1
00:00:48,506 --> 00:00:49,799
That's just a fact.
2
00:00:52,093 --> 00:00:54,512
They say a mammoth never forgets.
3
00:00:54,596 --> 00:00:58,475
Well, as I get older,
I find they don't always remember either.
4
00:00:58,558 --> 00:01:04,397
I've decided to put it all down here,
so it'll never change. Our herd history.
5
00:01:05,482 --> 00:01:09,402
It all started with Manny,
my lovable grouch of a mammoth.
6
00:01:09,903 --> 00:01:12,155
He'd lost his family to hunters.
7
00:01:12,239 --> 00:01:14,407
- Heartbreak made him a loner.
8
00:01:15,575 --> 00:01:18,328
And then there was Sid,
a big-hearted sloth…
9
00:01:18,411 --> 00:01:20,455
- …had been abandoned by his family
10
00:01:20,538 --> 00:01:25,043
because he could be, let's just say,
a little annoying.
11
00:01:28,672 --> 00:01:31,883
- And Diego, a fierce saber-tooth.
12
00:01:31,967 --> 00:01:34,886
He risked his life
to defy his ruthless pack
13
00:01:34,970 --> 00:01:36,930
and was left with nowhere to go.
14
00:01:37,514 --> 00:01:40,392
Fate brought this unlikely trio together
15
00:01:40,475 --> 00:01:43,603
when they were charged
with the care of a lost baby.
16
00:01:43,687 --> 00:01:48,733
And in returning the child to its family,
they became a family themselves.
17
00:01:48,817 --> 00:01:51,987
Now, Manny thought
he was the last mammoth in the Ice Age
18
00:01:52,070 --> 00:01:54,823
and was convinced he'd never find love.
19
00:01:54,906 --> 00:01:57,826
That is, until he met me, Ellie.
20
00:01:57,909 --> 00:01:59,661
- We felt the earth move.
21
00:02:00,537 --> 00:02:02,872
Nineteen tons of combined weight
will do that.
22
00:02:03,665 --> 00:02:08,503
I joined the herd along with my adopted
possum brothers, Crash and Eddie.
23
00:02:10,255 --> 00:02:12,799
The six of us had so many adventures.
24
00:02:13,884 --> 00:02:16,928
But every time
we thought it was the end of the world,
25
00:02:17,012 --> 00:02:19,389
it only brought us closer together.
26
00:02:19,890 --> 00:02:23,184
Even when we stumbled into
a Lost World of dinosaurs
27
00:02:23,268 --> 00:02:25,520
- living under the ice.
28
00:02:27,105 --> 00:02:29,482
We met a fearless weasel
named Buck.
29
00:02:29,566 --> 00:02:33,445
He was daring,
adventurous and a little eccentric.
30
00:02:33,528 --> 00:02:35,989
Crash and Eddie
wanted to be just like him.
31
00:02:36,489 --> 00:02:38,325
Now that we've found each other,
32
00:02:38,408 --> 00:02:41,786
I want to preserve
every moment we have together,
33
00:02:41,870 --> 00:02:44,414
because you never know
when things will change.
34
00:02:44,497 --> 00:02:49,711
And lately, it seems like my brothers
are getting a little restless.
35
00:02:51,880 --> 00:02:54,174
I can't wait to show this to the boys.
36
00:02:55,383 --> 00:02:57,260
Crash! Eddie!
37
00:02:58,261 --> 00:02:59,304
Whoo-hoo!
38
00:03:02,057 --> 00:03:05,018
This is gonna be
our most extreme stunt ever.
39
00:03:10,440 --> 00:03:12,234
Extremely dangerous.
40
00:03:12,317 --> 00:03:13,860
Super-duper dangerous.
41
00:03:13,944 --> 00:03:15,695
Stupendously dangerous.
42
00:03:26,665 --> 00:03:27,666
Whoa.
43
00:03:27,749 --> 00:03:29,626
That's a long way down.
44
00:03:29,709 --> 00:03:31,753
Only if we make it to the bottom.
45
00:03:32,420 --> 00:03:34,589
Crash! Eddie!
46
00:03:34,673 --> 00:03:37,425
You better not be
doing something dangerous!
47
00:03:38,593 --> 00:03:40,345
You know, I've been thinking--
48
00:03:40,428 --> 00:03:42,305
What? When did you start doing that?
49
00:03:42,389 --> 00:03:43,390
Last week.
50
00:03:43,473 --> 00:03:45,559
And you didn't say anything?
51
00:03:45,642 --> 00:03:47,727
Why'd you do it, Crash? Why?
52
00:03:48,353 --> 00:03:50,230
We're supposed to be brothers.
53
00:03:50,313 --> 00:03:51,356
I couldn't help it.
54
00:03:51,439 --> 00:03:53,817
I was just sitting there, and I thought,
55
00:03:53,900 --> 00:03:57,112
"Aren't you tired of Ellie
always telling us what we can't do?"
56
00:03:57,195 --> 00:03:58,405
Yeah.
57
00:03:58,488 --> 00:04:01,783
"Don't use tar pits as a bubble bath."
"Don't gargle with fire ants."
58
00:04:01,866 --> 00:04:04,995
"Don't scale the side of an unstable,
10,000 foot glacier."
59
00:04:08,290 --> 00:04:10,917
She's smothering us
with reasonable advice.
60
00:04:11,751 --> 00:04:14,754
What if we move out and get our own place?
61
00:04:14,838 --> 00:04:17,090
Ooh! You mean a bachelor den?
62
00:04:17,173 --> 00:04:20,343
Nah, I was thinking more of a place
where two single guys hang out.
63
00:04:20,427 --> 00:04:22,053
Oh, that's way better.
64
00:04:22,137 --> 00:04:24,306
- Just imagine it.
65
00:04:41,531 --> 00:04:42,908
- Boys!
66
00:04:42,991 --> 00:04:44,910
Don't make me come get you.
67
00:04:47,495 --> 00:04:51,583
Look. I think it's time
we become independent possums.
68
00:04:58,215 --> 00:05:03,386
I claim this mountain
in the name of possum freedom!
69
00:05:21,696 --> 00:05:22,697
Crash!
70
00:05:23,323 --> 00:05:24,491
Eddie!
71
00:05:24,574 --> 00:05:25,909
- Where are those two?
72
00:05:25,992 --> 00:05:29,663
So that's why I've always thought
that good hygiene is overrated,
73
00:05:29,746 --> 00:05:33,959
but what really makes me feel special
is that you guys listen to me.
74
00:05:34,042 --> 00:05:37,462
You really listen. And the…
75
00:05:47,097 --> 00:05:51,101
Uh-huh. I'll do it later, dear. I promise.
76
00:05:51,184 --> 00:05:53,520
Manny! We gotta go!
77
00:05:58,483 --> 00:06:00,735
Ice-alanche!
78
00:06:01,695 --> 00:06:03,154
All right!
79
00:06:03,238 --> 00:06:05,115
Whee-hee-hee-hee!
80
00:06:05,198 --> 00:06:07,075
Whoa!
81
00:06:14,040 --> 00:06:15,250
Yeah!
82
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
- Yay!
- Whoo-hoo!
83
00:06:28,179 --> 00:06:31,808
It took us all spring
to build that summer habitat!
84
00:06:31,892 --> 00:06:32,934
All spring!
85
00:06:33,018 --> 00:06:35,145
And you destroyed it in seconds!
86
00:06:35,228 --> 00:06:36,563
Whoo! That's a new record.
87
00:06:36,646 --> 00:06:39,524
It took us, like, eight minutes
to destroy our fall habitat.
88
00:06:39,608 --> 00:06:42,694
But why'd you build it
right in the middle of our ice-alanche?
89
00:06:42,777 --> 00:06:44,070
Rookie error, dude.
90
00:06:45,405 --> 00:06:47,908
Diego! They're all yours.
91
00:06:49,367 --> 00:06:51,077
- About time.
92
00:06:54,748 --> 00:06:57,709
Oh, great. Now I have rabies.
93
00:06:57,792 --> 00:07:00,837
Okay, okay.
Let's work this out like a family.
94
00:07:00,921 --> 00:07:05,217
Manny, use your feeling words. "I feel…"
95
00:07:05,300 --> 00:07:07,802
Come on. "I feel…"
96
00:07:08,386 --> 00:07:12,265
I feel like I'm about to crush you
like a grape.
97
00:07:12,349 --> 00:07:14,392
That's good. Breakthrough!
98
00:07:14,476 --> 00:07:16,770
Okay, look, it was an accident.
99
00:07:16,853 --> 00:07:18,855
Let's just try to find
a new place to sleep
100
00:07:18,939 --> 00:07:21,024
and you can yell at 'em in the morning.
101
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
I might as well yell at rocks.
102
00:07:22,776 --> 00:07:26,154
If it wasn't for her protection,
you two would've been gone long ago.
103
00:07:26,238 --> 00:07:31,076
Ha! If it wasn't for her,
we'd be out there in the world a-roaming.
104
00:07:31,159 --> 00:07:33,411
Yeah! Our a-roaming skills are strong.
105
00:07:33,495 --> 00:07:37,415
No, your aroma is strong.
You'd never survive on your own.
106
00:07:37,499 --> 00:07:40,126
- We could if we wanted.
- Yeah-- Oh, yeah?
107
00:07:40,210 --> 00:07:43,213
- I double-dog dare you to prove it.
- Manny, stop egging them on.
108
00:07:43,296 --> 00:07:46,883
Well, I'm just saying, maybe they've
reached a point in their lives
109
00:07:46,967 --> 00:07:49,177
where they're ready to get out of my hair.
110
00:07:49,261 --> 00:07:55,225
I-- I mean, you know,
go find their own destiny. Huh?
111
00:07:55,308 --> 00:07:57,644
- Nobody's going anywhere!
- Why not?
112
00:07:57,727 --> 00:08:01,231
Because you can't
do anything for yourselves.
113
00:08:01,314 --> 00:08:04,609
Anything you can do,
we can do nearly almost as well.
114
00:08:04,693 --> 00:08:06,653
Can you clean your own habitat?
115
00:08:07,237 --> 00:08:08,947
Can you feed yourselves?
116
00:08:09,030 --> 00:08:11,241
Can you protect yourself from predators?
117
00:08:11,992 --> 00:08:15,829
Oh, sure, bring those things up.
We do things that matter.
118
00:08:16,329 --> 00:08:17,414
Like this.
119
00:08:25,213 --> 00:08:26,715
The offense rests.
120
00:08:26,798 --> 00:08:30,802
You know, even though you're my brothers,
sometimes I wish
121
00:08:30,886 --> 00:08:34,723
you were a little more mammoth
and a little less possum.
122
00:08:37,976 --> 00:08:40,729
She just insulted our possum-ness.
123
00:08:40,812 --> 00:08:44,149
Which is a very big part of who we are.
124
00:08:44,232 --> 00:08:47,611
That does it!
I'm done being treated like a baby.
125
00:08:47,694 --> 00:08:51,323
It's time for us to move out
and make our mark on the world!
126
00:08:51,406 --> 00:08:53,617
I make my mark on the world every day.
127
00:08:53,700 --> 00:08:57,162
I just lift my leg and do it.
That tree is mine, for instance.
128
00:08:57,245 --> 00:08:59,080
And that tree, and that one.
129
00:08:59,873 --> 00:09:02,751
And that rock over there.
And your pillow too!
130
00:09:14,930 --> 00:09:16,097
Go sleep over there.
131
00:09:16,181 --> 00:09:18,808
And turn on your side
so you don't keep me up snoring all night.
132
00:09:18,892 --> 00:09:20,227
I-- I don't snore.
133
00:09:20,310 --> 00:09:23,271
Trust me,
you blow that face tuba all night long.
134
00:09:23,355 --> 00:09:28,151
Yeah, oh-- Okay, look, I'm sorry
about what I said to Crash and Eddie.
135
00:09:28,235 --> 00:09:31,404
It's just-- Well, family can be difficult.
136
00:09:31,905 --> 00:09:35,742
We are a nutty, mixed-up herd
full of loners and outcasts.
137
00:09:36,368 --> 00:09:38,370
And that's just on my side.
138
00:09:38,453 --> 00:09:41,665
Right, and you don't hear me
complain about your side ever.
139
00:09:41,748 --> 00:09:43,792
My side takes care of themselves.
140
00:09:45,168 --> 00:09:46,711
Yeah, well, Diego does.
141
00:09:48,296 --> 00:09:50,215
And then we both take care of Sid.
142
00:09:50,715 --> 00:09:54,219
Nah, don't you gotta--
You've gotta save some for later though.
143
00:09:54,302 --> 00:09:56,972
Well, possum families
just aren't like that.
144
00:09:57,055 --> 00:10:02,519
Yeah, you know, you could let them
face consequences sometimes. Just saying.
145
00:10:02,602 --> 00:10:06,773
How? By kicking them out?
You know they can't survive on their own.
146
00:10:06,856 --> 00:10:08,483
Mmm. Interesting.
147
00:10:08,567 --> 00:10:11,653
Well, maybe what scares you
is that they won't need you anymore.
148
00:10:11,736 --> 00:10:15,991
Or maybe it's the fact that their
only natural defense is to play dead.
149
00:10:16,908 --> 00:10:18,201
They're my brothers.
150
00:10:18,285 --> 00:10:20,954
They're the only family I had before you.
151
00:10:21,037 --> 00:10:23,081
They saved my life, Manny.
152
00:10:48,899 --> 00:10:51,234
Mama Possum raised me
as one of her own.
153
00:10:51,860 --> 00:10:53,695
I was never happier.
154
00:11:17,928 --> 00:11:20,597
I finally felt like I was home.
155
00:11:29,981 --> 00:11:31,149
Aw…
156
00:11:36,321 --> 00:11:39,574
And when we lost her,
I was heartbroken.
157
00:11:40,075 --> 00:11:43,745
But I knew my brothers and I
would always have each other.
158
00:11:46,414 --> 00:11:50,210
Well, Sis, I guess
you're the head possum of the family now.
159
00:12:07,352 --> 00:12:10,021
You know, I lost my mama too.
160
00:12:10,981 --> 00:12:13,858
Well, technically, she moved away
without leaving a forwarding address.
161
00:12:13,942 --> 00:12:15,318
But then I found Manny here.
162
00:12:15,402 --> 00:12:18,029
And then, when Diego came along
and tried to kill us,
163
00:12:18,113 --> 00:12:20,156
we knew we were destined to be a family.
164
00:12:20,699 --> 00:12:23,118
Sid, don't you have somewhere else
to sleep?
165
00:12:23,201 --> 00:12:24,578
Don't you?
166
00:13:25,597 --> 00:13:28,141
We can't just leave
without saying goodbye.
167
00:13:32,812 --> 00:13:36,816
Goodbye, Sis.
It's time for us to make our own destiny.
168
00:13:36,900 --> 00:13:39,194
And maybe even make our own lunch.
169
00:13:39,736 --> 00:13:41,446
We may never see you again.
170
00:14:13,895 --> 00:14:15,981
Huh?
171
00:14:18,733 --> 00:14:19,818
Did you hear that?
172
00:14:19,901 --> 00:14:23,822
Huh? Wha-- I-- I don't hear anything.
173
00:14:23,905 --> 00:14:27,826
Right. It's too quiet.
Nothing's breaking. No one's fighting.
174
00:14:27,909 --> 00:14:29,703
That can only mean one thing.
175
00:14:29,786 --> 00:14:32,706
They're gone. They took all their things.
176
00:14:32,789 --> 00:14:34,332
They don't have any things.
177
00:14:34,416 --> 00:14:35,417
Exactly.
178
00:14:35,500 --> 00:14:38,128
Uh-oh. This is not gonna go well for you.
179
00:14:38,628 --> 00:14:42,632
Manny, my brothers are out there
in the wild, and it's all your fault.
180
00:14:42,716 --> 00:14:43,717
What, my fault?
181
00:14:43,800 --> 00:14:47,304
Well, you did challenge them
to try to survive on their own.
182
00:14:47,387 --> 00:14:49,472
In effect, sending them to their doom.
183
00:14:49,556 --> 00:14:50,640
Thanks, Sid.
184
00:14:50,724 --> 00:14:53,268
Anytime, buddy. I always got your back.
185
00:14:53,351 --> 00:14:54,477
Don't worry, honey.
186
00:14:54,561 --> 00:14:58,398
If-- If Crash and Eddie get into trouble,
they'll find their way back.
187
00:14:58,481 --> 00:14:59,691
Find their way back?
188
00:14:59,774 --> 00:15:01,943
The only thing worse
than their survival skills
189
00:15:02,027 --> 00:15:03,403
is their sense of direction.
190
00:15:03,486 --> 00:15:05,614
Mmm. And their math skills
aren't great either.
191
00:15:05,697 --> 00:15:07,282
Come on. We've got to find them.
192
00:15:10,869 --> 00:15:15,707
They also have zero musical talent.
And they're awful at bird calls.
193
00:15:21,504 --> 00:15:24,591
Dude, being on our own totally rules!
194
00:15:24,674 --> 00:15:27,844
And we've got nothing to worry about
since we've got nine lives.
195
00:15:27,928 --> 00:15:30,931
- Oh, come on. Everyone knows that's dogs.
- Oh.
196
00:15:31,014 --> 00:15:32,641
Well, how many lives do we get?
197
00:15:32,724 --> 00:15:34,559
I forget. It's either four or eleven.
198
00:15:38,730 --> 00:15:41,149
Destiny awaits!
199
00:15:45,862 --> 00:15:47,447
Destiny hurts.
200
00:15:53,870 --> 00:15:55,372
Have we been here before?
201
00:15:55,872 --> 00:15:58,041
It does look kinda familiar.
202
00:15:58,124 --> 00:16:01,002
Wait. Is this the way to the Lost World?
203
00:16:01,628 --> 00:16:04,339
It's the most exciting place
we've ever been!
204
00:16:04,881 --> 00:16:08,218
It's also the most dangerous.
Do you think we can find it?
205
00:16:08,718 --> 00:16:10,887
With our keen sense of direction?
206
00:16:11,555 --> 00:16:14,516
Puh-lease. To the Lost World!
207
00:16:16,768 --> 00:16:17,936
Dead end!
208
00:16:18,770 --> 00:16:20,146
To the Lost World!
209
00:16:36,329 --> 00:16:39,332
It's hopeless.
We'll never find it.
210
00:16:40,375 --> 00:16:41,376
Found it!
211
00:16:45,213 --> 00:16:47,048
Ooh.
212
00:16:48,300 --> 00:16:50,969
Ellie told us never,
ever to go back in there.
213
00:16:58,560 --> 00:17:01,479
Are you thinking what I'm thinking?
214
00:17:02,647 --> 00:17:05,650
- To the Lost World!
- To the Lost World!
215
00:17:12,616 --> 00:17:13,992
Whoa!
216
00:17:15,827 --> 00:17:19,289
I smell mammals.
217
00:17:31,635 --> 00:17:32,719
Snack time.
218
00:17:41,937 --> 00:17:44,439
Your breath, dude.
You've gotta brush more.
219
00:17:46,316 --> 00:17:49,236
I think I just swallowed
my Adam's apple.
220
00:17:53,823 --> 00:17:56,493
One of us should give ourselves up
so the other can get away!
221
00:17:56,576 --> 00:17:58,620
Good idea! I volunteer you!
222
00:18:06,211 --> 00:18:08,505
That was close.
223
00:18:08,588 --> 00:18:12,425
Crash,
it's just like I remembered it!
224
00:18:18,431 --> 00:18:21,643
It always amazes me
there's a whole world down here.
225
00:18:21,726 --> 00:18:23,019
Right below our feet.
226
00:18:23,103 --> 00:18:25,522
And a giant spider right above our heads.
227
00:18:39,786 --> 00:18:41,580
We're gonna be goners!
228
00:18:41,663 --> 00:18:45,083
Yeah! And then
we'll only have three or ten more lives!
229
00:18:46,877 --> 00:18:48,628
You know that whole
"living on our own" thing?
230
00:18:48,712 --> 00:18:51,089
- Yeah?
- I'm starting to question our judgment!
231
00:18:51,172 --> 00:18:53,633
Well, this is the perfect time to do it.
232
00:19:02,267 --> 00:19:04,978
I remember this guy.
He's allergic to possums.
233
00:19:16,323 --> 00:19:17,616
Hello, boys!
234
00:19:17,699 --> 00:19:19,159
- Buck!
- Buck?
235
00:19:20,327 --> 00:19:22,871
That's right! Buck Wild, at your service.
236
00:19:22,954 --> 00:19:24,289
Our hero!
237
00:19:24,873 --> 00:19:26,708
The legend of the Lost World!
238
00:19:26,791 --> 00:19:28,335
The wizard of weasels!
239
00:19:28,418 --> 00:19:29,920
The yin to my yang!
240
00:19:30,420 --> 00:19:32,797
Your ways are strange
and mysterious, Buck,
241
00:19:32,881 --> 00:19:34,090
but mostly strange.
242
00:19:34,174 --> 00:19:35,383
Thanks for dropping in.
243
00:19:35,467 --> 00:19:38,345
Will the rest of the herd
be falling from the sky too?
244
00:19:38,428 --> 00:19:41,056
I don't think I can catch the mammoths.
One, maybe.
245
00:19:42,807 --> 00:19:45,310
Mayday! Mayday!
We're coming in hot!
246
00:19:47,854 --> 00:19:49,898
- Whoa!
247
00:19:52,400 --> 00:19:53,818
This is your captain speaking.
248
00:19:53,902 --> 00:19:57,864
Please keep your whiskers and bottoms
inside the dactyl at all times.
249
00:19:57,948 --> 00:19:59,491
Whoo-hoo!
250
00:20:05,163 --> 00:20:06,998
- Buck!
- Crack!
251
00:20:16,508 --> 00:20:19,886
You picked a bad time
for a tropical vacation, lads.
252
00:20:19,970 --> 00:20:22,973
A dino named Orson
just escaped from exile.
253
00:20:23,056 --> 00:20:26,101
And he's jonesing to rule the Lost World.
254
00:20:26,184 --> 00:20:27,894
Now he's got a couple of raptors.
255
00:20:27,978 --> 00:20:31,356
And if he succeeds,
no mammal will be safe.
256
00:20:31,439 --> 00:20:33,942
Whoa! Well, it's a good thing
I'm not a mammal.
257
00:20:34,025 --> 00:20:35,777
- You are a mammal.
- Sorry, bro.
258
00:20:35,860 --> 00:20:37,862
Looks like life dealt you a bad hand.
259
00:20:37,946 --> 00:20:39,030
You're a mammal too.
260
00:20:39,114 --> 00:20:40,198
That's impossible.
261
00:20:40,282 --> 00:20:42,826
What are the odds of two possums
being mammals?
262
00:20:42,909 --> 00:20:46,788
Well, they're the same odds
that you'll both be a raptor's brunch
263
00:20:46,871 --> 00:20:48,665
if I don't get you out of here.
264
00:20:56,882 --> 00:20:58,091
Got to feed Penelope.
265
00:20:59,885 --> 00:21:02,804
She needs gas,
and these berries will give it to her.
266
00:21:03,305 --> 00:21:06,182
Back off, Brenda. They're friends of mine.
267
00:21:06,266 --> 00:21:08,310
- Brenda.
268
00:21:09,102 --> 00:21:10,770
Spit.
269
00:21:12,147 --> 00:21:13,940
Spit.
270
00:21:17,611 --> 00:21:19,112
So far, best day ever!
271
00:21:19,195 --> 00:21:22,032
Now, tell me, what brings you two
to my world?
272
00:21:22,115 --> 00:21:23,199
We moved out.
273
00:21:23,283 --> 00:21:25,577
Yeah, we're mature now.
274
00:21:25,660 --> 00:21:26,953
Really?
275
00:21:27,037 --> 00:21:29,706
Well, at first, Ellie was all…
"Yada yada yada."
276
00:21:29,789 --> 00:21:32,250
And then Manny was like…
"Blah, blah, blah."
277
00:21:32,876 --> 00:21:34,336
Yeah, that does sound like him.
278
00:21:34,419 --> 00:21:36,838
And Diego was all--
279
00:21:36,922 --> 00:21:38,298
I mean, you know how he is.
280
00:21:38,381 --> 00:21:40,467
And then Ellie said, "I don't like it,
281
00:21:40,550 --> 00:21:43,094
but I suppose it's time.
Good luck out there."
282
00:21:43,178 --> 00:21:46,681
Then she hugged us, Sid scratched himself,
and bingo bongo in the Congo, we're here!
283
00:21:46,765 --> 00:21:49,768
You're telling me Ellie
gave her okey dokey
284
00:21:49,851 --> 00:21:52,103
to this little artichokey
of a mission here?
285
00:21:52,187 --> 00:21:53,688
Oh, yeah. Totally.
286
00:21:53,772 --> 00:21:54,981
- Hmm?
287
00:21:55,065 --> 00:21:57,150
Okay, okay. We snuck out.
288
00:21:57,234 --> 00:21:58,526
Ow!
289
00:21:58,610 --> 00:22:00,111
You try to survive that look.
290
00:22:03,573 --> 00:22:06,952
I admit it! Whatever it is!
291
00:22:07,035 --> 00:22:09,246
I've got to take you back home, fellas.
292
00:22:09,329 --> 00:22:11,331
I'm the only one that can stop Orson,
293
00:22:11,414 --> 00:22:14,584
but I won't be able to do that
if I have you two to look after.
294
00:22:14,668 --> 00:22:16,002
But-but-but-but, Buck,
295
00:22:16,086 --> 00:22:19,673
we came here to live a life
of adventure, like you.
296
00:22:19,756 --> 00:22:22,425
You boys are nature's least likely
to survive.
297
00:22:22,509 --> 00:22:25,136
And this is its most dangerous place.
298
00:22:25,220 --> 00:22:27,639
Wow. Talk about a perfect match.
299
00:22:36,690 --> 00:22:38,400
I'll be back in a minute, girl.
300
00:22:39,693 --> 00:22:41,152
Buck, don't send us back.
301
00:22:41,736 --> 00:22:43,697
Yeah, yeah, yeah.
We wanna hang here with you.
302
00:22:43,780 --> 00:22:45,323
Please. We're independent.
303
00:22:45,407 --> 00:22:46,658
Both of us.
304
00:22:46,741 --> 00:22:47,784
Together.
305
00:22:48,285 --> 00:22:51,705
This boulder's not supposed to be here.
How did it get here?
306
00:22:51,788 --> 00:22:53,582
Hmm… How do you think?
307
00:22:53,665 --> 00:22:54,833
Well, how should I know?
308
00:22:54,916 --> 00:22:59,212
Unbelievable.
Your cluelessness is truly breathtaking.
309
00:22:59,296 --> 00:23:02,048
Don't you take that tone with me, Rocky.
310
00:23:02,132 --> 00:23:04,509
Now I insist you roll away at once.
311
00:23:04,593 --> 00:23:07,512
Uh, I don't think
it's the boulder talking.
312
00:23:07,596 --> 00:23:10,390
Well, not anymore.
I obviously intimidated him.
313
00:23:10,473 --> 00:23:13,810
Seems like Mr. Boulder here
is all growl and no gravel.
314
00:23:13,894 --> 00:23:16,438
Wow. Okay, enough.
315
00:23:16,521 --> 00:23:18,023
I can't do this anymore.
316
00:23:18,106 --> 00:23:21,026
Hey, I'm over here,
you soon-to-be ex-weasel.
317
00:23:21,985 --> 00:23:24,446
Look at me.
Look at me with your dumb little eye.
318
00:23:26,364 --> 00:23:27,532
Orson.
319
00:23:28,783 --> 00:23:30,201
Buck.
320
00:23:30,285 --> 00:23:31,411
Eddie.
321
00:23:32,412 --> 00:23:33,872
Crash.
322
00:23:33,955 --> 00:23:36,666
I heard you'd returned. But how?
323
00:23:37,167 --> 00:23:39,211
Nobody escapes from Lava Island.
324
00:23:39,294 --> 00:23:42,422
Well, not everyone
has my colossal intellect.
325
00:23:42,505 --> 00:23:46,218
Which is dwarfed only by your ego
and insecurity.
326
00:23:46,301 --> 00:23:48,220
Why'd you seal the exit, Orson?
327
00:23:48,803 --> 00:23:51,765
Oh, no reason. Just to keep
filthy animals like you
328
00:23:51,848 --> 00:23:56,978
from coming in and infecting our ecosystem
with your fur and warm blood.
329
00:23:57,062 --> 00:23:59,397
Lost World for lost species!
330
00:23:59,481 --> 00:24:02,067
Dinos rule… …mammals drool.
331
00:24:02,651 --> 00:24:04,110
It's true. You do.
332
00:24:04,986 --> 00:24:07,030
Wait a minute. Dinos don't talk.
333
00:24:07,113 --> 00:24:09,491
They just grunt and roar like nincompoops.
334
00:24:09,574 --> 00:24:12,327
That's good. Hey, that's funny.
That's really funny.
335
00:24:12,410 --> 00:24:14,204
Dinos have tiny brains.
336
00:24:14,287 --> 00:24:16,373
Like I haven't heard that a million times.
337
00:24:16,456 --> 00:24:19,209
Does this brain look tiny to you?
338
00:24:19,292 --> 00:24:21,503
Holy moly, that's huge!
339
00:24:21,586 --> 00:24:23,672
Seriously. That thing's a planet.
340
00:24:23,755 --> 00:24:26,758
I'm surprised there isn't
a little moon going around it.
341
00:24:26,841 --> 00:24:30,345
That kind of reaction used to hurt.
I thought I was a freak.
342
00:24:30,428 --> 00:24:35,684
Then I realized that my massive brain
made me the smartest creature alive!
343
00:24:36,601 --> 00:24:39,437
But you know the best part?
The joke's on you.
344
00:24:39,521 --> 00:24:42,274
My brain, the thing
that everyone ridiculed,
345
00:24:42,357 --> 00:24:45,151
is the one thing
that's gonna get me my revenge.
346
00:24:45,860 --> 00:24:48,154
I'll rule everyone under the ice!
347
00:24:48,697 --> 00:24:52,450
Not even you can stop me this time,
Buckmeinster.
348
00:24:54,953 --> 00:24:56,496
It's Buckminster.
349
00:24:58,665 --> 00:25:00,417
Though most call me Buck.
350
00:25:00,500 --> 00:25:02,711
"Buckmeinster" is not even a name.
351
00:25:02,794 --> 00:25:06,631
That's like me calling you "Shmorson."
352
00:25:07,215 --> 00:25:11,553
Whatever, Bucky. Now that I've got
some muscle behind me,
353
00:25:11,636 --> 00:25:14,306
it's a whole new ball game.
354
00:25:15,432 --> 00:25:17,309
There's gonna be a ball game?
355
00:25:17,392 --> 00:25:20,228
Check it out.
356
00:25:24,858 --> 00:25:27,652
Well, look. They've gone and died.
357
00:25:28,194 --> 00:25:29,905
No one wants to eat dead possums.
358
00:25:29,988 --> 00:25:32,532
It's too chewy.
It's like eating hairy gum.
359
00:25:32,616 --> 00:25:33,617
Okay.
360
00:25:33,700 --> 00:25:35,285
I can totally see you're breathing.
361
00:25:35,368 --> 00:25:38,663
Look, look-- Right there.
Look, even these morons can see it.
362
00:25:40,415 --> 00:25:43,001
Time for a possum picnic!
363
00:25:43,877 --> 00:25:45,295
Oh!
364
00:25:49,049 --> 00:25:50,425
Oh!
365
00:25:52,093 --> 00:25:55,222
Until our next tango, mi iguana gigante.
366
00:26:04,189 --> 00:26:07,442
No one outsmarts Orson!
367
00:26:08,151 --> 00:26:10,779
Now, we're gonna have to play
a little game called
368
00:26:10,862 --> 00:26:12,906
"drop goes the weasel."
369
00:26:12,989 --> 00:26:16,034
It means, take down Buck!
370
00:26:16,534 --> 00:26:19,371
Oh, my-- Geez.
371
00:26:19,454 --> 00:26:21,915
What did I say about boundaries, huh?
372
00:26:22,582 --> 00:26:24,876
And you! Stop copying me!
373
00:26:34,928 --> 00:26:37,889
It's not safe here, girl.
Better take off for the night.
374
00:26:40,058 --> 00:26:41,309
Be careful.
375
00:26:45,897 --> 00:26:46,982
Where to next, Buck?
376
00:26:47,482 --> 00:26:48,984
We're already here.
377
00:27:14,593 --> 00:27:16,469
Buck's bachelor den!
378
00:27:18,179 --> 00:27:19,514
Wow.
379
00:27:20,932 --> 00:27:22,893
Talk about a possum paradise.
380
00:27:23,602 --> 00:27:26,313
Hang on.
Gotta pay the cucumber for babysitting.
381
00:27:27,564 --> 00:27:31,234
Crash, wouldn't it be awesome
if we could live here with Buck?
382
00:27:31,318 --> 00:27:32,944
Look, I know I said
it was gonna be three hours,
383
00:27:33,028 --> 00:27:34,112
but it was only two, and--
384
00:27:34,195 --> 00:27:36,990
I'm not gonna pay for an hour
where you didn't do anything.
385
00:27:37,073 --> 00:27:39,576
- He's got everything.
- I'll pay you for three.
386
00:27:39,659 --> 00:27:41,745
You drive a hard bargain
for a salad pincher.
387
00:27:41,828 --> 00:27:44,581
Right, I just hope you didn't spend
the whole time talking to your boyfriend.
388
00:27:47,042 --> 00:27:48,543
You remember my daughter?
389
00:27:48,627 --> 00:27:50,003
Bronwyn!
390
00:27:50,503 --> 00:27:54,841
She's gotten so big and round, and big.
391
00:27:54,925 --> 00:27:56,426
These are your uncle possums.
392
00:27:56,927 --> 00:27:59,679
She doesn't remember you
because she was so young.
393
00:27:59,763 --> 00:28:01,181
And also 'cause she's a squash.
394
00:28:01,264 --> 00:28:05,685
Buck, I know you like living alone here
with your farm-fresh daughter,
395
00:28:05,769 --> 00:28:08,647
but wouldn't it be nice
to have a couple of roommates?
396
00:28:08,730 --> 00:28:10,190
Free pumpkin care.
397
00:28:10,273 --> 00:28:11,983
And we charge less than cucumbers.
398
00:28:12,067 --> 00:28:15,654
Sorry, boys. I'm a solo operator
who can't be tied down.
399
00:28:15,737 --> 00:28:18,198
You can stay until I've stopped Orson,
but after that,
400
00:28:18,281 --> 00:28:20,951
I'm gonna find a way to get you back home.
401
00:28:21,034 --> 00:28:23,578
Well, maybe we could help you stop Orson.
402
00:28:23,662 --> 00:28:25,413
Dude, up top!
403
00:28:37,384 --> 00:28:38,677
Crash!
404
00:28:38,760 --> 00:28:39,803
Eddie!
405
00:28:40,303 --> 00:28:44,391
I don't mean to be a negative Nancy,
but they've been gone a while.
406
00:28:44,474 --> 00:28:47,477
Shouldn't we just be
looking for bones at this point?
407
00:28:48,895 --> 00:28:51,523
I respectfully withdraw the question.
408
00:28:52,148 --> 00:28:53,149
Hey, Über-tracker,
409
00:28:53,233 --> 00:28:54,818
- you picked up that scent yet?
410
00:28:54,901 --> 00:28:58,738
Aside from you,
nothing smells bad. So, no.
411
00:28:59,906 --> 00:29:04,077
Manny, they're out there all alone
in the cold. They're probably frightened.
412
00:29:04,160 --> 00:29:06,871
Look, don't worry. We'll find them.
413
00:29:06,955 --> 00:29:10,125
Because if we don't find them,
I'm gonna kill them.
414
00:29:11,293 --> 00:29:14,504
It's a figure of speech. And ow!
415
00:29:20,677 --> 00:29:21,845
Ha, ha, ha!
416
00:29:21,928 --> 00:29:24,514
You've got nowhere to run, Orson!
417
00:29:25,265 --> 00:29:28,184
Or should I say Shmorson.
418
00:29:35,400 --> 00:29:38,904
So, how are you gonna defeat
this Shmorson dude anyway?
419
00:29:38,987 --> 00:29:40,739
That is a good question, Crash.
420
00:29:40,822 --> 00:29:43,158
- I'm Eddie, the handsome one.
- Right.
421
00:29:43,241 --> 00:29:45,452
Back in the day,
Orson was tough on his own.
422
00:29:45,535 --> 00:29:47,370
But now he's got some trained raptors,
423
00:29:47,454 --> 00:29:50,457
taking him down
is gonna be a little bit trickier.
424
00:29:50,540 --> 00:29:52,125
Why is he such a meanie anyway?
425
00:29:52,208 --> 00:29:53,585
Another good question, Eddie.
426
00:29:53,668 --> 00:29:55,462
I'm Crash, the other handsome one.
427
00:29:55,545 --> 00:29:59,925
When he was young, Orson was teased
and got all insecure about his big head.
428
00:30:00,008 --> 00:30:02,302
The bigger his head grew,
so too did his brain.
429
00:30:02,385 --> 00:30:05,305
And he realized
that this was his greatest strength.
430
00:30:05,388 --> 00:30:09,226
But he came to believe
he was superior to everyone else.
431
00:30:09,309 --> 00:30:11,186
I tried to show him we were all equals.
432
00:30:11,269 --> 00:30:14,231
I even invited him to be part of
this team I belonged to.
433
00:30:16,566 --> 00:30:18,568
We established the watering hole
as a place
434
00:30:18,652 --> 00:30:22,072
where all species
could learn to peacefully coexist.
435
00:30:22,781 --> 00:30:25,533
- My team was dedicated to protecting it
436
00:30:25,617 --> 00:30:28,662
and making sure all animals down here
lived in harmony.
437
00:30:30,413 --> 00:30:31,831
Whoa!
438
00:30:32,457 --> 00:30:34,084
Like a superhero squad?
439
00:30:34,167 --> 00:30:37,420
Well, I wouldn't use the term "superhero."
440
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
I mean, I wouldn't stop you
from using it. Anyway.
441
00:30:41,675 --> 00:30:43,426
Orson turned down my offer.
442
00:30:46,096 --> 00:30:47,681
He didn't believe in harmony.
443
00:30:47,764 --> 00:30:51,059
He believed in a world
where the strong dominate the weak.
444
00:30:52,852 --> 00:30:54,604
Hello! Can you repeat that?
445
00:30:54,688 --> 00:30:56,565
- I had a marshmallow in my ear.
446
00:30:57,065 --> 00:30:58,775
I said…
447
00:30:58,858 --> 00:31:00,443
- Orson believed in a world…
448
00:31:00,527 --> 00:31:04,614
…where the strong dominate the weak,
and that he should dominate all.
449
00:31:05,991 --> 00:31:11,371
And since I stood in his way,
he set a trap to get rid of me.
450
00:31:25,552 --> 00:31:27,178
We defeated Orson that day.
451
00:31:29,014 --> 00:31:30,348
But at great cost.
452
00:31:35,186 --> 00:31:37,606
To keep the Lost World safe,
we banished Orson
453
00:31:37,689 --> 00:31:39,608
- to a place called Lava Island.
454
00:31:40,108 --> 00:31:42,485
- And not the nice one.
455
00:31:43,528 --> 00:31:46,031
We thought a little alone time
would help Orson
456
00:31:46,114 --> 00:31:47,574
to have a change of heart,
457
00:31:47,657 --> 00:31:49,743
but his heart hardened even more
458
00:31:49,826 --> 00:31:51,036
and he became obsessed
459
00:31:51,119 --> 00:31:52,579
- with getting revenge.
460
00:31:52,662 --> 00:31:54,748
- We didn't know he'd have company.
461
00:31:58,793 --> 00:32:00,253
We're not sure how he survived
462
00:32:00,337 --> 00:32:02,214
- or what happened next.
463
00:32:13,266 --> 00:32:15,185
Ooh.
464
00:32:17,395 --> 00:32:20,357
Ooh. You likey the fire?
465
00:32:20,857 --> 00:32:24,611
All we know is that Orson
somehow escaped from Lava Island
466
00:32:24,694 --> 00:32:27,113
with a couple of raptors
under his command.
467
00:32:31,952 --> 00:32:33,119
Sit.
468
00:32:34,579 --> 00:32:35,914
Stand.
469
00:32:38,124 --> 00:32:40,961
Bow to me.
470
00:32:45,090 --> 00:32:50,136
Ah, simpletons. All it takes
is a little fire to bend you to my will.
471
00:32:50,720 --> 00:32:54,015
The Lost World will finally be mine.
472
00:32:56,142 --> 00:32:58,270
And he was free.
473
00:32:58,895 --> 00:33:00,272
Ooh.
474
00:33:00,355 --> 00:33:01,481
And then what happened?
475
00:33:02,816 --> 00:33:05,527
Then you two showed up
and nearly got yourselves killed.
476
00:33:06,111 --> 00:33:07,612
Yay, we're in the story!
477
00:33:13,076 --> 00:33:15,245
Okay, boys. Lights out.
478
00:33:16,621 --> 00:33:19,541
Buck, can you tell us more
about the superhero team?
479
00:33:20,834 --> 00:33:23,795
Uh, nah.
That's a tale for another night.
480
00:33:25,839 --> 00:33:27,048
Whoa, whoa!
481
00:33:27,132 --> 00:33:28,216
- Shh!
482
00:34:10,926 --> 00:34:12,219
Shh!
483
00:34:51,299 --> 00:34:53,426
Oh, for crying out loud!
484
00:35:06,314 --> 00:35:07,607
What's that smell?
485
00:35:07,691 --> 00:35:10,527
Oh, yeah. Gas.
486
00:35:10,610 --> 00:35:11,653
Yours?
487
00:35:12,529 --> 00:35:14,614
Zee.
488
00:35:23,039 --> 00:35:24,416
Buck.
489
00:35:24,958 --> 00:35:26,209
Buck?
490
00:35:26,293 --> 00:35:27,460
- Buck?
491
00:35:27,544 --> 00:35:29,254
- Buck?
492
00:35:30,755 --> 00:35:33,133
The possums! The possums!
493
00:35:33,216 --> 00:35:35,218
Gas don't faze us, dude.
494
00:35:35,302 --> 00:35:36,845
We're used to things that stink.
495
00:35:40,557 --> 00:35:42,350
Looking for this?
496
00:35:51,985 --> 00:35:53,403
Wow.
497
00:35:53,486 --> 00:35:55,739
Zee, is that you?
498
00:35:56,239 --> 00:35:58,366
Well, someone had to save your butt.
499
00:36:02,579 --> 00:36:03,705
So I picked me.
500
00:36:03,788 --> 00:36:05,540
Wait. What about Bronwyn?
501
00:36:05,624 --> 00:36:07,876
She's safe. I left her with the cucumber.
502
00:36:07,959 --> 00:36:10,587
Good. The cucumber knows karate.
503
00:36:11,171 --> 00:36:14,799
Dude. Psst. You know Bronwyn's, like,
a pumpkin, right?
504
00:36:14,883 --> 00:36:17,928
Yeah. I also know Buck's got a cousin
who's a pine cone.
505
00:36:18,011 --> 00:36:19,429
Oh, right. Philip.
506
00:36:19,512 --> 00:36:22,140
Buck, who's your awesome skunk friend?
507
00:36:22,224 --> 00:36:25,268
I'm not a skunk, guys. I'm a zorilla.
508
00:36:25,352 --> 00:36:26,811
What's the difference?
509
00:36:27,395 --> 00:36:30,440
The difference is
I'm a mammal on a mission
510
00:36:30,941 --> 00:36:33,902
to bring equality
and justice to the Lost World.
511
00:36:34,736 --> 00:36:37,155
Also, skunks have slightly shorter tails.
512
00:36:37,239 --> 00:36:38,657
She's totally a skunk.
513
00:36:38,740 --> 00:36:41,368
A skunk with a secret identity!
514
00:36:41,451 --> 00:36:43,078
Cool.
515
00:36:43,161 --> 00:36:45,622
Well-- I-- Okay, yeah.
516
00:36:45,705 --> 00:36:48,750
- If that'll get you going, great.
517
00:36:48,833 --> 00:36:50,835
Come on, those boneheads are waking up.
518
00:36:50,919 --> 00:36:52,379
We'll follow you anywhere.
519
00:36:52,462 --> 00:36:55,257
Off a cliff, underwater,
into a volcano.
520
00:36:58,301 --> 00:36:59,761
I like your new friends.
521
00:37:01,555 --> 00:37:02,973
They make me feel smart.
522
00:37:03,056 --> 00:37:04,808
Don't worry.
What they lack in intelligence,
523
00:37:04,891 --> 00:37:07,310
they make up for in bumbling ineptitude.
524
00:37:08,603 --> 00:37:11,022
Buck, we have some unfinished business
to take care of.
525
00:37:11,106 --> 00:37:15,277
I mean, you know. Look. I know
we didn't always see eye to eye.
526
00:37:15,360 --> 00:37:17,821
Or, in my case, eyes to eye.
527
00:37:17,904 --> 00:37:23,076
Relax. I'm only here for one reason,
and it's bigger than you and me.
528
00:37:23,910 --> 00:37:29,040
If we don't stop Orson, he'll destroy
the harmony we fought so hard for.
529
00:37:29,708 --> 00:37:32,752
With him in charge,
the Lost World will be, well…
530
00:37:33,920 --> 00:37:35,338
lost.
531
00:37:35,422 --> 00:37:36,798
Oh.
532
00:37:37,382 --> 00:37:38,508
Right.
533
00:37:39,342 --> 00:37:42,012
And because then it will be
the "Lost Lost World,"
534
00:37:42,095 --> 00:37:44,222
which is both sad and confusing.
535
00:37:44,723 --> 00:37:46,933
Is the team getting back together again?
536
00:37:47,017 --> 00:37:48,351
You stay out of it, you!
537
00:37:48,435 --> 00:37:50,103
I thought you two stopped talking.
538
00:37:50,186 --> 00:37:51,813
We patched things up.
539
00:37:51,897 --> 00:37:54,858
And no, Lefty.
The team's not getting back together.
540
00:37:55,358 --> 00:37:57,736
Once we stop Orson, I'm outta here.
541
00:37:57,819 --> 00:37:59,487
That's a secret skunk for ya.
542
00:37:59,571 --> 00:38:01,698
They never stay in one place too long.
543
00:38:01,781 --> 00:38:03,909
Of course that glorious scent lingers.
544
00:38:14,920 --> 00:38:18,632
Hmm. No, no, no. My head's not that big.
This is not to scale at all.
545
00:38:19,799 --> 00:38:22,135
- I know you're there.
- I know you're there.
546
00:38:22,219 --> 00:38:24,596
- What have I said about copying, huh?
547
00:38:24,679 --> 00:38:27,891
Uh-uh-uh. Don't-- Don't--
Don't you-- Don't you dare.
548
00:38:28,391 --> 00:38:30,977
- Stop copying me!
549
00:38:33,021 --> 00:38:35,649
- Oh, I should have worked with birds.
550
00:38:35,732 --> 00:38:37,025
Huh?
551
00:38:40,612 --> 00:38:41,655
Huh.
552
00:38:41,738 --> 00:38:44,574
Clearly you two aren't nearly enough
to get the job done.
553
00:38:45,367 --> 00:38:48,411
Time to add to my posse.
554
00:38:48,495 --> 00:38:50,080
What I'm about to do next
555
00:38:50,163 --> 00:38:53,583
will destroy everything you've worked for,
Buckmeinster.
556
00:38:55,752 --> 00:38:57,587
- Get out of my face!
557
00:38:58,797 --> 00:39:01,091
How'd you know those raptors
were gonna attack?
558
00:39:01,174 --> 00:39:03,593
Unfortunately, Orson's been tracking you.
559
00:39:03,677 --> 00:39:05,929
Fortunately, I've been tracking Orson.
560
00:39:07,806 --> 00:39:10,517
Then, I guess it's up to you guys
to stop 'em.
561
00:39:10,600 --> 00:39:12,978
Two superheroes joining forces again!
562
00:39:13,061 --> 00:39:15,647
Buck Wild and Skunk-a-tor!
563
00:39:15,730 --> 00:39:18,191
I can't believe you told them
we were superheroes.
564
00:39:18,275 --> 00:39:21,236
I would never say that. They said it.
565
00:39:21,319 --> 00:39:23,488
Well, you two must have been a great team!
566
00:39:23,572 --> 00:39:26,533
Only when we agreed on things,
which was never.
567
00:39:26,616 --> 00:39:27,993
I agree with that.
568
00:39:28,076 --> 00:39:29,369
What's the problem, Buck?
569
00:39:29,452 --> 00:39:32,330
She's pretty cool
with that super spray of hers.
570
00:39:32,414 --> 00:39:34,291
Hey, what's your superpower anyway?
571
00:39:34,916 --> 00:39:38,420
Boys, what makes a superhero isn't powers.
572
00:39:41,089 --> 00:39:43,341
It's resourcefulness and courage.
573
00:39:43,842 --> 00:39:46,469
Yeah, that's what they always say
when they don't have any powers.
574
00:39:47,137 --> 00:39:48,889
Anyways, back to the plan.
575
00:39:49,431 --> 00:39:52,475
We have a control freak egomaniac
to catch up to.
576
00:39:52,559 --> 00:39:55,395
Yeah. And we've also gotta stop Orson.
577
00:40:00,984 --> 00:40:04,487
This is my worst-case scenario.
They're heading for the watering hole!
578
00:40:13,747 --> 00:40:18,752
Blimey. Orson's gonna serve his raptors
an all-you-can-eat mammal buffet.
579
00:40:22,547 --> 00:40:24,424
Okay, here's the plan.
580
00:40:25,217 --> 00:40:26,718
No time for a plan!
581
00:40:27,302 --> 00:40:29,971
There is always time for a pla--
582
00:40:30,055 --> 00:40:32,933
Okay, he can't hear me anymore.
583
00:40:39,064 --> 00:40:40,273
Whoa!
584
00:40:43,193 --> 00:40:44,194
Hey.
585
00:40:45,904 --> 00:40:49,241
- Everyone, we face a grave threat!
586
00:40:49,824 --> 00:40:51,785
- Are we out of fruity drinks again?
587
00:40:51,868 --> 00:40:54,955
We've gotta clear the area.
File out in an orderly fashion.
588
00:40:55,038 --> 00:40:58,708
- Two by two, one by three, five by nine.
589
00:41:07,467 --> 00:41:09,928
Nope, still can't fly.
590
00:41:16,810 --> 00:41:17,978
- No!
591
00:41:19,563 --> 00:41:21,481
- Go, go, go!
592
00:41:29,447 --> 00:41:32,534
It's time to get buck wild!
593
00:41:33,076 --> 00:41:34,077
Ow!
594
00:41:36,871 --> 00:41:38,123
What'd you do that for?
595
00:41:38,707 --> 00:41:39,749
Look!
596
00:41:47,507 --> 00:41:51,386
Buck! Oh, boy,
do I have a surprise for you.
597
00:41:52,178 --> 00:41:53,346
Behold!
598
00:42:00,103 --> 00:42:02,814
He's done it. He's built an army.
599
00:42:03,315 --> 00:42:05,734
I'm gonna RSVP "no" to this party.
600
00:42:06,234 --> 00:42:07,611
We need to get out of here.
601
00:42:23,543 --> 00:42:25,879
I'm coming for you, Bucky!
602
00:42:25,962 --> 00:42:28,798
And you won't weasel your way out
the next time.
603
00:42:29,382 --> 00:42:31,843
You can't protect
the mammals forever, Buck.
604
00:42:31,927 --> 00:42:35,597
My new raptor army
will eventually hunt you down.
605
00:42:36,181 --> 00:42:38,308
Now we really need a plan.
606
00:42:39,684 --> 00:42:44,439
We'll never defeat Orson if you keep going
all "buck wild" without thinking first.
607
00:42:44,522 --> 00:42:48,526
The more important question
is what does "Zee" stand for?
608
00:42:49,110 --> 00:42:52,113
Aw. You're cute.
Let's stay on track, shall we?
609
00:42:52,197 --> 00:42:54,741
We are completely outmatched.
610
00:42:54,824 --> 00:42:58,745
If we're gonna defeat Orson,
we're gonna need some big-time help.
611
00:42:58,828 --> 00:43:03,708
Hmm. Would you look at that?
I agree with Zee. We do need help.
612
00:43:03,792 --> 00:43:06,962
And there's only one creature
who can handle the job.
613
00:43:10,131 --> 00:43:14,886
Did you hear what he said? He said we!
He sees us as equals.
614
00:43:16,513 --> 00:43:18,056
Actually, I think he meant…
615
00:43:20,350 --> 00:43:22,519
total equals. You got it.
616
00:43:22,602 --> 00:43:25,230
Oh, and, uh, by the way, fellas,
the name thing?
617
00:43:25,313 --> 00:43:27,107
It's just Zee.
618
00:43:27,190 --> 00:43:29,734
- Yeah, I'm not buying it.
619
00:43:36,533 --> 00:43:38,660
My bone boat.
620
00:43:38,743 --> 00:43:41,371
Whoa! Buck's bone boat.
621
00:43:41,454 --> 00:43:43,248
I believe it's our bone boat.
622
00:43:43,331 --> 00:43:46,459
Whoa! Buck and Zee's bone boat.
623
00:43:47,085 --> 00:43:49,129
- I built it.
- I designed it.
624
00:43:49,212 --> 00:43:50,672
It didn't need a design.
625
00:43:53,550 --> 00:43:55,427
That's why the first boat sank.
626
00:43:55,510 --> 00:43:59,139
It didn't sink. The water rose.
627
00:43:59,222 --> 00:44:01,016
Do you sense some tension between them?
628
00:44:01,099 --> 00:44:02,100
Maybe a little.
629
00:44:20,410 --> 00:44:22,871
We'll reach Lost Lagoon by morning.
630
00:44:24,205 --> 00:44:25,498
You know what I'm wondering?
631
00:44:25,582 --> 00:44:28,668
Why we're going to Lost Lagoon
and who's gonna help us defeat Orson?
632
00:44:28,752 --> 00:44:31,421
No. I'm wondering
why my butt's stuck to the seat.
633
00:44:31,504 --> 00:44:32,505
Tree sap.
634
00:44:32,589 --> 00:44:34,049
You know what else I'm wondering?
635
00:44:34,132 --> 00:44:36,384
How could they have been
such a fierce team,
636
00:44:36,468 --> 00:44:37,886
but still not get along?
637
00:44:37,969 --> 00:44:40,805
I bet it's 'cause Zee never told him
what the "Zee" stood for.
638
00:44:40,889 --> 00:44:43,850
Okay, out with it. Is it Zeeva?
639
00:44:43,934 --> 00:44:45,435
- Zelda?
- Zeena?
640
00:44:45,518 --> 00:44:47,479
- Zsa Zsa?
- Zamantha.
641
00:44:47,562 --> 00:44:48,605
Zippy?
642
00:44:49,356 --> 00:44:51,274
I'm sorry. Did you just say Zippy?
643
00:44:51,358 --> 00:44:53,026
I told you it wasn't Zippy.
644
00:44:53,109 --> 00:44:56,112
Uh, once again,
Zee doesn't stand for anything.
645
00:44:56,196 --> 00:44:57,906
And that's not the reason.
646
00:44:57,989 --> 00:44:59,783
So what is the reason?
647
00:45:00,408 --> 00:45:04,162
- It's because he-- Never mind.
- It's because she-- Never mind.
648
00:45:04,704 --> 00:45:06,414
Let's work this out like family.
649
00:45:06,498 --> 00:45:09,125
Yeah, use your feeling words.
650
00:45:09,209 --> 00:45:10,502
I feel…
651
00:45:10,585 --> 00:45:12,420
I feel.
652
00:45:12,504 --> 00:45:17,008
Well, I feel Buck was stubborn
and reckless.
653
00:45:17,092 --> 00:45:20,262
Well, I feel Zee gets too hung up
on details.
654
00:45:20,345 --> 00:45:23,014
I also feel sad about my first boat.
655
00:45:23,098 --> 00:45:25,976
This is good.
I think we're getting somewhere.
656
00:45:26,059 --> 00:45:28,228
You're irresponsible, thickheaded.
657
00:45:28,311 --> 00:45:30,355
- You're demanding, and you're always…
- I'm tired of you…
658
00:45:30,438 --> 00:45:32,524
- …being mean to me.
- …always leaping before you look.
659
00:45:32,607 --> 00:45:35,360
- Recklessly hurling us into trouble.
- …but the rest of the team didn't.
660
00:45:35,443 --> 00:45:36,945
We needed to have a strategy.
661
00:45:37,028 --> 00:45:38,530
Your way didn't work!
662
00:45:38,613 --> 00:45:40,156
We lost our team.
663
00:45:41,616 --> 00:45:46,538
I know, Zee. But maybe there was nothing
we could do to save them.
664
00:45:47,122 --> 00:45:50,041
Maybe not, but you were my best friend.
665
00:45:50,917 --> 00:45:52,335
And I lost you too.
666
00:45:54,546 --> 00:45:56,298
Zee.
667
00:46:00,218 --> 00:46:02,095
I feel that could've gone better.
668
00:46:27,787 --> 00:46:29,873
Crash, I'm starting to think.
669
00:46:29,956 --> 00:46:31,958
Oh, no. Now you're doing it too.
670
00:46:32,500 --> 00:46:33,960
When we left the herd,
671
00:46:34,044 --> 00:46:37,380
we swore we'd become independent
and make our mark.
672
00:46:37,464 --> 00:46:39,925
- Yeah, but how?
673
00:46:40,008 --> 00:46:43,011
Buck needs some shut-eye
and we're nocturnal.
674
00:46:43,094 --> 00:46:46,932
This is our chance to prove ourselves.
Follow my lead.
675
00:46:48,308 --> 00:46:49,392
Hmm.
676
00:46:53,438 --> 00:46:56,149
Okay, Lost Lagoon is due south.
677
00:46:56,233 --> 00:46:57,817
We have to turn this boat around.
678
00:46:57,901 --> 00:46:59,778
You're holding the map upside down.
679
00:46:59,861 --> 00:47:01,279
Oh, well, in that case, we're good!
680
00:47:01,363 --> 00:47:03,406
- We're doing it! High five!
681
00:47:06,284 --> 00:47:08,995
Oh. When is tea ready, Mum?
682
00:47:28,139 --> 00:47:29,975
- Buck?
- Buck?
683
00:47:30,058 --> 00:47:31,268
Buck?
684
00:47:31,351 --> 00:47:33,770
Buck? Buck? Buck, Buck, Buck,
685
00:47:33,853 --> 00:47:36,147
Buck, Buck, Buck,
Buck, Buck, Buck, Buck, Buck,
686
00:47:36,231 --> 00:47:37,357
- Buck!
687
00:47:37,440 --> 00:47:38,567
Did I drift off?
688
00:47:39,150 --> 00:47:41,403
It's all good, Buck.
We kept the boat on track
689
00:47:41,486 --> 00:47:44,155
and made you a delicious a-breakfast.
690
00:47:44,239 --> 00:47:47,033
You got these from the trees?
691
00:47:47,117 --> 00:47:48,243
- Mmm.
- Mm-hmm.
692
00:47:48,326 --> 00:47:52,372
That's very nice,
but they're also very poisonous.
693
00:47:52,455 --> 00:47:55,292
From now on, keep your paws
and tails inside the boat.
694
00:47:55,375 --> 00:47:56,835
You don't know what's out there.
695
00:47:56,918 --> 00:47:59,838
Oh, so maybe we shouldn't have
snagged these jump ropes.
696
00:47:59,921 --> 00:48:01,673
- Uh.
697
00:48:01,756 --> 00:48:04,801
Guys, those are more poisonous
than the berries.
698
00:48:04,885 --> 00:48:06,428
- We're immune to snake venom.
699
00:48:06,511 --> 00:48:09,180
Yeah, but I'm not. It would kill me.
700
00:48:09,264 --> 00:48:12,475
It would make me break out
and then kill me.
701
00:48:12,559 --> 00:48:13,602
Our bad.
702
00:48:14,519 --> 00:48:15,770
Sorry, Zsa Zsa.
703
00:48:17,147 --> 00:48:20,400
Should we not have
adopted these cute pet lizards either?
704
00:48:25,030 --> 00:48:26,656
Maybe we're not ready to prove ourselves.
705
00:48:26,740 --> 00:48:28,783
Ha! Speak for yourself.
706
00:48:33,163 --> 00:48:34,873
Okay, you can speak for both of us.
707
00:48:49,679 --> 00:48:53,391
We've made it!
Time to summon an old friend.
708
00:49:10,700 --> 00:49:13,036
Crash, it's Mama T. rex!
709
00:49:13,119 --> 00:49:15,288
Wait, you know Mama T?
710
00:49:15,372 --> 00:49:18,083
Uh-huh. Our friend Sid
used to babysit her kids.
711
00:49:18,166 --> 00:49:20,544
She's gonna help us take out Orson.
712
00:49:20,627 --> 00:49:25,423
Well, that totally makes sense.
She's 15 tons of deadly, vicious terror!
713
00:49:26,174 --> 00:49:28,051
No offense, Mama.
714
00:49:31,263 --> 00:49:32,681
What's wrong, girl?
715
00:49:34,015 --> 00:49:37,894
Toothache, huh? Come on.
Let Dr. Buck take a look.
716
00:49:40,647 --> 00:49:46,152
Left upper incisor impacted.
Lower right molar missing.
717
00:49:46,778 --> 00:49:48,655
Ah! There's the bad tooth.
718
00:49:49,155 --> 00:49:51,199
Yeah, I've got to 86 the 23.
719
00:49:52,158 --> 00:49:55,203
That's what happens, young lady,
when you don't floss.
720
00:49:55,287 --> 00:49:57,080
Which is why we use our tails.
721
00:49:57,664 --> 00:50:00,792
Well, how can she help us defeat Orson
with a bad tooth?
722
00:50:00,875 --> 00:50:02,252
That is a good question.
723
00:50:02,335 --> 00:50:05,589
- I'm gonna need to pull it. Oi!
724
00:50:07,007 --> 00:50:12,512
Well, if you're not going to let me help,
I guess I'll have to just give up.
725
00:50:27,235 --> 00:50:29,654
Whoa! Respect.
726
00:50:35,118 --> 00:50:36,369
Hurry.
727
00:50:36,453 --> 00:50:38,330
I'm performing surgery here.
728
00:50:38,413 --> 00:50:42,000
If I let go, she'll surgically remove
your top from your bottom.
729
00:50:42,083 --> 00:50:43,460
Boy, it's really in there.
730
00:50:45,795 --> 00:50:48,256
Okay, Zee. All done. Time to wake her up.
731
00:50:48,340 --> 00:50:51,092
I just knock 'em out. I don't wake 'em up.
732
00:50:53,720 --> 00:50:55,388
Incoming! We've got raptors!
733
00:50:55,472 --> 00:50:57,641
Come on, boys! Let's get her up.
734
00:50:57,724 --> 00:50:59,392
We need to call in reinforcements.
735
00:50:59,476 --> 00:51:01,353
She is the reinforcements!
736
00:51:02,103 --> 00:51:03,813
Hello? Anyone home?
737
00:51:03,897 --> 00:51:05,941
You can sleep when you're dead!
738
00:51:06,024 --> 00:51:07,150
Why'd you knock her out?
739
00:51:07,234 --> 00:51:08,318
You told me to.
740
00:51:08,401 --> 00:51:09,778
- No, I didn't.
- You winked.
741
00:51:09,861 --> 00:51:12,530
I only have one eye.
Technically, that's a blink.
742
00:51:14,199 --> 00:51:17,118
- Nap time's over.
- What did you have, bricks for lunch?
743
00:51:18,453 --> 00:51:20,538
Well, here goes nothing.
744
00:51:21,957 --> 00:51:23,250
Heads up, buttercup.
745
00:51:24,626 --> 00:51:25,710
Go, go, go!
746
00:51:37,806 --> 00:51:39,891
Oh, you're pathetic, Buck.
747
00:51:39,975 --> 00:51:42,852
Did you really think reuniting with Zee
748
00:51:42,936 --> 00:51:46,898
and recruiting some T. rex
could help you defeat my army?
749
00:52:07,085 --> 00:52:09,087
Well, that was the idea. Yes.
750
00:52:09,170 --> 00:52:12,632
Evidently, I miscalculated,
but nobody's perfect.
751
00:52:12,716 --> 00:52:17,554
Except me, that is. I'm a genius
who's about to rule the Lost World.
752
00:52:17,637 --> 00:52:19,556
Over our dead bodies!
753
00:52:19,639 --> 00:52:24,686
My plan exactly. Soon everyone
will bow to me and call me king.
754
00:52:25,395 --> 00:52:26,813
Excuse me. Mm-hmm.
755
00:52:26,897 --> 00:52:29,357
I'm trying to do my evil here!
756
00:52:29,441 --> 00:52:31,443
I'm on a bit of a roll.
757
00:52:31,526 --> 00:52:34,321
But enough of this discourse.
758
00:52:34,404 --> 00:52:37,032
Let the feeding frenzy begin!
759
00:52:50,212 --> 00:52:51,463
Buck!
760
00:53:04,517 --> 00:53:06,645
Get away! Get away! Down!
761
00:53:08,605 --> 00:53:10,232
Spray 'em, Zee!
762
00:53:10,315 --> 00:53:13,735
I just sprayed!
I need time to refill, okay?
763
00:53:13,818 --> 00:53:15,862
Ooh! TMI, dude.
764
00:53:53,900 --> 00:53:56,653
Actually, Zee, it was all my fault.
765
00:53:57,153 --> 00:54:00,031
You're right.
We lost the team because of me.
766
00:54:00,115 --> 00:54:02,867
No, it was because of me.
767
00:54:02,951 --> 00:54:05,620
No, I insist I take the blame.
768
00:54:06,371 --> 00:54:08,832
Well, I insist you return the blame
and give it to me.
769
00:54:08,915 --> 00:54:12,460
Look, it wasn't you. It wasn't me.
770
00:54:14,045 --> 00:54:15,463
- It was us.
- It was us.
771
00:54:15,964 --> 00:54:18,925
If we really want harmony
in the Lost World,
772
00:54:19,009 --> 00:54:21,720
it has to start with you and me
working together.
773
00:54:31,646 --> 00:54:33,648
Get Mama and the possums to safety.
774
00:54:41,531 --> 00:54:42,866
Wha-- What's he doing?
775
00:54:42,949 --> 00:54:44,451
Giving us time to escape.
776
00:54:45,493 --> 00:54:47,537
Okay, brainiac.
777
00:54:48,038 --> 00:54:49,247
It's me you want.
778
00:54:49,748 --> 00:54:51,625
You got me.
779
00:54:52,792 --> 00:54:55,212
I win!
780
00:54:57,380 --> 00:54:59,341
Take him to the watering hole.
781
00:54:59,424 --> 00:55:03,386
There, I'll make an example of him
in front of all the other mammals.
782
00:55:03,470 --> 00:55:05,597
Whoa.
783
00:55:05,680 --> 00:55:07,432
Revenge is mine.
784
00:55:08,516 --> 00:55:10,727
Hey, great idea alert.
785
00:55:11,228 --> 00:55:14,105
Guess who had it? Me. Of course.
786
00:55:26,868 --> 00:55:28,662
Whoa, whoa, whoa. Easy now.
787
00:55:28,745 --> 00:55:31,122
Just get your strength back, Mama T.
788
00:55:31,206 --> 00:55:35,001
Orson's taking Buck back
to the watering hole. Meet us there.
789
00:56:56,082 --> 00:56:58,627
This is all our fault, Eddie.
790
00:56:59,127 --> 00:57:01,796
Buck said it was
a bad time for us to visit.
791
00:57:01,880 --> 00:57:04,257
Yeah, if he didn't have to
look out for us,
792
00:57:04,341 --> 00:57:06,051
maybe this never would have happened.
793
00:57:06,134 --> 00:57:08,094
I wish we could've done something
to help him.
794
00:57:08,678 --> 00:57:10,138
- Like what?
- I don't know.
795
00:57:10,680 --> 00:57:13,934
Something cool,
like master the power of lightning.
796
00:57:14,017 --> 00:57:16,853
Whoa! How awesome would that be?
797
00:57:16,937 --> 00:57:19,731
Crash and Eddie: Lightning Masters!
798
00:57:19,814 --> 00:57:24,194
Yeah, we'd be all zap this and zap that.
And zap the first thing again.
799
00:57:25,153 --> 00:57:26,613
Ah, face it, bro.
800
00:57:26,696 --> 00:57:30,075
We're never gonna be lightning masters,
or make our mark.
801
00:57:30,158 --> 00:57:31,952
Or pretty much do anything.
802
00:57:32,577 --> 00:57:34,371
Ellie was right about us.
803
00:57:34,454 --> 00:57:36,498
We're not ready to be on our own.
804
00:57:38,875 --> 00:57:41,962
Is this what Buck would do? Give up? Sulk?
805
00:57:42,045 --> 00:57:43,797
But we let him down.
806
00:57:43,880 --> 00:57:47,008
Which means it's time to buck up.
807
00:57:47,092 --> 00:57:49,177
You mean rush in without thinking?
808
00:57:50,637 --> 00:57:52,472
Yeah, well, he would do that.
809
00:57:52,556 --> 00:57:56,142
I, however, wouldn't have left
without a plan to rescue him.
810
00:57:56,685 --> 00:57:58,478
But I'm gonna need your help.
811
00:57:58,562 --> 00:58:00,522
We could if we had a superpower.
812
00:58:01,773 --> 00:58:03,567
Remember what Buck taught you.
813
00:58:03,650 --> 00:58:06,152
It's not powers that make you a superhero.
814
00:58:07,153 --> 00:58:09,030
It's courage.
815
00:58:09,114 --> 00:58:10,740
And resourcefulness.
816
00:58:12,617 --> 00:58:14,578
Maybe that's our problem, Crash.
817
00:58:14,661 --> 00:58:17,747
Whenever we're in trouble,
all we do is play dead.
818
00:58:17,831 --> 00:58:19,499
Well, it is our go-to move.
819
00:58:19,583 --> 00:58:22,377
Yeah, but it's kinda
the opposite of courage.
820
00:58:22,961 --> 00:58:24,421
Yeah, I see that.
821
00:58:24,921 --> 00:58:27,090
But where can we get courage?
822
00:58:27,173 --> 00:58:28,675
You already have it…
823
00:58:29,676 --> 00:58:30,760
right here.
824
00:58:31,261 --> 00:58:32,846
In our chest fur?
825
00:58:33,513 --> 00:58:35,807
She means our spleens.
826
00:58:35,891 --> 00:58:37,058
Yeah!
827
00:58:37,142 --> 00:58:41,605
If we can harness the power
of our spleens, we can master lightning!
828
00:58:46,943 --> 00:58:48,612
We're here on Raptor River.
829
00:58:49,112 --> 00:58:51,781
Orson's got Buck
here at the watering hole.
830
00:58:51,865 --> 00:58:53,658
We'll launch a surprise attack.
831
00:58:53,742 --> 00:58:56,536
Like a surprise party with weapons.
832
00:58:57,329 --> 00:59:00,790
Mmm… I dunno, Zee,
or whatever your real name is.
833
00:59:00,874 --> 00:59:04,211
The three of us
against Orson's whole army?
834
00:59:04,294 --> 00:59:05,295
Hey!
835
00:59:05,378 --> 00:59:07,589
You would be surprised
what we're capable of.
836
00:59:08,256 --> 00:59:10,926
I just wish we knew
how Orson controls the raptors.
837
00:59:11,009 --> 00:59:14,679
Maybe he gives them treats.
I know I'd do anything for a marshmallow.
838
00:59:14,763 --> 00:59:16,139
Would you marry a frog?
839
00:59:16,223 --> 00:59:18,183
- What kind of frog?
- Focus, guys.
840
00:59:18,266 --> 00:59:20,018
It's time to train for the mission.
841
00:59:39,704 --> 00:59:40,997
Ha, ha, ha!
842
00:59:47,587 --> 00:59:48,588
Whoa.
843
00:59:55,762 --> 00:59:59,015
Oh. Right in the possum parts.
844
01:00:22,205 --> 01:00:23,623
- Yeah!
- Ha, ha!
845
01:00:41,141 --> 01:00:44,185
Face it, guys.
Crash and Eddie have gone bye-bye.
846
01:00:44,269 --> 01:00:46,938
They totally disappeared without a trace!
847
01:00:48,148 --> 01:00:49,399
I got footprints.
848
01:00:50,775 --> 01:00:53,445
All that means is their feet
were around here.
849
01:00:54,821 --> 01:00:57,032
Thank goodness. We're back on their trail.
850
01:00:57,115 --> 01:00:59,284
It looks like their trail leads to a--
851
01:00:59,951 --> 01:01:03,955
Oh, no! Those ding-dongs
went back to the Lost World!
852
01:01:04,039 --> 01:01:06,875
Oh. And I thought I made bad choices.
853
01:01:25,894 --> 01:01:29,564
We're in luck!
Orson's raptors got smaller.
854
01:01:29,648 --> 01:01:31,024
Ha! They're tiny.
855
01:01:31,107 --> 01:01:34,986
I say we crush them like ants,
then shoot hoops at the watering hole.
856
01:01:35,070 --> 01:01:37,781
Guys, they're not tiny.
They're just far away.
857
01:01:38,573 --> 01:01:41,785
Oh. Well, in that case,
we're in huge trouble.
858
01:01:46,248 --> 01:01:47,290
Remember.
859
01:01:53,672 --> 01:01:55,006
It's time to get…
860
01:01:56,007 --> 01:01:57,300
Buck wild!
861
01:02:01,972 --> 01:02:04,558
The entrance is blocked.
Do you think they got through?
862
01:02:04,641 --> 01:02:06,601
Only one way to find out.
863
01:02:16,486 --> 01:02:18,572
Come on.
864
01:02:29,541 --> 01:02:34,337
Whew! Those upper body workouts
really paid off.
865
01:02:34,421 --> 01:02:36,423
Come on! We need to find Buck.
866
01:02:36,506 --> 01:02:38,258
He's their only hope down here.
867
01:02:38,341 --> 01:02:39,759
Oh, great.
868
01:02:39,843 --> 01:02:43,555
Their lives may depend on
an unstable weasel who talks to his hand.
869
01:02:52,981 --> 01:02:54,274
Sid!
870
01:02:57,193 --> 01:02:58,361
Run!
871
01:03:04,910 --> 01:03:05,911
Whoa!
872
01:03:05,994 --> 01:03:07,454
- Ha!
- Oh!
873
01:03:10,415 --> 01:03:11,666
Ow…
874
01:03:11,750 --> 01:03:14,127
- Huh?
875
01:03:20,717 --> 01:03:22,052
Mama!
876
01:03:24,137 --> 01:03:25,430
What's that, you say?
877
01:03:27,057 --> 01:03:28,516
The watering hole?
878
01:03:30,685 --> 01:03:33,730
Oh, no! Crash and Eddie are in trouble.
879
01:03:33,813 --> 01:03:35,899
You say that like it's news.
880
01:03:44,449 --> 01:03:46,159
This is farewell, Buck.
881
01:03:46,243 --> 01:03:50,705
Time to turn you into a chew toy
for my ravenous friends here.
882
01:03:51,498 --> 01:03:53,208
You'll never get away with this.
883
01:03:53,291 --> 01:03:55,585
There's no way I'm letting
my pumpkin daughter
884
01:03:55,669 --> 01:03:57,003
grow up without a father.
885
01:03:57,587 --> 01:03:59,130
What? Okay, I'm done.
886
01:03:59,214 --> 01:04:04,010
Dinner is served,
compliments of King Orson.
887
01:04:04,094 --> 01:04:05,554
Ooh, I like the sound of that.
888
01:04:19,025 --> 01:04:20,944
- Whoo-hoo!
- Yeah!
889
01:04:21,027 --> 01:04:23,238
Huh?
890
01:04:23,321 --> 01:04:25,240
Ooh! Morons!
891
01:04:25,323 --> 01:04:27,492
Good work, fellas!
892
01:04:27,576 --> 01:04:28,952
Get skunked!
893
01:04:29,035 --> 01:04:30,203
Yeah!
894
01:04:31,079 --> 01:04:32,205
Hi-yah!
895
01:04:40,005 --> 01:04:43,466
I love the smell of skunky gas
in the morning.
896
01:04:43,550 --> 01:04:45,510
- Whoo!
897
01:04:51,933 --> 01:04:54,728
Bye-bye, Bucky.
898
01:05:04,279 --> 01:05:06,573
Yeah!
899
01:05:12,078 --> 01:05:16,583
Hang on, Crash and Eddie.
Here comes the T. rex express!
900
01:05:22,172 --> 01:05:23,465
Buck!
901
01:05:24,132 --> 01:05:25,300
Hey-ya!
902
01:05:37,062 --> 01:05:38,313
Whoo!
903
01:05:40,690 --> 01:05:41,858
Whoa!
904
01:05:45,528 --> 01:05:48,156
You took a big chance
giving yourself up back there.
905
01:05:48,240 --> 01:05:50,450
That's what you do in a herd.
906
01:05:50,533 --> 01:05:54,162
Besides, I knew you'd be the one
to come and rescue me.
907
01:05:54,746 --> 01:05:59,167
So, what now?
I'm sure you have something in mind.
908
01:05:59,251 --> 01:06:01,419
How about we make it up as we go along?
909
01:06:01,503 --> 01:06:03,838
Now, that's what I call a plan.
910
01:06:10,720 --> 01:06:13,265
- Whee-hee-hee-hoo!
- Oh, yeah!
911
01:06:16,685 --> 01:06:19,104
- Whoa!
912
01:06:21,523 --> 01:06:24,651
Okay, I'm confused. What just happened?
913
01:06:24,734 --> 01:06:27,904
I believe Crash and Eddie
just kicked some serious butt.
914
01:06:34,744 --> 01:06:37,664
- Yeah!
- All right, Mama!
915
01:06:38,164 --> 01:06:39,499
Wait for me, guys!
916
01:06:50,510 --> 01:06:51,553
Yes!
917
01:07:02,272 --> 01:07:05,483
You've been nothing but
a thorn in my side from the start.
918
01:07:05,567 --> 01:07:08,111
You just never got it, Orson.
919
01:07:08,194 --> 01:07:11,031
The Lost World
isn't meant to be ruled by anyone.
920
01:07:11,114 --> 01:07:14,409
Not just anyone. Me!
921
01:07:15,535 --> 01:07:16,620
En garde!
922
01:07:26,087 --> 01:07:27,964
All right, who wants some?
923
01:07:28,048 --> 01:07:29,382
Take this!
924
01:07:30,050 --> 01:07:31,968
And that! Huh?
925
01:07:32,761 --> 01:07:35,931
Time to get a little less mammoth
and a little more possum.
926
01:07:39,017 --> 01:07:42,229
All right!
927
01:07:44,814 --> 01:07:46,691
Back off. He's family.
928
01:07:46,775 --> 01:07:49,027
Besides, he's high in saturated fats.
929
01:07:49,110 --> 01:07:52,530
Look, the truth is we all need each other.
930
01:07:56,618 --> 01:07:59,704
Down here, all creatures,
mammals and dinos alike,
931
01:08:00,247 --> 01:08:01,957
we need to live in harmony.
932
01:08:02,457 --> 01:08:04,876
Oh, you are so naive.
933
01:08:04,960 --> 01:08:07,212
This is why I feel sorry for you, Buck.
934
01:08:07,295 --> 01:08:08,797
You're too idealistic.
935
01:08:08,880 --> 01:08:13,176
In the real world, it's survival
of the fittest, or should I say smartest.
936
01:08:23,478 --> 01:08:25,480
Oh! Nailed it.
937
01:08:31,403 --> 01:08:33,154
Oh, no.
938
01:08:38,493 --> 01:08:39,536
Sic 'em.
939
01:08:39,619 --> 01:08:40,620
Alley-oop!
940
01:08:42,914 --> 01:08:44,040
Stay! Down, boy.
941
01:08:44,124 --> 01:08:46,418
Bad dinos. No bite! No bite!
942
01:08:46,501 --> 01:08:47,961
Ha, croissant!
943
01:08:50,422 --> 01:08:51,965
- Baguette!
944
01:08:52,048 --> 01:08:53,341
- Fromage!
945
01:08:53,884 --> 01:08:55,594
Looks like you got me, Bucky.
946
01:08:56,428 --> 01:08:58,889
Or do you?
947
01:08:58,972 --> 01:09:01,516
Seems I've outsmarted you once again.
948
01:09:01,600 --> 01:09:04,394
They're gonna tear
your little friends to pieces,
949
01:09:04,477 --> 01:09:07,188
and then they're gonna come for you.
950
01:09:07,272 --> 01:09:09,357
Watch this, Buckmeinster.
951
01:09:10,525 --> 01:09:11,735
It's showtime.
952
01:09:15,739 --> 01:09:16,990
It's the fire!
953
01:09:17,073 --> 01:09:19,367
That's how he gets them
to follow his every move.
954
01:09:19,451 --> 01:09:23,204
Remember what Zee said?
The answer is in our chest fur.
955
01:09:38,970 --> 01:09:42,599
Three. Two. One. Play dead.
956
01:09:49,481 --> 01:09:52,734
Oh, come on, guys.
We're not falling for that.
957
01:09:52,817 --> 01:09:55,070
We didn't fall for it the first time.
958
01:10:04,371 --> 01:10:06,706
What? You imbeciles.
959
01:10:06,790 --> 01:10:09,167
You're raptors, not possums. Get up!
960
01:10:10,293 --> 01:10:12,003
- Oh, yeah!
- Whoo-hoo!
961
01:10:12,087 --> 01:10:13,547
Yeah!
962
01:10:13,630 --> 01:10:15,715
- Those are my boys!
- Whoo!
963
01:10:15,799 --> 01:10:17,884
Yes! Well done, lads!
964
01:10:17,968 --> 01:10:20,136
That's called using your spleens!
965
01:10:20,220 --> 01:10:24,266
Ha, what do you know, Eddie?
We do have a superpower.
966
01:10:24,349 --> 01:10:26,101
- Yeah!
- Playing dead!
967
01:10:26,184 --> 01:10:27,519
What?
968
01:10:27,602 --> 01:10:30,313
Looks like you've been outsmarted.
969
01:10:30,397 --> 01:10:32,691
No, no, no, no, no, no, no--
970
01:10:45,620 --> 01:10:47,914
Uh… I'm okay!
971
01:10:48,790 --> 01:10:50,000
Think again.
972
01:10:50,625 --> 01:10:52,752
- Payback time.
- Oh, yeah.
973
01:10:54,671 --> 01:10:56,882
Where's your chew toy? Go get him.
974
01:10:59,009 --> 01:11:02,888
What? I don't know
if you got the memo. I'm your king.
975
01:11:02,971 --> 01:11:05,056
I command you--
976
01:11:05,140 --> 01:11:07,559
Oh, whoa! That was close.
Hey, please don't eat me.
977
01:11:07,642 --> 01:11:09,936
You'll be depriving the world
of a great genius.
978
01:11:10,020 --> 01:11:12,898
I'm full of tiny bones
that'll get stuck in your throat.
979
01:11:13,398 --> 01:11:15,817
What have I told you about boundaries?
980
01:11:18,653 --> 01:11:21,031
Boys, that was a fine job.
981
01:11:21,531 --> 01:11:24,451
Better than fine.
I'd say super, even.
982
01:11:24,534 --> 01:11:27,037
You made this old weasel proud.
983
01:11:27,120 --> 01:11:28,455
Who are you calling old?
984
01:11:28,538 --> 01:11:31,333
- Crash! Eddie!
985
01:11:36,963 --> 01:11:38,089
- Ellie!
- Ellie!
986
01:11:43,178 --> 01:11:44,429
We're so sorry.
987
01:11:44,512 --> 01:11:46,223
We shouldn't have left
without saying goodbye.
988
01:11:46,306 --> 01:11:47,933
You came all the way down here to find us.
989
01:11:48,016 --> 01:11:49,100
You put yourself in danger.
990
01:11:49,184 --> 01:11:50,894
You didn't think
we could take care of ourselves.
991
01:11:50,977 --> 01:11:52,729
With good reason.
And you worried about us.
992
01:11:52,812 --> 01:11:54,439
'Cause you really care about us.
993
01:11:54,522 --> 01:11:58,443
Boys, boys, slow down.
I'm the one who should be sorry.
994
01:11:58,944 --> 01:12:02,697
I was scared of losing you.
I love you guys.
995
01:12:03,406 --> 01:12:04,783
We love you too.
996
01:12:05,367 --> 01:12:06,576
Hey.
997
01:12:08,161 --> 01:12:09,996
You guys actually did it.
998
01:12:10,497 --> 01:12:11,790
I'm proud of you.
999
01:12:13,041 --> 01:12:14,376
I never doubted them.
1000
01:12:16,503 --> 01:12:18,129
Okay, I doubted them a little.
1001
01:12:18,213 --> 01:12:20,340
Boys, I didn't know you had it in you.
1002
01:12:20,423 --> 01:12:22,801
Mostly because you act like
total dimwits all the time.
1003
01:12:22,884 --> 01:12:26,054
Aw. I love family reunions.
1004
01:12:26,137 --> 01:12:29,683
But there's no buffet,
so time to head home.
1005
01:12:29,766 --> 01:12:32,477
- About that--
- Hello, mates.
1006
01:12:32,561 --> 01:12:35,897
This is Zee. She's a very dear friend.
1007
01:12:35,981 --> 01:12:38,149
It's nice to meet you, Zee.
1008
01:12:38,233 --> 01:12:42,320
The way you took charge out there,
I'd swear you were part possum.
1009
01:12:42,404 --> 01:12:44,447
Actually, she's a zorilla.
1010
01:12:44,531 --> 01:12:46,825
It's like a skunk, only cooler.
1011
01:12:46,908 --> 01:12:50,328
And my name may or may not be Zsa Zsa.
1012
01:12:53,582 --> 01:12:56,835
We were lucky to have possums
join our superhero squad.
1013
01:12:56,918 --> 01:12:59,087
Really? A superhero squad?
1014
01:12:59,170 --> 01:13:00,839
She said it. I didn't.
1015
01:13:00,922 --> 01:13:03,049
You're probably gonna want our autographs.
1016
01:13:03,133 --> 01:13:04,342
- No thanks.
- I'm good.
1017
01:13:04,426 --> 01:13:07,095
Well, now that you've had
your big adventure,
1018
01:13:07,178 --> 01:13:09,723
I suppose you'll be heading back home.
1019
01:13:10,682 --> 01:13:13,435
After all,
you're probably bored of old Buck
1020
01:13:13,518 --> 01:13:16,730
and his daring, action-packed,
thrill-a-minute lifestyle.
1021
01:13:17,731 --> 01:13:20,150
Uh…Yeah.
1022
01:13:20,233 --> 01:13:24,029
Yeah, I am. Boring. Just so, so bored.
1023
01:13:24,112 --> 01:13:25,697
Total snoozefest.
1024
01:13:30,118 --> 01:13:35,457
Actually, the truth is,
Eddie and I have been thinking…
1025
01:13:35,540 --> 01:13:38,126
Which we're slowly getting better at.
1026
01:13:38,209 --> 01:13:40,086
Uh… Yeah.
1027
01:13:41,713 --> 01:13:45,425
The thing is,
we kinda, sorta like it here.
1028
01:13:49,763 --> 01:13:51,014
Eddie, you talk now.
1029
01:13:53,767 --> 01:13:58,480
We wanna stay down here,
but we wanna know that you'll be okay.
1030
01:14:01,024 --> 01:14:04,319
It seems like it was just yesterday
we were kids.
1031
01:14:04,945 --> 01:14:07,030
I thought we'd always be together.
1032
01:14:07,781 --> 01:14:09,783
Are you sure it's what you want?
1033
01:14:14,162 --> 01:14:15,956
Then I'll be fine.
1034
01:14:19,709 --> 01:14:22,003
We're staying!
1035
01:14:22,087 --> 01:14:24,839
Oh, magic!
1036
01:14:24,923 --> 01:14:27,175
I've been a loner for too long.
1037
01:14:27,259 --> 01:14:30,595
Zee made me realize
we're all stronger together than apart.
1038
01:14:31,221 --> 01:14:34,015
It's time for me to have a real family.
1039
01:14:34,099 --> 01:14:36,851
- Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes!
- Oh, yeah.
1040
01:14:36,935 --> 01:14:38,812
- Go, Buck.
- Go, Buck.
1041
01:14:38,895 --> 01:14:40,981
- Go, Buck.
- Go, Buck. Yeah.
1042
01:14:41,064 --> 01:14:42,399
Buck, Buck, Buck!
1043
01:14:42,482 --> 01:14:46,820
I can't believe I'm saying this,
but I'm gonna miss you guys.
1044
01:14:46,903 --> 01:14:48,905
Yeah, we'll miss you guys too.
1045
01:14:49,906 --> 01:14:53,451
Yeah, okay. Enough of this lovefest.
1046
01:14:53,994 --> 01:14:56,496
Is that a tear in your eye, Diego?
1047
01:14:56,580 --> 01:14:58,415
No. And it never happened.
1048
01:14:58,498 --> 01:15:00,625
Look at you. You're such a softy.
1049
01:15:41,958 --> 01:15:44,169
Promise me you'll visit all the time.
1050
01:15:44,669 --> 01:15:45,795
We will.
1051
01:15:46,713 --> 01:15:48,423
Especially when we need something.
1052
01:16:15,200 --> 01:16:19,162
Change is scary,
but it is the way of the world.
1053
01:16:19,246 --> 01:16:23,833
And now I realize it can help us grow
into who we're meant to be,
1054
01:16:23,917 --> 01:16:26,461
even if that takes us to new places.
1055
01:16:26,962 --> 01:16:30,966
The only thing that stays the same
is the love we have for each other.
1056
01:16:31,716 --> 01:16:33,677
That's the thing about a herd.
1057
01:16:33,760 --> 01:16:37,013
You're a part of it,
even when you're apart.
1058
01:16:41,142 --> 01:16:42,519
Can you believe it?
1059
01:16:43,061 --> 01:16:44,729
- The boys are back.
1060
01:16:44,813 --> 01:16:45,855
Again.
1061
01:16:46,439 --> 01:16:47,941
And they want lunch.
1062
01:17:44,873 --> 01:17:47,334
Well, one thing's for certain.
1063
01:17:47,417 --> 01:17:48,793
With those two around…
1064
01:17:48,877 --> 01:17:51,504
…the Lost World
will never be the same.
1065
01:17:51,588 --> 01:17:52,589
Ha, ha, ho!