1 00:00:48,506 --> 00:00:49,799 That's just a fact. 2 00:00:52,093 --> 00:00:54,512 They say a mammoth never forgets. 3 00:00:54,596 --> 00:00:58,475 Well, as I get older, I find they don't always remember either. 4 00:00:58,558 --> 00:01:04,397 I've decided to put it all down here, so it'll never change. Our herd history. 5 00:01:05,482 --> 00:01:09,402 It all started with Manny, my lovable grouch of a mammoth. 6 00:01:09,903 --> 00:01:12,155 He'd lost his family to hunters. 7 00:01:12,239 --> 00:01:14,407 - Heartbreak made him a loner. 8 00:01:15,575 --> 00:01:18,328 And then there was Sid, a big-hearted sloth… 9 00:01:18,411 --> 00:01:20,455 - …had been abandoned by his family 10 00:01:20,538 --> 00:01:25,043 because he could be, let's just say, a little annoying. 11 00:01:28,672 --> 00:01:31,883 - And Diego, a fierce saber-tooth. 12 00:01:31,967 --> 00:01:34,886 He risked his life to defy his ruthless pack 13 00:01:34,970 --> 00:01:36,930 and was left with nowhere to go. 14 00:01:37,514 --> 00:01:40,392 Fate brought this unlikely trio together 15 00:01:40,475 --> 00:01:43,603 when they were charged with the care of a lost baby. 16 00:01:43,687 --> 00:01:48,733 And in returning the child to its family, they became a family themselves. 17 00:01:48,817 --> 00:01:51,987 Now, Manny thought he was the last mammoth in the Ice Age 18 00:01:52,070 --> 00:01:54,823 and was convinced he'd never find love. 19 00:01:54,906 --> 00:01:57,826 That is, until he met me, Ellie. 20 00:01:57,909 --> 00:01:59,661 - We felt the earth move. 21 00:02:00,537 --> 00:02:02,872 Nineteen tons of combined weight will do that. 22 00:02:03,665 --> 00:02:08,503 I joined the herd along with my adopted possum brothers, Crash and Eddie. 23 00:02:10,255 --> 00:02:12,799 The six of us had so many adventures. 24 00:02:13,884 --> 00:02:16,928 But every time we thought it was the end of the world, 25 00:02:17,012 --> 00:02:19,389 it only brought us closer together. 26 00:02:19,890 --> 00:02:23,184 Even when we stumbled into a Lost World of dinosaurs 27 00:02:23,268 --> 00:02:25,520 - living under the ice. 28 00:02:27,105 --> 00:02:29,482 We met a fearless weasel named Buck. 29 00:02:29,566 --> 00:02:33,445 He was daring, adventurous and a little eccentric. 30 00:02:33,528 --> 00:02:35,989 Crash and Eddie wanted to be just like him. 31 00:02:36,489 --> 00:02:38,325 Now that we've found each other, 32 00:02:38,408 --> 00:02:41,786 I want to preserve every moment we have together, 33 00:02:41,870 --> 00:02:44,414 because you never know when things will change. 34 00:02:44,497 --> 00:02:49,711 And lately, it seems like my brothers are getting a little restless. 35 00:02:51,880 --> 00:02:54,174 I can't wait to show this to the boys. 36 00:02:55,383 --> 00:02:57,260 Crash! Eddie! 37 00:02:58,261 --> 00:02:59,304 Whoo-hoo! 38 00:03:02,057 --> 00:03:05,018 This is gonna be our most extreme stunt ever. 39 00:03:10,440 --> 00:03:12,234 Extremely dangerous. 40 00:03:12,317 --> 00:03:13,860 Super-duper dangerous. 41 00:03:13,944 --> 00:03:15,695 Stupendously dangerous. 42 00:03:26,665 --> 00:03:27,666 Whoa. 43 00:03:27,749 --> 00:03:29,626 That's a long way down. 44 00:03:29,709 --> 00:03:31,753 Only if we make it to the bottom. 45 00:03:32,420 --> 00:03:34,589 Crash! Eddie! 46 00:03:34,673 --> 00:03:37,425 You better not be doing something dangerous! 47 00:03:38,593 --> 00:03:40,345 You know, I've been thinking-- 48 00:03:40,428 --> 00:03:42,305 What? When did you start doing that? 49 00:03:42,389 --> 00:03:43,390 Last week. 50 00:03:43,473 --> 00:03:45,559 And you didn't say anything? 51 00:03:45,642 --> 00:03:47,727 Why'd you do it, Crash? Why? 52 00:03:48,353 --> 00:03:50,230 We're supposed to be brothers. 53 00:03:50,313 --> 00:03:51,356 I couldn't help it. 54 00:03:51,439 --> 00:03:53,817 I was just sitting there, and I thought, 55 00:03:53,900 --> 00:03:57,112 "Aren't you tired of Ellie always telling us what we can't do?" 56 00:03:57,195 --> 00:03:58,405 Yeah. 57 00:03:58,488 --> 00:04:01,783 "Don't use tar pits as a bubble bath." "Don't gargle with fire ants." 58 00:04:01,866 --> 00:04:04,995 "Don't scale the side of an unstable, 10,000 foot glacier." 59 00:04:08,290 --> 00:04:10,917 She's smothering us with reasonable advice. 60 00:04:11,751 --> 00:04:14,754 What if we move out and get our own place? 61 00:04:14,838 --> 00:04:17,090 Ooh! You mean a bachelor den? 62 00:04:17,173 --> 00:04:20,343 Nah, I was thinking more of a place where two single guys hang out. 63 00:04:20,427 --> 00:04:22,053 Oh, that's way better. 64 00:04:22,137 --> 00:04:24,306 - Just imagine it. 65 00:04:41,531 --> 00:04:42,908 - Boys! 66 00:04:42,991 --> 00:04:44,910 Don't make me come get you. 67 00:04:47,495 --> 00:04:51,583 Look. I think it's time we become independent possums. 68 00:04:58,215 --> 00:05:03,386 I claim this mountain in the name of possum freedom! 69 00:05:21,696 --> 00:05:22,697 Crash! 70 00:05:23,323 --> 00:05:24,491 Eddie! 71 00:05:24,574 --> 00:05:25,909 - Where are those two? 72 00:05:25,992 --> 00:05:29,663 So that's why I've always thought that good hygiene is overrated, 73 00:05:29,746 --> 00:05:33,959 but what really makes me feel special is that you guys listen to me. 74 00:05:34,042 --> 00:05:37,462 You really listen. And the… 75 00:05:47,097 --> 00:05:51,101 Uh-huh. I'll do it later, dear. I promise. 76 00:05:51,184 --> 00:05:53,520 Manny! We gotta go! 77 00:05:58,483 --> 00:06:00,735 Ice-alanche! 78 00:06:01,695 --> 00:06:03,154 All right! 79 00:06:03,238 --> 00:06:05,115 Whee-hee-hee-hee! 80 00:06:05,198 --> 00:06:07,075 Whoa! 81 00:06:14,040 --> 00:06:15,250 Yeah! 82 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 - Yay! - Whoo-hoo! 83 00:06:28,179 --> 00:06:31,808 It took us all spring to build that summer habitat! 84 00:06:31,892 --> 00:06:32,934 All spring! 85 00:06:33,018 --> 00:06:35,145 And you destroyed it in seconds! 86 00:06:35,228 --> 00:06:36,563 Whoo! That's a new record. 87 00:06:36,646 --> 00:06:39,524 It took us, like, eight minutes to destroy our fall habitat. 88 00:06:39,608 --> 00:06:42,694 But why'd you build it right in the middle of our ice-alanche? 89 00:06:42,777 --> 00:06:44,070 Rookie error, dude. 90 00:06:45,405 --> 00:06:47,908 Diego! They're all yours. 91 00:06:49,367 --> 00:06:51,077 - About time. 92 00:06:54,748 --> 00:06:57,709 Oh, great. Now I have rabies. 93 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Okay, okay. Let's work this out like a family. 94 00:07:00,921 --> 00:07:05,217 Manny, use your feeling words. "I feel…" 95 00:07:05,300 --> 00:07:07,802 Come on. "I feel…" 96 00:07:08,386 --> 00:07:12,265 I feel like I'm about to crush you like a grape. 97 00:07:12,349 --> 00:07:14,392 That's good. Breakthrough! 98 00:07:14,476 --> 00:07:16,770 Okay, look, it was an accident. 99 00:07:16,853 --> 00:07:18,855 Let's just try to find a new place to sleep 100 00:07:18,939 --> 00:07:21,024 and you can yell at 'em in the morning. 101 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 I might as well yell at rocks. 102 00:07:22,776 --> 00:07:26,154 If it wasn't for her protection, you two would've been gone long ago. 103 00:07:26,238 --> 00:07:31,076 Ha! If it wasn't for her, we'd be out there in the world a-roaming. 104 00:07:31,159 --> 00:07:33,411 Yeah! Our a-roaming skills are strong. 105 00:07:33,495 --> 00:07:37,415 No, your aroma is strong. You'd never survive on your own. 106 00:07:37,499 --> 00:07:40,126 - We could if we wanted. - Yeah-- Oh, yeah? 107 00:07:40,210 --> 00:07:43,213 - I double-dog dare you to prove it. - Manny, stop egging them on. 108 00:07:43,296 --> 00:07:46,883 Well, I'm just saying, maybe they've reached a point in their lives 109 00:07:46,967 --> 00:07:49,177 where they're ready to get out of my hair. 110 00:07:49,261 --> 00:07:55,225 I-- I mean, you know, go find their own destiny. Huh? 111 00:07:55,308 --> 00:07:57,644 - Nobody's going anywhere! - Why not? 112 00:07:57,727 --> 00:08:01,231 Because you can't do anything for yourselves. 113 00:08:01,314 --> 00:08:04,609 Anything you can do, we can do nearly almost as well. 114 00:08:04,693 --> 00:08:06,653 Can you clean your own habitat? 115 00:08:07,237 --> 00:08:08,947 Can you feed yourselves? 116 00:08:09,030 --> 00:08:11,241 Can you protect yourself from predators? 117 00:08:11,992 --> 00:08:15,829 Oh, sure, bring those things up. We do things that matter. 118 00:08:16,329 --> 00:08:17,414 Like this. 119 00:08:25,213 --> 00:08:26,715 The offense rests. 120 00:08:26,798 --> 00:08:30,802 You know, even though you're my brothers, sometimes I wish 121 00:08:30,886 --> 00:08:34,723 you were a little more mammoth and a little less possum. 122 00:08:37,976 --> 00:08:40,729 She just insulted our possum-ness. 123 00:08:40,812 --> 00:08:44,149 Which is a very big part of who we are. 124 00:08:44,232 --> 00:08:47,611 That does it! I'm done being treated like a baby. 125 00:08:47,694 --> 00:08:51,323 It's time for us to move out and make our mark on the world! 126 00:08:51,406 --> 00:08:53,617 I make my mark on the world every day. 127 00:08:53,700 --> 00:08:57,162 I just lift my leg and do it. That tree is mine, for instance. 128 00:08:57,245 --> 00:08:59,080 And that tree, and that one. 129 00:08:59,873 --> 00:09:02,751 And that rock over there. And your pillow too! 130 00:09:14,930 --> 00:09:16,097 Go sleep over there. 131 00:09:16,181 --> 00:09:18,808 And turn on your side so you don't keep me up snoring all night. 132 00:09:18,892 --> 00:09:20,227 I-- I don't snore. 133 00:09:20,310 --> 00:09:23,271 Trust me, you blow that face tuba all night long. 134 00:09:23,355 --> 00:09:28,151 Yeah, oh-- Okay, look, I'm sorry about what I said to Crash and Eddie. 135 00:09:28,235 --> 00:09:31,404 It's just-- Well, family can be difficult. 136 00:09:31,905 --> 00:09:35,742 We are a nutty, mixed-up herd full of loners and outcasts. 137 00:09:36,368 --> 00:09:38,370 And that's just on my side. 138 00:09:38,453 --> 00:09:41,665 Right, and you don't hear me complain about your side ever. 139 00:09:41,748 --> 00:09:43,792 My side takes care of themselves. 140 00:09:45,168 --> 00:09:46,711 Yeah, well, Diego does. 141 00:09:48,296 --> 00:09:50,215 And then we both take care of Sid. 142 00:09:50,715 --> 00:09:54,219 Nah, don't you gotta-- You've gotta save some for later though. 143 00:09:54,302 --> 00:09:56,972 Well, possum families just aren't like that. 144 00:09:57,055 --> 00:10:02,519 Yeah, you know, you could let them face consequences sometimes. Just saying. 145 00:10:02,602 --> 00:10:06,773 How? By kicking them out? You know they can't survive on their own. 146 00:10:06,856 --> 00:10:08,483 Mmm. Interesting. 147 00:10:08,567 --> 00:10:11,653 Well, maybe what scares you is that they won't need you anymore. 148 00:10:11,736 --> 00:10:15,991 Or maybe it's the fact that their only natural defense is to play dead. 149 00:10:16,908 --> 00:10:18,201 They're my brothers. 150 00:10:18,285 --> 00:10:20,954 They're the only family I had before you. 151 00:10:21,037 --> 00:10:23,081 They saved my life, Manny. 152 00:10:48,899 --> 00:10:51,234 Mama Possum raised me as one of her own. 153 00:10:51,860 --> 00:10:53,695 I was never happier. 154 00:11:17,928 --> 00:11:20,597 I finally felt like I was home. 155 00:11:29,981 --> 00:11:31,149 Aw… 156 00:11:36,321 --> 00:11:39,574 And when we lost her, I was heartbroken. 157 00:11:40,075 --> 00:11:43,745 But I knew my brothers and I would always have each other. 158 00:11:46,414 --> 00:11:50,210 Well, Sis, I guess you're the head possum of the family now. 159 00:12:07,352 --> 00:12:10,021 You know, I lost my mama too. 160 00:12:10,981 --> 00:12:13,858 Well, technically, she moved away without leaving a forwarding address. 161 00:12:13,942 --> 00:12:15,318 But then I found Manny here. 162 00:12:15,402 --> 00:12:18,029 And then, when Diego came along and tried to kill us, 163 00:12:18,113 --> 00:12:20,156 we knew we were destined to be a family. 164 00:12:20,699 --> 00:12:23,118 Sid, don't you have somewhere else to sleep? 165 00:12:23,201 --> 00:12:24,578 Don't you? 166 00:13:25,597 --> 00:13:28,141 We can't just leave without saying goodbye. 167 00:13:32,812 --> 00:13:36,816 Goodbye, Sis. It's time for us to make our own destiny. 168 00:13:36,900 --> 00:13:39,194 And maybe even make our own lunch. 169 00:13:39,736 --> 00:13:41,446 We may never see you again. 170 00:14:13,895 --> 00:14:15,981 Huh? 171 00:14:18,733 --> 00:14:19,818 Did you hear that? 172 00:14:19,901 --> 00:14:23,822 Huh? Wha-- I-- I don't hear anything. 173 00:14:23,905 --> 00:14:27,826 Right. It's too quiet. Nothing's breaking. No one's fighting. 174 00:14:27,909 --> 00:14:29,703 That can only mean one thing. 175 00:14:29,786 --> 00:14:32,706 They're gone. They took all their things. 176 00:14:32,789 --> 00:14:34,332 They don't have any things. 177 00:14:34,416 --> 00:14:35,417 Exactly. 178 00:14:35,500 --> 00:14:38,128 Uh-oh. This is not gonna go well for you. 179 00:14:38,628 --> 00:14:42,632 Manny, my brothers are out there in the wild, and it's all your fault. 180 00:14:42,716 --> 00:14:43,717 What, my fault? 181 00:14:43,800 --> 00:14:47,304 Well, you did challenge them to try to survive on their own. 182 00:14:47,387 --> 00:14:49,472 In effect, sending them to their doom. 183 00:14:49,556 --> 00:14:50,640 Thanks, Sid. 184 00:14:50,724 --> 00:14:53,268 Anytime, buddy. I always got your back. 185 00:14:53,351 --> 00:14:54,477 Don't worry, honey. 186 00:14:54,561 --> 00:14:58,398 If-- If Crash and Eddie get into trouble, they'll find their way back. 187 00:14:58,481 --> 00:14:59,691 Find their way back? 188 00:14:59,774 --> 00:15:01,943 The only thing worse than their survival skills 189 00:15:02,027 --> 00:15:03,403 is their sense of direction. 190 00:15:03,486 --> 00:15:05,614 Mmm. And their math skills aren't great either. 191 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 Come on. We've got to find them. 192 00:15:10,869 --> 00:15:15,707 They also have zero musical talent. And they're awful at bird calls. 193 00:15:21,504 --> 00:15:24,591 Dude, being on our own totally rules! 194 00:15:24,674 --> 00:15:27,844 And we've got nothing to worry about since we've got nine lives. 195 00:15:27,928 --> 00:15:30,931 - Oh, come on. Everyone knows that's dogs. - Oh. 196 00:15:31,014 --> 00:15:32,641 Well, how many lives do we get? 197 00:15:32,724 --> 00:15:34,559 I forget. It's either four or eleven. 198 00:15:38,730 --> 00:15:41,149 Destiny awaits! 199 00:15:45,862 --> 00:15:47,447 Destiny hurts. 200 00:15:53,870 --> 00:15:55,372 Have we been here before? 201 00:15:55,872 --> 00:15:58,041 It does look kinda familiar. 202 00:15:58,124 --> 00:16:01,002 Wait. Is this the way to the Lost World? 203 00:16:01,628 --> 00:16:04,339 It's the most exciting place we've ever been! 204 00:16:04,881 --> 00:16:08,218 It's also the most dangerous. Do you think we can find it? 205 00:16:08,718 --> 00:16:10,887 With our keen sense of direction? 206 00:16:11,555 --> 00:16:14,516 Puh-lease. To the Lost World! 207 00:16:16,768 --> 00:16:17,936 Dead end! 208 00:16:18,770 --> 00:16:20,146 To the Lost World! 209 00:16:36,329 --> 00:16:39,332 It's hopeless. We'll never find it. 210 00:16:40,375 --> 00:16:41,376 Found it! 211 00:16:45,213 --> 00:16:47,048 Ooh. 212 00:16:48,300 --> 00:16:50,969 Ellie told us never, ever to go back in there. 213 00:16:58,560 --> 00:17:01,479 Are you thinking what I'm thinking? 214 00:17:02,647 --> 00:17:05,650 - To the Lost World! - To the Lost World! 215 00:17:12,616 --> 00:17:13,992 Whoa! 216 00:17:15,827 --> 00:17:19,289 I smell mammals. 217 00:17:31,635 --> 00:17:32,719 Snack time. 218 00:17:41,937 --> 00:17:44,439 Your breath, dude. You've gotta brush more. 219 00:17:46,316 --> 00:17:49,236 I think I just swallowed my Adam's apple. 220 00:17:53,823 --> 00:17:56,493 One of us should give ourselves up so the other can get away! 221 00:17:56,576 --> 00:17:58,620 Good idea! I volunteer you! 222 00:18:06,211 --> 00:18:08,505 That was close. 223 00:18:08,588 --> 00:18:12,425 Crash, it's just like I remembered it! 224 00:18:18,431 --> 00:18:21,643 It always amazes me there's a whole world down here. 225 00:18:21,726 --> 00:18:23,019 Right below our feet. 226 00:18:23,103 --> 00:18:25,522 And a giant spider right above our heads. 227 00:18:39,786 --> 00:18:41,580 We're gonna be goners! 228 00:18:41,663 --> 00:18:45,083 Yeah! And then we'll only have three or ten more lives! 229 00:18:46,877 --> 00:18:48,628 You know that whole "living on our own" thing? 230 00:18:48,712 --> 00:18:51,089 - Yeah? - I'm starting to question our judgment! 231 00:18:51,172 --> 00:18:53,633 Well, this is the perfect time to do it. 232 00:19:02,267 --> 00:19:04,978 I remember this guy. He's allergic to possums. 233 00:19:16,323 --> 00:19:17,616 Hello, boys! 234 00:19:17,699 --> 00:19:19,159 - Buck! - Buck? 235 00:19:20,327 --> 00:19:22,871 That's right! Buck Wild, at your service. 236 00:19:22,954 --> 00:19:24,289 Our hero! 237 00:19:24,873 --> 00:19:26,708 The legend of the Lost World! 238 00:19:26,791 --> 00:19:28,335 The wizard of weasels! 239 00:19:28,418 --> 00:19:29,920 The yin to my yang! 240 00:19:30,420 --> 00:19:32,797 Your ways are strange and mysterious, Buck, 241 00:19:32,881 --> 00:19:34,090 but mostly strange. 242 00:19:34,174 --> 00:19:35,383 Thanks for dropping in. 243 00:19:35,467 --> 00:19:38,345 Will the rest of the herd be falling from the sky too? 244 00:19:38,428 --> 00:19:41,056 I don't think I can catch the mammoths. One, maybe. 245 00:19:42,807 --> 00:19:45,310 Mayday! Mayday! We're coming in hot! 246 00:19:47,854 --> 00:19:49,898 - Whoa! 247 00:19:52,400 --> 00:19:53,818 This is your captain speaking. 248 00:19:53,902 --> 00:19:57,864 Please keep your whiskers and bottoms inside the dactyl at all times. 249 00:19:57,948 --> 00:19:59,491 Whoo-hoo! 250 00:20:05,163 --> 00:20:06,998 - Buck! - Crack! 251 00:20:16,508 --> 00:20:19,886 You picked a bad time for a tropical vacation, lads. 252 00:20:19,970 --> 00:20:22,973 A dino named Orson just escaped from exile. 253 00:20:23,056 --> 00:20:26,101 And he's jonesing to rule the Lost World. 254 00:20:26,184 --> 00:20:27,894 Now he's got a couple of raptors. 255 00:20:27,978 --> 00:20:31,356 And if he succeeds, no mammal will be safe. 256 00:20:31,439 --> 00:20:33,942 Whoa! Well, it's a good thing I'm not a mammal. 257 00:20:34,025 --> 00:20:35,777 - You are a mammal. - Sorry, bro. 258 00:20:35,860 --> 00:20:37,862 Looks like life dealt you a bad hand. 259 00:20:37,946 --> 00:20:39,030 You're a mammal too. 260 00:20:39,114 --> 00:20:40,198 That's impossible. 261 00:20:40,282 --> 00:20:42,826 What are the odds of two possums being mammals? 262 00:20:42,909 --> 00:20:46,788 Well, they're the same odds that you'll both be a raptor's brunch 263 00:20:46,871 --> 00:20:48,665 if I don't get you out of here. 264 00:20:56,882 --> 00:20:58,091 Got to feed Penelope. 265 00:20:59,885 --> 00:21:02,804 She needs gas, and these berries will give it to her. 266 00:21:03,305 --> 00:21:06,182 Back off, Brenda. They're friends of mine. 267 00:21:06,266 --> 00:21:08,310 - Brenda. 268 00:21:09,102 --> 00:21:10,770 Spit. 269 00:21:12,147 --> 00:21:13,940 Spit. 270 00:21:17,611 --> 00:21:19,112 So far, best day ever! 271 00:21:19,195 --> 00:21:22,032 Now, tell me, what brings you two to my world? 272 00:21:22,115 --> 00:21:23,199 We moved out. 273 00:21:23,283 --> 00:21:25,577 Yeah, we're mature now. 274 00:21:25,660 --> 00:21:26,953 Really? 275 00:21:27,037 --> 00:21:29,706 Well, at first, Ellie was all… "Yada yada yada." 276 00:21:29,789 --> 00:21:32,250 And then Manny was like… "Blah, blah, blah." 277 00:21:32,876 --> 00:21:34,336 Yeah, that does sound like him. 278 00:21:34,419 --> 00:21:36,838 And Diego was all-- 279 00:21:36,922 --> 00:21:38,298 I mean, you know how he is. 280 00:21:38,381 --> 00:21:40,467 And then Ellie said, "I don't like it, 281 00:21:40,550 --> 00:21:43,094 but I suppose it's time. Good luck out there." 282 00:21:43,178 --> 00:21:46,681 Then she hugged us, Sid scratched himself, and bingo bongo in the Congo, we're here! 283 00:21:46,765 --> 00:21:49,768 You're telling me Ellie gave her okey dokey 284 00:21:49,851 --> 00:21:52,103 to this little artichokey of a mission here? 285 00:21:52,187 --> 00:21:53,688 Oh, yeah. Totally. 286 00:21:53,772 --> 00:21:54,981 - Hmm? 287 00:21:55,065 --> 00:21:57,150 Okay, okay. We snuck out. 288 00:21:57,234 --> 00:21:58,526 Ow! 289 00:21:58,610 --> 00:22:00,111 You try to survive that look. 290 00:22:03,573 --> 00:22:06,952 I admit it! Whatever it is! 291 00:22:07,035 --> 00:22:09,246 I've got to take you back home, fellas. 292 00:22:09,329 --> 00:22:11,331 I'm the only one that can stop Orson, 293 00:22:11,414 --> 00:22:14,584 but I won't be able to do that if I have you two to look after. 294 00:22:14,668 --> 00:22:16,002 But-but-but-but, Buck, 295 00:22:16,086 --> 00:22:19,673 we came here to live a life of adventure, like you. 296 00:22:19,756 --> 00:22:22,425 You boys are nature's least likely to survive. 297 00:22:22,509 --> 00:22:25,136 And this is its most dangerous place. 298 00:22:25,220 --> 00:22:27,639 Wow. Talk about a perfect match. 299 00:22:36,690 --> 00:22:38,400 I'll be back in a minute, girl. 300 00:22:39,693 --> 00:22:41,152 Buck, don't send us back. 301 00:22:41,736 --> 00:22:43,697 Yeah, yeah, yeah. We wanna hang here with you. 302 00:22:43,780 --> 00:22:45,323 Please. We're independent. 303 00:22:45,407 --> 00:22:46,658 Both of us. 304 00:22:46,741 --> 00:22:47,784 Together. 305 00:22:48,285 --> 00:22:51,705 This boulder's not supposed to be here. How did it get here? 306 00:22:51,788 --> 00:22:53,582 Hmm… How do you think? 307 00:22:53,665 --> 00:22:54,833 Well, how should I know? 308 00:22:54,916 --> 00:22:59,212 Unbelievable. Your cluelessness is truly breathtaking. 309 00:22:59,296 --> 00:23:02,048 Don't you take that tone with me, Rocky. 310 00:23:02,132 --> 00:23:04,509 Now I insist you roll away at once. 311 00:23:04,593 --> 00:23:07,512 Uh, I don't think it's the boulder talking. 312 00:23:07,596 --> 00:23:10,390 Well, not anymore. I obviously intimidated him. 313 00:23:10,473 --> 00:23:13,810 Seems like Mr. Boulder here is all growl and no gravel. 314 00:23:13,894 --> 00:23:16,438 Wow. Okay, enough. 315 00:23:16,521 --> 00:23:18,023 I can't do this anymore. 316 00:23:18,106 --> 00:23:21,026 Hey, I'm over here, you soon-to-be ex-weasel. 317 00:23:21,985 --> 00:23:24,446 Look at me. Look at me with your dumb little eye. 318 00:23:26,364 --> 00:23:27,532 Orson. 319 00:23:28,783 --> 00:23:30,201 Buck. 320 00:23:30,285 --> 00:23:31,411 Eddie. 321 00:23:32,412 --> 00:23:33,872 Crash. 322 00:23:33,955 --> 00:23:36,666 I heard you'd returned. But how? 323 00:23:37,167 --> 00:23:39,211 Nobody escapes from Lava Island. 324 00:23:39,294 --> 00:23:42,422 Well, not everyone has my colossal intellect. 325 00:23:42,505 --> 00:23:46,218 Which is dwarfed only by your ego and insecurity. 326 00:23:46,301 --> 00:23:48,220 Why'd you seal the exit, Orson? 327 00:23:48,803 --> 00:23:51,765 Oh, no reason. Just to keep filthy animals like you 328 00:23:51,848 --> 00:23:56,978 from coming in and infecting our ecosystem with your fur and warm blood. 329 00:23:57,062 --> 00:23:59,397 Lost World for lost species! 330 00:23:59,481 --> 00:24:02,067 Dinos rule… …mammals drool. 331 00:24:02,651 --> 00:24:04,110 It's true. You do. 332 00:24:04,986 --> 00:24:07,030 Wait a minute. Dinos don't talk. 333 00:24:07,113 --> 00:24:09,491 They just grunt and roar like nincompoops. 334 00:24:09,574 --> 00:24:12,327 That's good. Hey, that's funny. That's really funny. 335 00:24:12,410 --> 00:24:14,204 Dinos have tiny brains. 336 00:24:14,287 --> 00:24:16,373 Like I haven't heard that a million times. 337 00:24:16,456 --> 00:24:19,209 Does this brain look tiny to you? 338 00:24:19,292 --> 00:24:21,503 Holy moly, that's huge! 339 00:24:21,586 --> 00:24:23,672 Seriously. That thing's a planet. 340 00:24:23,755 --> 00:24:26,758 I'm surprised there isn't a little moon going around it. 341 00:24:26,841 --> 00:24:30,345 That kind of reaction used to hurt. I thought I was a freak. 342 00:24:30,428 --> 00:24:35,684 Then I realized that my massive brain made me the smartest creature alive! 343 00:24:36,601 --> 00:24:39,437 But you know the best part? The joke's on you. 344 00:24:39,521 --> 00:24:42,274 My brain, the thing that everyone ridiculed, 345 00:24:42,357 --> 00:24:45,151 is the one thing that's gonna get me my revenge. 346 00:24:45,860 --> 00:24:48,154 I'll rule everyone under the ice! 347 00:24:48,697 --> 00:24:52,450 Not even you can stop me this time, Buckmeinster. 348 00:24:54,953 --> 00:24:56,496 It's Buckminster. 349 00:24:58,665 --> 00:25:00,417 Though most call me Buck. 350 00:25:00,500 --> 00:25:02,711 "Buckmeinster" is not even a name. 351 00:25:02,794 --> 00:25:06,631 That's like me calling you "Shmorson." 352 00:25:07,215 --> 00:25:11,553 Whatever, Bucky. Now that I've got some muscle behind me, 353 00:25:11,636 --> 00:25:14,306 it's a whole new ball game. 354 00:25:15,432 --> 00:25:17,309 There's gonna be a ball game? 355 00:25:17,392 --> 00:25:20,228 Check it out. 356 00:25:24,858 --> 00:25:27,652 Well, look. They've gone and died. 357 00:25:28,194 --> 00:25:29,905 No one wants to eat dead possums. 358 00:25:29,988 --> 00:25:32,532 It's too chewy. It's like eating hairy gum. 359 00:25:32,616 --> 00:25:33,617 Okay. 360 00:25:33,700 --> 00:25:35,285 I can totally see you're breathing. 361 00:25:35,368 --> 00:25:38,663 Look, look-- Right there. Look, even these morons can see it. 362 00:25:40,415 --> 00:25:43,001 Time for a possum picnic! 363 00:25:43,877 --> 00:25:45,295 Oh! 364 00:25:49,049 --> 00:25:50,425 Oh! 365 00:25:52,093 --> 00:25:55,222 Until our next tango, mi iguana gigante. 366 00:26:04,189 --> 00:26:07,442 No one outsmarts Orson! 367 00:26:08,151 --> 00:26:10,779 Now, we're gonna have to play a little game called 368 00:26:10,862 --> 00:26:12,906 "drop goes the weasel." 369 00:26:12,989 --> 00:26:16,034 It means, take down Buck! 370 00:26:16,534 --> 00:26:19,371 Oh, my-- Geez. 371 00:26:19,454 --> 00:26:21,915 What did I say about boundaries, huh? 372 00:26:22,582 --> 00:26:24,876 And you! Stop copying me! 373 00:26:34,928 --> 00:26:37,889 It's not safe here, girl. Better take off for the night. 374 00:26:40,058 --> 00:26:41,309 Be careful. 375 00:26:45,897 --> 00:26:46,982 Where to next, Buck? 376 00:26:47,482 --> 00:26:48,984 We're already here. 377 00:27:14,593 --> 00:27:16,469 Buck's bachelor den! 378 00:27:18,179 --> 00:27:19,514 Wow. 379 00:27:20,932 --> 00:27:22,893 Talk about a possum paradise. 380 00:27:23,602 --> 00:27:26,313 Hang on. Gotta pay the cucumber for babysitting. 381 00:27:27,564 --> 00:27:31,234 Crash, wouldn't it be awesome if we could live here with Buck? 382 00:27:31,318 --> 00:27:32,944 Look, I know I said it was gonna be three hours, 383 00:27:33,028 --> 00:27:34,112 but it was only two, and-- 384 00:27:34,195 --> 00:27:36,990 I'm not gonna pay for an hour where you didn't do anything. 385 00:27:37,073 --> 00:27:39,576 - He's got everything. - I'll pay you for three. 386 00:27:39,659 --> 00:27:41,745 You drive a hard bargain for a salad pincher. 387 00:27:41,828 --> 00:27:44,581 Right, I just hope you didn't spend the whole time talking to your boyfriend. 388 00:27:47,042 --> 00:27:48,543 You remember my daughter? 389 00:27:48,627 --> 00:27:50,003 Bronwyn! 390 00:27:50,503 --> 00:27:54,841 She's gotten so big and round, and big. 391 00:27:54,925 --> 00:27:56,426 These are your uncle possums. 392 00:27:56,927 --> 00:27:59,679 She doesn't remember you because she was so young. 393 00:27:59,763 --> 00:28:01,181 And also 'cause she's a squash. 394 00:28:01,264 --> 00:28:05,685 Buck, I know you like living alone here with your farm-fresh daughter, 395 00:28:05,769 --> 00:28:08,647 but wouldn't it be nice to have a couple of roommates? 396 00:28:08,730 --> 00:28:10,190 Free pumpkin care. 397 00:28:10,273 --> 00:28:11,983 And we charge less than cucumbers. 398 00:28:12,067 --> 00:28:15,654 Sorry, boys. I'm a solo operator who can't be tied down. 399 00:28:15,737 --> 00:28:18,198 You can stay until I've stopped Orson, but after that, 400 00:28:18,281 --> 00:28:20,951 I'm gonna find a way to get you back home. 401 00:28:21,034 --> 00:28:23,578 Well, maybe we could help you stop Orson. 402 00:28:23,662 --> 00:28:25,413 Dude, up top! 403 00:28:37,384 --> 00:28:38,677 Crash! 404 00:28:38,760 --> 00:28:39,803 Eddie! 405 00:28:40,303 --> 00:28:44,391 I don't mean to be a negative Nancy, but they've been gone a while. 406 00:28:44,474 --> 00:28:47,477 Shouldn't we just be looking for bones at this point? 407 00:28:48,895 --> 00:28:51,523 I respectfully withdraw the question. 408 00:28:52,148 --> 00:28:53,149 Hey, Über-tracker, 409 00:28:53,233 --> 00:28:54,818 - you picked up that scent yet? 410 00:28:54,901 --> 00:28:58,738 Aside from you, nothing smells bad. So, no. 411 00:28:59,906 --> 00:29:04,077 Manny, they're out there all alone in the cold. They're probably frightened. 412 00:29:04,160 --> 00:29:06,871 Look, don't worry. We'll find them. 413 00:29:06,955 --> 00:29:10,125 Because if we don't find them, I'm gonna kill them. 414 00:29:11,293 --> 00:29:14,504 It's a figure of speech. And ow! 415 00:29:20,677 --> 00:29:21,845 Ha, ha, ha! 416 00:29:21,928 --> 00:29:24,514 You've got nowhere to run, Orson! 417 00:29:25,265 --> 00:29:28,184 Or should I say Shmorson. 418 00:29:35,400 --> 00:29:38,904 So, how are you gonna defeat this Shmorson dude anyway? 419 00:29:38,987 --> 00:29:40,739 That is a good question, Crash. 420 00:29:40,822 --> 00:29:43,158 - I'm Eddie, the handsome one. - Right. 421 00:29:43,241 --> 00:29:45,452 Back in the day, Orson was tough on his own. 422 00:29:45,535 --> 00:29:47,370 But now he's got some trained raptors, 423 00:29:47,454 --> 00:29:50,457 taking him down is gonna be a little bit trickier. 424 00:29:50,540 --> 00:29:52,125 Why is he such a meanie anyway? 425 00:29:52,208 --> 00:29:53,585 Another good question, Eddie. 426 00:29:53,668 --> 00:29:55,462 I'm Crash, the other handsome one. 427 00:29:55,545 --> 00:29:59,925 When he was young, Orson was teased and got all insecure about his big head. 428 00:30:00,008 --> 00:30:02,302 The bigger his head grew, so too did his brain. 429 00:30:02,385 --> 00:30:05,305 And he realized that this was his greatest strength. 430 00:30:05,388 --> 00:30:09,226 But he came to believe he was superior to everyone else. 431 00:30:09,309 --> 00:30:11,186 I tried to show him we were all equals. 432 00:30:11,269 --> 00:30:14,231 I even invited him to be part of this team I belonged to. 433 00:30:16,566 --> 00:30:18,568 We established the watering hole as a place 434 00:30:18,652 --> 00:30:22,072 where all species could learn to peacefully coexist. 435 00:30:22,781 --> 00:30:25,533 - My team was dedicated to protecting it 436 00:30:25,617 --> 00:30:28,662 and making sure all animals down here lived in harmony. 437 00:30:30,413 --> 00:30:31,831 Whoa! 438 00:30:32,457 --> 00:30:34,084 Like a superhero squad? 439 00:30:34,167 --> 00:30:37,420 Well, I wouldn't use the term "superhero." 440 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 I mean, I wouldn't stop you from using it. Anyway. 441 00:30:41,675 --> 00:30:43,426 Orson turned down my offer. 442 00:30:46,096 --> 00:30:47,681 He didn't believe in harmony. 443 00:30:47,764 --> 00:30:51,059 He believed in a world where the strong dominate the weak. 444 00:30:52,852 --> 00:30:54,604 Hello! Can you repeat that? 445 00:30:54,688 --> 00:30:56,565 - I had a marshmallow in my ear. 446 00:30:57,065 --> 00:30:58,775 I said… 447 00:30:58,858 --> 00:31:00,443 - Orson believed in a world… 448 00:31:00,527 --> 00:31:04,614 …where the strong dominate the weak, and that he should dominate all. 449 00:31:05,991 --> 00:31:11,371 And since I stood in his way, he set a trap to get rid of me. 450 00:31:25,552 --> 00:31:27,178 We defeated Orson that day. 451 00:31:29,014 --> 00:31:30,348 But at great cost. 452 00:31:35,186 --> 00:31:37,606 To keep the Lost World safe, we banished Orson 453 00:31:37,689 --> 00:31:39,608 - to a place called Lava Island. 454 00:31:40,108 --> 00:31:42,485 - And not the nice one. 455 00:31:43,528 --> 00:31:46,031 We thought a little alone time would help Orson 456 00:31:46,114 --> 00:31:47,574 to have a change of heart, 457 00:31:47,657 --> 00:31:49,743 but his heart hardened even more 458 00:31:49,826 --> 00:31:51,036 and he became obsessed 459 00:31:51,119 --> 00:31:52,579 - with getting revenge. 460 00:31:52,662 --> 00:31:54,748 - We didn't know he'd have company. 461 00:31:58,793 --> 00:32:00,253 We're not sure how he survived 462 00:32:00,337 --> 00:32:02,214 - or what happened next. 463 00:32:13,266 --> 00:32:15,185 Ooh. 464 00:32:17,395 --> 00:32:20,357 Ooh. You likey the fire? 465 00:32:20,857 --> 00:32:24,611 All we know is that Orson somehow escaped from Lava Island 466 00:32:24,694 --> 00:32:27,113 with a couple of raptors under his command. 467 00:32:31,952 --> 00:32:33,119 Sit. 468 00:32:34,579 --> 00:32:35,914 Stand. 469 00:32:38,124 --> 00:32:40,961 Bow to me. 470 00:32:45,090 --> 00:32:50,136 Ah, simpletons. All it takes is a little fire to bend you to my will. 471 00:32:50,720 --> 00:32:54,015 The Lost World will finally be mine. 472 00:32:56,142 --> 00:32:58,270 And he was free. 473 00:32:58,895 --> 00:33:00,272 Ooh. 474 00:33:00,355 --> 00:33:01,481 And then what happened? 475 00:33:02,816 --> 00:33:05,527 Then you two showed up and nearly got yourselves killed. 476 00:33:06,111 --> 00:33:07,612 Yay, we're in the story! 477 00:33:13,076 --> 00:33:15,245 Okay, boys. Lights out. 478 00:33:16,621 --> 00:33:19,541 Buck, can you tell us more about the superhero team? 479 00:33:20,834 --> 00:33:23,795 Uh, nah. That's a tale for another night. 480 00:33:25,839 --> 00:33:27,048 Whoa, whoa! 481 00:33:27,132 --> 00:33:28,216 - Shh! 482 00:34:10,926 --> 00:34:12,219 Shh! 483 00:34:51,299 --> 00:34:53,426 Oh, for crying out loud! 484 00:35:06,314 --> 00:35:07,607 What's that smell? 485 00:35:07,691 --> 00:35:10,527 Oh, yeah. Gas. 486 00:35:10,610 --> 00:35:11,653 Yours? 487 00:35:12,529 --> 00:35:14,614 Zee. 488 00:35:23,039 --> 00:35:24,416 Buck. 489 00:35:24,958 --> 00:35:26,209 Buck? 490 00:35:26,293 --> 00:35:27,460 - Buck? 491 00:35:27,544 --> 00:35:29,254 - Buck? 492 00:35:30,755 --> 00:35:33,133 The possums! The possums! 493 00:35:33,216 --> 00:35:35,218 Gas don't faze us, dude. 494 00:35:35,302 --> 00:35:36,845 We're used to things that stink. 495 00:35:40,557 --> 00:35:42,350 Looking for this? 496 00:35:51,985 --> 00:35:53,403 Wow. 497 00:35:53,486 --> 00:35:55,739 Zee, is that you? 498 00:35:56,239 --> 00:35:58,366 Well, someone had to save your butt. 499 00:36:02,579 --> 00:36:03,705 So I picked me. 500 00:36:03,788 --> 00:36:05,540 Wait. What about Bronwyn? 501 00:36:05,624 --> 00:36:07,876 She's safe. I left her with the cucumber. 502 00:36:07,959 --> 00:36:10,587 Good. The cucumber knows karate. 503 00:36:11,171 --> 00:36:14,799 Dude. Psst. You know Bronwyn's, like, a pumpkin, right? 504 00:36:14,883 --> 00:36:17,928 Yeah. I also know Buck's got a cousin who's a pine cone. 505 00:36:18,011 --> 00:36:19,429 Oh, right. Philip. 506 00:36:19,512 --> 00:36:22,140 Buck, who's your awesome skunk friend? 507 00:36:22,224 --> 00:36:25,268 I'm not a skunk, guys. I'm a zorilla. 508 00:36:25,352 --> 00:36:26,811 What's the difference? 509 00:36:27,395 --> 00:36:30,440 The difference is I'm a mammal on a mission 510 00:36:30,941 --> 00:36:33,902 to bring equality and justice to the Lost World. 511 00:36:34,736 --> 00:36:37,155 Also, skunks have slightly shorter tails. 512 00:36:37,239 --> 00:36:38,657 She's totally a skunk. 513 00:36:38,740 --> 00:36:41,368 A skunk with a secret identity! 514 00:36:41,451 --> 00:36:43,078 Cool. 515 00:36:43,161 --> 00:36:45,622 Well-- I-- Okay, yeah. 516 00:36:45,705 --> 00:36:48,750 - If that'll get you going, great. 517 00:36:48,833 --> 00:36:50,835 Come on, those boneheads are waking up. 518 00:36:50,919 --> 00:36:52,379 We'll follow you anywhere. 519 00:36:52,462 --> 00:36:55,257 Off a cliff, underwater, into a volcano. 520 00:36:58,301 --> 00:36:59,761 I like your new friends. 521 00:37:01,555 --> 00:37:02,973 They make me feel smart. 522 00:37:03,056 --> 00:37:04,808 Don't worry. What they lack in intelligence, 523 00:37:04,891 --> 00:37:07,310 they make up for in bumbling ineptitude. 524 00:37:08,603 --> 00:37:11,022 Buck, we have some unfinished business to take care of. 525 00:37:11,106 --> 00:37:15,277 I mean, you know. Look. I know we didn't always see eye to eye. 526 00:37:15,360 --> 00:37:17,821 Or, in my case, eyes to eye. 527 00:37:17,904 --> 00:37:23,076 Relax. I'm only here for one reason, and it's bigger than you and me. 528 00:37:23,910 --> 00:37:29,040 If we don't stop Orson, he'll destroy the harmony we fought so hard for. 529 00:37:29,708 --> 00:37:32,752 With him in charge, the Lost World will be, well… 530 00:37:33,920 --> 00:37:35,338 lost. 531 00:37:35,422 --> 00:37:36,798 Oh. 532 00:37:37,382 --> 00:37:38,508 Right. 533 00:37:39,342 --> 00:37:42,012 And because then it will be the "Lost Lost World," 534 00:37:42,095 --> 00:37:44,222 which is both sad and confusing. 535 00:37:44,723 --> 00:37:46,933 Is the team getting back together again? 536 00:37:47,017 --> 00:37:48,351 You stay out of it, you! 537 00:37:48,435 --> 00:37:50,103 I thought you two stopped talking. 538 00:37:50,186 --> 00:37:51,813 We patched things up. 539 00:37:51,897 --> 00:37:54,858 And no, Lefty. The team's not getting back together. 540 00:37:55,358 --> 00:37:57,736 Once we stop Orson, I'm outta here. 541 00:37:57,819 --> 00:37:59,487 That's a secret skunk for ya. 542 00:37:59,571 --> 00:38:01,698 They never stay in one place too long. 543 00:38:01,781 --> 00:38:03,909 Of course that glorious scent lingers. 544 00:38:14,920 --> 00:38:18,632 Hmm. No, no, no. My head's not that big. This is not to scale at all. 545 00:38:19,799 --> 00:38:22,135 - I know you're there. - I know you're there. 546 00:38:22,219 --> 00:38:24,596 - What have I said about copying, huh? 547 00:38:24,679 --> 00:38:27,891 Uh-uh-uh. Don't-- Don't-- Don't you-- Don't you dare. 548 00:38:28,391 --> 00:38:30,977 - Stop copying me! 549 00:38:33,021 --> 00:38:35,649 - Oh, I should have worked with birds. 550 00:38:35,732 --> 00:38:37,025 Huh? 551 00:38:40,612 --> 00:38:41,655 Huh. 552 00:38:41,738 --> 00:38:44,574 Clearly you two aren't nearly enough to get the job done. 553 00:38:45,367 --> 00:38:48,411 Time to add to my posse. 554 00:38:48,495 --> 00:38:50,080 What I'm about to do next 555 00:38:50,163 --> 00:38:53,583 will destroy everything you've worked for, Buckmeinster. 556 00:38:55,752 --> 00:38:57,587 - Get out of my face! 557 00:38:58,797 --> 00:39:01,091 How'd you know those raptors were gonna attack? 558 00:39:01,174 --> 00:39:03,593 Unfortunately, Orson's been tracking you. 559 00:39:03,677 --> 00:39:05,929 Fortunately, I've been tracking Orson. 560 00:39:07,806 --> 00:39:10,517 Then, I guess it's up to you guys to stop 'em. 561 00:39:10,600 --> 00:39:12,978 Two superheroes joining forces again! 562 00:39:13,061 --> 00:39:15,647 Buck Wild and Skunk-a-tor! 563 00:39:15,730 --> 00:39:18,191 I can't believe you told them we were superheroes. 564 00:39:18,275 --> 00:39:21,236 I would never say that. They said it. 565 00:39:21,319 --> 00:39:23,488 Well, you two must have been a great team! 566 00:39:23,572 --> 00:39:26,533 Only when we agreed on things, which was never. 567 00:39:26,616 --> 00:39:27,993 I agree with that. 568 00:39:28,076 --> 00:39:29,369 What's the problem, Buck? 569 00:39:29,452 --> 00:39:32,330 She's pretty cool with that super spray of hers. 570 00:39:32,414 --> 00:39:34,291 Hey, what's your superpower anyway? 571 00:39:34,916 --> 00:39:38,420 Boys, what makes a superhero isn't powers. 572 00:39:41,089 --> 00:39:43,341 It's resourcefulness and courage. 573 00:39:43,842 --> 00:39:46,469 Yeah, that's what they always say when they don't have any powers. 574 00:39:47,137 --> 00:39:48,889 Anyways, back to the plan. 575 00:39:49,431 --> 00:39:52,475 We have a control freak egomaniac to catch up to. 576 00:39:52,559 --> 00:39:55,395 Yeah. And we've also gotta stop Orson. 577 00:40:00,984 --> 00:40:04,487 This is my worst-case scenario. They're heading for the watering hole! 578 00:40:13,747 --> 00:40:18,752 Blimey. Orson's gonna serve his raptors an all-you-can-eat mammal buffet. 579 00:40:22,547 --> 00:40:24,424 Okay, here's the plan. 580 00:40:25,217 --> 00:40:26,718 No time for a plan! 581 00:40:27,302 --> 00:40:29,971 There is always time for a pla-- 582 00:40:30,055 --> 00:40:32,933 Okay, he can't hear me anymore. 583 00:40:39,064 --> 00:40:40,273 Whoa! 584 00:40:43,193 --> 00:40:44,194 Hey. 585 00:40:45,904 --> 00:40:49,241 - Everyone, we face a grave threat! 586 00:40:49,824 --> 00:40:51,785 - Are we out of fruity drinks again? 587 00:40:51,868 --> 00:40:54,955 We've gotta clear the area. File out in an orderly fashion. 588 00:40:55,038 --> 00:40:58,708 - Two by two, one by three, five by nine. 589 00:41:07,467 --> 00:41:09,928 Nope, still can't fly. 590 00:41:16,810 --> 00:41:17,978 - No! 591 00:41:19,563 --> 00:41:21,481 - Go, go, go! 592 00:41:29,447 --> 00:41:32,534 It's time to get buck wild! 593 00:41:33,076 --> 00:41:34,077 Ow! 594 00:41:36,871 --> 00:41:38,123 What'd you do that for? 595 00:41:38,707 --> 00:41:39,749 Look! 596 00:41:47,507 --> 00:41:51,386 Buck! Oh, boy, do I have a surprise for you. 597 00:41:52,178 --> 00:41:53,346 Behold! 598 00:42:00,103 --> 00:42:02,814 He's done it. He's built an army. 599 00:42:03,315 --> 00:42:05,734 I'm gonna RSVP "no" to this party. 600 00:42:06,234 --> 00:42:07,611 We need to get out of here. 601 00:42:23,543 --> 00:42:25,879 I'm coming for you, Bucky! 602 00:42:25,962 --> 00:42:28,798 And you won't weasel your way out the next time. 603 00:42:29,382 --> 00:42:31,843 You can't protect the mammals forever, Buck. 604 00:42:31,927 --> 00:42:35,597 My new raptor army will eventually hunt you down. 605 00:42:36,181 --> 00:42:38,308 Now we really need a plan. 606 00:42:39,684 --> 00:42:44,439 We'll never defeat Orson if you keep going all "buck wild" without thinking first. 607 00:42:44,522 --> 00:42:48,526 The more important question is what does "Zee" stand for? 608 00:42:49,110 --> 00:42:52,113 Aw. You're cute. Let's stay on track, shall we? 609 00:42:52,197 --> 00:42:54,741 We are completely outmatched. 610 00:42:54,824 --> 00:42:58,745 If we're gonna defeat Orson, we're gonna need some big-time help. 611 00:42:58,828 --> 00:43:03,708 Hmm. Would you look at that? I agree with Zee. We do need help. 612 00:43:03,792 --> 00:43:06,962 And there's only one creature who can handle the job. 613 00:43:10,131 --> 00:43:14,886 Did you hear what he said? He said we! He sees us as equals. 614 00:43:16,513 --> 00:43:18,056 Actually, I think he meant… 615 00:43:20,350 --> 00:43:22,519 total equals. You got it. 616 00:43:22,602 --> 00:43:25,230 Oh, and, uh, by the way, fellas, the name thing? 617 00:43:25,313 --> 00:43:27,107 It's just Zee. 618 00:43:27,190 --> 00:43:29,734 - Yeah, I'm not buying it. 619 00:43:36,533 --> 00:43:38,660 My bone boat. 620 00:43:38,743 --> 00:43:41,371 Whoa! Buck's bone boat. 621 00:43:41,454 --> 00:43:43,248 I believe it's our bone boat. 622 00:43:43,331 --> 00:43:46,459 Whoa! Buck and Zee's bone boat. 623 00:43:47,085 --> 00:43:49,129 - I built it. - I designed it. 624 00:43:49,212 --> 00:43:50,672 It didn't need a design. 625 00:43:53,550 --> 00:43:55,427 That's why the first boat sank. 626 00:43:55,510 --> 00:43:59,139 It didn't sink. The water rose. 627 00:43:59,222 --> 00:44:01,016 Do you sense some tension between them? 628 00:44:01,099 --> 00:44:02,100 Maybe a little. 629 00:44:20,410 --> 00:44:22,871 We'll reach Lost Lagoon by morning. 630 00:44:24,205 --> 00:44:25,498 You know what I'm wondering? 631 00:44:25,582 --> 00:44:28,668 Why we're going to Lost Lagoon and who's gonna help us defeat Orson? 632 00:44:28,752 --> 00:44:31,421 No. I'm wondering why my butt's stuck to the seat. 633 00:44:31,504 --> 00:44:32,505 Tree sap. 634 00:44:32,589 --> 00:44:34,049 You know what else I'm wondering? 635 00:44:34,132 --> 00:44:36,384 How could they have been such a fierce team, 636 00:44:36,468 --> 00:44:37,886 but still not get along? 637 00:44:37,969 --> 00:44:40,805 I bet it's 'cause Zee never told him what the "Zee" stood for. 638 00:44:40,889 --> 00:44:43,850 Okay, out with it. Is it Zeeva? 639 00:44:43,934 --> 00:44:45,435 - Zelda? - Zeena? 640 00:44:45,518 --> 00:44:47,479 - Zsa Zsa? - Zamantha. 641 00:44:47,562 --> 00:44:48,605 Zippy? 642 00:44:49,356 --> 00:44:51,274 I'm sorry. Did you just say Zippy? 643 00:44:51,358 --> 00:44:53,026 I told you it wasn't Zippy. 644 00:44:53,109 --> 00:44:56,112 Uh, once again, Zee doesn't stand for anything. 645 00:44:56,196 --> 00:44:57,906 And that's not the reason. 646 00:44:57,989 --> 00:44:59,783 So what is the reason? 647 00:45:00,408 --> 00:45:04,162 - It's because he-- Never mind. - It's because she-- Never mind. 648 00:45:04,704 --> 00:45:06,414 Let's work this out like family. 649 00:45:06,498 --> 00:45:09,125 Yeah, use your feeling words. 650 00:45:09,209 --> 00:45:10,502 I feel… 651 00:45:10,585 --> 00:45:12,420 I feel. 652 00:45:12,504 --> 00:45:17,008 Well, I feel Buck was stubborn and reckless. 653 00:45:17,092 --> 00:45:20,262 Well, I feel Zee gets too hung up on details. 654 00:45:20,345 --> 00:45:23,014 I also feel sad about my first boat. 655 00:45:23,098 --> 00:45:25,976 This is good. I think we're getting somewhere. 656 00:45:26,059 --> 00:45:28,228 You're irresponsible, thickheaded. 657 00:45:28,311 --> 00:45:30,355 - You're demanding, and you're always… - I'm tired of you… 658 00:45:30,438 --> 00:45:32,524 - …being mean to me. - …always leaping before you look. 659 00:45:32,607 --> 00:45:35,360 - Recklessly hurling us into trouble. - …but the rest of the team didn't. 660 00:45:35,443 --> 00:45:36,945 We needed to have a strategy. 661 00:45:37,028 --> 00:45:38,530 Your way didn't work! 662 00:45:38,613 --> 00:45:40,156 We lost our team. 663 00:45:41,616 --> 00:45:46,538 I know, Zee. But maybe there was nothing we could do to save them. 664 00:45:47,122 --> 00:45:50,041 Maybe not, but you were my best friend. 665 00:45:50,917 --> 00:45:52,335 And I lost you too. 666 00:45:54,546 --> 00:45:56,298 Zee. 667 00:46:00,218 --> 00:46:02,095 I feel that could've gone better. 668 00:46:27,787 --> 00:46:29,873 Crash, I'm starting to think. 669 00:46:29,956 --> 00:46:31,958 Oh, no. Now you're doing it too. 670 00:46:32,500 --> 00:46:33,960 When we left the herd, 671 00:46:34,044 --> 00:46:37,380 we swore we'd become independent and make our mark. 672 00:46:37,464 --> 00:46:39,925 - Yeah, but how? 673 00:46:40,008 --> 00:46:43,011 Buck needs some shut-eye and we're nocturnal. 674 00:46:43,094 --> 00:46:46,932 This is our chance to prove ourselves. Follow my lead. 675 00:46:48,308 --> 00:46:49,392 Hmm. 676 00:46:53,438 --> 00:46:56,149 Okay, Lost Lagoon is due south. 677 00:46:56,233 --> 00:46:57,817 We have to turn this boat around. 678 00:46:57,901 --> 00:46:59,778 You're holding the map upside down. 679 00:46:59,861 --> 00:47:01,279 Oh, well, in that case, we're good! 680 00:47:01,363 --> 00:47:03,406 - We're doing it! High five! 681 00:47:06,284 --> 00:47:08,995 Oh. When is tea ready, Mum? 682 00:47:28,139 --> 00:47:29,975 - Buck? - Buck? 683 00:47:30,058 --> 00:47:31,268 Buck? 684 00:47:31,351 --> 00:47:33,770 Buck? Buck? Buck, Buck, Buck, 685 00:47:33,853 --> 00:47:36,147 Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, 686 00:47:36,231 --> 00:47:37,357 - Buck! 687 00:47:37,440 --> 00:47:38,567 Did I drift off? 688 00:47:39,150 --> 00:47:41,403 It's all good, Buck. We kept the boat on track 689 00:47:41,486 --> 00:47:44,155 and made you a delicious a-breakfast. 690 00:47:44,239 --> 00:47:47,033 You got these from the trees? 691 00:47:47,117 --> 00:47:48,243 - Mmm. - Mm-hmm. 692 00:47:48,326 --> 00:47:52,372 That's very nice, but they're also very poisonous. 693 00:47:52,455 --> 00:47:55,292 From now on, keep your paws and tails inside the boat. 694 00:47:55,375 --> 00:47:56,835 You don't know what's out there. 695 00:47:56,918 --> 00:47:59,838 Oh, so maybe we shouldn't have snagged these jump ropes. 696 00:47:59,921 --> 00:48:01,673 - Uh. 697 00:48:01,756 --> 00:48:04,801 Guys, those are more poisonous than the berries. 698 00:48:04,885 --> 00:48:06,428 - We're immune to snake venom. 699 00:48:06,511 --> 00:48:09,180 Yeah, but I'm not. It would kill me. 700 00:48:09,264 --> 00:48:12,475 It would make me break out and then kill me. 701 00:48:12,559 --> 00:48:13,602 Our bad. 702 00:48:14,519 --> 00:48:15,770 Sorry, Zsa Zsa. 703 00:48:17,147 --> 00:48:20,400 Should we not have adopted these cute pet lizards either? 704 00:48:25,030 --> 00:48:26,656 Maybe we're not ready to prove ourselves. 705 00:48:26,740 --> 00:48:28,783 Ha! Speak for yourself. 706 00:48:33,163 --> 00:48:34,873 Okay, you can speak for both of us. 707 00:48:49,679 --> 00:48:53,391 We've made it! Time to summon an old friend. 708 00:49:10,700 --> 00:49:13,036 Crash, it's Mama T. rex! 709 00:49:13,119 --> 00:49:15,288 Wait, you know Mama T? 710 00:49:15,372 --> 00:49:18,083 Uh-huh. Our friend Sid used to babysit her kids. 711 00:49:18,166 --> 00:49:20,544 She's gonna help us take out Orson. 712 00:49:20,627 --> 00:49:25,423 Well, that totally makes sense. She's 15 tons of deadly, vicious terror! 713 00:49:26,174 --> 00:49:28,051 No offense, Mama. 714 00:49:31,263 --> 00:49:32,681 What's wrong, girl? 715 00:49:34,015 --> 00:49:37,894 Toothache, huh? Come on. Let Dr. Buck take a look. 716 00:49:40,647 --> 00:49:46,152 Left upper incisor impacted. Lower right molar missing. 717 00:49:46,778 --> 00:49:48,655 Ah! There's the bad tooth. 718 00:49:49,155 --> 00:49:51,199 Yeah, I've got to 86 the 23. 719 00:49:52,158 --> 00:49:55,203 That's what happens, young lady, when you don't floss. 720 00:49:55,287 --> 00:49:57,080 Which is why we use our tails. 721 00:49:57,664 --> 00:50:00,792 Well, how can she help us defeat Orson with a bad tooth? 722 00:50:00,875 --> 00:50:02,252 That is a good question. 723 00:50:02,335 --> 00:50:05,589 - I'm gonna need to pull it. Oi! 724 00:50:07,007 --> 00:50:12,512 Well, if you're not going to let me help, I guess I'll have to just give up. 725 00:50:27,235 --> 00:50:29,654 Whoa! Respect. 726 00:50:35,118 --> 00:50:36,369 Hurry. 727 00:50:36,453 --> 00:50:38,330 I'm performing surgery here. 728 00:50:38,413 --> 00:50:42,000 If I let go, she'll surgically remove your top from your bottom. 729 00:50:42,083 --> 00:50:43,460 Boy, it's really in there. 730 00:50:45,795 --> 00:50:48,256 Okay, Zee. All done. Time to wake her up. 731 00:50:48,340 --> 00:50:51,092 I just knock 'em out. I don't wake 'em up. 732 00:50:53,720 --> 00:50:55,388 Incoming! We've got raptors! 733 00:50:55,472 --> 00:50:57,641 Come on, boys! Let's get her up. 734 00:50:57,724 --> 00:50:59,392 We need to call in reinforcements. 735 00:50:59,476 --> 00:51:01,353 She is the reinforcements! 736 00:51:02,103 --> 00:51:03,813 Hello? Anyone home? 737 00:51:03,897 --> 00:51:05,941 You can sleep when you're dead! 738 00:51:06,024 --> 00:51:07,150 Why'd you knock her out? 739 00:51:07,234 --> 00:51:08,318 You told me to. 740 00:51:08,401 --> 00:51:09,778 - No, I didn't. - You winked. 741 00:51:09,861 --> 00:51:12,530 I only have one eye. Technically, that's a blink. 742 00:51:14,199 --> 00:51:17,118 - Nap time's over. - What did you have, bricks for lunch? 743 00:51:18,453 --> 00:51:20,538 Well, here goes nothing. 744 00:51:21,957 --> 00:51:23,250 Heads up, buttercup. 745 00:51:24,626 --> 00:51:25,710 Go, go, go! 746 00:51:37,806 --> 00:51:39,891 Oh, you're pathetic, Buck. 747 00:51:39,975 --> 00:51:42,852 Did you really think reuniting with Zee 748 00:51:42,936 --> 00:51:46,898 and recruiting some T. rex could help you defeat my army? 749 00:52:07,085 --> 00:52:09,087 Well, that was the idea. Yes. 750 00:52:09,170 --> 00:52:12,632 Evidently, I miscalculated, but nobody's perfect. 751 00:52:12,716 --> 00:52:17,554 Except me, that is. I'm a genius who's about to rule the Lost World. 752 00:52:17,637 --> 00:52:19,556 Over our dead bodies! 753 00:52:19,639 --> 00:52:24,686 My plan exactly. Soon everyone will bow to me and call me king. 754 00:52:25,395 --> 00:52:26,813 Excuse me. Mm-hmm. 755 00:52:26,897 --> 00:52:29,357 I'm trying to do my evil here! 756 00:52:29,441 --> 00:52:31,443 I'm on a bit of a roll. 757 00:52:31,526 --> 00:52:34,321 But enough of this discourse. 758 00:52:34,404 --> 00:52:37,032 Let the feeding frenzy begin! 759 00:52:50,212 --> 00:52:51,463 Buck! 760 00:53:04,517 --> 00:53:06,645 Get away! Get away! Down! 761 00:53:08,605 --> 00:53:10,232 Spray 'em, Zee! 762 00:53:10,315 --> 00:53:13,735 I just sprayed! I need time to refill, okay? 763 00:53:13,818 --> 00:53:15,862 Ooh! TMI, dude. 764 00:53:53,900 --> 00:53:56,653 Actually, Zee, it was all my fault. 765 00:53:57,153 --> 00:54:00,031 You're right. We lost the team because of me. 766 00:54:00,115 --> 00:54:02,867 No, it was because of me. 767 00:54:02,951 --> 00:54:05,620 No, I insist I take the blame. 768 00:54:06,371 --> 00:54:08,832 Well, I insist you return the blame and give it to me. 769 00:54:08,915 --> 00:54:12,460 Look, it wasn't you. It wasn't me. 770 00:54:14,045 --> 00:54:15,463 - It was us. - It was us. 771 00:54:15,964 --> 00:54:18,925 If we really want harmony in the Lost World, 772 00:54:19,009 --> 00:54:21,720 it has to start with you and me working together. 773 00:54:31,646 --> 00:54:33,648 Get Mama and the possums to safety. 774 00:54:41,531 --> 00:54:42,866 Wha-- What's he doing? 775 00:54:42,949 --> 00:54:44,451 Giving us time to escape. 776 00:54:45,493 --> 00:54:47,537 Okay, brainiac. 777 00:54:48,038 --> 00:54:49,247 It's me you want. 778 00:54:49,748 --> 00:54:51,625 You got me. 779 00:54:52,792 --> 00:54:55,212 I win! 780 00:54:57,380 --> 00:54:59,341 Take him to the watering hole. 781 00:54:59,424 --> 00:55:03,386 There, I'll make an example of him in front of all the other mammals. 782 00:55:03,470 --> 00:55:05,597 Whoa. 783 00:55:05,680 --> 00:55:07,432 Revenge is mine. 784 00:55:08,516 --> 00:55:10,727 Hey, great idea alert. 785 00:55:11,228 --> 00:55:14,105 Guess who had it? Me. Of course. 786 00:55:26,868 --> 00:55:28,662 Whoa, whoa, whoa. Easy now. 787 00:55:28,745 --> 00:55:31,122 Just get your strength back, Mama T. 788 00:55:31,206 --> 00:55:35,001 Orson's taking Buck back to the watering hole. Meet us there. 789 00:56:56,082 --> 00:56:58,627 This is all our fault, Eddie. 790 00:56:59,127 --> 00:57:01,796 Buck said it was a bad time for us to visit. 791 00:57:01,880 --> 00:57:04,257 Yeah, if he didn't have to look out for us, 792 00:57:04,341 --> 00:57:06,051 maybe this never would have happened. 793 00:57:06,134 --> 00:57:08,094 I wish we could've done something to help him. 794 00:57:08,678 --> 00:57:10,138 - Like what? - I don't know. 795 00:57:10,680 --> 00:57:13,934 Something cool, like master the power of lightning. 796 00:57:14,017 --> 00:57:16,853 Whoa! How awesome would that be? 797 00:57:16,937 --> 00:57:19,731 Crash and Eddie: Lightning Masters! 798 00:57:19,814 --> 00:57:24,194 Yeah, we'd be all zap this and zap that. And zap the first thing again. 799 00:57:25,153 --> 00:57:26,613 Ah, face it, bro. 800 00:57:26,696 --> 00:57:30,075 We're never gonna be lightning masters, or make our mark. 801 00:57:30,158 --> 00:57:31,952 Or pretty much do anything. 802 00:57:32,577 --> 00:57:34,371 Ellie was right about us. 803 00:57:34,454 --> 00:57:36,498 We're not ready to be on our own. 804 00:57:38,875 --> 00:57:41,962 Is this what Buck would do? Give up? Sulk? 805 00:57:42,045 --> 00:57:43,797 But we let him down. 806 00:57:43,880 --> 00:57:47,008 Which means it's time to buck up. 807 00:57:47,092 --> 00:57:49,177 You mean rush in without thinking? 808 00:57:50,637 --> 00:57:52,472 Yeah, well, he would do that. 809 00:57:52,556 --> 00:57:56,142 I, however, wouldn't have left without a plan to rescue him. 810 00:57:56,685 --> 00:57:58,478 But I'm gonna need your help. 811 00:57:58,562 --> 00:58:00,522 We could if we had a superpower. 812 00:58:01,773 --> 00:58:03,567 Remember what Buck taught you. 813 00:58:03,650 --> 00:58:06,152 It's not powers that make you a superhero. 814 00:58:07,153 --> 00:58:09,030 It's courage. 815 00:58:09,114 --> 00:58:10,740 And resourcefulness. 816 00:58:12,617 --> 00:58:14,578 Maybe that's our problem, Crash. 817 00:58:14,661 --> 00:58:17,747 Whenever we're in trouble, all we do is play dead. 818 00:58:17,831 --> 00:58:19,499 Well, it is our go-to move. 819 00:58:19,583 --> 00:58:22,377 Yeah, but it's kinda the opposite of courage. 820 00:58:22,961 --> 00:58:24,421 Yeah, I see that. 821 00:58:24,921 --> 00:58:27,090 But where can we get courage? 822 00:58:27,173 --> 00:58:28,675 You already have it… 823 00:58:29,676 --> 00:58:30,760 right here. 824 00:58:31,261 --> 00:58:32,846 In our chest fur? 825 00:58:33,513 --> 00:58:35,807 She means our spleens. 826 00:58:35,891 --> 00:58:37,058 Yeah! 827 00:58:37,142 --> 00:58:41,605 If we can harness the power of our spleens, we can master lightning! 828 00:58:46,943 --> 00:58:48,612 We're here on Raptor River. 829 00:58:49,112 --> 00:58:51,781 Orson's got Buck here at the watering hole. 830 00:58:51,865 --> 00:58:53,658 We'll launch a surprise attack. 831 00:58:53,742 --> 00:58:56,536 Like a surprise party with weapons. 832 00:58:57,329 --> 00:59:00,790 Mmm… I dunno, Zee, or whatever your real name is. 833 00:59:00,874 --> 00:59:04,211 The three of us against Orson's whole army? 834 00:59:04,294 --> 00:59:05,295 Hey! 835 00:59:05,378 --> 00:59:07,589 You would be surprised what we're capable of. 836 00:59:08,256 --> 00:59:10,926 I just wish we knew how Orson controls the raptors. 837 00:59:11,009 --> 00:59:14,679 Maybe he gives them treats. I know I'd do anything for a marshmallow. 838 00:59:14,763 --> 00:59:16,139 Would you marry a frog? 839 00:59:16,223 --> 00:59:18,183 - What kind of frog? - Focus, guys. 840 00:59:18,266 --> 00:59:20,018 It's time to train for the mission. 841 00:59:39,704 --> 00:59:40,997 Ha, ha, ha! 842 00:59:47,587 --> 00:59:48,588 Whoa. 843 00:59:55,762 --> 00:59:59,015 Oh. Right in the possum parts. 844 01:00:22,205 --> 01:00:23,623 - Yeah! - Ha, ha! 845 01:00:41,141 --> 01:00:44,185 Face it, guys. Crash and Eddie have gone bye-bye. 846 01:00:44,269 --> 01:00:46,938 They totally disappeared without a trace! 847 01:00:48,148 --> 01:00:49,399 I got footprints. 848 01:00:50,775 --> 01:00:53,445 All that means is their feet were around here. 849 01:00:54,821 --> 01:00:57,032 Thank goodness. We're back on their trail. 850 01:00:57,115 --> 01:00:59,284 It looks like their trail leads to a-- 851 01:00:59,951 --> 01:01:03,955 Oh, no! Those ding-dongs went back to the Lost World! 852 01:01:04,039 --> 01:01:06,875 Oh. And I thought I made bad choices. 853 01:01:25,894 --> 01:01:29,564 We're in luck! Orson's raptors got smaller. 854 01:01:29,648 --> 01:01:31,024 Ha! They're tiny. 855 01:01:31,107 --> 01:01:34,986 I say we crush them like ants, then shoot hoops at the watering hole. 856 01:01:35,070 --> 01:01:37,781 Guys, they're not tiny. They're just far away. 857 01:01:38,573 --> 01:01:41,785 Oh. Well, in that case, we're in huge trouble. 858 01:01:46,248 --> 01:01:47,290 Remember. 859 01:01:53,672 --> 01:01:55,006 It's time to get… 860 01:01:56,007 --> 01:01:57,300 Buck wild! 861 01:02:01,972 --> 01:02:04,558 The entrance is blocked. Do you think they got through? 862 01:02:04,641 --> 01:02:06,601 Only one way to find out. 863 01:02:16,486 --> 01:02:18,572 Come on. 864 01:02:29,541 --> 01:02:34,337 Whew! Those upper body workouts really paid off. 865 01:02:34,421 --> 01:02:36,423 Come on! We need to find Buck. 866 01:02:36,506 --> 01:02:38,258 He's their only hope down here. 867 01:02:38,341 --> 01:02:39,759 Oh, great. 868 01:02:39,843 --> 01:02:43,555 Their lives may depend on an unstable weasel who talks to his hand. 869 01:02:52,981 --> 01:02:54,274 Sid! 870 01:02:57,193 --> 01:02:58,361 Run! 871 01:03:04,910 --> 01:03:05,911 Whoa! 872 01:03:05,994 --> 01:03:07,454 - Ha! - Oh! 873 01:03:10,415 --> 01:03:11,666 Ow… 874 01:03:11,750 --> 01:03:14,127 - Huh? 875 01:03:20,717 --> 01:03:22,052 Mama! 876 01:03:24,137 --> 01:03:25,430 What's that, you say? 877 01:03:27,057 --> 01:03:28,516 The watering hole? 878 01:03:30,685 --> 01:03:33,730 Oh, no! Crash and Eddie are in trouble. 879 01:03:33,813 --> 01:03:35,899 You say that like it's news. 880 01:03:44,449 --> 01:03:46,159 This is farewell, Buck. 881 01:03:46,243 --> 01:03:50,705 Time to turn you into a chew toy for my ravenous friends here. 882 01:03:51,498 --> 01:03:53,208 You'll never get away with this. 883 01:03:53,291 --> 01:03:55,585 There's no way I'm letting my pumpkin daughter 884 01:03:55,669 --> 01:03:57,003 grow up without a father. 885 01:03:57,587 --> 01:03:59,130 What? Okay, I'm done. 886 01:03:59,214 --> 01:04:04,010 Dinner is served, compliments of King Orson. 887 01:04:04,094 --> 01:04:05,554 Ooh, I like the sound of that. 888 01:04:19,025 --> 01:04:20,944 - Whoo-hoo! - Yeah! 889 01:04:21,027 --> 01:04:23,238 Huh? 890 01:04:23,321 --> 01:04:25,240 Ooh! Morons! 891 01:04:25,323 --> 01:04:27,492 Good work, fellas! 892 01:04:27,576 --> 01:04:28,952 Get skunked! 893 01:04:29,035 --> 01:04:30,203 Yeah! 894 01:04:31,079 --> 01:04:32,205 Hi-yah! 895 01:04:40,005 --> 01:04:43,466 I love the smell of skunky gas in the morning. 896 01:04:43,550 --> 01:04:45,510 - Whoo! 897 01:04:51,933 --> 01:04:54,728 Bye-bye, Bucky. 898 01:05:04,279 --> 01:05:06,573 Yeah! 899 01:05:12,078 --> 01:05:16,583 Hang on, Crash and Eddie. Here comes the T. rex express! 900 01:05:22,172 --> 01:05:23,465 Buck! 901 01:05:24,132 --> 01:05:25,300 Hey-ya! 902 01:05:37,062 --> 01:05:38,313 Whoo! 903 01:05:40,690 --> 01:05:41,858 Whoa! 904 01:05:45,528 --> 01:05:48,156 You took a big chance giving yourself up back there. 905 01:05:48,240 --> 01:05:50,450 That's what you do in a herd. 906 01:05:50,533 --> 01:05:54,162 Besides, I knew you'd be the one to come and rescue me. 907 01:05:54,746 --> 01:05:59,167 So, what now? I'm sure you have something in mind. 908 01:05:59,251 --> 01:06:01,419 How about we make it up as we go along? 909 01:06:01,503 --> 01:06:03,838 Now, that's what I call a plan. 910 01:06:10,720 --> 01:06:13,265 - Whee-hee-hee-hoo! - Oh, yeah! 911 01:06:16,685 --> 01:06:19,104 - Whoa! 912 01:06:21,523 --> 01:06:24,651 Okay, I'm confused. What just happened? 913 01:06:24,734 --> 01:06:27,904 I believe Crash and Eddie just kicked some serious butt. 914 01:06:34,744 --> 01:06:37,664 - Yeah! - All right, Mama! 915 01:06:38,164 --> 01:06:39,499 Wait for me, guys! 916 01:06:50,510 --> 01:06:51,553 Yes! 917 01:07:02,272 --> 01:07:05,483 You've been nothing but a thorn in my side from the start. 918 01:07:05,567 --> 01:07:08,111 You just never got it, Orson. 919 01:07:08,194 --> 01:07:11,031 The Lost World isn't meant to be ruled by anyone. 920 01:07:11,114 --> 01:07:14,409 Not just anyone. Me! 921 01:07:15,535 --> 01:07:16,620 En garde! 922 01:07:26,087 --> 01:07:27,964 All right, who wants some? 923 01:07:28,048 --> 01:07:29,382 Take this! 924 01:07:30,050 --> 01:07:31,968 And that! Huh? 925 01:07:32,761 --> 01:07:35,931 Time to get a little less mammoth and a little more possum. 926 01:07:39,017 --> 01:07:42,229 All right! 927 01:07:44,814 --> 01:07:46,691 Back off. He's family. 928 01:07:46,775 --> 01:07:49,027 Besides, he's high in saturated fats. 929 01:07:49,110 --> 01:07:52,530 Look, the truth is we all need each other. 930 01:07:56,618 --> 01:07:59,704 Down here, all creatures, mammals and dinos alike, 931 01:08:00,247 --> 01:08:01,957 we need to live in harmony. 932 01:08:02,457 --> 01:08:04,876 Oh, you are so naive. 933 01:08:04,960 --> 01:08:07,212 This is why I feel sorry for you, Buck. 934 01:08:07,295 --> 01:08:08,797 You're too idealistic. 935 01:08:08,880 --> 01:08:13,176 In the real world, it's survival of the fittest, or should I say smartest. 936 01:08:23,478 --> 01:08:25,480 Oh! Nailed it. 937 01:08:31,403 --> 01:08:33,154 Oh, no. 938 01:08:38,493 --> 01:08:39,536 Sic 'em. 939 01:08:39,619 --> 01:08:40,620 Alley-oop! 940 01:08:42,914 --> 01:08:44,040 Stay! Down, boy. 941 01:08:44,124 --> 01:08:46,418 Bad dinos. No bite! No bite! 942 01:08:46,501 --> 01:08:47,961 Ha, croissant! 943 01:08:50,422 --> 01:08:51,965 - Baguette! 944 01:08:52,048 --> 01:08:53,341 - Fromage! 945 01:08:53,884 --> 01:08:55,594 Looks like you got me, Bucky. 946 01:08:56,428 --> 01:08:58,889 Or do you? 947 01:08:58,972 --> 01:09:01,516 Seems I've outsmarted you once again. 948 01:09:01,600 --> 01:09:04,394 They're gonna tear your little friends to pieces, 949 01:09:04,477 --> 01:09:07,188 and then they're gonna come for you. 950 01:09:07,272 --> 01:09:09,357 Watch this, Buckmeinster. 951 01:09:10,525 --> 01:09:11,735 It's showtime. 952 01:09:15,739 --> 01:09:16,990 It's the fire! 953 01:09:17,073 --> 01:09:19,367 That's how he gets them to follow his every move. 954 01:09:19,451 --> 01:09:23,204 Remember what Zee said? The answer is in our chest fur. 955 01:09:38,970 --> 01:09:42,599 Three. Two. One. Play dead. 956 01:09:49,481 --> 01:09:52,734 Oh, come on, guys. We're not falling for that. 957 01:09:52,817 --> 01:09:55,070 We didn't fall for it the first time. 958 01:10:04,371 --> 01:10:06,706 What? You imbeciles. 959 01:10:06,790 --> 01:10:09,167 You're raptors, not possums. Get up! 960 01:10:10,293 --> 01:10:12,003 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 961 01:10:12,087 --> 01:10:13,547 Yeah! 962 01:10:13,630 --> 01:10:15,715 - Those are my boys! - Whoo! 963 01:10:15,799 --> 01:10:17,884 Yes! Well done, lads! 964 01:10:17,968 --> 01:10:20,136 That's called using your spleens! 965 01:10:20,220 --> 01:10:24,266 Ha, what do you know, Eddie? We do have a superpower. 966 01:10:24,349 --> 01:10:26,101 - Yeah! - Playing dead! 967 01:10:26,184 --> 01:10:27,519 What? 968 01:10:27,602 --> 01:10:30,313 Looks like you've been outsmarted. 969 01:10:30,397 --> 01:10:32,691 No, no, no, no, no, no, no-- 970 01:10:45,620 --> 01:10:47,914 Uh… I'm okay! 971 01:10:48,790 --> 01:10:50,000 Think again. 972 01:10:50,625 --> 01:10:52,752 - Payback time. - Oh, yeah. 973 01:10:54,671 --> 01:10:56,882 Where's your chew toy? Go get him. 974 01:10:59,009 --> 01:11:02,888 What? I don't know if you got the memo. I'm your king. 975 01:11:02,971 --> 01:11:05,056 I command you-- 976 01:11:05,140 --> 01:11:07,559 Oh, whoa! That was close. Hey, please don't eat me. 977 01:11:07,642 --> 01:11:09,936 You'll be depriving the world of a great genius. 978 01:11:10,020 --> 01:11:12,898 I'm full of tiny bones that'll get stuck in your throat. 979 01:11:13,398 --> 01:11:15,817 What have I told you about boundaries? 980 01:11:18,653 --> 01:11:21,031 Boys, that was a fine job. 981 01:11:21,531 --> 01:11:24,451 Better than fine. I'd say super, even. 982 01:11:24,534 --> 01:11:27,037 You made this old weasel proud. 983 01:11:27,120 --> 01:11:28,455 Who are you calling old? 984 01:11:28,538 --> 01:11:31,333 - Crash! Eddie! 985 01:11:36,963 --> 01:11:38,089 - Ellie! - Ellie! 986 01:11:43,178 --> 01:11:44,429 We're so sorry. 987 01:11:44,512 --> 01:11:46,223 We shouldn't have left without saying goodbye. 988 01:11:46,306 --> 01:11:47,933 You came all the way down here to find us. 989 01:11:48,016 --> 01:11:49,100 You put yourself in danger. 990 01:11:49,184 --> 01:11:50,894 You didn't think we could take care of ourselves. 991 01:11:50,977 --> 01:11:52,729 With good reason. And you worried about us. 992 01:11:52,812 --> 01:11:54,439 'Cause you really care about us. 993 01:11:54,522 --> 01:11:58,443 Boys, boys, slow down. I'm the one who should be sorry. 994 01:11:58,944 --> 01:12:02,697 I was scared of losing you. I love you guys. 995 01:12:03,406 --> 01:12:04,783 We love you too. 996 01:12:05,367 --> 01:12:06,576 Hey. 997 01:12:08,161 --> 01:12:09,996 You guys actually did it. 998 01:12:10,497 --> 01:12:11,790 I'm proud of you. 999 01:12:13,041 --> 01:12:14,376 I never doubted them. 1000 01:12:16,503 --> 01:12:18,129 Okay, I doubted them a little. 1001 01:12:18,213 --> 01:12:20,340 Boys, I didn't know you had it in you. 1002 01:12:20,423 --> 01:12:22,801 Mostly because you act like total dimwits all the time. 1003 01:12:22,884 --> 01:12:26,054 Aw. I love family reunions. 1004 01:12:26,137 --> 01:12:29,683 But there's no buffet, so time to head home. 1005 01:12:29,766 --> 01:12:32,477 - About that-- - Hello, mates. 1006 01:12:32,561 --> 01:12:35,897 This is Zee. She's a very dear friend. 1007 01:12:35,981 --> 01:12:38,149 It's nice to meet you, Zee. 1008 01:12:38,233 --> 01:12:42,320 The way you took charge out there, I'd swear you were part possum. 1009 01:12:42,404 --> 01:12:44,447 Actually, she's a zorilla. 1010 01:12:44,531 --> 01:12:46,825 It's like a skunk, only cooler. 1011 01:12:46,908 --> 01:12:50,328 And my name may or may not be Zsa Zsa. 1012 01:12:53,582 --> 01:12:56,835 We were lucky to have possums join our superhero squad. 1013 01:12:56,918 --> 01:12:59,087 Really? A superhero squad? 1014 01:12:59,170 --> 01:13:00,839 She said it. I didn't. 1015 01:13:00,922 --> 01:13:03,049 You're probably gonna want our autographs. 1016 01:13:03,133 --> 01:13:04,342 - No thanks. - I'm good. 1017 01:13:04,426 --> 01:13:07,095 Well, now that you've had your big adventure, 1018 01:13:07,178 --> 01:13:09,723 I suppose you'll be heading back home. 1019 01:13:10,682 --> 01:13:13,435 After all, you're probably bored of old Buck 1020 01:13:13,518 --> 01:13:16,730 and his daring, action-packed, thrill-a-minute lifestyle. 1021 01:13:17,731 --> 01:13:20,150 Uh…Yeah. 1022 01:13:20,233 --> 01:13:24,029 Yeah, I am. Boring. Just so, so bored. 1023 01:13:24,112 --> 01:13:25,697 Total snoozefest. 1024 01:13:30,118 --> 01:13:35,457 Actually, the truth is, Eddie and I have been thinking… 1025 01:13:35,540 --> 01:13:38,126 Which we're slowly getting better at. 1026 01:13:38,209 --> 01:13:40,086 Uh… Yeah. 1027 01:13:41,713 --> 01:13:45,425 The thing is, we kinda, sorta like it here. 1028 01:13:49,763 --> 01:13:51,014 Eddie, you talk now. 1029 01:13:53,767 --> 01:13:58,480 We wanna stay down here, but we wanna know that you'll be okay. 1030 01:14:01,024 --> 01:14:04,319 It seems like it was just yesterday we were kids. 1031 01:14:04,945 --> 01:14:07,030 I thought we'd always be together. 1032 01:14:07,781 --> 01:14:09,783 Are you sure it's what you want? 1033 01:14:14,162 --> 01:14:15,956 Then I'll be fine. 1034 01:14:19,709 --> 01:14:22,003 We're staying! 1035 01:14:22,087 --> 01:14:24,839 Oh, magic! 1036 01:14:24,923 --> 01:14:27,175 I've been a loner for too long. 1037 01:14:27,259 --> 01:14:30,595 Zee made me realize we're all stronger together than apart. 1038 01:14:31,221 --> 01:14:34,015 It's time for me to have a real family. 1039 01:14:34,099 --> 01:14:36,851 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! - Oh, yeah. 1040 01:14:36,935 --> 01:14:38,812 - Go, Buck. - Go, Buck. 1041 01:14:38,895 --> 01:14:40,981 - Go, Buck. - Go, Buck. Yeah. 1042 01:14:41,064 --> 01:14:42,399 Buck, Buck, Buck! 1043 01:14:42,482 --> 01:14:46,820 I can't believe I'm saying this, but I'm gonna miss you guys. 1044 01:14:46,903 --> 01:14:48,905 Yeah, we'll miss you guys too. 1045 01:14:49,906 --> 01:14:53,451 Yeah, okay. Enough of this lovefest. 1046 01:14:53,994 --> 01:14:56,496 Is that a tear in your eye, Diego? 1047 01:14:56,580 --> 01:14:58,415 No. And it never happened. 1048 01:14:58,498 --> 01:15:00,625 Look at you. You're such a softy. 1049 01:15:41,958 --> 01:15:44,169 Promise me you'll visit all the time. 1050 01:15:44,669 --> 01:15:45,795 We will. 1051 01:15:46,713 --> 01:15:48,423 Especially when we need something. 1052 01:16:15,200 --> 01:16:19,162 Change is scary, but it is the way of the world. 1053 01:16:19,246 --> 01:16:23,833 And now I realize it can help us grow into who we're meant to be, 1054 01:16:23,917 --> 01:16:26,461 even if that takes us to new places. 1055 01:16:26,962 --> 01:16:30,966 The only thing that stays the same is the love we have for each other. 1056 01:16:31,716 --> 01:16:33,677 That's the thing about a herd. 1057 01:16:33,760 --> 01:16:37,013 You're a part of it, even when you're apart. 1058 01:16:41,142 --> 01:16:42,519 Can you believe it? 1059 01:16:43,061 --> 01:16:44,729 - The boys are back. 1060 01:16:44,813 --> 01:16:45,855 Again. 1061 01:16:46,439 --> 01:16:47,941 And they want lunch. 1062 01:17:44,873 --> 01:17:47,334 Well, one thing's for certain. 1063 01:17:47,417 --> 01:17:48,793 With those two around… 1064 01:17:48,877 --> 01:17:51,504 …the Lost World will never be the same. 1065 01:17:51,588 --> 01:17:52,589 Ha, ha, ho!