1
00:00:09,030 --> 00:00:41,280
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
2
00:00:46,629 --> 00:00:47,922
.همه چیز متغیره، و این یک حقیقته
3
00:00:50,216 --> 00:00:52,635
.میگن ماموتها هرگز فراموش نمیکنن
4
00:00:52,635 --> 00:00:56,598
هرچه پا به سن میذارم، میفهمم که ماموتها همیشه هم یادشون نمیمونه
5
00:00:56,598 --> 00:01:02,520
.تصمیم گرفتم تا همهاشو اینجا بذارم
تا داستان گلهما هرگز دستخوش تغییر نشه
6
00:01:03,605 --> 00:01:07,525
همه چیز، با مندی اخمالو و گوگولی من شروع شد
7
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
.خانوادهاش قربانی شکارچیان شده بودن
8
00:01:10,278 --> 00:01:12,530
.قلبشکستهاش، اونو منزوی کرد
9
00:01:13,698 --> 00:01:16,451
و بعد، سید. یه تنبل خوشقلب
10
00:01:16,451 --> 00:01:18,578
که چون خب، فقط ینقذه رو مخه
11
00:01:18,578 --> 00:01:23,166
.خانوادهاش رهاش کرده بودن
12
00:01:26,795 --> 00:01:30,006
.و دیگو، یه ببر دندان خنجریِ دلیر
13
00:01:30,006 --> 00:01:33,009
گله بیرحمش رو به مبارزه طلبید و زندگیشو به خطر انداخت
14
00:01:33,009 --> 00:01:35,053
.و بدون جایی برای رفتن، رها شده بود
15
00:01:35,637 --> 00:01:38,515
سرنوشت این گروهسهنفره عجیب رو
16
00:01:38,515 --> 00:01:41,726
با دادن مسئولیت مراقبت یه بچه ، دور هم جمع کرد
17
00:01:41,726 --> 00:01:46,856
و در حین برگرداندن بچه به خونوادهاش
این سه نفر هم تبدیل به خونواده شدن
18
00:01:46,856 --> 00:01:50,110
مندی فکر میکرد آخرین ماموتِ عصر یخبندانه
19
00:01:50,110 --> 00:01:52,946
و باور کرده بود که هرگز
.عشق رو پیدا نمیکنه
20
00:01:52,946 --> 00:01:55,949
.البته تا وقتی با بنده، اِلی، آشنا شد
21
00:01:55,949 --> 00:01:57,784
.زمینرو تکون دادیم
22
00:01:58,660 --> 00:02:00,995
.نوزده تن وزن روی هم، اینکارو میکنه
23
00:02:01,788 --> 00:02:06,626
من هم با داداشای ناتنیم، یعنی کراش و ادی، به گلهاشون پیوستیم
24
00:02:08,378 --> 00:02:10,922
.ما شیشتا، خدای ماجراجویی بودیم
25
00:02:12,007 --> 00:02:15,051
ولی هربار فکرکردیم که الاناس که دنیا تموم بشه
26
00:02:15,051 --> 00:02:17,512
.باعث شد به هم نزدیکتر بشیم
27
00:02:18,013 --> 00:02:21,307
حتی وقتی به جهانگمشده دایناسورها
28
00:02:21,307 --> 00:02:23,643
.که زیر یخ زندگی میکردن رفتیم
29
00:02:25,228 --> 00:02:27,605
با یه راسوی شجاع به اسم
.باک آشنا شدیم
30
00:02:27,605 --> 00:02:31,568
اون جرئتطلب، دلاور و یه کوچولو عجیب بود
31
00:02:31,568 --> 00:02:34,112
.کراش و ادی میخواستن عین اون بشن
32
00:02:34,612 --> 00:02:36,448
، حالا که همدیگه رو پیدا کردیم
33
00:02:36,448 --> 00:02:39,909
میخوام از تکتک لحظاتمون باهم بودنمون لذت ببریم
34
00:02:39,909 --> 00:02:42,537
چون معلوم نیست کِی اوضاع
.قاراشمیش میشه
35
00:02:42,537 --> 00:02:47,834
اخیرا انگار داداشام یه نَمه همچین
.آروم و قرار ندارن
36
00:02:50,003 --> 00:02:52,297
.نمیتونم صبرکنم تا اینو نشون پسرا بدم
37
00:02:53,506 --> 00:02:55,383
!کراش! ادی
38
00:03:00,180 --> 00:03:03,141
.قراره شدیدترین و خفنترین حرکمون باشه
39
00:03:08,563 --> 00:03:10,357
.حسابی خطرناک
40
00:03:10,357 --> 00:03:11,983
.خطرمرگناک
41
00:03:11,983 --> 00:03:13,818
.خطرشگفتانهناک
42
00:03:24,788 --> 00:03:25,789
.پشمام
43
00:03:25,789 --> 00:03:27,749
.خیلی عمیقه
44
00:03:27,749 --> 00:03:29,876
.فقط اگه تا آخرش مهمون این دنیا بمونیم
45
00:03:30,543 --> 00:03:32,712
!کراش! ادی
46
00:03:32,712 --> 00:03:35,548
!به نفعتونه کار خطری نکنین
47
00:03:36,716 --> 00:03:38,468
...میدونی، داشتم فکر میکردم
48
00:03:38,468 --> 00:03:40,428
چی؟ کِی فهمیدی همچین قدرتی داری؟
49
00:03:40,428 --> 00:03:41,513
.هفته پیش
50
00:03:41,513 --> 00:03:43,682
و بهم هیچی نگفتی؟
51
00:03:43,682 --> 00:03:45,850
چرا همچین کاری کردی کراش؟ چرا؟
52
00:03:46,476 --> 00:03:48,353
.ما قرار بود داداش مشتیای هم باشیم
53
00:03:48,353 --> 00:03:49,479
.نمیتونستم کاری کنم
54
00:03:49,479 --> 00:03:51,940
، نشسته بودم گذر عمر میدیدم، فکرکردم
55
00:03:51,940 --> 00:03:55,235
"از اینکه همهاش الی بگه نکن، نکن، نکن"
"خسته نشدی؟"
56
00:03:55,235 --> 00:03:56,528
.آره
57
00:03:56,528 --> 00:03:59,906
"تو گودال قیر حموم نکنین"
"مورچه قرمز غرغره نکنین"
58
00:03:59,906 --> 00:04:03,118
"یه سمت یه یخچال ناپایدار10 هزارپایی "
".اسکی بازی نکنین"
59
00:04:06,413 --> 00:04:09,040
.بابا خفه شدیم از نصیحتهای منطقیش
60
00:04:09,874 --> 00:04:12,877
چطوره بریم خونه خودمون؟
61
00:04:12,877 --> 00:04:15,213
اوووه! یعنی خونه مجردی بگیریم؟
62
00:04:15,213 --> 00:04:18,466
نه، بیشتر یه جایی که دوتا رفیق مجرد
.زندگانی میکنن
63
00:04:18,466 --> 00:04:20,176
.اوه، این خیلی مولاییه
64
00:04:20,176 --> 00:04:22,429
.فقط بهش فکر کن
65
00:04:24,176 --> 00:04:26,429
[ آهنگ :Bad Boy]
[ از: Bbno$]
66
00:04:39,654 --> 00:04:41,031
!پسرا
67
00:04:41,031 --> 00:04:43,033
.کاری نکنین بیام سراغتون
68
00:04:45,618 --> 00:04:49,706
ببین، فکرکنم وقتشه که ما
.موشای مستقل درختی بشیم
69
00:04:56,338 --> 00:05:01,509
من این کوهستان را به نام آزادی این
!دو موشدرختی فتح مینمایم
70
00:05:09,338 --> 00:05:12,509
•• عـــصــر یـــخـبـــندان ••
.:: ماجــراجوییهای بــــــاک وایـــــلد::.
71
00:05:19,819 --> 00:05:20,820
!کراش
72
00:05:21,446 --> 00:05:22,614
!ادی
73
00:05:22,614 --> 00:05:24,032
اون دوتا کجان؟
74
00:05:24,032 --> 00:05:27,786
و برای همینه فکرکردم بهداشت رو
، زیادی جدی میگیرن
75
00:05:27,786 --> 00:05:32,082
ولی چیزی که بهم حس مولایی خاص بودن
.میده، اینه که شماها بهم گوش میدین
76
00:05:32,082 --> 00:05:35,585
...جداً گوش میدین، و
77
00:05:45,220 --> 00:05:49,224
.آها، بعدا انجامش میدم عزیزم.قول
78
00:05:49,224 --> 00:05:51,643
!مندی! باید بریم
79
00:05:56,606 --> 00:05:58,858
!بهمن یخ
80
00:05:59,818 --> 00:06:01,277
!باشه
81
00:06:12,163 --> 00:06:13,373
!اینه
82
00:06:26,302 --> 00:06:29,931
کل بهارو صرف ساخت اون
!زیستگاه تابستانه کرده بودیم
83
00:06:29,931 --> 00:06:31,057
!کل فصل بهار
84
00:06:31,057 --> 00:06:33,268
!و زیر دو ثانیه با خاک یکیش کردین
85
00:06:33,268 --> 00:06:34,686
.رکورد جدید ثبت کردیم
86
00:06:34,686 --> 00:06:37,647
له و لورده کردن زیستگاه پاییزه
.هشت دقیقه وقت برد
87
00:06:37,647 --> 00:06:40,817
ولی حالا چرا درست وسط بهمن یخی
ما ساختینش؟
88
00:06:40,817 --> 00:06:42,193
.رفیق مثل تازهکارا خرابکاری کردی
89
00:06:43,528 --> 00:06:46,031
.دیگو! خودتی و خودشون
90
00:06:47,490 --> 00:06:49,200
.وقتش بود
91
00:06:52,871 --> 00:06:55,832
.چه زیبا، حالا هاری دارم
92
00:06:55,832 --> 00:06:58,960
باشه، باشه!بیایین مثل
.یه خونواده حلش کنیم
93
00:06:58,960 --> 00:07:03,340
مندی، با جملات ابرازی حرف بزن
"...بگو" حس میکنم که
94
00:07:03,340 --> 00:07:05,925
"...بجنب،" حس میکنم که
95
00:07:06,509 --> 00:07:10,388
حس میکنم قراره مثل انگور
.شتکت کنم
96
00:07:10,388 --> 00:07:12,515
!خوبه... پیشرفت کردیم
97
00:07:12,515 --> 00:07:14,893
.باشه، ببین... یه حادثه بود
98
00:07:14,893 --> 00:07:16,978
بیایین جاخواب پیدا کنیم
99
00:07:16,978 --> 00:07:19,147
.صبح سرشون نعره بزن
100
00:07:19,147 --> 00:07:20,815
سر سنگ و صخره هم نعره بزنم
.فایدهاش بیشتره
101
00:07:20,815 --> 00:07:24,277
اگه تحت حفاظت اوشون نبودین
.الان خوراک کرمای قبر بودین
102
00:07:24,277 --> 00:07:29,199
ها! بخاطر اوشون نبود ما الان
.دنیارو فتح میکردیم
103
00:07:29,199 --> 00:07:31,534
!بله، مهارتهای فتح دنیامون خیلی نابه
104
00:07:31,534 --> 00:07:35,538
.نه، خیلی بوتون قویه
.تکی عمرا زنده بمونین
105
00:07:35,538 --> 00:07:38,249
.اگه بخوایم میتونیم -
اوه اینطوریاس؟ -
106
00:07:38,249 --> 00:07:41,336
.ثابت نکنین موش نیستین -
.مندی اینقد تشویقشون نکن -
107
00:07:41,336 --> 00:07:45,006
خب میگم شاید دیگه میتونن
.برن سر خونه و زندگیشون
108
00:07:45,006 --> 00:07:47,300
.برن یه جایی که کمتر موی خرطوم من بشن
109
00:07:47,300 --> 00:07:53,348
می...میدونی یعنی برن دنبال
سرنوشت خودشون. میدونی؟
110
00:07:53,348 --> 00:07:55,767
!هیشکی جایی نمیره -
آخه چرا؟ -
111
00:07:55,767 --> 00:07:59,354
چون از عهده هیچکاری خودتون
.برنمیایین
112
00:07:59,354 --> 00:08:02,732
هرکاری تو میتونی
!ما نیز تا حدی میتوانیم
113
00:08:02,732 --> 00:08:04,776
میتونین زیستگاهتونو مرتب کنین؟
114
00:08:05,360 --> 00:08:07,070
میتونین غذا پیدا کنین؟
115
00:08:07,070 --> 00:08:09,364
میتونین خورده نشین؟
116
00:08:10,115 --> 00:08:13,952
.هه، اینا بچهبازیه
.حرف از چیزای مهم بزن
117
00:08:14,452 --> 00:08:15,537
.مثل این
118
00:08:23,336 --> 00:08:24,838
.پشماش رو فروندیم
119
00:08:24,838 --> 00:08:28,925
درسته داداشامین ولی یه وقتایی میگم کاش
120
00:08:28,925 --> 00:08:32,846
از موش درونتون کم میشد
.به ماموت درونتون اضافه میشد
121
00:08:36,099 --> 00:08:38,852
.موشیت مارو زیرسوال برد
122
00:08:38,852 --> 00:08:42,272
.که بخش بزرگی از ماست
123
00:08:42,272 --> 00:08:45,734
دیگه به حلقومم رسیده! بسه باهام
.مثل نینی رفتار کردن
124
00:08:45,734 --> 00:08:49,446
وقتشه بریم و دنیارو از وجودمون
!مستفیض کنیم
125
00:08:49,446 --> 00:08:51,740
.من هرروز دنیارو مستفیض میکنم
126
00:08:51,740 --> 00:08:55,285
مثلا، پامو میبرم بالا
.و اون درخته رو آب میدم
127
00:08:55,285 --> 00:08:57,203
.اون درخته، آها به اونم جیش میدم
128
00:08:57,996 --> 00:09:00,874
!و اون سنگه، و بالشت تو
129
00:09:13,053 --> 00:09:14,220
.برو اونجا بخواب
130
00:09:14,220 --> 00:09:16,931
و به پهلو بخواب که حوصله ندارم تا صبح
.با خروپفهات بیدار بمونم
131
00:09:16,931 --> 00:09:18,350
.من... خروپف نمیکنم
132
00:09:18,350 --> 00:09:21,394
.اوه، تا صبح شیپور میزنی
133
00:09:21,394 --> 00:09:26,274
آره باشه، از بابت حرفم
.به کراش و ادی متاسفم
134
00:09:26,274 --> 00:09:29,527
.فقط... خونواده یه وقتایی سخته
135
00:09:30,028 --> 00:09:33,865
ما یه گله ترکیبی از یه مشت
.منزوی و تبعیدی هستیم
136
00:09:34,491 --> 00:09:36,493
.و این فقط راجب گله منه
137
00:09:36,493 --> 00:09:39,788
.درست، و من هیچوقت از گله تو نق نمیزنم
138
00:09:39,788 --> 00:09:41,915
.گله من هوای خودشو داره
139
00:09:43,291 --> 00:09:44,834
.آره، دیگو داره
140
00:09:46,419 --> 00:09:48,338
.و جفتمون مراقب سید هستیم
141
00:09:48,838 --> 00:09:52,342
...نه، تو باید
.باید یکم ازشو واسه بعدا ذخیره کنی
142
00:09:52,342 --> 00:09:55,095
.خب، موشدرختیا اینجوری نیستن
143
00:09:55,095 --> 00:10:00,642
میدونی محض اطلاعت، میتونی بذاری هرازگاهی
.با عواقب کارشون رو به رو شن
144
00:10:00,642 --> 00:10:04,896
چطوری؟ پرتشون کنیم بیرون؟
.میدونی که تنها دووم نمیارن
145
00:10:04,896 --> 00:10:06,606
.هوم، جالبه
146
00:10:06,606 --> 00:10:09,776
شاید چیزی که ازش میترسی این باشه که
.دیگه بهت نیازی نداشته باشن
147
00:10:09,776 --> 00:10:14,114
و یا شاید اینکه تنها دفاع طبیعیشون
.اینه که خودشونو بزنن به موش مردگی
148
00:10:15,031 --> 00:10:16,324
.اونا برادرهای من هستن
149
00:10:16,324 --> 00:10:19,077
.قبل تو، تنها خانواده من بودن
150
00:10:19,077 --> 00:10:21,204
.مندی، زندگیمو نجات دادن
151
00:10:47,022 --> 00:10:49,357
مامانموشی منو مثل بچهخودش
.بزرگ کرد
152
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
.خیلی پیشش شاد بودم
153
00:11:16,051 --> 00:11:18,720
.انگار واقعا خونه بودم
154
00:11:28,104 --> 00:11:29,272
...آخی
155
00:11:34,444 --> 00:11:37,697
.بعد مرگش، دلم شکست
156
00:11:38,198 --> 00:11:41,868
ولی میدونستم که من و داداشام
.همیشه هوای همو داریم
157
00:11:44,537 --> 00:11:48,333
خب آبجی، فکرکنم الان تو
.موش ارشد خاندانی
158
00:12:05,475 --> 00:12:08,144
.میدونی، مامان منم مرد
159
00:12:09,104 --> 00:12:11,981
خب عملا، بدون اینکه بگه کجا میره
.بلند شد و رفت
160
00:12:11,981 --> 00:12:13,441
.ولی بعدش مندیرو پیدا کردم
161
00:12:13,441 --> 00:12:16,152
، و وقتی دیگو اومد تا مارو بکشه
162
00:12:16,152 --> 00:12:18,279
.میدونستم سرنوشتمون خونواده بودنه
163
00:12:18,822 --> 00:12:21,241
سید، جای خواب دیگهای نداری؟
164
00:12:21,241 --> 00:12:22,701
تو داری؟
165
00:12:23,241 --> 00:12:26,701
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
166
00:12:26,241 --> 00:12:32,701
.:: NightMovie.Top ::.
167
00:12:33,241 --> 00:12:40,701
: مترجمین
Parisa Shiva & A.SHRFE & TheRH44 & Sarah
168
00:13:23,720 --> 00:13:26,264
.نمیتونیم بدون خداحافظی بریم
169
00:13:30,935 --> 00:13:34,939
خداحافظت آبجی. وقتشه سرنوشت خودمون
.رو رقم بزنیم
170
00:13:34,939 --> 00:13:37,317
.و البته خودمون ناهار بپزیم
171
00:13:37,859 --> 00:13:39,569
.شاید دوباره همو نبینیم
172
00:14:12,018 --> 00:14:13,018
ها؟
173
00:14:16,856 --> 00:14:17,941
شنیدی؟
174
00:14:17,941 --> 00:14:21,945
.چ...ها؟ چیزی نمیشنوم
175
00:14:21,945 --> 00:14:25,949
.آره، چقدر ساکته
.نه چیزی درحال شکستنه، نه دعوا گرفتن
176
00:14:25,949 --> 00:14:27,826
.فقط یه معنی میده
177
00:14:27,826 --> 00:14:30,829
.رفتن، همه وسایلشونم بردن
178
00:14:30,829 --> 00:14:32,455
.اونا که وسیله ندارن
179
00:14:32,455 --> 00:14:33,540
.دقیقا
180
00:14:33,540 --> 00:14:36,251
.اوه اوه، این برات بده
181
00:14:36,751 --> 00:14:40,755
مندی، برادرام تو حیاتوحش تنهان
.همهاش هم تقصیر توئه
182
00:14:40,755 --> 00:14:41,840
چیشد؟ تقصیر منه؟
183
00:14:41,840 --> 00:14:45,427
خب بله! تو به چالششون کشیدی
.تا تنهایی زنده بمونن
184
00:14:45,427 --> 00:14:47,595
.و واسه همین الان رفتن لب گور
185
00:14:47,595 --> 00:14:48,763
.ممنون سید
186
00:14:48,763 --> 00:14:51,391
.نوکرم رفیق، دارم هواتو
187
00:14:51,391 --> 00:14:52,600
.نگران نباش عسلیِ من
188
00:14:52,600 --> 00:14:56,521
اگه کراش و ادی تو دردسر بیفتن
.برمیگردن پیشمون
189
00:14:56,521 --> 00:14:57,814
برمیگردن پیشمون؟
190
00:14:57,814 --> 00:15:00,066
مزخرف تر از مهارتهای بقاشون
191
00:15:00,066 --> 00:15:01,526
.مهارتشون تو جهت یابیه
192
00:15:01,526 --> 00:15:03,737
.ریاضیشونم تک ماده کردن
193
00:15:03,737 --> 00:15:05,405
.بجنب، باید پیداشون کنیم
194
00:15:08,992 --> 00:15:13,830
تازه استعداد موسیقی هم ندارن
.صدای پرنده هم افتضاح درمیارن
195
00:15:19,627 --> 00:15:22,714
!رفیق، یکهتاز و تنها بودن عجب صفاییه
196
00:15:22,714 --> 00:15:25,967
، و چون نُه تا جون داریم
.دوشواری نداریم
197
00:15:25,967 --> 00:15:29,054
.اوه بیخیال، سگا 9 تا جون دارن -
.سه شد که -
198
00:15:29,054 --> 00:15:30,764
خب، ما چندتا جون داریم؟
199
00:15:30,764 --> 00:15:32,682
.یادم نیست والا یا 4 یا یازده
200
00:15:36,853 --> 00:15:39,272
!سرنوشت منتظره
201
00:15:43,985 --> 00:15:45,570
.سرنوشت درد داره
202
00:15:51,993 --> 00:15:53,495
اینجارو قبلتر دیدیم؟
203
00:15:53,995 --> 00:15:56,164
.یکم آشنا میزنه
204
00:15:56,164 --> 00:15:59,125
وایستا...این مسیر جهانگمشده نیست؟
205
00:15:59,751 --> 00:16:02,462
!هیجانانگیز ترین جایی کهتاحالا بودیم
206
00:16:03,004 --> 00:16:06,341
.تازه خطرناکترین هم هست
فکر میکنی بتونیم پیداش کنیم؟
207
00:16:06,841 --> 00:16:09,010
اونم با این قدرت جهتیابی عالیمون؟
208
00:16:09,678 --> 00:16:12,639
!خواهش میکنم! پیش به سوی جهان گمشده
209
00:16:14,891 --> 00:16:16,059
!بنبسته
210
00:16:16,893 --> 00:16:18,269
!پیش به سوی جهانگمشده
211
00:16:34,452 --> 00:16:37,455
.فایده نداره!عمرا پیداش کنیم
212
00:16:38,498 --> 00:16:39,499
!یافتم
213
00:16:43,336 --> 00:16:44,336
.اوه
214
00:16:46,423 --> 00:16:49,092
.الی گفت هیچوقت هرگز برنگردیم اینجا
215
00:16:56,683 --> 00:16:59,602
به چیزی فکرمیکنی که من فکر میکنم؟
216
00:17:00,770 --> 00:17:03,773
!پیش به سوی جهانگمشده
!پیش به سوی جهانگمشده
217
00:17:13,950 --> 00:17:17,412
.بوی پستوندار میاد
218
00:17:29,758 --> 00:17:30,842
.وقت خوراکیه
219
00:17:40,060 --> 00:17:42,562
دود دهنت بو سگ یهود میده
.بیشتر مسواک بزن
220
00:17:44,439 --> 00:17:47,359
.فکرکنم سیب آدمم رو قورت دادم
221
00:17:51,946 --> 00:17:54,616
یکی باید خودشو فدا کنه
!تا اون یکی فرار کنه
222
00:17:54,616 --> 00:17:56,743
!چه خوب! تو داوطلبی
223
00:18:04,334 --> 00:18:06,628
.نزدیک بودا
224
00:18:06,628 --> 00:18:10,548
!کراش، عین چیزیه که یادم میاد
225
00:18:16,554 --> 00:18:19,766
اینکه اینجا یه جهان کامل هست
.حیرتزدهام میکنه
226
00:18:19,766 --> 00:18:21,142
.اونم درست زیر پامون
227
00:18:21,142 --> 00:18:23,645
.و یه ابرعنکبوت بالای سرمونه
228
00:18:37,909 --> 00:18:39,703
!اگر بار گران بودیم، رفتیم
229
00:18:39,703 --> 00:18:43,206
بمیریم یا سه تا جون واسمون میمونه
.یا ده تا
230
00:18:45,000 --> 00:18:46,751
یادته گفتیم تنها زندگی کنیم؟
231
00:18:46,751 --> 00:18:49,212
.آره -
!غلط خوردیم همچین حرفی زدیم -
232
00:18:49,212 --> 00:18:51,756
!خب، الان وقت عالی واسه انجامشه
233
00:19:00,390 --> 00:19:03,101
.اینو یادمه، به موشدرختی حساسیت داشت
234
00:19:14,446 --> 00:19:15,739
!سلام پسرا
235
00:19:15,739 --> 00:19:17,282
!باک -
باک؟ -
236
00:19:18,450 --> 00:19:20,994
!بله، باک وایلد در خدمت شوما
237
00:19:20,994 --> 00:19:22,412
!قهرمانمونی
238
00:19:22,996 --> 00:19:24,831
!اسطوره جهان گمشده
239
00:19:24,831 --> 00:19:26,458
!جادوگر اعظم راسوها
240
00:19:26,458 --> 00:19:28,043
!نیمه گمشده من
241
00:19:28,543 --> 00:19:30,920
.باک، راه و روشهات عجیبن و مرموز
242
00:19:30,920 --> 00:19:32,213
.ولی بیشتر عجیبن
243
00:19:32,213 --> 00:19:33,506
.مرسی که سر زدین
244
00:19:33,506 --> 00:19:36,468
بقیه گلههم از آسمون تشریف میارن؟
245
00:19:36,468 --> 00:19:39,179
.البته فکرنکنم بتونم ماموتهارو بگیرم
246
00:19:40,930 --> 00:19:43,433
!تماس اضطراری، تماس اضطراری
!در حال ورود شعله ورانه هستیم
247
00:19:50,523 --> 00:19:51,941
.کاپیتان صحبت میکنه
248
00:19:51,941 --> 00:19:55,987
لطفا مانع از قطع شدن لنگ و پاچه خود شوید
249
00:20:03,286 --> 00:20:05,121
!باک -
!کرک -
250
00:20:14,631 --> 00:20:18,009
.رفقا، بدموقع سفر کردین
251
00:20:18,009 --> 00:20:21,096
یه دایناسور به اسم آرسن
.از حبس قرار کرد
252
00:20:21,096 --> 00:20:24,224
.و دنبال حکمرانی به جهان گمشدهاس
253
00:20:24,224 --> 00:20:26,017
.حالا یه سری دایناسور همراهشن
254
00:20:26,017 --> 00:20:29,479
و اگه موفق بشه، هیچ پستانداری
.زنده نمیمونه
255
00:20:29,479 --> 00:20:32,065
!پس چه خوب که پستاندار نیستیم
256
00:20:32,065 --> 00:20:33,900
.تو پستانداری -
.شرمنده داداش -
257
00:20:33,900 --> 00:20:35,985
!زندگی بهت نارو زده
258
00:20:35,985 --> 00:20:37,153
.توهم پستانداری
259
00:20:37,153 --> 00:20:38,321
.ممکن نیست
260
00:20:38,321 --> 00:20:40,949
مگه میشه دوتا موشدرختی
پستاندار باشن؟
261
00:20:40,949 --> 00:20:44,911
همونقدری میشه که شمادوتا اگه فلنگو نبندین
262
00:20:44,911 --> 00:20:46,788
.خوراک دایناسور میشین
263
00:20:55,005 --> 00:20:56,214
.باید به پنهلوپه غذا بدم
264
00:20:58,008 --> 00:21:00,927
گاز لازم داره و این توتها بهش گاز میدن
265
00:21:01,428 --> 00:21:04,305
.بکش عقب برندا، اونا دوستان من هستن
266
00:21:04,305 --> 00:21:06,433
.برندا
267
00:21:07,225 --> 00:21:08,893
.تفش کن
268
00:21:10,270 --> 00:21:12,063
.تفش کن
269
00:21:15,734 --> 00:21:17,235
!تا الان بهترین روز عمرم بوده
270
00:21:17,235 --> 00:21:20,155
حالا بگین چی شده
که شما دوتا اومدین به دنیای من؟
271
00:21:20,155 --> 00:21:21,322
.از خونه زدیم بیرون
272
00:21:21,322 --> 00:21:23,700
.آره، ما دیگه بزرگ شدیم
273
00:21:23,700 --> 00:21:25,076
واقعا؟
274
00:21:25,076 --> 00:21:27,829
...خب، اولش، الی همش میگفت
«یاها یاها یاها»
275
00:21:27,829 --> 00:21:30,373
...و بعدش مندی میگفت
«ور ور ور»
276
00:21:30,999 --> 00:21:32,459
.آره، دقیقا همینطوری میگه
277
00:21:32,459 --> 00:21:34,961
--و دیگو هم
278
00:21:34,961 --> 00:21:36,421
.خودت میدونی اون چهطوریه دیگه
279
00:21:36,421 --> 00:21:38,590
،و بعدش الی گفت: «خوشم نمیاد اینو بگم
280
00:21:38,590 --> 00:21:41,217
.اما به نظر وقتش رسیده
«.موفق باشین
281
00:21:41,217 --> 00:21:44,804
،بعدش اون بغلمون کرد، سید خودشو کش داد
!و دینگ دینگ دینگ، اومدیم اینجا
282
00:21:44,804 --> 00:21:47,891
یعنی میگین الی
283
00:21:47,891 --> 00:21:50,226
با این کارتون
موافقت کرده؟
284
00:21:50,226 --> 00:21:51,811
.اوه، آره. کاملا موافقه
285
00:21:51,811 --> 00:21:53,104
هوم؟
286
00:21:53,104 --> 00:21:55,273
.خیلیخب، خیلیخب. یواشکی اومدیم اینجا
287
00:21:55,273 --> 00:21:56,023
!آو
288
00:21:56,733 --> 00:21:58,234
آخه چهطور ممکنه اینطوری نگاهت کنه
و بازم بتونی از الکی بگی؟
289
00:22:01,696 --> 00:22:05,075
!اعتراف میکنم! هر چی میگه راسته
290
00:22:05,075 --> 00:22:07,369
.باید برتون گردونم خونه، رفقا
291
00:22:07,369 --> 00:22:09,454
،من تنها کسیام که میتونه جلوی آرسن رو بگیره
292
00:22:09,454 --> 00:22:12,707
اما اگه شما دوتا تو دست و پام باشین
.نمیتونم
293
00:22:12,707 --> 00:22:14,125
،ا-ا-ا-اما باک
294
00:22:14,125 --> 00:22:17,796
ما اومدیم اینجا تا یه زندگی
.پرماجرا مثل تو داشته باشیم
295
00:22:17,796 --> 00:22:20,548
شما پسرا در حالت عادی شانسی
.برای زنده موندن ندارین
296
00:22:20,548 --> 00:22:23,259
.چه برسه اینجا که خطرناکترین جاست
297
00:22:23,259 --> 00:22:25,762
.واو. پس یعنی کاملا مناسب ماست
298
00:22:34,813 --> 00:22:36,523
.الان بر میگردم، دختر خانوم
299
00:22:37,816 --> 00:22:39,275
.باک، ما رو بر نگردون
300
00:22:39,859 --> 00:22:41,820
.آره، آره، آره
.ما میخوایم همینجا باهات باشیم
301
00:22:41,820 --> 00:22:43,446
.خواهش میکنم. ما مستقلیم
302
00:22:43,446 --> 00:22:44,781
.هر دومون
303
00:22:44,781 --> 00:22:45,907
.با هم دیگه
304
00:22:46,408 --> 00:22:49,828
.این سنگه که قبلا اینجا نبوده
چهطور سر از اینجا در آورده؟
305
00:22:49,828 --> 00:22:51,705
هومم... خودت چی فکر میکنی؟
306
00:22:51,705 --> 00:22:52,956
من از کجا بدونم؟
307
00:22:52,956 --> 00:22:57,335
.باورم نمیشه
.ناآگاه بودنت از همه چی واقعا فوقالعادهست
308
00:22:57,335 --> 00:23:00,171
.اونطوری باهام حرف نزن، سنگ
309
00:23:00,171 --> 00:23:02,632
.حالا بهت دستور میدم قل بخوری و بری
310
00:23:02,632 --> 00:23:05,635
.آا، فکر نمیکنم سنگه حرف بزنه
311
00:23:05,635 --> 00:23:08,513
.خب، دیگه حرف نمیزنه
.مشخصه که از من ترسیده
312
00:23:08,513 --> 00:23:11,933
به نظر میاد آقا سنگه
.داد و بیداداش همهش باد هوا بود
313
00:23:11,933 --> 00:23:14,561
.واو. خیلیخب، کافیه
314
00:23:14,561 --> 00:23:16,146
.دیگه نمیتونم
315
00:23:16,146 --> 00:23:19,149
،هی، تویی که قراره بهزودی بمیری
.من اینجام
316
00:23:20,108 --> 00:23:22,569
.منو ببین
.با اون چشم مسخرهی کوچولوت منو ببین
317
00:23:24,487 --> 00:23:25,655
.آرسن
318
00:23:26,906 --> 00:23:28,324
.باک
319
00:23:28,324 --> 00:23:29,534
.ادی
320
00:23:30,535 --> 00:23:31,995
.کراش
321
00:23:31,995 --> 00:23:34,789
شنیده بودم برگشتی. اما چهطور؟
322
00:23:35,290 --> 00:23:37,334
.هیچکی نمیتونه از جزیرهی گدازه جون سالم به در ببره
323
00:23:37,334 --> 00:23:40,545
.خب، همه که هوش سرشار منو ندارن
324
00:23:40,545 --> 00:23:44,341
ولی ترسویی و غرورت
.باعث میشه به چشم نیاد
325
00:23:44,341 --> 00:23:46,343
چرا راه خروجی رو بستی، آرسن؟
326
00:23:46,926 --> 00:23:49,888
.اوه، دلیل خاصی نداشت
برای اینکه فقط حیوونای کثیفی مثل شما رو
327
00:23:49,888 --> 00:23:55,101
نذاریم بیاین و محیط زندگیمونو
.با خون گرم و کرک و پشماتون آلوده کنین
328
00:23:55,101 --> 00:23:57,520
!جهان گمشده برای گونههای گمشده
329
00:23:57,520 --> 00:24:00,190
...دایناسورا حکومت میکنن
.پستاندارا هم احمق بازی در میارن
330
00:24:00,774 --> 00:24:02,233
.درسته. واقعا تو همینطوریای
331
00:24:03,109 --> 00:24:05,153
.وایستا ببینم. دایناسورا که حرف نمیزنن
332
00:24:05,153 --> 00:24:07,614
.فقط مثل احمقا غرش میکنن و داد میکشن
333
00:24:07,614 --> 00:24:10,450
.خوب بود. بامزه بود
.خیلی خندهدار بود
334
00:24:10,450 --> 00:24:12,327
.دایناسورا مغزشون خیلی کوچیکه
335
00:24:12,327 --> 00:24:14,496
.هزار بار اینو بهم گفتن
336
00:24:14,496 --> 00:24:17,332
این مغز براتون کوچیکه؟
337
00:24:17,332 --> 00:24:19,626
!خدای من، چهقدر بزرگه
338
00:24:19,626 --> 00:24:21,795
.واقعا خیلی بزرگه
.اندازهی یه سیارهست
339
00:24:21,795 --> 00:24:24,881
تعجب کردم که یه ماه نیست
.که مثل سیارهها دورش بگرده
340
00:24:24,881 --> 00:24:28,468
.این واکنش بقیه به مغزم قبلا اذیتم میکرد
.فکر میکردم یه موجود عجیبالخلقهم
341
00:24:28,468 --> 00:24:33,807
بعدش فهمیدم همین مغز گندهم باعث شده
.تبدیل به باهوشترین موجود زنده بشم
342
00:24:34,724 --> 00:24:37,560
اما میدونین بهترین قسمتش کجاست؟
.خودتونو مسخره کنین
343
00:24:37,560 --> 00:24:40,397
،مغز من که همه مسخرهش میکردن
344
00:24:40,397 --> 00:24:43,274
.قراره انتقاممو ازتون بگیره
345
00:24:43,983 --> 00:24:46,277
!قراره به همهی ساکنین زیر یخ حکمرانی کنم
346
00:24:46,820 --> 00:24:50,573
،حتی تو هم نمیتونی این دفعه جلومو بگیری
.باکماینستر
347
00:24:53,076 --> 00:24:54,619
.درستش باکمینستره
348
00:24:56,788 --> 00:24:58,540
.هرچند اکثرا باک صدام میکنن
349
00:24:58,540 --> 00:25:00,834
.باکماینستر» اصلا اسم نیست»
350
00:25:00,834 --> 00:25:04,754
.«انگار مثلا من به تو بگم «شمآرسن
351
00:25:05,338 --> 00:25:09,676
حالا بیخیال، باکی. الان که یه عده
نیروی کمکی برای خودم دارم
352
00:25:09,676 --> 00:25:12,429
.بازی کلا عوض شده
353
00:25:13,555 --> 00:25:15,432
قراره بازی کنیم؟
354
00:25:15,432 --> 00:25:18,351
.خودتون ببینین
355
00:25:22,981 --> 00:25:25,775
.ببین. اونا مُردن
356
00:25:26,317 --> 00:25:28,028
.هیچکی دوست نداره موش درختی مُرده بخوره
357
00:25:28,028 --> 00:25:30,655
.کلی باید بجوییش تا قورت داده شه
.انگار داری آدامس پشمالو میخوری
358
00:25:30,655 --> 00:25:31,740
.باشه
359
00:25:31,740 --> 00:25:33,408
.میتونم نفس کشیدنتونو ببینم
360
00:25:33,408 --> 00:25:36,786
.ببینین، اونجا
.میبینین، حتی این احمقام میتونن نفس کشیدنتونو ببینن
361
00:25:38,538 --> 00:25:41,124
!وقت یه پیکنیک به صرف موش درختیه
362
00:25:42,000 --> 00:25:42,750
!اوه
363
00:25:47,172 --> 00:25:47,922
!اوه
364
00:25:50,216 --> 00:25:53,345
.بعدا میبینمت، مارمولک گندهی من
365
00:26:02,312 --> 00:26:05,565
.هیچکی نمیتونه از آرسن قسر در بره
366
00:26:06,274 --> 00:26:08,902
،حالا میخوایم یه بازی کوچولو بکنیم
به نام
367
00:26:08,902 --> 00:26:11,029
.«راسو باید بمیره»
368
00:26:11,029 --> 00:26:14,157
!یعنی اینکه باید باک رو بکُشیم
369
00:26:14,657 --> 00:26:17,494
.اوه، خدای من
370
00:26:17,494 --> 00:26:20,038
راجع به حفظ فاصله چی گفته بودم، ها؟
371
00:26:20,705 --> 00:26:22,999
!و تو هم اینقدر ادامو در نیار
372
00:26:33,051 --> 00:26:36,012
.اینجا امن نیست، دختر
.بهتره شب بری یه جای دیگه
373
00:26:38,181 --> 00:26:39,432
.مواظب خودت باش
374
00:26:44,020 --> 00:26:45,105
بعدش کجا میریم، باک؟
375
00:26:45,605 --> 00:26:47,107
.همین الانشم رسیدیم
376
00:27:12,716 --> 00:27:14,592
!پاتوق مجردی باک
377
00:27:16,302 --> 00:27:17,637
.واو
378
00:27:19,055 --> 00:27:21,016
.اینجا بهشت موش درختیاست
379
00:27:21,725 --> 00:27:24,436
.یه لحظه وایستین
.باید پول خیار رو به خاطر مراقبت از بچههام بدم
380
00:27:25,687 --> 00:27:29,357
کراش، عالی نمیشد اگه میتونستیم
اینجا با باک زندگی کنیم؟
381
00:27:29,357 --> 00:27:31,067
،ببین، میدونم گفتم سه ساعت طول میکشه
382
00:27:31,067 --> 00:27:32,235
--ولی فقط دو ساعت طول کشید، و
383
00:27:32,235 --> 00:27:35,113
پول اون یک ساعت اضافهای
.که هیچکاری نکردی رو بهت نمیدم
384
00:27:35,113 --> 00:27:37,699
.اون همهچی داره -
.باشه، بهت پول سه ساعتو میدم -
385
00:27:37,699 --> 00:27:39,868
تو به عنوان یه خیار سالادی
.خیلی خوب بلدی چونه بزنی
386
00:27:39,868 --> 00:27:42,704
درسته، فقط کاش تمام مدت
.با دوست پسرت حرف نمیزدی
387
00:27:45,165 --> 00:27:46,666
دخترمو یادتون میاد؟
388
00:27:46,666 --> 00:27:48,126
!برانوین
389
00:27:48,626 --> 00:27:52,964
.اون خیلی گنده و گرد، و گنده شده
390
00:27:52,964 --> 00:27:54,549
.اینا عمو موش درختیاتن
391
00:27:55,050 --> 00:27:57,802
شما رو یادش نمیاد
.چون اون زمان خیلی بچه بوده
392
00:27:57,802 --> 00:27:59,304
.و همینطور چون اون یه کدویه
393
00:27:59,304 --> 00:28:03,808
باک، میدونم تو از تنها زندگی کردن
،با دختر تر و تازهت تو اینجا لذت میبری
394
00:28:03,808 --> 00:28:06,770
اما خوب نیست اگه دوتا هماتاقی داشته باشی؟
395
00:28:06,770 --> 00:28:08,313
.مراقبت رایگان از کدو
396
00:28:08,313 --> 00:28:10,106
.نسبت به خیارا پول کمتری هم میگیریم
397
00:28:10,106 --> 00:28:13,777
عذر میخوام رفقا. من یه فرد تنهام
.و نمیذارم محدودم کنین
398
00:28:13,777 --> 00:28:16,321
تا وقتی جلوی آرسن رو بگیرم
،میتونین بمونین، اما بعدش
399
00:28:16,321 --> 00:28:19,074
.یه راهی پیدا میکنم تا برتون گردونم خونه
400
00:28:19,074 --> 00:28:21,701
خب، شاید ما هم بتونیم کمکت کنیم
.جلوی آرسن رو بگیری
401
00:28:21,701 --> 00:28:23,536
!بزن قدش داداشی
402
00:28:35,507 --> 00:28:36,800
!کراش
403
00:28:36,800 --> 00:28:37,926
!ادی
404
00:28:38,426 --> 00:28:42,514
،نمیخوام همهش منفیبافی کنم
.ولی اونا خیلی وقته رفتن
405
00:28:42,514 --> 00:28:45,600
الان نباید دنبال استخوناشون بگردیم؟
406
00:28:47,018 --> 00:28:49,646
.با کمال احترام سوالمو پس میگیرم
407
00:28:50,271 --> 00:28:51,272
،هی، کارآگاه
408
00:28:51,272 --> 00:28:52,941
بوشونو پیدا کردی؟
409
00:28:52,941 --> 00:28:56,861
،به جز تو
.هیچ بوی بد دیگهای نیست. پس نه
410
00:28:58,029 --> 00:29:02,200
.مندی، اونا الان تنهایی تو این سرما احتمالا خیلی ترسیدهن
411
00:29:02,200 --> 00:29:04,994
.ببین، نگران نباش. پیداشون میکنیم
412
00:29:04,994 --> 00:29:08,248
چون اگه پیداشون نکنیم، خودم
.میکُشمشون
413
00:29:09,416 --> 00:29:12,627
.فقط یه اصطلاح بود
414
00:29:18,800 --> 00:29:19,968
!هاهاها
415
00:29:19,968 --> 00:29:22,637
.هیچجایی نداری در بری، آرسن
416
00:29:23,388 --> 00:29:26,307
.یا بهتره بگم شمآرسن
417
00:29:33,523 --> 00:29:37,027
حالا چهطوری میخوای این یارو شمآرسن رو شکست بدی؟
418
00:29:37,027 --> 00:29:38,862
.سوال خوبیه، کراش
419
00:29:38,862 --> 00:29:41,281
.من ادیام، داداش خوشتیپه -
.آها -
420
00:29:41,281 --> 00:29:43,575
.قبلا آرسن خودش خیلی قوی بود
421
00:29:43,575 --> 00:29:45,493
،اما الان یه سری دایناسور دستآموز داره
422
00:29:45,493 --> 00:29:48,580
برای همین شکست دادنش یه خرده
.سختتره
423
00:29:48,580 --> 00:29:50,248
چرا اون اینقدر بده؟
424
00:29:50,248 --> 00:29:51,708
.بازم سوال خوبی پرسیدی، ادی
425
00:29:51,708 --> 00:29:53,585
.من کراشم، اونیکی داداش خوشتیپه
426
00:29:53,585 --> 00:29:58,048
وقتی آرسن بچه بود، همهش
.به خاطر کلهی گندهش مسخرهش میکردن
427
00:29:58,048 --> 00:30:00,425
.هر چهقدر کلهش بزرگتر شد، مغزشم بزرگتر شد
428
00:30:00,425 --> 00:30:03,428
.و فهمید این بزرگترین قدرتشه
429
00:30:03,428 --> 00:30:07,349
اما بعدش فکر کرد
.از همه بهتره
430
00:30:07,349 --> 00:30:09,309
.سعی کردم بهش نشون بدم که همه با هم برابریم
431
00:30:09,309 --> 00:30:12,354
.حتی دعوتش کردم بخشی از تیمم باشه
432
00:30:14,689 --> 00:30:16,691
ما از چالهی آب یه مکان درست کردیم
433
00:30:16,691 --> 00:30:20,195
که تمام حیوونا بتونن یاد بگیرن
.کنار هم مسالمتآمیز زندگی کنن
434
00:30:20,904 --> 00:30:23,656
تیم من مسئول محافظت از اونجا
435
00:30:23,656 --> 00:30:26,785
و اطمینان پیدا کردن از اینکه تمام حیوونا در صلح و دوستی
.زندگی میکنن بود
436
00:30:28,536 --> 00:30:29,954
!ووا
437
00:30:30,580 --> 00:30:32,207
مثل یه گروه ابرقهرمانی؟
438
00:30:32,207 --> 00:30:35,543
.خب، دوست ندارم از کلمهی «ابرقهرمان» استفاده کنم
439
00:30:35,543 --> 00:30:38,588
.البته نمیتونم از دهن شما بندازمش
.بیخیال
440
00:30:39,798 --> 00:30:41,549
.آرسن پیشنهادمو رد کرد
441
00:30:44,219 --> 00:30:45,804
.اون به صلح و دوستی اعتقاد نداشت
442
00:30:45,804 --> 00:30:49,182
اون به دنیایی اعتقاد داشت
.که در اون قویها بر ضعیفا حکمرانی کنن
443
00:30:50,975 --> 00:30:52,727
آهای! میشه دوباره از اول تعریف کنی؟
444
00:30:52,727 --> 00:30:54,688
.یه مارشمالو تو گوشم گیر کرده بود
445
00:30:55,188 --> 00:30:56,898
...گفتم
446
00:30:56,898 --> 00:30:58,566
آرسن به دنیایی اعتقاد داشت
447
00:30:58,566 --> 00:31:02,737
،که در اون قویها بر ضعیفا حکمرانی کنن...
.دنیایی که اون بتونه به همه حکمرانی کنه
448
00:31:04,114 --> 00:31:09,494
،و چون که من سر راهش وایستادم
.برام یه تله گذاشت تا از دستم خلاص شه
449
00:31:23,675 --> 00:31:25,301
.ما اون روز آرسن رو شکست دادیم
450
00:31:27,137 --> 00:31:28,471
.اما بهای سنگینی براش پرداختیم
451
00:31:33,309 --> 00:31:35,729
،برای اینکه دنیا در امان بمونه
آرسن رو
452
00:31:35,729 --> 00:31:37,731
.به یه جایی به نام جزیرهی گدازه تبعید کردیم
453
00:31:38,231 --> 00:31:40,608
.اونجا جای قشنگی نبود
454
00:31:41,651 --> 00:31:44,154
فکر میکردیم یه خرده بگذره
آرسن
455
00:31:44,154 --> 00:31:45,697
،دلش نرم میشه
456
00:31:45,697 --> 00:31:47,866
اما قلبش سختتر و سختتر شد
457
00:31:47,866 --> 00:31:49,159
و بیشتر مشتاق
458
00:31:49,159 --> 00:31:50,702
.انتقام گرفتن شد
459
00:31:50,702 --> 00:31:52,871
.نمیدونستیم اونجا دوستی داشت
460
00:31:56,916 --> 00:31:58,376
دقیقا مطلع نیستیم چهطور جون سالم به در برد
461
00:31:58,376 --> 00:32:00,337
.یا اینکه بعدش چی شد
462
00:32:11,389 --> 00:32:12,389
.اووه
463
00:32:15,518 --> 00:32:18,480
اووه. آتیش دوست دارین؟
464
00:32:18,980 --> 00:32:22,734
ما فقط میدونیم آرسن یه جوری
از جزیرهی گدازه فرار کرد
465
00:32:22,734 --> 00:32:25,236
.با دوتا دایناسور که تحت فرمانش بودن
466
00:32:30,075 --> 00:32:31,242
.بشینین
467
00:32:32,702 --> 00:32:34,037
.پاشین
468
00:32:36,247 --> 00:32:39,084
.بهم تعظیم کنین
469
00:32:43,213 --> 00:32:48,259
آه، احمقا. فقط با یه آتیش کوچولو
.میتونم رامتون کنم
470
00:32:48,843 --> 00:32:52,138
.جهان گمشده بالاخره مال من میشه
471
00:32:54,265 --> 00:32:56,393
.و اون آزاد بود
472
00:32:57,018 --> 00:32:58,395
.اووه
473
00:32:58,395 --> 00:32:59,604
بعدش چی شد؟
474
00:33:00,939 --> 00:33:03,650
بعد شما دوتا سر و کلهتون پیدا شد
.و نزدیک بود خودتونو به کشتن بدین
475
00:33:04,234 --> 00:33:05,735
!هورا، ما هم توی داستانیم
476
00:33:11,199 --> 00:33:13,368
.خیلیخب، پسرا. خاموشیه
477
00:33:14,744 --> 00:33:17,664
باک، میتونی برامون بیشتر از تیم ابرقهرمانیت بگی؟
478
00:33:18,957 --> 00:33:21,918
.آا، نه
.باشه برای یه شب دیگه
479
00:33:25,171 --> 00:33:26,339
!ششش -
480
00:34:09,049 --> 00:34:10,342
!ششش -
481
00:34:49,422 --> 00:34:51,549
!اوه، بخاطر خدا
482
00:35:04,437 --> 00:35:05,730
اون چه بوییه؟
483
00:35:05,730 --> 00:35:08,650
.اوه، آره، گاز
484
00:35:08,650 --> 00:35:09,776
مال توئه؟
485
00:35:10,652 --> 00:35:11,652
.زی
486
00:35:21,162 --> 00:35:22,539
.باک
487
00:35:23,081 --> 00:35:24,332
باک؟
488
00:35:24,332 --> 00:35:25,583
باک؟ -
489
00:35:25,583 --> 00:35:27,377
باک؟ -
490
00:35:28,878 --> 00:35:31,256
!موش درختیها! موش درختیها
491
00:35:31,256 --> 00:35:33,341
.گاز رو ما تاثیر نداره، رفیق
492
00:35:33,341 --> 00:35:34,968
.ما به اون بو عادت داریم
493
00:35:38,680 --> 00:35:40,473
دنبال این میگردی؟
494
00:35:50,108 --> 00:35:51,526
.واو
495
00:35:51,526 --> 00:35:53,862
زی، تویی؟
496
00:35:54,362 --> 00:35:56,489
.خب، یکی باید نجاتت میداد
497
00:36:00,702 --> 00:36:01,828
.پس من خودم رو انتخاب کردم
498
00:36:01,828 --> 00:36:03,663
وایسا. برانوین چی؟
499
00:36:03,663 --> 00:36:05,999
.اون جاش امنه. گذاشتمش پیش خیار
500
00:36:05,999 --> 00:36:08,710
.خوبه. خیار کاراته بلده
501
00:36:09,294 --> 00:36:12,922
،رفیق. پیس. تو میدونی برانوین یه کدو تنبله
مگه نه؟
502
00:36:12,922 --> 00:36:16,051
آره. همچنین میدونم باک یه پسرخاله داره که
.میوه درخت کاجه
503
00:36:16,051 --> 00:36:17,552
.اوه، درسته. فیلیپ
504
00:36:17,552 --> 00:36:20,263
باک، رفیق راسوی فوق العاده ات کیه؟
505
00:36:20,263 --> 00:36:23,391
.من راسو نیستم. زوریلا هستم
506
00:36:23,391 --> 00:36:24,934
فرقش چیه؟
507
00:36:25,518 --> 00:36:28,563
فرقش اینه من یه پستاندار تو ماموریت هستم
508
00:36:29,064 --> 00:36:32,025
.برای اوردن برابری و عدالت به جهان گمشده
509
00:36:32,859 --> 00:36:35,278
.به علاوه، راسوها دم کوتاه تری دارن
510
00:36:35,278 --> 00:36:36,780
.اون قطعا یه راسوئه
511
00:36:36,780 --> 00:36:39,491
!یه راسو با هویت مخفی
512
00:36:39,491 --> 00:36:41,201
.باحال
513
00:36:41,201 --> 00:36:43,745
.خب، من... باشه، آره
514
00:36:43,745 --> 00:36:46,873
.اگه بیخیال میشین، عالیه
515
00:36:46,873 --> 00:36:48,958
.زود باشین، اون کله گنده ها دارن بیدار میشن
516
00:36:48,958 --> 00:36:50,502
.ما هرجایی دنبالت میایم
517
00:36:50,502 --> 00:36:53,380
،تو دره، زیر آب
.داخل آتش فشان
518
00:36:56,424 --> 00:36:57,884
.از دوستای جدیدت خوشم میاد
519
00:36:59,678 --> 00:37:01,096
.باعث میشن حس کنم باهوشم
520
00:37:01,096 --> 00:37:02,931
.نگران نباش
،چیزی که ندارن هوشه
521
00:37:02,931 --> 00:37:05,433
.اونا سهل انگاری رو جبران میکنن
522
00:37:06,726 --> 00:37:09,145
.باک، ما یه سری کار ناتموم داریم که باید بهش برسیم
523
00:37:09,145 --> 00:37:13,400
.یعنی، میدونم. ببین
.میدونم همیشه هم نظر نبودیم
524
00:37:13,400 --> 00:37:15,944
.یا از نظر من، اینطور نبودیم
525
00:37:15,944 --> 00:37:21,199
،آروم باش. من فقط به یه دلیل اینجام
.و این بزرگتر از من و تو ئه
526
00:37:22,033 --> 00:37:27,163
اگه جلوی آرسن رو نگیریم، تو هماهنگی ای
.که بخاطرش سخت جنگیدیم رو نابود میکنه
527
00:37:27,831 --> 00:37:30,875
اونکه رئیس باشه، جهانگمشده... خب
528
00:37:32,043 --> 00:37:33,461
.گمشده باقی میمونه
529
00:37:33,461 --> 00:37:34,211
.اوه
530
00:37:35,505 --> 00:37:36,631
.صحیح
531
00:37:37,465 --> 00:37:40,135
و بخاطر همین، تبدیل میشه به
"جهان خیلی گمشده"
532
00:37:40,135 --> 00:37:42,345
.که هم غمگینه، هم گیجکننده
533
00:37:42,846 --> 00:37:45,056
تیم دوباره دور هم جمع میشه؟
534
00:37:45,056 --> 00:37:46,474
!تو درگیر نشو، تو
535
00:37:46,474 --> 00:37:48,226
.فکر کردم دیگه حرف نمیزدین
536
00:37:48,226 --> 00:37:49,936
.بینمون رو روال کردیم
537
00:37:49,936 --> 00:37:52,981
.و نه، لفتی. تیم دوباره جمع نمیشه
538
00:37:53,481 --> 00:37:55,859
.وقتی جلوی آرسن رو بگیریم، من میرم
539
00:37:37,465 --> 00:37:40,135
و بخاطر همین، تبدیل میشه به
"جهان خیلی گمشده"
540
00:37:40,135 --> 00:37:42,345
.که هم غمگینه، هم گیجکننده
541
00:37:42,846 --> 00:37:45,056
تیم دوباره دور هم جمع میشه؟
542
00:37:45,056 --> 00:37:46,474
!تو درگیر نشو، تو
543
00:37:46,474 --> 00:37:48,226
.فکر کردم دیگه حرف نمیزدین
544
00:37:48,226 --> 00:37:49,936
.بینمون رو روال کردیم
545
00:37:49,936 --> 00:37:52,981
.و نه، لفتی. تیم دوباره جمع نمیشه
546
00:37:53,481 --> 00:37:55,859
.وقتی جلوی آرسن رو بگیریم، من میرم
547
00:37:55,859 --> 00:37:57,610
That's a secret skunk for ya.
548
00:37:57,610 --> 00:37:59,821
.اونا برای مدت زیادی تو یه جا نمیمونن
549
00:37:59,821 --> 00:38:02,032
.البته که اون عطر با شکوه باقی می مونه
550
00:38:13,043 --> 00:38:16,755
.همم. نه،نه،نه. سر من اینقدر بزرگ نیست. نمیشه معیاری برای همه باشه
551
00:38:17,922 --> 00:38:20,258
.میدونم که اونجایی-
.میدونم که اونجایی-
552
00:38:20,258 --> 00:38:22,719
درباره تقلید چی گفتم؟-
553
00:38:22,719 --> 00:38:26,014
.عه،عه،عه. نه، نه، نه، جرات نداری
554
00:38:26,514 --> 00:38:29,100
!ادامو درنیار
555
00:38:31,144 --> 00:38:33,772
.باید با پرنده ها کار میکردم
556
00:38:33,772 --> 00:38:35,148
ها؟
557
00:38:38,735 --> 00:38:39,778
ها
558
00:38:39,778 --> 00:38:42,697
.واضحه که شما دو تا برای انجامش کافی نیستین
559
00:38:43,490 --> 00:38:46,534
.وقتشه که به توانایی هام اضافه کنم
560
00:38:46,534 --> 00:38:48,203
چیزی که بعدا میخوام انجامش بدم
561
00:38:48,203 --> 00:38:51,706
.هر کاری که تو کردی رو نابود میکنه، باک مایسنتر
562
00:38:53,875 --> 00:38:55,710
!از جلوی چشمم گم شو
563
00:38:56,920 --> 00:38:59,214
از کجا فهمیدی اون دایناسورا میخوان حمله کنن؟
564
00:38:59,214 --> 00:39:01,716
.متاسفانه آرسن دنبالت بود
565
00:39:01,716 --> 00:39:04,052
.خوشبختانه منم دنبال آرسن بودم
566
00:39:05,929 --> 00:39:08,640
.پس، حدس میزنم کار شماست که جلوشونو بگیرین
567
00:39:08,640 --> 00:39:11,101
.دو ابر قهرمان دوباره به هم ملحق میشن
568
00:39:11,101 --> 00:39:13,770
!باک وایلد و داداشای موش درختی
569
00:39:13,770 --> 00:39:16,314
.نمیتونم باور کنم که بهشون گفتی ما ابر قهرمانیم
570
00:39:16,314 --> 00:39:19,359
.من هرگز این حرفو نزدم. اونا گفتن
571
00:39:19,359 --> 00:39:21,611
!خب شما دو تا حتما یه تیم عالی بودین
572
00:39:21,611 --> 00:39:24,656
.فقط وقتی که درباره بعضی چیزا توافق کردیم که هرگز نشد
573
00:39:24,656 --> 00:39:26,116
.باهاش موافقم
574
00:39:26,116 --> 00:39:27,492
مشکل چیه باک؟
575
00:39:27,492 --> 00:39:30,453
.با اون اسپری فوق العاده خیلی باحاله
576
00:39:30,453 --> 00:39:32,414
هی، قدرت ماورایی تو چیه؟
577
00:39:33,039 --> 00:39:36,543
.پسرا، چیزی که ابر قهرمان رو می سازه قدرت هاشون نیستن
578
00:39:39,212 --> 00:39:41,464
تدبیر و شجاعته
579
00:39:41,965 --> 00:39:44,592
.آره این چیزیه که وقتی اونا هیچ قدرتی ندارن میگن
580
00:39:45,260 --> 00:39:47,012
.به هر حال، برگردیم سر نقشه
581
00:39:47,554 --> 00:39:50,598
.باید یه دیوونه غیر قابل کنترل رو بگیریم
582
00:39:50,598 --> 00:39:53,518
آره و باید جلوی آرسن رو هم بگیریم
583
00:39:59,107 --> 00:40:02,610
.این بدترین سناریوی منه. دارن به طرف گودال آب میرن
584
00:40:11,870 --> 00:40:16,875
!خدای من. آرسن میخواد برای دایناسوراش یه جور رستوران سلف سرویس از پستاندارا بزنه
585
00:40:20,670 --> 00:40:22,547
.باشه، نقشه اینه
586
00:40:23,340 --> 00:40:24,841
!برای نقشه وقت نداریم
587
00:40:25,425 --> 00:40:28,094
.همیشه وقت برای نقشه هست
588
00:40:28,094 --> 00:40:31,056
.خیلی خب. دیگه صداتو نمیشنوه
589
00:40:41,316 --> 00:40:42,317
هی
590
00:40:44,027 --> 00:40:47,364
.همگی گوش کنین، ما با یه تهدید بزرگ روبرو هستیم
591
00:40:47,947 --> 00:40:49,908
دوباره آبمیوه ها تموم شده؟
592
00:40:49,908 --> 00:40:53,078
.باید اینجا رو تخلیه کنیم. خیلی شیک و مجلسی فلنگو ببندین
593
00:40:53,078 --> 00:40:56,831
.دو به دو، یک به سه، پنج به نه
594
00:41:05,590 --> 00:41:08,051
.نه، هنوزم نمیتونم پرواز کنم
595
00:41:14,933 --> 00:41:16,101
!نه
596
00:41:17,686 --> 00:41:19,604
!برو، برو، برو
597
00:41:27,570 --> 00:41:30,657
!وقتشه با باک وایلد روبرو بشین
598
00:41:34,994 --> 00:41:36,246
برای چی این کارو کردی؟
599
00:41:36,830 --> 00:41:37,872
!نگاه کن
600
00:41:45,630 --> 00:41:49,509
.باک! هی پسر، برات یه سورپرایز درام
601
00:41:50,301 --> 00:41:51,469
!ببین
602
00:41:58,226 --> 00:42:00,937
.انجامش داده. یه ارتش درست کرده
603
00:42:01,438 --> 00:42:03,857
.میخوام این دعوت رو رد کنم
604
00:42:04,357 --> 00:42:05,734
.باید از اینجا بریم
605
00:42:21,666 --> 00:42:24,002
.میام دنبالت باکی
606
00:42:24,002 --> 00:42:26,921
.دفعه بعدی جون سالم به در نمیبری
607
00:42:27,505 --> 00:42:29,966
.نمیتونی برای همیشه از پستانداران محافظت کنی باک
608
00:42:29,966 --> 00:42:33,720
.ارتش جدید دایناسورای من بالاخره سرتو زیر آب میکنن
609
00:42:34,304 --> 00:42:36,431
.الان واقعا یه نقشه میخوایم
610
00:42:37,807 --> 00:42:42,562
.تا وقتی که بدون نقشه کاری کنی نمیتونیم آرسن رو شکست بدیم
611
00:42:42,562 --> 00:42:46,649
سوال مهمتر اینه که "زی" مخفف چیه؟
612
00:42:47,233 --> 00:42:50,236
تو خیلی باحالی. بیا برگردیم سر کارمون باشه؟
613
00:42:50,236 --> 00:42:52,864
.دشمن خیلی ازمون سرتره
614
00:42:52,864 --> 00:42:56,868
.اگه بخوایم آرسن رو شکست بدیم کمک زیادی میخوایم
615
00:42:56,868 --> 00:43:01,831
.هم. میخوای ببینیش؟ با زی موافقم. کمک لازم داریم
616
00:43:01,831 --> 00:43:05,085
.و فقط یه موجود هست که میتونه از پسش بربیاد
617
00:43:08,254 --> 00:43:13,009
.شنیدی چی گفت؟ گفت ما! اون ما رو برابر میدونه
618
00:43:14,636 --> 00:43:16,179
... درواقع فکر میکنم اون منظورش این بود
619
00:43:18,473 --> 00:43:20,642
.کاملا برابره. فهمیدی
620
00:43:20,642 --> 00:43:23,353
اه، و عه، راستی بچه ها، اسمش چیه؟
621
00:43:23,353 --> 00:43:25,230
زی
622
00:43:25,230 --> 00:43:27,857
.آره، نمی خرم
623
00:43:34,656 --> 00:43:36,783
.قایق استخوانی من
624
00:43:36,783 --> 00:43:39,494
.وای! قایق استخوانی باک
625
00:43:39,494 --> 00:43:41,371
.معتقدم این قایق استخوانی ماست
626
00:43:41,371 --> 00:43:44,582
.وای! قایق استخوانی زی و باک
627
00:43:45,208 --> 00:43:47,252
.من ساختمش-
.من طراحیش کردم-
628
00:43:47,252 --> 00:43:48,795
.طراحی لازم نداشت
629
00:43:51,673 --> 00:43:53,550
.برای همین قایق اولی غرق شد
630
00:43:53,550 --> 00:43:57,262
.غرق نشد. آب بالا اومد
631
00:43:57,262 --> 00:43:59,139
فکر میکنی باهم مشکل دارن؟
632
00:43:59,139 --> 00:44:00,223
شاید یه کوچولو
633
00:44:18,533 --> 00:44:20,994
صبح به تالاب گمشده میرسیم
634
00:44:22,328 --> 00:44:23,621
میدونی از چی تعجب میکنم؟
635
00:44:23,621 --> 00:44:26,791
چرا میریم به تالاب گمشده و کی میخواد کمکمون کنه آرسن رو شکست بدیم؟
636
00:44:26,791 --> 00:44:29,544
.نه تعجب میکنم که چرا پشتم به صندلی چسبیده
637
00:44:29,544 --> 00:44:30,628
شیره درخت
638
00:44:30,628 --> 00:44:32,172
میدونی دیگه از چی تعجب کردم؟
639
00:44:32,172 --> 00:44:34,507
چطور می تونستن تیم وحشتناکی باشن
640
00:44:34,507 --> 00:44:36,009
ولی هنوز باهم کنار نمیان؟
641
00:44:36,009 --> 00:44:38,928
.شرط میبندم به خاطر اینه که هرگز زی نگفته که "زی" مخفف چیه
642
00:44:38,928 --> 00:44:41,973
باشه، بذار ببینم. زیواست؟
643
00:44:41,973 --> 00:44:43,558
زلدا؟-
زینا؟-
644
00:44:43,558 --> 00:44:45,602
ژا ژا؟-
زامانتا؟-
645
00:44:45,602 --> 00:44:46,728
زیپی؟
646
00:44:47,479 --> 00:44:49,397
متاسفم، گفتی زیپی؟
647
00:44:49,397 --> 00:44:51,149
.گفتم زیپی نبود
648
00:44:51,149 --> 00:44:54,235
.خب یه بار دیگه هم میگم، زی مخفف هیچی نیست
649
00:44:54,235 --> 00:44:56,029
.و دلیلشم این نیست
650
00:44:56,029 --> 00:44:57,906
پس دلیلش چیه؟
651
00:44:58,531 --> 00:45:02,285
.به خاطر اینه که اون ... مهم نیست-
.به خاطر اینه که اون ... مهم نیست-
652
00:45:02,827 --> 00:45:04,537
.بیاین مثل یه خانواده حلش کنیم
653
00:45:04,537 --> 00:45:07,248
.آره،از کلمات احساسیت استفاده کن
654
00:45:07,248 --> 00:45:08,625
... حس می کنم
655
00:45:08,625 --> 00:45:10,543
.حس می کنم
656
00:45:10,543 --> 00:45:15,131
.خب من حس می کنم باک کله شق و خود سر بود
657
00:45:15,131 --> 00:45:18,385
.خب منم حس میکنم زی بیش از حد درگیر جزئیاته
658
00:45:18,385 --> 00:45:21,137
.درباره قایق اولم هم ناراحتم
659
00:45:21,137 --> 00:45:24,099
.خوبه. فکر کنم داریم به یه جایی می رسیم
660
00:45:24,099 --> 00:45:26,351
.تو بی مسئولیت و سرسختی
661
00:45:26,351 --> 00:45:28,478
... تو طلبکاری، و همیشه-
... ازت خسته شدم-
662
00:45:28,478 --> 00:45:30,647
.با من بد بودی ...-
.همیشه بی فکری میکنی ...-
663
00:45:30,647 --> 00:45:33,483
.بدون فکر ما رو تو دردسر انداختی-
.ولی بقیه اعضای تیم این کارو نکردن ...-
664
00:45:33,483 --> 00:45:35,068
.باید یه استراتژی داشته باشیم
665
00:45:35,068 --> 00:45:36,653
!روش تو جواب نمیده
666
00:45:36,653 --> 00:45:38,279
.ما تیم مونو از دست دادیم
667
00:45:39,739 --> 00:45:44,661
.میدونم، زی. ولی شاید نمیتونستیم هیچ کاری برای نجاتشون بکنیم
668
00:45:45,245 --> 00:45:48,164
.شاید نه، ولی تو بهترین دوست من بودی
669
00:45:49,040 --> 00:45:50,458
.و من تو رو هم از دست دادم
670
00:45:52,669 --> 00:45:54,421
.زی
671
00:45:58,341 --> 00:46:00,218
.حس می کنم می شد بهتر از این پیش بره
672
00:46:25,910 --> 00:46:27,996
.کراش، من دارم فکر می کنم
673
00:46:27,996 --> 00:46:30,081
وای، نه. تو هم همین کارو میکنی؟
674
00:46:30,623 --> 00:46:32,083
وقتی گله رو ترک کردیم
675
00:46:32,083 --> 00:46:35,503
.قسم خوردیم مستقل شیم و دنیارو از وجودمون مستفیض کنیم
676
00:46:35,503 --> 00:46:38,048
آره ولی چطوری؟
677
00:46:38,048 --> 00:46:41,134
باک یه چشم بند داره و ما هم شبگردیم
678
00:46:41,134 --> 00:46:45,055
این فرصت مائه که خودمونو ثابت کنیم. دنبالم بیا
679
00:46:51,561 --> 00:46:54,272
.خب، تالاب گم شده جنوبه
680
00:46:54,272 --> 00:46:55,940
باید قایق رو بچرخونیم
681
00:46:55,940 --> 00:46:57,901
.نقشه رو برعکس گرفتنی
682
00:46:57,901 --> 00:46:59,402
.خب، اگه اینطوریه، خوبه
683
00:46:59,402 --> 00:47:01,529
!داریم انجامش می دیم! بزن قدش
684
00:47:04,407 --> 00:47:07,118
اه. چای کی حاضر میشه، خانم؟
685
00:47:26,262 --> 00:47:28,098
باک؟-
باک؟-
686
00:47:28,098 --> 00:47:29,391
باک؟
687
00:47:29,391 --> 00:47:31,893
باک؟ باک؟ باک، باک، باک
688
00:47:31,893 --> 00:47:34,270
باک، باک، باک، باک، باک، باک، باک
689
00:47:34,270 --> 00:47:35,480
!باک
690
00:47:35,480 --> 00:47:36,690
من خوابم گرفته بود؟
691
00:47:37,273 --> 00:47:39,526
همه چی رو به راهه باک. قایقو تو مسیرش نگه داشتیم
692
00:47:39,526 --> 00:47:42,278
.و برات یه صبونه خوشمزه درست کردیم
693
00:47:42,278 --> 00:47:45,156
اینا رو از درختا پیدا کردین؟
694
00:47:45,156 --> 00:47:46,366
آره-
اره-
695
00:47:46,366 --> 00:47:50,495
.خیلی خوبن ولی خیلی هم سمی ان
696
00:47:50,495 --> 00:47:53,415
.از حالا به بعد دم و پنجه ها تونو تو قایق نگه دارین
697
00:47:53,415 --> 00:47:54,958
.نمیدونین اون بیرون چی هست
698
00:47:54,958 --> 00:47:57,961
.اه، شاید لازم نبود این طناب های پرش رو بگیریم
699
00:47:59,796 --> 00:48:02,924
.آقایون، اونا خیلی سمی تر از توت هان
700
00:48:02,924 --> 00:48:04,551
.سم مار اثری رو ما نداره
701
00:48:04,551 --> 00:48:07,303
.آره ولی من نیستم. ممکنه منو به کشتن بده
702
00:48:07,303 --> 00:48:10,598
ممکنه منو هم از هم جدا کنه و بعدم بکشتم
703
00:48:10,598 --> 00:48:11,725
.تقصیر ما بود
704
00:48:12,642 --> 00:48:13,893
.متاسفم ژا ژا
705
00:48:15,270 --> 00:48:18,523
.نباید این مارمولک های خوشگل رو هم ببریم حیوون خونگی مون بشن؟
706
00:48:23,153 --> 00:48:24,779
.شاید هنوز آماده نیستیم خودمونو ثابت کنیم
707
00:48:24,779 --> 00:48:26,906
.از طرف خودت حرف بزن
708
00:48:31,286 --> 00:48:32,996
.خیلی خب، می تونی از طرف دوتامون حرف بزنی
709
00:48:47,802 --> 00:48:51,514
.انجامش دادیم! وقتشه یه دوست قدیمی رو صدا کنیم
710
00:49:08,823 --> 00:49:11,159
.کراش، این مامان زیلاست
711
00:49:11,159 --> 00:49:13,411
صبر کن، تو مامان زیلا رو میشناسی؟
712
00:49:13,411 --> 00:49:16,206
.آره. دوست ما سید از بچه هاش نگه داری می کرد
713
00:49:16,206 --> 00:49:18,667
.بهمون کمک میکنه کلک آرسن رو بکنیم
714
00:49:18,667 --> 00:49:23,546
.خب کاملا منطقیه. اون 15 تنه و از سبیلاش خون و وحشت چکه میکنه
715
00:49:24,297 --> 00:49:26,174
حمله نکن، مامان
716
00:49:29,386 --> 00:49:30,804
چی شده دختر؟
717
00:49:32,138 --> 00:49:36,017
.دندونت درد میکنه؟ بیا. بذار دکتر باک یه نگاهی بکنه
718
00:49:38,770 --> 00:49:44,275
.ثنایای بالای چپ ضربه خورده. مولر پایین راست هم گم شده
719
00:49:44,901 --> 00:49:46,778
.اه! اون دندون خرابه
720
00:49:47,278 --> 00:49:49,322
.آره، باید دندون 23 رو بکشم
721
00:49:50,281 --> 00:49:53,326
.خانم جوان وقتی نخ دندون نمی کشی این طوری میشه
722
00:49:53,326 --> 00:49:55,203
.همونیه که ما از دممون استفاده میکنم
723
00:49:55,787 --> 00:49:58,915
با اون دندون خراب چطوری میتونه کمکمون کنه آرسن رو شکست بدیم؟
724
00:49:58,915 --> 00:50:00,375
.سوال خوبیه
725
00:50:00,375 --> 00:50:03,712
!باید بکشمش. وای
726
00:50:05,130 --> 00:50:10,635
خب اگه نمیخوای بذاری کمک کنم، حدس .میزنم باید تسلیم بشم
727
00:50:25,358 --> 00:50:27,777
.وای! احترام بذارین
728
00:50:33,241 --> 00:50:34,492
!زود باش
729
00:50:34,492 --> 00:50:36,453
.دارم اینجا جراحی می کنم
730
00:50:36,453 --> 00:50:40,123
.اگه ولش کنم با جراحی کله تو میکنه
731
00:50:40,123 --> 00:50:41,583
.پسر، واقعا اونجاست
732
00:50:43,918 --> 00:50:46,379
خیلی خب زی. تموم شد. وقتشه بیدارش .کنیم
733
00:50:46,379 --> 00:50:49,215
.من فقط بیهوششون می کنم. بیدارشون نمی کنم
734
00:50:51,843 --> 00:50:53,511
.داره میاد! دایناسورا اومدن
735
00:50:53,511 --> 00:50:55,764
.بیاین پسرا! بیاین بلندش کنیم
736
00:50:55,764 --> 00:50:57,515
.باید نیرو های تقویتی مونو خبر کنیم
737
00:50:57,515 --> 00:50:59,476
!اون نیروی تقویتیه
738
00:51:00,226 --> 00:51:01,936
سلام؟ کسی خونه ست؟
739
00:51:01,936 --> 00:51:04,064
.وقتی مردی میتونی بخوابی
740
00:51:04,064 --> 00:51:05,273
چرا بیهوشش کردی؟
741
00:51:05,273 --> 00:51:06,441
.تو بهم گفتی
742
00:51:06,441 --> 00:51:07,901
.نه-
.تو چشمک زدی-
743
00:51:07,901 --> 00:51:10,653
.من فقط یه چشم دارم. اون پلک زدن بود
744
00:51:12,322 --> 00:51:15,241
.چرت زدن تموم شد-
چی خوردی برا ناهار، آجر؟-
745
00:51:16,576 --> 00:51:18,661
.خب چیزی گیرمون نمیاد
746
00:51:20,080 --> 00:51:21,373
.سر بالا گلم
747
00:51:22,749 --> 00:51:23,833
!برو، برو، برو
748
00:51:35,929 --> 00:51:38,014
!تو رقت انگیزی باک
749
00:51:38,014 --> 00:51:40,975
واقعا فکر می کنی با متحد شدن با زی
750
00:51:40,975 --> 00:51:45,021
و گرفتن یه مامان زیلا میتونی ارتش منو شکست بدی؟
751
00:52:05,208 --> 00:52:07,210
.خب این یه فکر بود. آره
752
00:52:07,210 --> 00:52:10,755
.ظاهرا محاسباتم اشتباه بود،هیچکس کامل نیست
753
00:52:10,755 --> 00:52:15,677
.به جز من. من یه نابغه م که قراره به جهان گمشده حکومت کنم
754
00:52:15,677 --> 00:52:17,679
.مگه اینکه از رو جسد ما رد بشی
755
00:52:17,679 --> 00:52:22,809
.دقیقا طبق برنامه م. به زودی همه جلوم تعظیم می کنن و بهم میگن پادشاه
756
00:52:23,518 --> 00:52:24,936
.ببخشین
757
00:52:24,936 --> 00:52:27,480
.سعی میکنم اینجا شر به پا کنم
758
00:52:27,480 --> 00:52:29,566
.یه خرده رو رول افتادم
759
00:52:29,566 --> 00:52:32,444
.این گفتگو دیگه کافیه
760
00:52:32,444 --> 00:52:35,155
.بیاین تغذیه دیوانه وار رو شروع کنیم
761
00:52:48,335 --> 00:52:49,586
!باک
762
00:53:02,640 --> 00:53:04,768
!دور شو! دور شو! پایین
763
00:53:06,728 --> 00:53:08,355
.اسپری رو بزن زی
764
00:53:08,355 --> 00:53:11,858
تازه اسپری کردم! وقت لازم داره تا دوباره پر بشه، باشه؟
765
00:53:11,858 --> 00:53:13,985
.اطلاعات بیش از حدیه داداش
766
00:53:52,023 --> 00:53:54,776
.در واقع زی، همش تقصیر من بود
767
00:53:55,276 --> 00:53:58,154
.حق با توئه. به خاطر من تیم رو از دست دادیم
768
00:53:58,154 --> 00:54:00,990
.نه، به خاطر من بود
769
00:54:00,990 --> 00:54:03,743
.نه، من اصرار میکنم تقصیر منه
770
00:54:04,494 --> 00:54:06,955
.خب منم اصرار میکنم تقصیرو بندازی گردن من
771
00:54:06,955 --> 00:54:10,583
.ببین، تو نبودی. منم نبودم
772
00:54:12,168 --> 00:54:13,586
.ما بودیم-
.ما بودیم-
773
00:54:14,087 --> 00:54:17,048
اگه واقعا میخوایم جهان گمشده به نظم و هماهنگی برسه
774
00:54:17,048 --> 00:54:19,843
.باید با همکاری من و تو شروع بشه
775
00:54:29,769 --> 00:54:31,771
.مامان زیلا و موش درختی ها رو ببر جای امن
776
00:54:39,654 --> 00:54:40,989
چی ... چی کار داره میکنه؟
777
00:54:40,989 --> 00:54:42,574
.داره برامون زمان میخره فرار کنیم
778
00:54:43,616 --> 00:54:45,660
.باشه مغز متفکر
779
00:54:46,161 --> 00:54:47,370
.شما منو میخواین
780
00:54:47,871 --> 00:54:49,748
.منو هم گرفتین
781
00:54:50,915 --> 00:54:51,635
!برنده شدم
782
00:54:55,503 --> 00:54:57,464
.ببرینش به گودال آب
783
00:54:57,464 --> 00:55:01,509
.اونجا یه کاری می کنم عبرتی برای بقیه پستانداران بشه
784
00:55:03,720 --> 00:55:05,555
.انتقام مال منه
785
00:55:06,639 --> 00:55:08,850
.هی، فکر عالی برای هشدار
786
00:55:09,351 --> 00:55:12,228
حدس بزن مال کیه؟ مطمئنا من
787
00:55:24,991 --> 00:55:26,785
.وای، وای، وای. آروم باش
788
00:55:26,785 --> 00:55:29,245
.قدرت خودتو بازیابی کن، مامان زیلا
789
00:55:29,245 --> 00:55:33,124
.آرسن داره باک رو برمیگردونه گودال آب. اونجا هم دیگه رو میبینیم
790
00:56:54,205 --> 00:56:56,750
.همش تقصیر ماست، ادی
791
00:56:57,250 --> 00:56:59,919
.باک گفت زمان بدی برای دیدن ما بود
792
00:56:59,919 --> 00:57:02,380
آره، اگه مجبور نمی شد دنبالمون بگرده
793
00:57:02,380 --> 00:57:04,174
.شاید این هرگز اتفاق نمی افتاد
794
00:57:04,174 --> 00:57:06,217
.آرزو می کردم میتونستیم بهش کمک کنیم
795
00:57:06,801 --> 00:57:08,261
مثل چی؟-
.نمیدونم-
796
00:57:08,803 --> 00:57:12,057
.یه چیز جالب، مثل قدرت اربابان صاعقه
797
00:57:12,057 --> 00:57:14,976
وای! چقدر عالی میشه؟
798
00:57:14,976 --> 00:57:17,854
!کراش و ادی: اربابان صاعقه
799
00:57:17,854 --> 00:57:22,317
.آره، اینو میزنیم و اونم میزنیم. دوباره اولی رو میزنیم
800
00:57:23,276 --> 00:57:24,736
.اه، باهاش روبرو شو داداش
801
00:57:24,736 --> 00:57:28,198
،ما هیچوقت قرار نیست اربابان صاعقه بشیم
یا ردی به جا بذاریم
802
00:57:28,198 --> 00:57:30,075
.یا اصلا کاری کنیم
803
00:57:30,700 --> 00:57:32,494
.الی راست میگفت
804
00:57:32,494 --> 00:57:34,621
.ما آماده نیستیم که رو پای خودمون وایسیم
805
00:57:36,998 --> 00:57:40,085
این کاریه که باک میکرد؟ قیافه گرفتن؟
806
00:57:40,085 --> 00:57:41,920
.ولی ما ناامیدش کردیم
807
00:57:41,920 --> 00:57:45,131
.که یعنی وقتشه باک باشین
(معنی شاد باشین هم میده)
808
00:57:45,131 --> 00:57:47,300
یعنی با عجله و بدون فکر کردن دست به کار شیم؟
809
00:57:48,760 --> 00:57:50,595
.آره، خب، اون اینکارو میکرد
810
00:57:50,595 --> 00:57:54,265
من، البته، بدون یه نقشه
.برای نجاتش نمیرفتم
811
00:57:54,808 --> 00:57:56,601
.ولی به کمکتون نیاز دارم
812
00:57:56,601 --> 00:57:58,645
.اگه یه ابرقدرت داشتیم میتونستیم
813
00:57:59,896 --> 00:58:01,690
.یادتون باشه باک چی بهتون یاد داد
814
00:58:01,690 --> 00:58:04,275
.قدرت نیست که تورو ابرقهرمان میکنه
815
00:58:05,276 --> 00:58:07,153
.جسارته
816
00:58:07,153 --> 00:58:08,863
.و تدبیر
817
00:58:10,740 --> 00:58:12,701
.شاید مشکلمون همینه، کراش
818
00:58:12,701 --> 00:58:15,870
،وقتی تو دردسر میوفتیم
.تنها کاری که میکنیم اینه که خودمونو میزنیم به مردن
819
00:58:15,870 --> 00:58:17,622
.خب، این حرکتمونه
820
00:58:17,622 --> 00:58:20,500
.آره، ولی یجورایی مخالف جسارته
821
00:58:21,084 --> 00:58:22,544
.آره، میفهمم
822
00:58:23,044 --> 00:58:25,213
ولی از کجا میتونیم جسارت بگیریم؟
823
00:58:25,213 --> 00:58:26,798
...همین حالا هم دارینش
824
00:58:27,799 --> 00:58:28,883
.درست اینجا
825
00:58:29,384 --> 00:58:30,969
تو پشم سینهمون؟
826
00:58:31,636 --> 00:58:33,930
.منظورش تو طحالمونه
827
00:58:33,930 --> 00:58:35,181
!آره
828
00:58:35,181 --> 00:58:39,728
!اگه بتونیم قدرت طحالمون رو مهار کنیم، میتونیم ارباب صاعقه شیم
829
00:58:45,066 --> 00:58:46,735
.ما اینجا روی رودخانه دایناسورها هستیم
830
00:58:47,235 --> 00:58:49,904
.آرسن باک رو اینجا تو سوراخ آبیاری نگه داشته
831
00:58:49,904 --> 00:58:51,781
.ما یه حمله غافلگیرانه انجام میدیم
832
00:58:51,781 --> 00:58:54,659
.مثل یه مهمونی سورپرایز با اسلحه
833
00:58:55,452 --> 00:58:58,913
،ممم... نمیدونم، زی
.یا هرچیزی که اسم واقعیته
834
00:58:58,913 --> 00:59:02,334
ما سه تا در برابر کل ارتش آرسن؟
835
00:59:02,334 --> 00:59:03,418
!هی
836
00:59:03,418 --> 00:59:05,712
.تو تعجب میکنی که ما چه توانایی هایی داریم
837
00:59:06,379 --> 00:59:09,049
.کاش میدونستیم آرسن چجوری دایناسورها رو کنترل میکنه
838
00:59:09,049 --> 00:59:12,802
.شاید بهشون جایزه میده
.میدونم من هرکاری واسه مارشمالو میکردم
839
00:59:12,802 --> 00:59:14,262
تو با یه قورباغه ازدواج میکنی؟
840
00:59:14,262 --> 00:59:16,306
چجور قورباغه ای؟ -
.بچه ها، تمرکز کنین -
841
00:59:16,306 --> 00:59:18,141
.وقت تمرین برای عملیاته
842
00:59:37,827 --> 00:59:39,120
!ها، ها، ها
843
00:59:45,710 --> 00:59:46,711
.وا
844
00:59:53,885 --> 00:59:57,138
.اوه، درست تو قسمت موش درختی
845
01:00:20,328 --> 01:00:21,746
!آره -
!ها، ها -
846
01:00:39,264 --> 01:00:42,308
.باهاش مواجه شین، بچه ها
.کراش و ادی مردن
847
01:00:42,308 --> 01:00:45,061
!اونا بدون هیچ ردی کاملا غیب شدن
848
01:00:46,271 --> 01:00:47,522
.من ردپا دارم
849
01:00:48,898 --> 01:00:51,568
.این فقط یعنی پاهاشون اینجا بوده
850
01:00:52,944 --> 01:00:55,155
.خدا رو شکر. برگشتیم تو مسیر
851
01:00:55,155 --> 01:00:57,407
...به نظر میاد مسیر میرسه به
852
01:00:58,074 --> 01:01:02,078
!اوه نه! اون احمقا برگشتن به جهان گمشده
853
01:01:02,078 --> 01:01:04,998
.اوه. اونوقت من فکر میکردم انتخابای بدی دارم
854
01:01:24,017 --> 01:01:27,687
!شانس اوردیم
.دایناسورهای آرسن کوچیکتر شدن
855
01:01:27,687 --> 01:01:29,147
.ها! اونا کوچولوئن
856
01:01:29,147 --> 01:01:33,109
،من میگم مثل مورچه لهشون کنیم
.بعد توی سوراخ آبیاری حلقه بندازیم
857
01:01:33,109 --> 01:01:35,904
.بچه ها، اونا کوچولو نیستن
.فقط دورن
858
01:01:36,696 --> 01:01:39,908
،اوه. پس در اون صورت
.تو دردسر بزرگی افتادیم
859
01:01:44,371 --> 01:01:45,413
.یادتون باشه
860
01:01:51,795 --> 01:01:53,129
...وقتشه که
861
01:01:54,130 --> 01:01:55,423
!باک وایلد بشیم
862
01:02:00,095 --> 01:02:02,681
.ورودی بسته است
فکر میکنی اونا رد شدن؟
863
01:02:02,681 --> 01:02:04,724
.فقط یه راه برای فهمیدنش هست
864
01:02:14,609 --> 01:02:16,695
.زودباش
865
01:02:27,664 --> 01:02:32,460
.اوف! اون ورزشهای بالا تنه واقعا جواب داده
866
01:02:32,460 --> 01:02:34,546
.زودباش! باید باک رو پیدا کنیم
867
01:02:34,546 --> 01:02:36,381
.اون تنها امیدشون این پایینه
868
01:02:36,381 --> 01:02:37,882
.اوه، عالی
869
01:02:37,882 --> 01:02:41,678
زندگیشون به یه راسوی بیثبات که
.با دستش حرف میزنه وابسته است
870
01:02:51,104 --> 01:02:52,397
!سید
871
01:02:55,316 --> 01:02:56,484
!فرار کن
872
01:03:03,033 --> 01:03:04,034
!واه
873
01:03:04,034 --> 01:03:05,577
!ها -
!اوه -
874
01:03:08,538 --> 01:03:09,789
...او
875
01:03:09,789 --> 01:03:10,509
ها؟ -
876
01:03:18,840 --> 01:03:20,175
!ماما
877
01:03:22,260 --> 01:03:23,553
چی گفتی؟
878
01:03:25,180 --> 01:03:26,639
سوراخ آبیاری؟
879
01:03:28,808 --> 01:03:31,853
.اوه، نه! کراش و ادی تو دردسر افتادن
880
01:03:31,853 --> 01:03:34,022
.یجوری میگی انگار خبر جدیده
881
01:03:42,572 --> 01:03:44,282
.وقت خداحافظیه، باک
882
01:03:44,282 --> 01:03:48,828
وقتشه تورو تبدیل به یه اسباب بازی جویدنی
.برای این دوستای درندهام تبدیل کنم
883
01:03:49,621 --> 01:03:51,331
.تو هیچوقت از این خلاص نمیشی
884
01:03:51,331 --> 01:03:53,708
من عمرا نمیذارم دختر کوچولوم
885
01:03:53,708 --> 01:03:55,126
.بدون پدر، بزرگ بشه
886
01:03:55,710 --> 01:03:57,253
.چی؟ باشه، من بسمه
887
01:03:57,253 --> 01:04:02,133
،شام سرو میشه
.تعریفهای پادشاه آرسن
888
01:04:02,133 --> 01:04:03,677
.اوه، از اون صدا خوشم میاد
889
01:04:17,148 --> 01:04:19,067
!ووهو -
!آره -
890
01:04:19,067 --> 01:04:20,067
ها؟
891
01:04:21,444 --> 01:04:23,363
!اوه! احمقا
892
01:04:23,363 --> 01:04:25,615
!کارتون خوب بود، رفقا
893
01:04:25,615 --> 01:04:27,075
!نابود بشین
894
01:04:27,075 --> 01:04:28,326
!آره
895
01:04:29,202 --> 01:04:30,328
!یی-ها
896
01:04:38,128 --> 01:04:41,589
.عاشق بوی افتضاح تو صبحم
897
01:04:41,589 --> 01:04:43,633
!وووو -
898
01:04:50,056 --> 01:04:52,851
.بای بای، باکی
899
01:05:02,402 --> 01:05:03,652
!آره
900
01:05:10,201 --> 01:05:14,706
.صبر کنین، کراش و ادی
!قطار سریعالسیر تی رکسی اومد
901
01:05:20,295 --> 01:05:21,588
!باک
902
01:05:22,255 --> 01:05:23,423
!یی-ها
903
01:05:35,185 --> 01:05:36,436
!ووو
904
01:05:38,813 --> 01:05:39,981
!ووو
905
01:05:43,651 --> 01:05:46,279
تو خطر بزرگی کردی با
.برگشتن به اونجا
906
01:05:46,279 --> 01:05:48,573
.این کاریه که تو یه گله میکنی
907
01:05:48,573 --> 01:05:52,285
.به علاوه، میدونستم تو میای و نجاتم میدی
908
01:05:52,869 --> 01:05:57,290
پس، حالا چی؟
.مطمئنم یچیزی تو ذهنت داری
909
01:05:57,290 --> 01:05:59,542
چطوره همونطور که میریم جبران کنیم؟
910
01:05:59,542 --> 01:06:01,961
.حالا، من به این میگم نقشه
911
01:06:08,843 --> 01:06:11,388
!وی-هی-هی-هو -
!اوه، آره -
912
01:06:14,808 --> 01:06:15,648
!وا -
913
01:06:19,646 --> 01:06:22,774
باشه، من گیج شدم. الان چه اتفاقی افتاد؟
914
01:06:22,774 --> 01:06:26,027
.فکر کنم کراش و ادی دهن چند نفرو سرویس کردن
915
01:06:32,867 --> 01:06:35,787
!آره -
!خیلی خب، ماما -
916
01:06:36,287 --> 01:06:37,622
!منتظر من بمونین، بچه ها
917
01:06:48,633 --> 01:06:49,676
!آره
918
01:07:00,395 --> 01:07:03,606
.تو از همون اول فقط یه خاری تو چشمم بودی
919
01:07:03,606 --> 01:07:06,234
.تو هیچوقت درک نکردی، آرسن
920
01:07:06,234 --> 01:07:09,154
.جهان گمشده قرار نیست توسط کسی کنترل بشه
921
01:07:09,154 --> 01:07:12,532
!نه هر کسی. من
922
01:07:13,658 --> 01:07:14,743
!آماده
923
01:07:24,210 --> 01:07:26,087
خیلی خب، کی یکم میخواد؟
924
01:07:26,087 --> 01:07:27,505
!اینو بگیرین
925
01:07:28,173 --> 01:07:30,091
و اون! ها؟
926
01:07:30,884 --> 01:07:34,054
وقتشه یکم کمتر ماموت باشیم
.و یکم بیشتر موش درختی
927
01:07:37,140 --> 01:07:38,340
!خیلی خب
928
01:07:42,937 --> 01:07:44,814
.برین عقب. اون خانواده اس
929
01:07:44,814 --> 01:07:47,150
.به علاوه، اون سرتاسر چربی اشباع شده است
930
01:07:47,150 --> 01:07:50,653
.ببین، حقیقت اینه ما همه بهم نیاز داریم
931
01:07:54,741 --> 01:07:57,827
،این پایین، همه موجودات
.ماماها و دایناسورها مثل همن
932
01:07:58,370 --> 01:08:00,080
.ما باید تو هماهنگی زندگی کنیم
933
01:08:00,580 --> 01:08:02,999
.اوه، تو خیلی ساده ای
934
01:08:02,999 --> 01:08:05,335
.بخاطر همین برات متاسفم، باک
935
01:08:05,335 --> 01:08:06,920
.تو زیادی ایدهآل گرا هستی
936
01:08:06,920 --> 01:08:11,299
،تو دنیای واقعی
.بهترین زنده میمونه، یا بهتره بگم باهوشترین
937
01:08:21,601 --> 01:08:23,603
.اوه! ترکوندیم
938
01:08:29,526 --> 01:08:31,277
.اوه، نه
939
01:08:36,616 --> 01:08:37,659
.بگیرینشون
940
01:08:37,659 --> 01:08:38,743
!پشمات بریزه
941
01:08:41,037 --> 01:08:42,163
.بمون! پایین، پسر
942
01:08:42,163 --> 01:08:44,541
!دایناسورهای بد. گاز نگیر! گاز نگیر
943
01:08:44,541 --> 01:08:46,084
!ها، کروسان
944
01:08:48,545 --> 01:08:50,088
!باگت -
945
01:08:50,088 --> 01:08:51,464
!پنیر -
946
01:08:52,007 --> 01:08:53,717
.به نظر میاد منو گرفتی، باکی
947
01:08:54,551 --> 01:08:57,012
یا نه؟
948
01:08:57,012 --> 01:08:59,639
.به نظر میاد دوباره رو دستت زدم
949
01:08:59,639 --> 01:09:02,517
،اونا دوستات رو تیکه تیکه میکنن
950
01:09:02,517 --> 01:09:05,311
.و بعد میان دنبال تو
951
01:09:05,311 --> 01:09:07,480
.اینو ببین، باکمینستر
952
01:09:08,648 --> 01:09:09,858
.وقت نمایشه
953
01:09:13,862 --> 01:09:15,113
!اون اتیشه
954
01:09:15,113 --> 01:09:17,490
.اینطوری مجبورشون میکنه کارهاشو دنبال کنن
955
01:09:17,490 --> 01:09:21,327
یادته زی چی گفت؟
.جواب تو پشم سینهمونه
956
01:09:37,093 --> 01:09:40,722
.سه. دو. یک. ادای مردن دربیارین
957
01:09:47,604 --> 01:09:50,857
.اوه، بیخیال بچه ها
.ما گول نمیخوریم
958
01:09:50,857 --> 01:09:53,193
.ما دفعه اول هم گول نخوردیم
959
01:10:02,494 --> 01:10:04,829
.چی؟ شما ابلهان
960
01:10:04,829 --> 01:10:07,290
!شما دایناسور هستین، نه موش درختی. بلند شین
961
01:10:08,416 --> 01:10:10,126
!اوه، آره -
!ووهوو -
962
01:10:10,126 --> 01:10:11,670
!آره
963
01:10:11,670 --> 01:10:13,838
!اونا پسرای منن -
!ووو -
964
01:10:13,838 --> 01:10:16,007
!آره! کارتون خوب بود رفقا
965
01:10:16,007 --> 01:10:18,259
!به این میگن استفاده از طحال
966
01:10:18,259 --> 01:10:22,389
ها، چی میدونی، ادی؟
.ما ابرقدرت داریم
967
01:10:22,389 --> 01:10:24,224
!آره -
!ادای مردن دراوردن -
968
01:10:24,224 --> 01:10:25,642
چی؟
969
01:10:25,642 --> 01:10:28,436
.به نظر میاد رو دست خوردی
970
01:10:28,436 --> 01:10:30,814
...نه، نه، نه، نه، نه، نه
971
01:10:43,743 --> 01:10:46,037
!اه... من خوبم
972
01:10:46,913 --> 01:10:48,123
.دوباره فکر کن
973
01:10:48,748 --> 01:10:50,875
.وقت تقاص پس دادنه -
.اوه، آره -
974
01:10:52,794 --> 01:10:55,005
.اسباب بازی جویدنیت کو؟ برو بگیرش
975
01:10:57,132 --> 01:11:01,011
چی؟ نمیدونم یادته یا نه
.ولی من پادشاه توئم
976
01:11:01,011 --> 01:11:03,179
...من دستور میدم
977
01:11:03,179 --> 01:11:05,682
.اوه، وا! نزدیک بود
.هی، لطفا منو نخورین
978
01:11:05,682 --> 01:11:08,059
.شما دنیا رو از یه نابغه بزرگ محروم میکنین
979
01:11:08,059 --> 01:11:11,021
.من پر از استخوانهای کوچیکم که تو گلوتون گیر میکنه
980
01:11:11,521 --> 01:11:13,940
درمورد مرزها چی بهتون گفتم؟
981
01:11:16,776 --> 01:11:19,154
.پسرها، کارتون خوب بود
982
01:11:19,654 --> 01:11:22,574
.بهتر از خوب
.من میگم محشر، حتی
983
01:11:22,574 --> 01:11:25,160
.شما باعث افتخار این راسوی پیر شدین
984
01:11:25,160 --> 01:11:26,578
به کی میگی پیر؟
985
01:11:26,578 --> 01:11:29,456
!کراش! ادی -
986
01:11:35,086 --> 01:11:36,212
!الی -
!الی -
987
01:11:41,301 --> 01:11:42,552
.ما خیلی متاسفیم
988
01:11:42,552 --> 01:11:44,346
.ما نباید بدون خداحافظی میرفتیم
989
01:11:44,346 --> 01:11:46,056
.شما این همه راه اومدین دنبال ما
990
01:11:46,056 --> 01:11:47,223
. خودتونو تو خطر انداختین
991
01:11:47,223 --> 01:11:49,017
. فکر نکردین ما از پس خودمون بر میایم
992
01:11:49,017 --> 01:11:50,852
.با دلایل خوب
.شما نگران ما شدین
993
01:11:50,852 --> 01:11:52,562
.چون واقعا به ما اهمیت میدین
994
01:11:52,562 --> 01:11:56,566
.پسرها، پسرها، آروم باشین
.من باید متاسف باشم
995
01:11:57,067 --> 01:12:00,820
.من نگران از دست دادنتون بودم
.دوستتون دارم بچه ها
996
01:12:01,529 --> 01:12:02,906
.ما هم دوستت داریم
997
01:12:03,490 --> 01:12:04,699
.هی
998
01:12:06,284 --> 01:12:08,119
.شما واقعا انجامش دادین
999
01:12:08,620 --> 01:12:09,913
.بهتون افتخار میکنم
1000
01:12:11,164 --> 01:12:12,499
.هیچوقت بهشون شک نکردم
1001
01:12:14,626 --> 01:12:16,252
.باشه، یکم شک کردم
1002
01:12:16,252 --> 01:12:18,463
.پسرا، نمیدونستم از این کارا بلدین
1003
01:12:18,463 --> 01:12:20,924
.بیشتر بخاطر اینکه همیشه مثل کم عقلها رفتار میکنین
1004
01:12:20,924 --> 01:12:24,177
.اخی، من عاشق تجدید دیدار خانوادگی ام
1005
01:12:24,177 --> 01:12:27,806
،ولی هیچ بوفه ای نیست
.وقتشه بریم خونه
1006
01:12:27,806 --> 01:12:30,600
...درباره اون -
.سلام، رفقا -
1007
01:12:30,600 --> 01:12:34,020
.این زی ئه. اون یه دوست خیلی خوبه
1008
01:12:34,020 --> 01:12:36,272
.از دیدنت خوشحال شدم زی
1009
01:12:36,272 --> 01:12:40,443
،جوری که اون بیرون مدیریت کردی
.حاضر بودم قسم بخورم نیمه موش درختی داری
1010
01:12:40,443 --> 01:12:42,570
.درواقع اون یه زوریلائه
(راسو راه راه)
1011
01:12:42,570 --> 01:12:44,948
.مثل یه راسو، ولی باحالتر
1012
01:12:44,948 --> 01:12:48,451
.و اسمم شاید ژاژا باشه
1013
01:12:51,705 --> 01:12:54,958
.ما خوش شانس بودیم که موش درختیها عضو گروه ابرقهرمانیمون شدن
1014
01:12:54,958 --> 01:12:57,210
واقعا؟ گروه ابرقهرمانی؟
1015
01:12:57,210 --> 01:12:58,962
.اون گفت. من نگفتم
1016
01:12:58,962 --> 01:13:01,172
.احتمالا ازمون امضا میخواین
1017
01:13:01,172 --> 01:13:02,465
.نه ممنون -
.من نمیخوام -
1018
01:13:02,465 --> 01:13:05,218
،خب، حالا که ماجراجویی بزرگتون رو داشتن
1019
01:13:05,218 --> 01:13:07,846
.حدس میزنم میرین خونه
1020
01:13:08,805 --> 01:13:11,558
بالاخره، از دست باک پیر خسته شدین
1021
01:13:11,558 --> 01:13:14,853
.و سبک زندگی شجاعانه، هیجانی و اکشنش
1022
01:13:15,854 --> 01:13:18,273
.اه... آره
1023
01:13:18,273 --> 01:13:22,152
.آره، همینطوره. خسته کننده. خیلی خیلی خسته کننده
1024
01:13:22,152 --> 01:13:23,820
.خیلی حوصله سر بر
1025
01:13:28,241 --> 01:13:33,580
...درواقع، منو ادی داشتیم فکر میکردیم
1026
01:13:33,580 --> 01:13:36,249
.که کم کم داریم توش بهتر میشیم
1027
01:13:36,249 --> 01:13:38,209
.اه... آره
1028
01:13:39,836 --> 01:13:43,548
.قضیه اینه، ما یجورایی اینجا رو دوست داریم
1029
01:13:47,886 --> 01:13:49,137
.ادی، حالا تو حرف بزن
1030
01:13:51,890 --> 01:13:56,603
،ما میخوایم این پایین بمونیم
.ولی میخوایم بدونیم تو مشکلی نداشته باشی
1031
01:13:59,147 --> 01:14:02,442
.انگار همین دیروز بود که بچه بودیم
1032
01:14:03,068 --> 01:14:05,153
.فکر میکردم همیشه باهم میمونیم
1033
01:14:05,904 --> 01:14:07,906
مطمئنین این همون چیزیه که میخواین؟
1034
01:14:12,285 --> 01:14:14,079
.پس من مشکلی ندارم
1035
01:14:17,832 --> 01:14:20,126
!ما میمونیم
1036
01:14:20,126 --> 01:14:22,962
!اوه، جادو
1037
01:14:22,962 --> 01:14:25,298
.من مدت زیادی تنها بودم
1038
01:14:25,298 --> 01:14:28,718
.زی باعث شد بفهمم ما باهم قوی تریم تا جدا جدا
1039
01:14:29,344 --> 01:14:32,138
.وقتشه من یه خانواده واقعی داشته باشم
1040
01:14:32,138 --> 01:14:34,974
!بله، بله، بله، بله، بله -
!اوه، آره -
1041
01:14:34,974 --> 01:14:36,935
.ایول باک -
.ایول باک -
1042
01:14:36,935 --> 01:14:39,104
.ایول باک -
.ایول باک. آره -
1043
01:14:39,104 --> 01:14:40,522
!باک، باک، باک
1044
01:14:40,522 --> 01:14:44,943
،باورم نمیشه دارم اینو میگم
،ولی دلم واسه شما تنگ میشه
1045
01:14:44,943 --> 01:14:47,028
.آره، ما هم دلمون تنگ میشه
1046
01:14:48,029 --> 01:14:51,574
.آره، خب. علاقه نشون دادن بسه
1047
01:14:52,117 --> 01:14:54,619
اون اشکه تو چشمت، دیگو؟
1048
01:14:54,619 --> 01:14:56,538
.نه. و این هیچوقت اتفاق نیوفتاده
1049
01:14:56,538 --> 01:14:58,748
.خودتو ببین. خیلی نازی
1050
01:15:40,081 --> 01:15:42,292
.قول بدین همیشه بهم سر بزنین
1051
01:15:42,792 --> 01:15:43,918
.سر میزنیم
1052
01:15:44,836 --> 01:15:46,546
.مخصوصا وقتی به چیزی نیاز داریم
1053
01:16:13,323 --> 01:16:17,285
،تغییر ترسناکه
.ولی این روش دنیاست
1054
01:16:17,285 --> 01:16:21,956
و حالا میفهمم میتونه کمکمون کنه
،تا تبدیل به چیزی بشیم که هستیم
1055
01:16:21,956 --> 01:16:24,584
.حتی اگه مارو به جاهای جدید ببره
1056
01:16:25,085 --> 01:16:29,089
تنها چیزی که ثابت میمونه
.عشق ما به همدیگه است
1057
01:16:29,839 --> 01:16:31,800
.قضیه درباره گله همینه
1058
01:16:31,800 --> 01:16:35,136
،تو قسمتی ازش هستی
.حتی وقتی جدا باشین
1059
01:16:39,265 --> 01:16:40,642
باورت میشه؟
1060
01:16:41,184 --> 01:16:42,852
.پسرها برگشتن -
1061
01:16:42,852 --> 01:16:43,978
.دوباره
1062
01:16:44,562 --> 01:16:46,064
.و ناهار میخوان
1063
01:17:42,996 --> 01:17:45,457
.خب، یه چیز قطعیه
1064
01:17:45,457 --> 01:17:46,916
... با اون دوتا این اطراف
1065
01:17:46,916 --> 01:17:49,627
.دنیای گمشده هرگز مثل قبل نمیشه ...
1066
01:17:49,627 --> 01:17:50,712
!ها، ها، هو
1067
01:15:23,241 --> 01:15:26,701
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
1068
01:15:26,241 --> 01:15:31,701
.:: NightMovie.Top ::.
1069
01:15:32,241 --> 01:15:38,701
: مترجمین
Parisa Shiva & A.SHRFE & TheRH44 & Sarah
1070
01:15:38,725 --> 01:15:43,725
T.me/NightMovieTT :کانال تلگرام تیم ترجمهی نایتمووی