwei. Eins. Totstellen. 870 01:09:48,104 --> 01:09:53,193 Jungs. Darauf sind wir doch schon letztes Mal nicht hereingefallen. 871 01:10:02,494 --> 01:10:04,829 Was? Ihr Idioten. 872 01:10:04,913 --> 01:10:07,290 Ihr seid Raptors, keine Opossums. Los! 873 01:10:08,416 --> 01:10:09,459 Oh ja! 874 01:10:10,210 --> 01:10:13,213 Ja! Das sind meine Jungs! 875 01:10:13,922 --> 01:10:16,007 Ja! Gut gemacht, Freunde! 876 01:10:16,091 --> 01:10:18,259 Ein Hoch auf eure Milz! 877 01:10:18,343 --> 01:10:22,389 Wer hätte das gedacht? Wir haben doch eine Superkraft. 878 01:10:22,472 --> 01:10:24,224 - Ja! - Sich tot stellen! 879 01:10:24,307 --> 01:10:25,642 Was? 880 01:10:26,393 --> 01:10:28,436 Du wurdest offenbar ausgetrickst. 881 01:10:28,520 --> 01:10:30,397 Nein, nein, nein… 882 01:10:44,786 --> 01:10:46,037 Alles in Ordnung! 883 01:10:46,955 --> 01:10:48,123 Wirklich? 884 01:10:48,748 --> 01:10:50,291 - Rache ist süß. - Oh ja. 885 01:10:52,794 --> 01:10:55,005 Wo ist euer Beißspielzeug? Auf ihn! 886 01:10:57,716 --> 01:11:01,011 Habt ihr es nicht mitbekommen? Ich bin euer König. 887 01:11:01,094 --> 01:11:02,303 Ich befehle euch… 888 01:11:03,847 --> 01:11:05,682 Das war knapp. Nicht fressen. 889 01:11:05,765 --> 01:11:08,059 Ihr beraubt die Welt eines Genies. 890 01:11:08,143 --> 01:11:11,021 An meinen winzigen Knochen verschluckt ihr euch. 891 01:11:11,521 --> 01:11:13,940 Was sagte ich über Grenzen? 892 01:11:16,776 --> 01:11:19,154 Jungs, das habt ihr gut gemacht. 893 01:11:19,654 --> 01:11:22,574 Besser als gut. Ich würde sogar super sagen. 894 01:11:22,657 --> 01:11:25,243 Das alte Wiesel ist stolz auf euch. 895 01:11:25,326 --> 01:11:26,578 Wer ist hier alt? 896 01:11:27,454 --> 01:11:29,456 Crash! Eddie! 897 01:11:35,086 --> 01:11:36,212 Ellie! 898 01:11:41,301 --> 01:11:42,552 Es tut uns so leid. 899 01:11:42,635 --> 01:11:44,346 Wir sind einfach abgehauen. 900 01:11:44,429 --> 01:11:47,223 - Ihr habt uns gesucht. - Euch in Gefahr begeben. 901 01:11:47,307 --> 01:11:50,852 - Du hast uns misstraut. - Zurecht. Und du warst besorgt. 902 01:11:50,935 --> 01:11:52,562 Weil wir dir wichtig sind. 903 01:11:52,645 --> 01:11:56,566 Langsam, Jungs. Ich muss mich entschuldigen. 904 01:11:57,067 --> 01:12:00,820 Ich wollte euch nicht verlieren. Ich habe euch so lieb. 905 01:12:01,529 --> 01:12:02,906 Wir dich auch. 906 01:12:03,490 --> 01:12:04,699 Hey. 907 01:12:06,284 --> 01:12:08,119 Ihr habt es wirklich geschafft. 908 01:12:08,620 --> 01:12:12,499 Bin stolz auf euch. Ich habe nie an ihnen gezweifelt. 909 01:12:14,626 --> 01:12:16,252 Okay, ein kleines bisschen. 910 01:12:16,336 --> 01:12:18,463 Ich hatte euch das nicht zugetraut, 911 01:12:18,546 --> 01:12:21,174 denn ihr führt euch ständig wie Idioten auf. 912 01:12:22,008 --> 01:12:24,177 Ich liebe Familientreffen. 913 01:12:24,260 --> 01:12:27,806 Aber es fehlt das Büfett. Also ab nach Hause. 914 01:12:27,889 --> 01:12:30,600 - Apropos… - Hallo, Freunde. 915 01:12:30,684 --> 01:12:34,020 Das ist Zee. Eine sehr gute Freundin. 916 01:12:34,104 --> 01:12:36,272 Freut mich sehr, Zee. 917 01:12:36,356 --> 01:12:40,443 Du warst vorhin so tollkühn, dass ich dachte, du wärst ein Opossum. 918 01:12:40,527 --> 01:12:42,570 Sie ist eine Zorilla. 919 01:12:42,654 --> 01:12:44,948 Eine Art Stinktier, nur cooler. 920 01:12:45,031 --> 01:12:48,451 Und vielleicht heiße ich Zsa Zsa. 921 01:12:51,705 --> 01:12:54,958 Wir hatten Glück, Opossums im Superheldenteam zu haben. 922 01:12:55,041 --> 01:12:57,210 Echt? Ein Superheldenteam? 923 01:12:57,293 --> 01:12:58,962 Sie sagte das. Nicht ich. 924 01:12:59,045 --> 01:13:01,172 Ihr wollt sicher Autogramme. 925 01:13:01,256 --> 01:13:02,465 - Nein, danke. - Nein. 926 01:13:02,549 --> 01:13:07,846 Nun da euer Abenteuer vorbei ist, wollt ihr sicher zurück nach Hause. 927 01:13:08,805 --> 01:13:11,558 Ihr habt den alten Buck sicher satt, 928 01:13:11,641 --> 01:13:14,853 ihn und seinen aufregenden Lebensstil. 929 01:13:17,147 --> 01:13:22,152 Ja, ich habe es satt. Es ist so langweilig. 930 01:13:22,235 --> 01:13:23,820 Zum Einschlafen. 931 01:13:28,241 --> 01:13:33,580 Na ja, Eddie und ich haben nachgedacht… 932 01:13:33,663 --> 01:13:36,249 Was wir langsam immer besser können. 933 01:13:36,833 --> 01:13:38,209 Ja. 934 01:13:39,836 --> 01:13:43,548 Na ja, irgendwie gefällt es uns hier. 935 01:13:47,886 --> 01:13:49,137 Eddie, sag du was. 936 01:13:51,890 --> 01:13:56,603 Wir möchten hierbleiben, aber nur, wenn das in Ordnung ist. 937 01:13:59,147 --> 01:14:02,442 Erst gestern waren wir noch klein. So kommt es mir vor. 938 01:14:03,068 --> 01:14:05,153 Ich dachte, wir bleiben zusammen. 939 01:14:05,904 --> 01:14:07,906 Wollt ihr das wirklich? 940 01:14:12,285 --> 01:14:14,079 Dann ist das in Ordnung. 941 01:14:19,042 --> 01:14:20,126 Wir bleiben! 942 01:14:20,794 --> 01:14:21,795 Prächtig. 943 01:14:23,046 --> 01:14:25,298 Ich war zu lange allein. 944 01:14:25,382 --> 01:14:28,718 Dank Zee weiß ich jetzt, dass wir zusammen stärker sind. 945 01:14:29,344 --> 01:14:32,138 Ich will jetzt eine richtige Familie. 946 01:14:32,222 --> 01:14:34,974 - Ja, ja, ja! - Oh ja! 947 01:14:35,058 --> 01:14:36,935 - Buck vor! - Buck vor! 948 01:14:37,018 --> 01:14:39,104 - Buck vor! - Buck vor! Ja. 949 01:14:39,187 --> 01:14:40,522 Buck, Buck, Buck. 950 01:14:40,605 --> 01:14:44,943 Ich kann es kaum glauben, aber ihr werdet mir fehlen. 951 01:14:45,026 --> 01:14:47,028 Ihr uns auch. 952 01:14:48,029 --> 01:14:51,574 Okay. Schluss mit dem Gesülze. 953 01:14:52,117 --> 01:14:54,619 Sehe ich da eine Träne, Diego? 954 01:14:54,703 --> 01:14:56,538 Nein. Und da war noch nie eine. 955 01:14:56,621 --> 01:14:58,748 Schau an. Du bist so ein Softie. 956 01:15:40,081 --> 01:15:42,292 Versprecht, dass ihr uns besucht. 957 01:15:42,792 --> 01:15:43,918 Machen wir. 958 01:15:44,836 --> 01:15:46,546 Vor allem, wenn wir was brauchen. 959 01:16:13,323 --> 01:16:17,285 Veränderung macht Angst, aber so ist das Leben. 960 01:16:17,369 --> 01:16:21,956 Und jetzt weiß ich, dass Veränderung uns reifer machen kann, 961 01:16:22,040 --> 01:16:24,584 auch wenn uns das in die Fremde führt. 962 01:16:25,085 --> 01:16:29,089 Das Einzige, was bleibt, ist unsere Liebe zueinander. 963 01:16:29,839 --> 01:16:31,800 Das ist das Tolle an einer Herde. 964 01:16:31,883 --> 01:16:35,136 Man gehört zusammen, auch wenn man getrennt ist. 965 01:16:39,265 --> 01:16:40,642 Wer hätte das gedacht? 966 01:16:41,184 --> 01:16:42,394 Sie sind zurück. 967 01:16:42,936 --> 01:16:43,978 Schon wieder. 968 01:16:44,562 --> 01:16:46,064 Und sie wollen ihr Essen. 969 01:17:43,788 --> 01:17:45,457 Na, eines ist gewiss: 970 01:17:45,540 --> 01:17:49,669 Mit den beiden hier wird diese Welt nie mehr wie früher sein. 971 01:20:56,523 --> 01:21:01,528 ICE AGE – DIE ABENTEUER VON BUCK WILD 972 01:21:01,611 --> 01:21:03,613 Untertitel von: Georg Breusch