1
00:00:46,129 --> 00:00:47,797
Alles verändert sich.
2
00:00:48,506 --> 00:00:49,799
Das ist einfach so.
3
00:00:52,093 --> 00:00:54,512
Mammuts vergessen angeblich nichts.
4
00:00:54,596 --> 00:00:58,475
Aber ich merke,
sie erinnern sich auch nicht an alles.
5
00:00:58,558 --> 00:01:04,397
Ich will, dass das alles bleibt.
Die Geschichte unserer Herde.
6
00:01:05,482 --> 00:01:09,402
Es begann alles mit Manny,
meinem lieben, grantigen Mammut.
7
00:01:09,903 --> 00:01:12,155
Seine Familie fiel Jägern zum Opfer.
8
00:01:12,239 --> 00:01:14,407
Aus Trauer wurde er zum Einzelgänger.
9
00:01:15,575 --> 00:01:18,662
Und dann Sid, ein gutherziges Faultier,
10
00:01:18,745 --> 00:01:20,455
von seiner Familie verlassen,
11
00:01:20,538 --> 00:01:25,043
weil er, sagen wir,
etwas nervig sein konnte.
12
00:01:28,672 --> 00:01:31,883
Und Diego, ein wilder Säbelzahntiger.
13
00:01:31,967 --> 00:01:34,886
Er widersetzte sich
seinem grausamen Rudel.
14
00:01:34,970 --> 00:01:36,930
Danach war er heimatlos.
15
00:01:37,514 --> 00:01:40,392
Das Schicksal brachte
dieses seltsame Trio zusammen
16
00:01:40,475 --> 00:01:43,603
und vertraute ihm ein verlorenes Baby an.
17
00:01:43,687 --> 00:01:48,733
Als sie es seiner Familie zurückbrachten,
wurden sie selbst eine Familie.
18
00:01:48,817 --> 00:01:51,987
Manny dachte,
er wäre das letzte Mammut der Eiszeit
19
00:01:52,070 --> 00:01:54,823
und würde sich niemals verlieben.
20
00:01:54,906 --> 00:01:57,826
Doch dann traf er mich, Ellie.
21
00:01:57,909 --> 00:01:59,744
Unter uns bebte die Erde.
22
00:02:00,579 --> 00:02:02,872
Wenn man 19 Tonnen wiegt, passiert das.
23
00:02:03,665 --> 00:02:08,503
Ich trat der Herde mit den Opossums Crash
und Eddie bei, meinen Adoptivbrüdern.
24
00:02:10,255 --> 00:02:12,799
Wir sechs erlebten viele Abenteuer.
25
00:02:13,884 --> 00:02:16,928
Aber jedes Mal, wenn wir dachten,
die Welt gehe unter,
26
00:02:17,012 --> 00:02:19,389
schweißte uns das noch fester zusammen.
27
00:02:19,890 --> 00:02:24,728
Auch damals, als wir auf Dinosaurier
stießen, die unterm Eis überlebten.
28
00:02:27,105 --> 00:02:29,482
Wir trafen das furchtlose Wiesel Buck.
29
00:02:29,566 --> 00:02:33,445
Er war mutig,
abenteuerlustig und etwas exzentrisch.
30
00:02:33,528 --> 00:02:35,989
Crash und Eddie wollten genau wie er sein.
31
00:02:36,489 --> 00:02:41,786
Nun, da wir uns gefunden haben,
will ich all unsere Erlebnisse festhalten.
32
00:02:41,870 --> 00:02:44,414
Denn man weiß nie, wann sich Dinge ändern.
33
00:02:44,497 --> 00:02:49,711
Und mir scheint, in letzter Zeit
werden meine Brüder etwas ruhelos.
34
00:02:51,880 --> 00:02:54,174
Das müssen die Jungs sehen!
35
00:02:55,383 --> 00:02:57,260
Crash! Eddie!
36
00:03:02,057 --> 00:03:05,018
Das wird
unser extremster Stunt aller Zeiten.
37
00:03:10,440 --> 00:03:12,234
Extrem riskant.
38
00:03:12,317 --> 00:03:13,860
Super-duper riskant.
39
00:03:13,944 --> 00:03:15,695
Wunderbar riskant.
40
00:03:27,749 --> 00:03:29,626
Das ist weit bis nach unten.
41
00:03:29,709 --> 00:03:31,753
Nur, wenn wir unten ankommen.
42
00:03:32,420 --> 00:03:34,589
Crash! Eddie!
43
00:03:34,673 --> 00:03:37,300
Ich hoffe, ihr tut nichts Gefährliches!
44
00:03:38,593 --> 00:03:40,345
Ich habe nachgedacht…
45
00:03:40,428 --> 00:03:42,305
Was? Seit wann tust du das?
46
00:03:42,389 --> 00:03:43,390
Seit einer Woche.
47
00:03:43,473 --> 00:03:45,559
Und hast nichts gesagt?
48
00:03:45,642 --> 00:03:47,727
Warum hast du das getan?
49
00:03:48,353 --> 00:03:51,356
- Wir sind doch Brüder.
- Ich konnte nicht anderes.
50
00:03:51,439 --> 00:03:53,817
Ich saß da und dachte mir:
51
00:03:53,900 --> 00:03:57,112
"Hast du es nicht satt,
immer auf Ellie zu hören?"
52
00:03:57,195 --> 00:04:01,783
Ja. "Bade nicht in Teergruben."
"Gurgle nicht mit Feuerameisen."
53
00:04:01,866 --> 00:04:04,995
"Steigt nicht auf brüchige,
hohe Gletscher."
54
00:04:08,206 --> 00:04:10,917
Sie überhäuft uns
mit vernünftigen Ratschlägen.
55
00:04:11,751 --> 00:04:14,754
Wollen wir uns eine eigene Bleibe suchen?
56
00:04:15,672 --> 00:04:17,090
Eine Junggesellenbude?
57
00:04:17,173 --> 00:04:20,677
Nein, eher eine Wohnung
für zwei männliche Singles.
58
00:04:20,760 --> 00:04:22,053
Noch besser.
59
00:04:22,137 --> 00:04:23,805
Stell dir das nur vor.
60
00:04:41,531 --> 00:04:44,910
Jungs! Muss ich euch holen?
61
00:04:47,495 --> 00:04:51,583
Es wird Zeit,
dass wir unabhängige Opossums werden.
62
00:04:58,215 --> 00:05:03,386
Ich erkläre diesen Berg
zum Berg der Opossumfreiheit!
63
00:05:11,561 --> 00:05:14,397
ICE AGE – DIE ABENTEUER VON BUCK WILD
64
00:05:21,696 --> 00:05:22,697
Crash!
65
00:05:23,323 --> 00:05:24,574
Eddie!
66
00:05:24,658 --> 00:05:25,867
Wo sind die beiden?
67
00:05:25,951 --> 00:05:29,663
Darum hielt ich
Hygiene immer für überbewertet.
68
00:05:29,746 --> 00:05:33,959
Aber ich finde es wirklich toll,
dass ihr mir zuhört.
69
00:05:34,042 --> 00:05:37,462
Ihr hört wirklich zu. Und die…
70
00:05:47,097 --> 00:05:51,101
Ja. Ich mache es später. Versprochen.
71
00:05:51,184 --> 00:05:53,520
Manny! Wir müssen weg hier!
72
00:05:58,483 --> 00:06:00,735
Eine Eislawine!
73
00:06:01,695 --> 00:06:03,154
Alles klar!
74
00:06:14,040 --> 00:06:15,250
Ja!
75
00:06:17,460 --> 00:06:18,628
Juhu!
76
00:06:28,179 --> 00:06:31,808
Wir hatten ein ganzes Frühjahr
an dem Sommersitz gebaut.
77
00:06:31,892 --> 00:06:32,934
Ein Frühjahr!
78
00:06:33,018 --> 00:06:35,353
Und ihr zerstört es in Sekunden!
79
00:06:35,437 --> 00:06:36,563
Ein neuer Rekord.
80
00:06:36,646 --> 00:06:39,524
Den Herbstsitz
zerstörten wir in acht Minuten.
81
00:06:39,608 --> 00:06:42,694
Aber warum habt ihr ihn
mitten in die Eislawine gebaut?
82
00:06:42,777 --> 00:06:44,070
Anfängerfehler.
83
00:06:45,405 --> 00:06:47,908
Diego! Sie gehören dir.
84
00:06:49,367 --> 00:06:50,410
Wurde auch Zeit.
85
00:06:55,498 --> 00:06:57,709
Na toll. Jetzt habe ich Tollwut.
86
00:06:57,792 --> 00:07:00,837
Regeln wir das wie eine Familie.
87
00:07:00,921 --> 00:07:05,217
Manny, du musst sagen:
"Ich habe das Gefühl…"
88
00:07:05,300 --> 00:07:07,802
Los. "Ich habe das Gefühl…"
89
00:07:08,386 --> 00:07:12,265
Ich habe das Gefühl,
ich mache dich gleich platt.
90
00:07:12,349 --> 00:07:14,392
Sehr gut. Ein Fortschritt!
91
00:07:14,476 --> 00:07:16,770
Hör zu, das war ein Versehen.
92
00:07:16,853 --> 00:07:18,855
Suchen wir einen neuen Schlafplatz.
93
00:07:18,939 --> 00:07:21,024
Brüll sie lieber morgen früh an.
94
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
Das bringt doch eh nichts.
95
00:07:22,776 --> 00:07:26,154
Wäre sie nicht,
wärt ihr zwei längst erledigt.
96
00:07:26,821 --> 00:07:31,076
Wäre sie nicht,
würden wir durch die Welt ziehen.
97
00:07:31,159 --> 00:07:33,411
Ja! Darin sind wir ganz groß.
98
00:07:33,495 --> 00:07:37,415
Nein, im Stinken seid ihr groß.
Allein würdet ihr nie überleben.
99
00:07:37,499 --> 00:07:40,126
- Wir könnten, wenn wir wollten.
- Ach ja?
100
00:07:40,210 --> 00:07:43,213
- Das müsst ihr mir beweisen.
- Manny, lass sie.
101
00:07:43,296 --> 00:07:46,883
Ich meine nur,
es wäre vielleicht an der Zeit,
102
00:07:46,967 --> 00:07:49,177
dass sie mir aus der Wolle gehen.
103
00:07:49,261 --> 00:07:55,225
Ich meine,
sie müssen ihren eigenen Weg finden.
104
00:07:55,308 --> 00:07:57,644
- Niemand geht nirgendwohin.
- Wieso nicht?
105
00:07:57,727 --> 00:08:01,231
Weil ihr alleine nichts hinbekommt.
106
00:08:01,314 --> 00:08:04,609
Alles, was du kannst,
können wir fast ebenso gut.
107
00:08:04,693 --> 00:08:06,653
Könnt ihr euren Platz säubern?
108
00:08:07,237 --> 00:08:08,947
Könnt ihr euch ernähren?
109
00:08:09,030 --> 00:08:11,241
Kommt ihr gegen Raubtiere an?
110
00:08:12,450 --> 00:08:15,829
Klar, nur weiter.
Wir können Dinge, die wichtig sind.
111
00:08:16,329 --> 00:08:17,414
Das zum Beispiel.
112
00:08:25,213 --> 00:08:26,715
Das Plädoyer ist beendet.
113
00:08:26,798 --> 00:08:30,802
Ihr seid zwar meine Brüder,
aber manchmal wünsche ich mir,
114
00:08:30,886 --> 00:08:34,723
ihr wärt mehr wie Mammuts
und weniger wie Opossums.
115
00:08:37,976 --> 00:08:40,729
Sie hat unsere Opossumehre verletzt.
116
00:08:40,812 --> 00:08:44,149
Die ist uns sehr wichtig.
117
00:08:44,232 --> 00:08:47,611
Schluss! Ich lasse mich
nicht mehr wie ein Baby behandeln.
118
00:08:47,694 --> 00:08:51,323
Es wird Zeit,
dass wir in der Welt ein Zeichen setzen.
119
00:08:51,406 --> 00:08:53,617
Ich setze jeden Tag mein Zeichen.
120
00:08:53,700 --> 00:08:57,162
Ich hebe einfach das Bein.
Zum Beispiel an dem Baum.
121
00:08:57,245 --> 00:08:59,080
Und an dem. Und an dem da.
122
00:08:59,873 --> 00:09:02,751
Und an dem Felsen da drüben.
Und auf deinem Kissen!
123
00:09:14,930 --> 00:09:16,097
Schlaf dort drüben.
124
00:09:16,181 --> 00:09:18,808
Dein Geschnarche
lässt mich nicht schlafen.
125
00:09:18,892 --> 00:09:20,227
Ich schnarche nicht.
126
00:09:20,310 --> 00:09:23,271
Glaub mir,
du bläst die ganze Nacht auf deiner Tuba.
127
00:09:23,355 --> 00:09:28,151
Okay, was ich zu Crash und Eddie
gesagt habe, tut mir leid.
128
00:09:28,235 --> 00:09:31,404
Na ja,
das Familienleben kann schwierig sein.
129
00:09:31,905 --> 00:09:35,742
Wir sind
eine verrückte Bande von Einzelgängern.
130
00:09:36,368 --> 00:09:38,370
Und das allein auf meiner Seite.
131
00:09:38,453 --> 00:09:41,665
Ja, und habe ich mich je
über deine Seite beschwert?
132
00:09:41,748 --> 00:09:43,792
Die kümmert sich um sich selbst.
133
00:09:45,168 --> 00:09:50,215
Zumindest Diego.
Und wir beide kümmern uns um Sid.
134
00:09:50,715 --> 00:09:54,219
Nein, ihr…
Ihr müsst was für später aufheben.
135
00:09:54,302 --> 00:09:56,972
Opossumfamilien sind eben anders.
136
00:09:57,055 --> 00:10:02,519
Du könntest sie zu Verantwortung erziehen.
Finde ich.
137
00:10:02,602 --> 00:10:07,107
Wie? Indem ich sie rauswerfe?
Sie können alleine nicht überleben.
138
00:10:07,190 --> 00:10:08,483
Interessant.
139
00:10:08,567 --> 00:10:11,653
Vielleicht fürchtest du,
sie brauchen dich nicht mehr.
140
00:10:11,736 --> 00:10:15,991
Oder vielleicht ist ihre
einzige Verteidigung, sich tot zu stellen.
141
00:10:16,908 --> 00:10:18,201
Sie sind meine Brüder.
142
00:10:18,285 --> 00:10:20,954
Vor euch hatte ich niemanden außer ihnen.
143
00:10:21,037 --> 00:10:23,081
Sie retteten mir das Leben.
144
00:10:48,899 --> 00:10:51,234
Ihre Mutter wurde meine Mutter.
145
00:10:51,860 --> 00:10:53,695
Ich war nie glücklicher.
146
00:11:17,928 --> 00:11:20,597
Endlich fühlte ich mich zu Hause.
147
00:11:36,321 --> 00:11:39,574
Als sie starb, war ich untröstlich.
148
00:11:40,075 --> 00:11:43,745
Aber ich wusste, meine Brüder
und ich sind immer füreinander da.
149
00:11:46,414 --> 00:11:50,210
Schwesterchen, jetzt bist
du wohl das Familienoberhaupt.
150
00:12:07,352 --> 00:12:10,021
Ich habe meine Mama auch verloren.
151
00:12:10,981 --> 00:12:13,858
Na ja, eigentlich zog sie einfach weg.
152
00:12:13,942 --> 00:12:15,318
Aber ich fand Manny.
153
00:12:15,402 --> 00:12:20,156
Und als Diego kam und uns töten wollte,
war klar, wir sind eine Familie.
154
00:12:20,699 --> 00:12:23,118
Sid, kannst du nicht woanders schlafen?
155
00:12:23,201 --> 00:12:24,578
Du nicht auch?
156
00:13:25,597 --> 00:13:28,141
Wir müssen uns wenigstens verabschieden.
157
00:13:32,812 --> 00:13:36,816
Adieu, Schwesterchen.
Wir müssen unser Leben in die Hand nehmen.
158
00:13:36,900 --> 00:13:39,194
Und uns eventuell gar selbst ernähren.
159
00:13:39,736 --> 00:13:41,446
Vielleicht ist es für immer.
160
00:14:18,733 --> 00:14:19,818
Hört ihr das?
161
00:14:20,777 --> 00:14:23,822
Was? Ich höre nichts.
162
00:14:23,905 --> 00:14:27,826
Genau. Es ist zu still.
Nichts zerbricht, keiner streitet.
163
00:14:27,909 --> 00:14:29,703
Das kann nur eines bedeuten.
164
00:14:29,786 --> 00:14:32,706
Sie sind weg. Mit all ihren Sachen.
165
00:14:32,789 --> 00:14:34,332
Sie haben nichts.
166
00:14:34,416 --> 00:14:35,417
Genau.
167
00:14:35,500 --> 00:14:38,128
Das sieht nicht gut aus für dich.
168
00:14:38,628 --> 00:14:42,632
Manny, meine Brüder sind in der Wildnis,
und du bist schuld.
169
00:14:42,716 --> 00:14:43,717
Meine Schuld?
170
00:14:43,800 --> 00:14:47,304
Na ja, du sagtest,
sie sollen versuchen, allein zu überleben.
171
00:14:47,387 --> 00:14:49,472
Du hast sie ins Verderben geschickt.
172
00:14:49,556 --> 00:14:50,640
Danke, Sid.
173
00:14:50,724 --> 00:14:53,268
Gern geschehen. Bin immer für dich da.
174
00:14:53,351 --> 00:14:54,477
Keine Sorge.
175
00:14:54,561 --> 00:14:58,398
Wenn Crash und Eddie Probleme bekommen,
finden sie zurück.
176
00:14:58,481 --> 00:14:59,691
Wie bitte?
177
00:14:59,774 --> 00:15:03,653
Ihre Überlebenskünste sind toll
gegen ihren Orientierungssinn.
178
00:15:03,737 --> 00:15:05,614
Und in Mathe sind sie mies.
179
00:15:05,697 --> 00:15:07,282
Los. Wir müssen sie finden.
180
00:15:10,869 --> 00:15:15,707
Auch von Musik und Vogelstimmen
verstehen sie nichts.
181
00:15:21,504 --> 00:15:24,591
Allein sein ist total klasse.
182
00:15:24,674 --> 00:15:27,844
Wir haben nichts zu befürchten.
Wir haben neun Leben.
183
00:15:27,928 --> 00:15:30,430
Das sind Hunde. Jeder weiß das.
184
00:15:31,014 --> 00:15:32,641
Wie viele Leben haben wir?
185
00:15:32,724 --> 00:15:34,559
Waren es vier oder 11?
186
00:15:38,730 --> 00:15:41,149
Das Schicksal erwartet uns!
187
00:15:45,862 --> 00:15:47,447
Das Schicksal tut weh!
188
00:15:53,870 --> 00:15:55,372
Waren wir hier schon mal?
189
00:15:55,872 --> 00:15:58,041
Das kommt mir bekannt vor.
190
00:15:58,124 --> 00:16:01,002
Moment.
Geht's hier in die vergessene Welt?
191
00:16:01,628 --> 00:16:04,339
Der aufregendste Ort, an dem wir je waren!
192
00:16:04,881 --> 00:16:08,218
Und der gefährlichste. Ob wir ihn finden?
193
00:16:08,718 --> 00:16:10,887
Wir Meister der Orientierung?
194
00:16:11,555 --> 00:16:14,516
Ich bitte dich.
Auf in die vergessene Welt!
195
00:16:16,768 --> 00:16:17,936
Sackgasse!
196
00:16:18,770 --> 00:16:20,146
In die vergessene Welt!
197
00:16:36,705 --> 00:16:39,332
Ich geb's auf. Wir werden sie nie finden.
198
00:16:40,375 --> 00:16:41,376
Gefunden!
199
00:16:48,300 --> 00:16:50,969
Ellie sagte,
wir sollen nie wieder hineingehen.
200
00:16:58,560 --> 00:17:01,479
Denkst du das Gleiche wie ich?
201
00:17:02,647 --> 00:17:05,650
- Auf in die vergessene Welt!
- In die vergessene Welt!
202
00:17:15,827 --> 00:17:19,289
Das riecht nach Säugetieren.
203
00:17:31,635 --> 00:17:32,719
Essenszeit.
204
00:17:41,937 --> 00:17:44,439
Du hast Mundgeruch. Putz dir die Zähne.
205
00:17:47,067 --> 00:17:49,236
Ich hab meinen Adamsapfel verschluckt.
206
00:17:53,823 --> 00:17:56,493
Einer von uns sollte sich opfern.
207
00:17:56,576 --> 00:17:58,286
Gute Idee. Freiwillige vor!
208
00:18:06,878 --> 00:18:08,213
Das war knapp.
209
00:18:10,006 --> 00:18:12,425
Genau so hatte ich es in Erinnerung!
210
00:18:18,431 --> 00:18:21,643
Unglaublich, diese Welt hier unten.
211
00:18:21,726 --> 00:18:23,019
Direkt unter uns.
212
00:18:23,103 --> 00:18:25,522
Und eine Riesenspinne direkt über uns.
213
00:18:39,786 --> 00:18:41,580
Wir werden sterben!
214
00:18:41,663 --> 00:18:45,083
Ja! Und dann bleiben uns
nur noch drei oder zehn Leben!
215
00:18:46,877 --> 00:18:49,129
Diese Idee, alleine zu leben…
216
00:18:49,212 --> 00:18:51,089
Mir kommen langsam Zweifel!
217
00:18:51,172 --> 00:18:53,633
Das ist genau der richtige Moment.
218
00:19:02,267 --> 00:19:05,562
Den kenne ich.
Er hat eine Opossumallergie.
219
00:19:16,323 --> 00:19:17,616
Hallo, Jungs!
220
00:19:17,699 --> 00:19:19,159
Buck?
221
00:19:20,327 --> 00:19:22,871
Ganz genau! Buck Wild, zu Diensten.
222
00:19:22,954 --> 00:19:24,289
Unser Held!
223
00:19:24,873 --> 00:19:26,708
Die Legende dieser Welt!
224
00:19:26,791 --> 00:19:28,335
Das Wunderwiesel!
225
00:19:28,418 --> 00:19:29,920
Das Yin zu meinem Yang!
226
00:19:30,420 --> 00:19:32,797
Deine Wege sind seltsam und rätselhaft.
227
00:19:32,881 --> 00:19:34,090
Vor allem seltsam.
228
00:19:34,174 --> 00:19:35,383
Danke für den Besuch.
229
00:19:35,467 --> 00:19:38,345
Fällt auch der Rest der Bande vom Himmel?
230
00:19:38,428 --> 00:19:41,056
Mammuts fange ich nicht auf.
Eines vielleicht.
231
00:19:42,807 --> 00:19:45,310
Mayday! Rapider Sinkflug!
232
00:19:52,400 --> 00:19:53,818
Hier ist Ihr Kapitän.
233
00:19:53,902 --> 00:19:57,530
Bitte Schnurhaare und Hintern
immer im Dactylus lassen.
234
00:20:05,163 --> 00:20:06,998
- Buck!
- Die Spalte!
235
00:20:16,508 --> 00:20:19,886
Das ist ein schlechter Moment
für eure Tropenreise.
236
00:20:19,970 --> 00:20:22,973
Ein Dino namens Orson
ist gerade ausgebrochen.
237
00:20:23,056 --> 00:20:26,101
Er will unbedingt
die vergessene Welt erobern.
238
00:20:26,184 --> 00:20:27,894
Jetzt hat er einige Raptors.
239
00:20:27,978 --> 00:20:31,356
Sollte es ihm gelingen,
ist kein Säugetier mehr sicher.
240
00:20:31,940 --> 00:20:33,942
Gut, dass ich ein Säugetier bin.
241
00:20:34,025 --> 00:20:35,777
- Du bist eines.
- Tut mir leid.
242
00:20:35,860 --> 00:20:37,862
Hast wohl die Arschkarte gezogen.
243
00:20:37,946 --> 00:20:39,030
Du auch.
244
00:20:39,114 --> 00:20:40,198
Unmöglich.
245
00:20:40,282 --> 00:20:42,826
Zwei Opossums Säugetiere?
Unwahrscheinlich.
246
00:20:42,909 --> 00:20:46,788
Ebenso wahrscheinlich
seid ihr bald ein Raptorbrunch,
247
00:20:46,871 --> 00:20:48,665
wenn ich euch nicht wegbringe.
248
00:20:56,882 --> 00:20:58,091
Penelope hat Hunger.
249
00:20:59,885 --> 00:21:02,804
Sie braucht diese Beeren als Treibstoff.
250
00:21:03,305 --> 00:21:06,182
Lass das, Brenda. Das sind Freunde.
251
00:21:07,017 --> 00:21:08,310
Brenda.
252
00:21:09,102 --> 00:21:10,770
Ausspucken.
253
00:21:12,147 --> 00:21:13,940
Ausspucken.
254
00:21:17,611 --> 00:21:19,112
Super Tag, bis jetzt.
255
00:21:19,195 --> 00:21:22,032
Was führt euch zwei hier in meine Welt?
256
00:21:22,115 --> 00:21:25,577
- Wir sind ausgezogen.
- Ja, wir sind jetzt erwachsen.
257
00:21:25,660 --> 00:21:26,953
Ehrlich?
258
00:21:27,037 --> 00:21:29,706
Na ja, zuerst sagte Ellie:
"Bla, bla, bla."
259
00:21:29,789 --> 00:21:32,250
Und Manny: "Laber, laber."
260
00:21:32,876 --> 00:21:34,336
Ja, das klingt nach ihm.
261
00:21:34,419 --> 00:21:35,754
Und dann Diego…
262
00:21:36,922 --> 00:21:38,298
Du kennst ihn ja.
263
00:21:38,381 --> 00:21:43,136
Und dann sagte Ellie: "Ich fürchte,
es ist an der Zeit. Viel Glück."
264
00:21:43,220 --> 00:21:46,681
Sie umarmte uns, Sid kratzte sich,
und, zack, waren wir hier!
265
00:21:46,765 --> 00:21:52,103
Ihr wollt mir erzählen, Ellie war
mit eurem Ausflug hierher einverstanden?
266
00:21:52,187 --> 00:21:53,688
Ja, völlig.
267
00:21:55,106 --> 00:21:57,150
Na gut. Wir sind getürmt.
268
00:21:58,610 --> 00:22:00,111
Sein Blick ist tödlich.
269
00:22:03,573 --> 00:22:06,034
Ich gebe alles zu!
270
00:22:07,035 --> 00:22:09,246
Ich muss euch zurückbringen.
271
00:22:09,329 --> 00:22:11,331
Nur ich kann Orson aufhalten,
272
00:22:11,414 --> 00:22:14,584
aber nicht,
wenn ich auf euch aufpassen muss.
273
00:22:14,668 --> 00:22:19,673
Aber wir wollen Abenteuer erleben, wie du.
274
00:22:19,756 --> 00:22:25,136
Ihr überlebt hier niemals.
Es gibt keinen gefährlicheren Ort.
275
00:22:25,220 --> 00:22:27,639
Das passt doch hervorragend.
276
00:22:36,690 --> 00:22:38,400
Bin gleich wieder da.
277
00:22:39,693 --> 00:22:41,152
Schick uns nicht zurück.
278
00:22:41,736 --> 00:22:43,697
Ja, wir wollen bei dir bleiben.
279
00:22:43,780 --> 00:22:45,323
Wir sind selbstständig.
280
00:22:45,407 --> 00:22:46,658
Alle beide.
281
00:22:46,741 --> 00:22:47,784
Zusammen.
282
00:22:48,285 --> 00:22:51,705
Dieser Fels ist neu hier. Wie kam der her?
283
00:22:52,205 --> 00:22:53,582
Wie wohl?
284
00:22:53,665 --> 00:22:54,833
Was weiß ich.
285
00:22:54,916 --> 00:22:59,212
Unglaublich. Deine Ahnungslosigkeit
macht mich sprachlos.
286
00:22:59,296 --> 00:23:02,048
So redet niemand mit mir, Steinchen.
287
00:23:02,132 --> 00:23:04,509
Jetzt mach dich vom Acker.
288
00:23:05,552 --> 00:23:07,512
Der Fels kann wohl kaum reden.
289
00:23:07,596 --> 00:23:10,390
Nicht mehr. Ich habe ihn eingeschüchtert.
290
00:23:10,473 --> 00:23:13,810
Herr Fels beißt bei mir auf Granit.
291
00:23:13,894 --> 00:23:15,687
Wow. Okay, Schluss.
292
00:23:16,521 --> 00:23:18,023
Ich kann nicht mehr.
293
00:23:18,106 --> 00:23:21,026
Hier bin ich, du baldiges Ex-Wiesel.
294
00:23:21,985 --> 00:23:24,446
Schau zu mir, mit deinem blöden Äuglein.
295
00:23:26,364 --> 00:23:27,532
Orson.
296
00:23:28,783 --> 00:23:30,201
Buck.
297
00:23:30,285 --> 00:23:31,411
Eddie.
298
00:23:32,412 --> 00:23:33,872
Crash.
299
00:23:33,955 --> 00:23:39,211
Wie hast du das geschafft?
Niemand entkommt von der Lavainsel.
300
00:23:39,294 --> 00:23:42,422
Niemand ist so intelligent wie ich.
301
00:23:42,505 --> 00:23:46,218
Und niemand ist so eingebildet
und unsicher.
302
00:23:46,301 --> 00:23:48,220
Wieso versperrst du den Ausgang?
303
00:23:48,303 --> 00:23:51,765
Einfach so.
Um Drecksvieh wie dich daran zu hindern,
304
00:23:51,848 --> 00:23:56,978
unser Ökosystem mit Fell
und warmem Blut zu verpesten.
305
00:23:57,062 --> 00:24:02,067
Die vergessene Welt den vergessenen Arten!
Dinos vor, Säugetiere sabbern nur.
306
00:24:02,651 --> 00:24:04,110
Stimmt. Du sabberst.
307
00:24:04,986 --> 00:24:07,030
Moment mal. Dinos reden nicht.
308
00:24:07,113 --> 00:24:09,491
Sie grunzen nur wie Deppen.
309
00:24:09,574 --> 00:24:12,327
Das war witzig. Echt witzig.
310
00:24:12,410 --> 00:24:14,204
Dinos haben winzige Hirne.
311
00:24:14,287 --> 00:24:16,373
Erzählt mir mal was Neues.
312
00:24:16,456 --> 00:24:19,209
Sieht dieses Hirn winzig aus?
313
00:24:19,292 --> 00:24:21,503
Meine Fresse, das ist riesig!
314
00:24:21,586 --> 00:24:23,672
Ja, so groß wie ein Planet.
315
00:24:23,755 --> 00:24:26,299
Mich wundert, dass kein Mond darum kreist.
316
00:24:26,841 --> 00:24:30,345
Früher taten solche Sprüche weh.
Ich hielt mich für abartig.
317
00:24:30,428 --> 00:24:35,684
Dann erkannte ich: Mein Riesenhirn macht
mich zum intelligentesten Wesen der Erde!
318
00:24:36,601 --> 00:24:39,437
Und das Beste ist: Die Dummen seid ihr.
319
00:24:39,521 --> 00:24:42,274
Ausgerechnet mein Hirn,
über das alle lachten,
320
00:24:42,357 --> 00:24:45,151
wird mir zu meiner Rache verhelfen.
321
00:24:45,860 --> 00:24:48,154
Als Herrscher unter dem Eis!
322
00:24:48,697 --> 00:24:52,450
Diesmal kannst nicht mal du
mich aufhalten, Buckmeinster.
323
00:24:54,953 --> 00:24:56,496
Ich heiße Buckminster.
324
00:24:58,665 --> 00:25:00,417
Für die meisten: Buck.
325
00:25:00,500 --> 00:25:02,711
"Buckmeinster" ist nicht mal ein Name.
326
00:25:02,794 --> 00:25:06,631
Das ist,
als würde ich dich "Schmorson" nennen.
327
00:25:07,215 --> 00:25:11,553
Und wenn schon, Bucky.
Ich habe jetzt Verstärkung dabei.
328
00:25:11,636 --> 00:25:14,306
Das wird ein Heimspiel für mich.
329
00:25:15,432 --> 00:25:17,309
Es gibt ein Heimspiel?
330
00:25:18,935 --> 00:25:20,228
Hier kommt sie.
331
00:25:25,650 --> 00:25:27,652
Jetzt sind sie tot.
332
00:25:28,194 --> 00:25:29,905
Niemand frisst tote Opossums.
333
00:25:29,988 --> 00:25:32,532
Viel zu zäh. Wie haariges Kaugummi.
334
00:25:32,616 --> 00:25:33,617
Okay.
335
00:25:33,700 --> 00:25:35,285
Ich sehe euch atmen.
336
00:25:35,368 --> 00:25:38,663
Da, ganz klar.
Sogar diese Idioten sehen das.
337
00:25:40,415 --> 00:25:43,001
Zeit für ein Opossumpicknick.
338
00:25:52,093 --> 00:25:55,222
Bis zu unserem nächsten Tänzchen,
mi iguana gigante.
339
00:26:04,189 --> 00:26:07,442
Niemand überlistet Orson!
340
00:26:08,151 --> 00:26:10,779
Jetzt spielen wir
341
00:26:10,862 --> 00:26:12,906
"Wiesel in der Grube".
342
00:26:12,989 --> 00:26:16,034
Das bedeutet: Buck muss sterben!
343
00:26:17,452 --> 00:26:19,371
Meine Güte.
344
00:26:19,454 --> 00:26:21,915
Was sagte ich euch über Grenzen?
345
00:26:22,582 --> 00:26:24,876
Und du! Hör auf, mich nachzuahmen!
346
00:26:34,928 --> 00:26:38,056
Hier ist es nicht sicher, mein Mädchen.
Bis morgen.
347
00:26:40,058 --> 00:26:41,309
Sei vorsichtig.
348
00:26:45,897 --> 00:26:46,982
Wohin jetzt, Buck?
349
00:26:47,482 --> 00:26:48,984
Wir sind schon da.
350
00:27:14,593 --> 00:27:16,469
Bucks Junggesellenbude!
351
00:27:18,179 --> 00:27:19,514
Wow.
352
00:27:20,932 --> 00:27:22,893
Ein wahres Opossumparadies.
353
00:27:23,602 --> 00:27:26,313
Moment.
Muss die Gurke fürs Babysitten bezahlen.
354
00:27:27,564 --> 00:27:31,234
Crash, wäre es nicht toll,
hier bei Buck zu leben?
355
00:27:31,318 --> 00:27:33,194
Ja, ich sagte, drei Stunden.
356
00:27:33,278 --> 00:27:36,990
Aber es waren nur zwei,
und ich bezahle dir nur die.
357
00:27:37,073 --> 00:27:39,576
- Er hat alles.
- Gut, drei.
358
00:27:39,659 --> 00:27:41,745
Ganz schön stur für eine Salatgurke.
359
00:27:41,828 --> 00:27:45,248
Hast du die ganze Zeit
mit deinem Freund gequasselt?
360
00:27:47,042 --> 00:27:48,543
Meine Tochter.
361
00:27:48,627 --> 00:27:50,003
Bronwyn!
362
00:27:50,503 --> 00:27:54,841
Sie ist groß geworden, und rund, und groß.
363
00:27:54,925 --> 00:27:56,426
Deine Opossumonkel.
364
00:27:56,927 --> 00:28:01,181
- Sie vergaß euch, weil sie noch klein war.
- Ein kleiner Kürbis.
365
00:28:01,264 --> 00:28:05,685
Buck, ich weiß, du lebst gern allein hier
mit deiner Gemüsetochter,
366
00:28:05,769 --> 00:28:08,647
aber wäre es nicht toll,
zwei Mitbewohner zu haben?
367
00:28:08,730 --> 00:28:10,190
Gratis-Kürbissitter.
368
00:28:10,273 --> 00:28:11,983
Billiger als Gurken.
369
00:28:12,067 --> 00:28:15,654
Sorry. Ich arbeite allein
und will keine Verpflichtungen.
370
00:28:15,737 --> 00:28:20,951
Jetzt muss ich Orson aufhalten.
Danach bringe ich euch nach Hause.
371
00:28:21,034 --> 00:28:23,578
Wir können dir helfen, Orson aufzuhalten.
372
00:28:23,662 --> 00:28:25,413
Schlag ein!
373
00:28:37,384 --> 00:28:38,677
Crash!
374
00:28:38,760 --> 00:28:39,803
Eddie!
375
00:28:40,303 --> 00:28:44,391
Ich will kein Pessimist sein,
aber sie sind nun schon lange weg.
376
00:28:44,474 --> 00:28:47,477
Sollten wir
nicht besser nach Knochen suchen?
377
00:28:48,895 --> 00:28:51,523
Ich ziehe die Frage gehorsamst zurück.
378
00:28:52,148 --> 00:28:54,818
Spürnase, hast du schon was gefunden?
379
00:28:54,901 --> 00:28:58,738
Außer dir stinkt hier nichts. Also, nein.
380
00:28:59,906 --> 00:29:04,077
Manny,
sie zittern sicher vor Angst und Kälte.
381
00:29:04,160 --> 00:29:06,871
Keine Sorge. Wir finden sie.
382
00:29:06,955 --> 00:29:10,000
Denn ich bringe sie um,
wenn wir sie nicht finden.
383
00:29:11,293 --> 00:29:13,587
Das war nicht wörtlich gemeint. Aua.
384
00:29:21,928 --> 00:29:24,514
Du sitzt in der Falle, Orson!
385
00:29:25,265 --> 00:29:28,184
Oder soll ich dich Schmorson nennen?
386
00:29:35,400 --> 00:29:38,904
Wie willst du
diesen Schmorson denn bezwingen?
387
00:29:38,987 --> 00:29:40,739
Gute Frage, Crash.
388
00:29:40,822 --> 00:29:43,158
- Ich bin Eddie, der Hübsche.
- Gut.
389
00:29:43,241 --> 00:29:45,452
Früher war Orson alleine.
390
00:29:45,535 --> 00:29:50,457
Aber jetzt, mit seinen Raptors,
wird das ein bisschen schwieriger.
391
00:29:50,540 --> 00:29:52,125
Wieso ist er so fies?
392
00:29:52,208 --> 00:29:53,585
Gute Frage, Eddie.
393
00:29:53,668 --> 00:29:55,462
Crash. Der andere Hübsche.
394
00:29:55,545 --> 00:29:59,925
Als er klein war, wurde Orson
wegen seines Riesenkopfs gehänselt.
395
00:30:00,008 --> 00:30:02,302
Mit seinem Kopf wuchs auch sein Hirn.
396
00:30:02,385 --> 00:30:05,305
Dann erkannte er,
dass das seine Stärke war.
397
00:30:05,388 --> 00:30:09,226
Aber irgendwann
fühlte er sich allen überlegen.
398
00:30:09,309 --> 00:30:14,231
Um ihm zu zeigen, dass alle gleich sind,
lud ich ihn in mein Team ein.
399
00:30:16,566 --> 00:30:22,072
Wir erklärten das Wasserloch
zum Ort friedlicher Koexistenz.
400
00:30:23,198 --> 00:30:25,533
Mein Team sollte es beschützen
401
00:30:25,617 --> 00:30:28,912
und allen Tieren dort
ein Leben in Harmonie garantieren.
402
00:30:32,457 --> 00:30:34,084
Wie ein Team Superhelden?
403
00:30:34,167 --> 00:30:37,420
Na ja, "Superheld" ist etwas übertrieben.
404
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Aber wenn ihr mich so nennen wollt… Egal.
405
00:30:41,675 --> 00:30:43,426
Orson lehnte mein Angebot ab.
406
00:30:46,096 --> 00:30:47,681
Er wollte keine Harmonie.
407
00:30:47,764 --> 00:30:51,059
Er wollte eine Welt,
wo Starke über Schwache herrschen.
408
00:30:53,395 --> 00:30:56,481
Wie war das?
Ich hatte ein Marshmallow im Ohr.
409
00:30:57,065 --> 00:30:58,775
Ich sagte…
410
00:30:58,858 --> 00:31:00,443
Orson wollte eine Welt,
411
00:31:00,527 --> 00:31:04,614
in der Starke über Schwache herrschen.
und er über alle.
412
00:31:05,991 --> 00:31:11,371
Da ich ihm im Weg war, stellte er
mir eine Falle, um mich loszuwerden.
413
00:31:25,552 --> 00:31:27,178
Wir besiegten Orson damals.
414
00:31:29,014 --> 00:31:30,348
Der Preis war hoch.
415
00:31:35,186 --> 00:31:39,524
Wir verbannten Orson
an einen Ort namens Lavainsel.
416
00:31:40,233 --> 00:31:41,818
Kein schöner Ort.
417
00:31:43,528 --> 00:31:47,574
Wir dachten, die Einsamkeit
würde zu einem Sinneswandel führen.
418
00:31:47,657 --> 00:31:49,743
Aber Orsons Herz wurde zu Stein.
419
00:31:49,826 --> 00:31:52,579
Der Wunsch nach Rache
ließ ihn nicht mehr los.
420
00:31:52,662 --> 00:31:54,748
Und Orson war doch nicht allein.
421
00:31:58,793 --> 00:32:01,713
Wir wissen nicht, wie er überlebt hat.
422
00:32:18,313 --> 00:32:20,357
Ihr mögt Feuer?
423
00:32:20,857 --> 00:32:24,611
Wir wissen nur, dass Orson
irgendwie von der Insel entkam,
424
00:32:24,694 --> 00:32:27,113
mit zwei Raptors, die ihm gehorchen.
425
00:32:31,952 --> 00:32:33,119
Setzen.
426
00:32:34,579 --> 00:32:35,914
Aufstehen.
427
00:32:38,124 --> 00:32:39,918
Verbeugt euch vor mir.
428
00:32:45,382 --> 00:32:50,136
Deppen. Etwas Feuer genügt,
um euch zu beherrschen.
429
00:32:50,720 --> 00:32:54,015
Die vergessene Welt
wird endlich mein sein.
430
00:32:56,142 --> 00:32:58,270
Und er war frei.
431
00:33:00,355 --> 00:33:01,481
Und dann?
432
00:33:02,816 --> 00:33:05,527
Dann kamt ihr zwei
und wärt fast draufgegangen.
433
00:33:06,111 --> 00:33:07,612
Juhu, wir sind dabei!
434
00:33:13,076 --> 00:33:15,245
Okay, Jungs. Licht aus.
435
00:33:16,621 --> 00:33:19,541
Erzähl uns noch mehr vom Superheldenteam.
436
00:33:21,042 --> 00:33:23,795
Nein. Ein andermal.
437
00:34:51,883 --> 00:34:53,426
Verdammt noch mal!
438
00:35:06,314 --> 00:35:07,607
Was riecht da so?
439
00:35:08,525 --> 00:35:10,527
Oh ja. Gas.
440
00:35:10,610 --> 00:35:11,653
Warst du das?
441
00:35:12,529 --> 00:35:14,614
Zee.
442
00:35:23,039 --> 00:35:24,416
Buck.
443
00:35:24,958 --> 00:35:26,209
Buck?
444
00:35:26,293 --> 00:35:27,460
Buck?
445
00:35:28,128 --> 00:35:29,254
Buck?
446
00:35:31,464 --> 00:35:33,133
Die Opossums!
447
00:35:33,216 --> 00:35:35,218
Uns macht Gas nichts aus.
448
00:35:35,302 --> 00:35:36,845
Wir sind Gestank gewöhnt.
449
00:35:40,557 --> 00:35:42,350
Suchst du das hier?
450
00:35:51,985 --> 00:35:53,403
Wow.
451
00:35:53,486 --> 00:35:55,739
Zee, bist du das?
452
00:35:56,239 --> 00:35:58,366
Wer sonst rettet dir den Hintern?
453
00:36:02,579 --> 00:36:03,705
Außer mir.
454
00:36:03,788 --> 00:36:05,540
Moment. Ist Bronwyn wohlauf?
455
00:36:05,624 --> 00:36:07,876
Ja. Bei der Gurke ist sie sicher.
456
00:36:07,959 --> 00:36:10,587
Gut. Die Gurke kann Karate.
457
00:36:11,171 --> 00:36:14,799
Hör mal.
Du weißt, dass Bronwyn ein Kürbis ist?
458
00:36:14,883 --> 00:36:17,928
Ja. Und Bucks Vetter ist ein Tannenzapfen.
459
00:36:18,011 --> 00:36:19,429
Stimmt. Phillip.
460
00:36:19,512 --> 00:36:22,140
Buck, wer ist
deine tolle Stinktier-Freundin?
461
00:36:22,224 --> 00:36:25,268
Ich bin kein Stinktier.
Ich bin eine Zorilla.
462
00:36:25,352 --> 00:36:26,811
Was ist der Unterschied?
463
00:36:27,395 --> 00:36:33,902
Ich bin ein Säugetier, das für Gleichheit
und Gerechtigkeit kämpft.
464
00:36:35,070 --> 00:36:37,155
Und Stinktierschwänze sind kürzer.
465
00:36:37,239 --> 00:36:38,657
Sie ist ein Stinktier.
466
00:36:38,740 --> 00:36:41,368
Ein Stinktier
mit einer geheimen Identität!
467
00:36:41,451 --> 00:36:43,078
Cool.
468
00:36:43,161 --> 00:36:45,622
Also… Na gut. Ja.
469
00:36:45,705 --> 00:36:47,540
Wenn euch das gefällt, gut.
470
00:36:48,833 --> 00:36:50,835
Los, diese Trottel wachen auf.
471
00:36:50,919 --> 00:36:55,257
- Wir folgen dir überallhin.
- In Abgründe, unter Wasser, in Vulkane.
472
00:36:58,301 --> 00:36:59,761
Die zwei gefallen mir.
473
00:37:01,555 --> 00:37:02,973
Ich fühle mich schlau.
474
00:37:03,056 --> 00:37:07,310
Sie machen die fehlende Intelligenz
mit ihrer Tollpatschigkeit wett.
475
00:37:08,603 --> 00:37:11,022
Buck, wir müssen gewisse Dinge klären.
476
00:37:11,606 --> 00:37:15,277
Na ja. Ich weiß,
wir waren nicht immer einer Meinung.
477
00:37:15,360 --> 00:37:17,821
Ich sehe das mit einem Auge.
478
00:37:17,904 --> 00:37:23,076
Keine Sorge. Ich bin wegen etwas hier,
das wichtiger ist als wir beide.
479
00:37:23,910 --> 00:37:29,040
Wenn wir Orson nicht aufhalten, zerstört
er die von uns hart erkämpfte Harmonie.
480
00:37:29,708 --> 00:37:32,752
Dann können wir die vergessene Welt…
481
00:37:33,920 --> 00:37:34,921
…vergessen.
482
00:37:37,382 --> 00:37:38,508
Stimmt.
483
00:37:39,551 --> 00:37:44,222
Die vergessene Welt zu vergessen,
wäre traurig und verwirrend.
484
00:37:44,723 --> 00:37:46,850
Ist das Team wieder zusammen?
485
00:37:46,933 --> 00:37:48,351
Halte du dich da raus!
486
00:37:48,435 --> 00:37:51,396
- Ihr redet miteinander?
- Wir haben uns versöhnt.
487
00:37:51,897 --> 00:37:54,858
Nein, Linke.
Das Team ist nicht wieder zusammen.
488
00:37:55,358 --> 00:37:57,736
Sobald Orson gestoppt ist, bin ich weg.
489
00:37:57,819 --> 00:37:59,487
Typisch Geheimstinktier.
490
00:37:59,571 --> 00:38:01,698
Sie bleiben nie lange an einem Ort.
491
00:38:01,781 --> 00:38:03,909
Aber der tolle Duft schon.
492
00:38:15,587 --> 00:38:18,715
Nein, so groß ist mein Kopf nicht.
Das ist übertrieben.
493
00:38:19,799 --> 00:38:21,718
- Ich höre dich.
- Ich höre dich.
494
00:38:22,219 --> 00:38:24,012
Ihr sollt mich nicht nachäffen!
495
00:38:24,679 --> 00:38:27,891
Wagt es bloß nicht!
496
00:38:28,391 --> 00:38:30,518
Hört auf, mich nachzuäffen!
497
00:38:33,271 --> 00:38:34,981
Vögel wären besser gewesen.
498
00:38:41,738 --> 00:38:44,574
Ihr zwei genügt nicht,
um das zu erledigen.
499
00:38:45,367 --> 00:38:48,411
Zeit für Verstärkung.
500
00:38:48,495 --> 00:38:53,583
Mein nächster Streich
wird dein Werk vernichten, Buckmeinster.
501
00:38:55,752 --> 00:38:57,170
Verschwinde!
502
00:38:58,797 --> 00:39:01,091
Du wusstest, dass die Raptors angreifen?
503
00:39:01,174 --> 00:39:03,593
Leider verfolgte Orson dich.
504
00:39:03,677 --> 00:39:05,929
Glücklicherweise verfolgte ich Orson.
505
00:39:07,806 --> 00:39:10,517
Dann müsst ihr ihn wohl aufhalten.
506
00:39:10,600 --> 00:39:12,978
Zwei Superhelden kämpfen wieder vereint!
507
00:39:13,061 --> 00:39:15,647
Buck Wild und Stinkerine!
508
00:39:15,730 --> 00:39:18,191
Du hast gesagt, wir seien Superhelden?
509
00:39:18,275 --> 00:39:21,236
Das täte ich nie. Sie waren es.
510
00:39:21,319 --> 00:39:23,488
Ihr wart bestimmt ein tolles Team!
511
00:39:23,572 --> 00:39:26,533
Nur wenn wir uns einig waren, also nie.
512
00:39:26,616 --> 00:39:27,993
Da sind wir uns einig.
513
00:39:28,076 --> 00:39:29,369
Was ist das Problem?
514
00:39:29,452 --> 00:39:32,330
Sie ist echt cool mit ihrem tollen Spray.
515
00:39:32,414 --> 00:39:34,291
Was ist denn deine Superkraft?
516
00:39:34,916 --> 00:39:38,420
Jungs, was einen Superhelden ausmacht,
517
00:39:41,089 --> 00:39:43,341
sind seine Erfindungsgabe und sein Mut.
518
00:39:43,842 --> 00:39:46,469
Das sagen alle,
die keine Superkräfte haben.
519
00:39:47,137 --> 00:39:48,889
Egal, zurück zum Plan.
520
00:39:49,431 --> 00:39:52,475
Wir müssen einen
kontrollsüchtigen Egomanen aufhalten.
521
00:39:52,559 --> 00:39:55,395
Ja. Und Orson.
522
00:40:00,984 --> 00:40:04,487
Das hatte ich befürchtet.
Sie wollen zum Wasserloch!
523
00:40:13,747 --> 00:40:18,752
Verdammt! Orson serviert seinen Raptors
ein gratis Säugetierbüfett.
524
00:40:22,547 --> 00:40:24,424
Okay, unser Plan ist folgender.
525
00:40:25,217 --> 00:40:26,718
Keine Zeit für Pläne!
526
00:40:27,302 --> 00:40:29,971
Es bleibt immer Zeit für einen Plan…
527
00:40:30,055 --> 00:40:32,933
Okay, er hört mich nicht mehr.
528
00:40:43,193 --> 00:40:44,194
Hey.
529
00:40:45,904 --> 00:40:49,241
Hört her. Wir sind in großer Gefahr!
530
00:40:49,866 --> 00:40:51,785
Wieder kein Obstsaft mehr da?
531
00:40:51,868 --> 00:40:54,955
Wir müssen hier weg. In geordneter Weise.
532
00:40:55,038 --> 00:40:58,708
In zwei Zweiergruppen, einer Dreiergruppe,
fünf Neunergruppen.
533
00:41:07,467 --> 00:41:09,135
Nein, ich kann nicht fliegen.
534
00:41:16,810 --> 00:41:17,852
Nein!
535
00:41:20,105 --> 00:41:21,481
Weg hier!
536
00:41:29,447 --> 00:41:32,534
Hier kommt Buck Wild!
537
00:41:36,871 --> 00:41:38,123
Was sollte das?
538
00:41:38,707 --> 00:41:39,749
Schau!
539
00:41:47,507 --> 00:41:51,386
Buck! Ich habe
eine tolle Überraschung für dich.
540
00:41:52,178 --> 00:41:53,346
Schau her!
541
00:42:00,103 --> 00:42:02,814
Er hat es geschafft. Er hat eine Armee.
542
00:42:03,315 --> 00:42:05,734
Diese Einladung lehne ich dankend ab.
543
00:42:06,234 --> 00:42:07,611
Wir müssen weg hier.
544
00:42:23,543 --> 00:42:25,879
Ich kriege dich, Bucky!
545
00:42:25,962 --> 00:42:28,798
Und diesmal kommst du Wiesel
mir nicht davon.
546
00:42:28,882 --> 00:42:31,843
Du kannst die Säugetiere nicht retten.
547
00:42:31,927 --> 00:42:35,597
Meine Raptor-Armee wird dich besiegen.
548
00:42:36,181 --> 00:42:38,308
Jetzt brauchen wir einen Plan.
549
00:42:39,684 --> 00:42:44,439
Wir bezwingen Orson nie,
wenn du losrennst ohne nachzudenken.
550
00:42:44,522 --> 00:42:48,526
Die wichtigere Frage ist:
Wofür steht "Zee"?
551
00:42:49,569 --> 00:42:52,113
Wie süß. Bleiben wir bei der Sache, ja?
552
00:42:52,197 --> 00:42:54,741
Wir sind völlig in der Unterzahl.
553
00:42:54,824 --> 00:42:58,745
Um Orson zu bezwingen
brauchen wir richtig viel Hilfe.
554
00:42:59,746 --> 00:43:03,708
Sieh an. Ich stimme Zee zu.
Wir brauchen Hilfe.
555
00:43:03,792 --> 00:43:06,962
Es gibt nur ein Wesen,
das der Sache gewachsen ist.
556
00:43:10,131 --> 00:43:14,886
Hast du gehört? Er hat "wir" gesagt!
Er betrachtet uns als seinesgleichen.
557
00:43:16,513 --> 00:43:18,056
Ich glaube, er meint…
558
00:43:20,350 --> 00:43:22,269
…völlig als seinesgleichen. Klar.
559
00:43:22,936 --> 00:43:27,107
Und was den Namen angeht:
Zee steht für Zee.
560
00:43:28,066 --> 00:43:29,734
Klar. Ich glaube ihr nicht.
561
00:43:36,533 --> 00:43:38,660
Mein Knochenboot.
562
00:43:39,619 --> 00:43:41,371
Bucks Knochenboot.
563
00:43:41,454 --> 00:43:43,248
Wohl eher: unser Knochenboot.
564
00:43:44,249 --> 00:43:46,459
Buck und Zees Knochenboot.
565
00:43:47,085 --> 00:43:49,129
- Ich baute es.
- Ich entwarf es.
566
00:43:49,212 --> 00:43:50,672
Das war unnötig.
567
00:43:53,550 --> 00:43:55,427
Darum ging das erste Boot unter.
568
00:43:55,510 --> 00:43:59,139
Es ging nicht unter. Das Wasser stieg.
569
00:43:59,222 --> 00:44:01,016
Herrscht da etwas Anspannung?
570
00:44:01,099 --> 00:44:02,100
Ein bisschen.
571
00:44:03,602 --> 00:44:07,939
{\an8}Wasserloch
572
00:44:09,983 --> 00:44:12,527
{\an8}Teergrube
Achselhöhle
573
00:44:12,611 --> 00:44:14,821
{\an8}Raptorfluss
574
00:44:20,410 --> 00:44:22,871
Morgen erreichen wir
die vergessene Lagune.
575
00:44:24,205 --> 00:44:25,498
Ich frage mich etwas.
576
00:44:25,582 --> 00:44:28,668
Wer uns helfen wird, Orson zu bezwingen?
577
00:44:28,752 --> 00:44:31,421
Nein. Warum mein Hintern am Sitz klebt.
578
00:44:31,504 --> 00:44:32,505
Harz.
579
00:44:32,589 --> 00:44:34,007
Und noch etwas.
580
00:44:34,090 --> 00:44:37,886
Wie können sie so ein starkes Team sein,
ohne sich zu verstehen?
581
00:44:37,969 --> 00:44:40,805
Sicher, weil sie nie gesagt hat,
wofür Zee steht.
582
00:44:40,889 --> 00:44:43,850
Okay, raus damit. Heißt du Zeeva?
583
00:44:43,934 --> 00:44:45,435
- Zelda?
- Zina?
584
00:44:45,518 --> 00:44:47,479
- Zsa Zsa?
- Zamantha.
585
00:44:47,562 --> 00:44:48,605
Zippy?
586
00:44:49,356 --> 00:44:51,274
Sagtest du gerade Zippy?
587
00:44:51,358 --> 00:44:53,026
Ich sagte doch, nicht Zippy.
588
00:44:53,109 --> 00:44:56,112
Noch einmal: Zee steht für nichts.
589
00:44:56,196 --> 00:44:57,906
Und das war nicht der Grund.
590
00:44:57,989 --> 00:44:59,783
Was dann?
591
00:45:00,408 --> 00:45:04,162
- Er hat immer… Egal.
- Sie hat immer… Egal.
592
00:45:04,704 --> 00:45:06,414
Regelt das wie eine Familie.
593
00:45:06,498 --> 00:45:09,125
Ihr müsst sagen:
"Ich habe das Gefühl…"
594
00:45:09,209 --> 00:45:10,502
Ich habe das Gefühl…
595
00:45:10,585 --> 00:45:12,420
Ich habe das Gefühl…
596
00:45:12,504 --> 00:45:17,008
Ich habe das Gefühl,
Buck war stur und rücksichtslos.
597
00:45:17,092 --> 00:45:20,262
Ich habe das Gefühl,
Zee verrennt sich in Details.
598
00:45:20,345 --> 00:45:23,014
Und ich trauerte um mein erstes Boot.
599
00:45:23,098 --> 00:45:25,976
Das ist gut. Wir kommen weiter.
600
00:45:26,059 --> 00:45:28,228
Du bist verantwortungslos, stur.
601
00:45:28,311 --> 00:45:30,355
- Du bist immer…
- Du bist…
602
00:45:30,438 --> 00:45:32,524
- …gemein zu mir.
- …zu unvorsichtig.
603
00:45:32,607 --> 00:45:35,360
- Du brachtest uns in Gefahr.
- Die anderen nicht.
604
00:45:35,443 --> 00:45:38,530
- Wir brauchten einen Plan.
- Deiner funktionierte nicht.
605
00:45:38,613 --> 00:45:40,156
Wir verloren unser Team.
606
00:45:41,616 --> 00:45:46,538
Ich weiß. Aber vielleicht
konnten wir sie nicht retten.
607
00:45:47,038 --> 00:45:50,041
Vielleicht nicht,
aber du warst mein bester Freund.
608
00:45:50,917 --> 00:45:52,335
Ich verlor auch dich.
609
00:45:54,546 --> 00:45:55,755
Zee.
610
00:46:00,218 --> 00:46:02,095
Hätte wohl besser laufen können.
611
00:46:27,787 --> 00:46:29,873
Crash, ich habe nachgedacht.
612
00:46:29,956 --> 00:46:31,958
Oh nein. Du auch.
613
00:46:32,500 --> 00:46:33,960
Wir verließen die Herde,
614
00:46:34,044 --> 00:46:37,380
um selbstständig zu werden
und um ein Zeichen zu setzen.
615
00:46:37,464 --> 00:46:39,341
Ja, aber wie?
616
00:46:39,925 --> 00:46:43,011
Buck braucht Schlaf. Wir sind nachtaktiv.
617
00:46:43,094 --> 00:46:46,932
Jetzt können wir uns beweisen. Folge mir.
618
00:46:53,438 --> 00:46:56,149
Okay, die vergessene Lagune
liegt südwärts.
619
00:46:56,233 --> 00:46:57,817
Wir müssen das Boot drehen.
620
00:46:57,901 --> 00:46:59,778
Du hältst die Karte falsch.
621
00:46:59,861 --> 00:47:01,279
Also ist alles klar.
622
00:47:01,363 --> 00:47:03,073
Es klappt! Schlag ein!
623
00:47:07,077 --> 00:47:08,995
Mama, wann ist der Tee fertig?
624
00:47:28,139 --> 00:47:29,975
Buck?
625
00:47:30,058 --> 00:47:31,268
Buck?
626
00:47:31,351 --> 00:47:33,770
Buck? Buck!
627
00:47:33,853 --> 00:47:36,731
Buck, Buck, Buck!
628
00:47:37,440 --> 00:47:38,567
Wo bin ich?
629
00:47:38,650 --> 00:47:41,403
Keine Sorge.
Wir hielten das Boot auf Kurs
630
00:47:41,486 --> 00:47:44,155
und machten euch ein leckeres Frühstück.
631
00:47:44,239 --> 00:47:47,033
Ihr habt die von den Bäumen geholt?
632
00:47:48,326 --> 00:47:52,372
Das ist sehr nett,
aber die sind auch sehr giftig.
633
00:47:52,455 --> 00:47:55,292
Von nun an bleiben eure Schwänze an Bord.
634
00:47:55,375 --> 00:47:57,419
Ihr kennt euch hier nicht aus.
635
00:47:57,502 --> 00:47:59,921
Und diese Sprungseile?
636
00:48:01,756 --> 00:48:04,801
Die sind noch giftiger als die Beeren.
637
00:48:04,885 --> 00:48:06,428
Wir sind immun.
638
00:48:06,511 --> 00:48:09,180
Aber mich tötet Schlangengift.
639
00:48:09,264 --> 00:48:12,475
Ich bekomme einen Ausschlag
und sterbe dann.
640
00:48:12,559 --> 00:48:13,602
Unser Fehler.
641
00:48:14,519 --> 00:48:15,770
Verzeihung, Zsa Zsa.
642
00:48:17,147 --> 00:48:20,400
Hätten wir diese Süßen
auch nicht adoptieren sollen?
643
00:48:25,030 --> 00:48:27,157
Wir sind wohl noch nicht so weit.
644
00:48:27,240 --> 00:48:28,783
Sprich für dich selbst.
645
00:48:33,163 --> 00:48:34,873
Okay, sprich für uns beide.
646
00:48:42,672 --> 00:48:46,426
Vergessene Lagune
647
00:48:49,679 --> 00:48:53,391
Wir sind da!
Jetzt rufen wir einen alten Freund.
648
00:49:10,700 --> 00:49:13,036
Crash, das ist Mama T-Rex!
649
00:49:13,119 --> 00:49:15,288
Was, ihr kennt Mama T?
650
00:49:15,372 --> 00:49:18,083
Ja. Unser Freund Sid war ihr Babysitter.
651
00:49:18,166 --> 00:49:20,544
Sie wird uns gegen Orson helfen.
652
00:49:20,627 --> 00:49:25,423
Na klar. Mit ihren 15 Tonnen
todbringenden Schreckens!
653
00:49:26,174 --> 00:49:27,342
Nichts für ungut.
654
00:49:31,263 --> 00:49:32,681
Was hast du, Liebes?
655
00:49:34,015 --> 00:49:37,894
Zahnweh? Komm. Dr. Buck sieht sich das an.
656
00:49:40,647 --> 00:49:46,152
Schneidezahn links oben frakturiert.
Backenzahn unten rechts fehlt.
657
00:49:47,404 --> 00:49:48,655
Da ist der böse Zahn.
658
00:49:49,155 --> 00:49:51,199
Ich muss die 23 extrahieren.
659
00:49:52,158 --> 00:49:55,203
Das kommt davon,
wenn man keine Zahnseide verwendet.
660
00:49:55,287 --> 00:49:57,080
Wir verwenden unsere Schwänze.
661
00:49:57,664 --> 00:50:00,834
Wie kann sie uns mit Zahnweh
gegen Orson helfen?
662
00:50:00,917 --> 00:50:02,252
Gute Frage.
663
00:50:02,335 --> 00:50:03,879
Ich muss den Zahn ziehen.
664
00:50:07,007 --> 00:50:12,512
Gut, wenn du dir nicht helfen lässt,
muss ich wohl aufgeben.
665
00:50:28,486 --> 00:50:29,654
Respekt.
666
00:50:35,118 --> 00:50:36,369
Beeilung.
667
00:50:36,453 --> 00:50:38,330
Ich operiere hier.
668
00:50:38,413 --> 00:50:42,000
Wenn ich loslasse,
trennt sie dir den Kopf vom Hintern.
669
00:50:42,083 --> 00:50:43,460
Hier ist er.
670
00:50:45,795 --> 00:50:48,256
Okay, Zee. Fertig. Wecken wir sie.
671
00:50:48,340 --> 00:50:51,092
Ich schläfere ein, ich wecke nicht.
672
00:50:53,720 --> 00:50:55,388
Achtung! Raptors!
673
00:50:55,472 --> 00:50:57,641
Los, Jungs! Richten wir sie auf.
674
00:50:57,724 --> 00:50:59,392
Wir brauchen Verstärkung.
675
00:50:59,476 --> 00:51:01,353
Sie ist die Verstärkung.
676
00:51:02,103 --> 00:51:03,813
Hallo? Jemand zu Hause?
677
00:51:03,897 --> 00:51:05,941
Schlaf, wenn du tot bist.
678
00:51:06,024 --> 00:51:08,318
- Es ist deine Schuld!
- Du wolltest es.
679
00:51:08,401 --> 00:51:09,778
- Nein.
- Du hast gezwinkert.
680
00:51:09,861 --> 00:51:12,530
Ich habe nur ein Auge.
Ich kann nur blinzeln.
681
00:51:14,199 --> 00:51:16,826
- Aufwachen!
- Hast du Backsteine gegessen?
682
00:51:18,453 --> 00:51:20,538
Na ja, wird schon schiefgehen.
683
00:51:21,957 --> 00:51:23,250
Achtung, meine Liebe.
684
00:51:24,626 --> 00:51:25,710
Weg hier!
685
00:51:38,306 --> 00:51:39,891
Wie erbärmlich, Buck.
686
00:51:39,975 --> 00:51:42,852
Dachtest du, dich mit Zee zu versöhnen
687
00:51:42,936 --> 00:51:46,898
und einen T. Rex zu rekrutieren,
genüge, um mich zu besiegen?
688
00:52:07,085 --> 00:52:09,087
So war es gedacht, ja.
689
00:52:09,170 --> 00:52:12,632
Offensichtlich habe ich mich verrechnet.
Keiner ist perfekt.
690
00:52:12,716 --> 00:52:17,554
Außer mir. Ich bin ein Genie und
herrsche bald über die vergessene Welt.
691
00:52:17,637 --> 00:52:19,556
Nur über unsere Leichen!
692
00:52:19,639 --> 00:52:24,686
Genau mein Plan. Bald verneigen sich
alle vor mir, ihrem König.
693
00:52:25,395 --> 00:52:26,813
Verzeihung.
694
00:52:26,897 --> 00:52:29,357
Ich versuche hier gerade Böses zu tun!
695
00:52:29,441 --> 00:52:31,443
Es läuft gerade recht gut.
696
00:52:31,526 --> 00:52:34,321
Aber Schluss mit dem Gerede.
697
00:52:34,404 --> 00:52:37,032
Es beginne die Fressorgie!
698
00:52:50,212 --> 00:52:51,463
Buck!
699
00:53:04,517 --> 00:53:06,645
Weg hier! Runter!
700
00:53:08,605 --> 00:53:10,232
Sprüh sie voll, Zee!
701
00:53:10,315 --> 00:53:13,735
Habe ich gerade.
Ich muss erst wieder nachladen.
702
00:53:14,611 --> 00:53:15,862
Lassen wir das.
703
00:53:53,900 --> 00:53:56,653
Zee, es war alles meine Schuld.
704
00:53:57,153 --> 00:54:00,031
Du hast recht.
Wir verloren das Team meinetwegen.
705
00:54:00,115 --> 00:54:02,867
Nein, das war meinetwegen.
706
00:54:02,951 --> 00:54:05,620
Nein, ich nehme die Schuld auf mich.
707
00:54:06,371 --> 00:54:08,832
Nein, wälze sie ab auf mich.
708
00:54:08,915 --> 00:54:12,460
Es war nicht deine Schuld,
und nicht meine.
709
00:54:14,045 --> 00:54:15,463
Es war unsere Schuld.
710
00:54:15,964 --> 00:54:18,925
Wenn wir eine harmonische Welt wollen,
711
00:54:19,009 --> 00:54:21,720
müssen wir zwei beginnen,
zusammenzuarbeiten.
712
00:54:31,646 --> 00:54:33,648
Bring die anderen in Sicherheit.
713
00:54:41,531 --> 00:54:42,866
Was tut er?
714
00:54:42,949 --> 00:54:44,451
Er hilft uns zu fliehen.
715
00:54:45,493 --> 00:54:47,537
Okay, du Hirni.
716
00:54:48,038 --> 00:54:49,247
Du wolltest mich.
717
00:54:49,748 --> 00:54:51,625
Du hast mich.
718
00:54:52,792 --> 00:54:53,960
Ich habe gewonnen!
719
00:54:57,380 --> 00:54:59,341
Bringt ihn zum Wasserloch.
720
00:54:59,424 --> 00:55:03,470
Dort, vor den anderen Säugetieren,
statuiere ich ein Exempel an ihm.
721
00:55:05,680 --> 00:55:07,432
Die Rache ist mein.
722
00:55:08,516 --> 00:55:10,727
Tolle Idee im Anmarsch.
723
00:55:11,228 --> 00:55:14,105
Von wem stammt sie? Natürlich von mir.
724
00:55:26,868 --> 00:55:28,662
Hey, schön vorsichtig.
725
00:55:28,745 --> 00:55:31,122
Du musst wieder zu Kräften kommen.
726
00:55:31,206 --> 00:55:35,001
Orson bringt Buck zum Wasserloch.
Wir treffen uns dort.
727
00:56:56,917 --> 00:56:58,627
Das ist alles unsere Schuld.
728
00:56:59,127 --> 00:57:01,796
Buck sagte, unser Besuch käme ungelegen.
729
00:57:01,880 --> 00:57:06,134
Hätte er nicht auf uns aufpassen müssen,
wäre das vielleicht nie passiert.
730
00:57:06,218 --> 00:57:08,094
Ich hätte ihm gern geholfen.
731
00:57:08,595 --> 00:57:10,138
- Wie denn?
- Keine Ahnung.
732
00:57:10,680 --> 00:57:13,934
Mit irgendwas Coolem,
z.B. mit der Macht der Blitze.
733
00:57:15,101 --> 00:57:16,853
Das wäre echt genial!
734
00:57:16,937 --> 00:57:19,731
Crash und Eddie: Blitzmagier!
735
00:57:19,814 --> 00:57:24,194
Ja, Blitze auf dieses und jenes,
und dann wieder auf dieses.
736
00:57:25,445 --> 00:57:30,075
Sieh es ein. Wir werden nie
Blitzmagier sein oder ein Zeichen setzen.
737
00:57:30,158 --> 00:57:31,952
Wir können gar nichts.
738
00:57:32,577 --> 00:57:36,498
Ellie hatte recht.
Wir sind noch zu unselbstständig.
739
00:57:38,875 --> 00:57:41,962
Würde Buck einfach so aufgeben?
740
00:57:42,045 --> 00:57:43,797
Aber wir haben versagt.
741
00:57:43,880 --> 00:57:49,177
- Also lernt von Buck.
- Wir sollen zuschlagen ohne nachzudenken?
742
00:57:50,637 --> 00:57:52,472
Ja, er würde das tun.
743
00:57:52,556 --> 00:57:56,142
Aber ich lasse ihn nicht zurück,
ohne einen Plan zu haben.
744
00:57:56,685 --> 00:57:58,478
Ihr könnt mir dabei helfen.
745
00:57:58,562 --> 00:58:00,522
Ja, wenn wir Superkräfte hätten.
746
00:58:01,773 --> 00:58:06,152
Was sagte Buck darüber,
was einen Superhelden ausmacht?
747
00:58:07,153 --> 00:58:09,030
Sein Mut.
748
00:58:09,114 --> 00:58:10,740
Und seine Erfindungsgabe.
749
00:58:12,617 --> 00:58:14,578
Vielleicht ist das unser Problem.
750
00:58:14,661 --> 00:58:17,747
Wenn wir in Gefahr sind,
stellen wir uns tot.
751
00:58:17,831 --> 00:58:19,499
Das ist unsere Spezialität.
752
00:58:19,583 --> 00:58:22,377
Ja, aber es ist das Gegenteil von Mut.
753
00:58:22,961 --> 00:58:24,421
Ja, das stimmt.
754
00:58:24,921 --> 00:58:27,090
Aber woher nehmen wir Mut?
755
00:58:27,173 --> 00:58:28,675
Ihr habt ihn bereits.
756
00:58:29,676 --> 00:58:30,760
Hier.
757
00:58:31,261 --> 00:58:32,846
In unserem Bauchfell?
758
00:58:33,513 --> 00:58:35,807
Sie meint unsere Milz.
759
00:58:35,891 --> 00:58:37,058
Ja!
760
00:58:37,142 --> 00:58:41,605
Wenn wir die Macht unserer Milz bündeln,
können wir Blitze beherrschen!
761
00:58:46,943 --> 00:58:48,612
Wir sind am Raptor-Fluss.
762
00:58:49,112 --> 00:58:51,781
Orson hält Buck am Wasserloch gefangen.
763
00:58:51,865 --> 00:58:56,536
- Wir starten einen Überraschungsangriff.
- Wie eine Überraschungsparty mit Waffen.
764
00:58:57,871 --> 00:59:00,790
Ich weiß nicht, Zee,
oder wie du wirklich heißt.
765
00:59:00,874 --> 00:59:04,211
Wir drei gegen Orsons gesamte Armee?
766
00:59:04,294 --> 00:59:07,589
Hey!
Ihr glaubt nicht, was wir alles können.
767
00:59:08,256 --> 00:59:10,926
Wüssten wir nur,
wie Orson die Raptors lenkt.
768
00:59:11,009 --> 00:59:14,679
Vielleicht mit Leckereien.
Für Marshmallows tue ich alles.
769
00:59:14,763 --> 00:59:16,139
Einen Frosch heiraten?
770
00:59:16,223 --> 00:59:18,183
- Was für einen?
- Konzentriert euch.
771
00:59:18,266 --> 00:59:20,018
Zeit für eure Ausbildung.
772
00:59:56,638 --> 00:59:58,890
Direkt auf Opossums Weichteile.
773
01:00:41,141 --> 01:00:44,185
Sehen wir es ein.
Crash und Eddie sind hops gegangen.
774
01:00:44,269 --> 01:00:46,938
Sie sind spurlos verschwunden!
775
01:00:48,148 --> 01:00:49,399
Ich sehe Trittspuren.
776
01:00:50,775 --> 01:00:53,445
Das heißt nur,
dass ihre Pfoten hier waren.
777
01:00:54,696 --> 01:00:57,032
Gott sei Dank. Wir haben ihre Spur.
778
01:00:57,115 --> 01:00:59,284
Ihre Spur führt offenbar in…
779
01:00:59,951 --> 01:01:03,955
Oh nein! Diese Idioten
sind in der vergessenen Welt gelandet!
780
01:01:04,831 --> 01:01:06,875
So blöd bin nicht mal ich.
781
01:01:26,728 --> 01:01:29,564
So ein Glück!
Orsons Raptors sind geschrumpft.
782
01:01:29,648 --> 01:01:31,024
Sie sind winzig.
783
01:01:31,107 --> 01:01:34,986
Wir zerquetschen sie wie Ameisen
und dann spielen wir am Wasserloch.
784
01:01:35,070 --> 01:01:37,781
Sie sind nicht winzig. Sie sind weit weg.
785
01:01:39,449 --> 01:01:41,785
Dann stecken wir in der Klemme.
786
01:01:46,248 --> 01:01:47,290
Vergesst nicht…
787
01:01:53,672 --> 01:01:55,006
Wir machen es wie…
788
01:01:56,007 --> 01:01:57,300
Buck Wild!
789
01:02:01,972 --> 01:02:04,558
Der Zugang ist gesperrt.
Ob sie hindurchkamen?
790
01:02:04,641 --> 01:02:06,601
Finden wir es heraus.
791
01:02:16,486 --> 01:02:18,572
Mach schon.
792
01:02:30,750 --> 01:02:33,920
Mein Muskeltraining hat sich ausgezahlt.
793
01:02:34,421 --> 01:02:36,423
Los! Suchen wir Buck.
794
01:02:36,506 --> 01:02:38,258
Nur er kann ihnen hier helfen.
795
01:02:38,341 --> 01:02:43,555
Toll. Wir setzen auf ein schräges Wiesel,
das mit seiner Hand redet.
796
01:02:52,981 --> 01:02:54,274
Sid!
797
01:02:57,193 --> 01:02:58,403
Weg hier!
798
01:03:20,717 --> 01:03:22,052
Mama!
799
01:03:24,137 --> 01:03:25,430
Was sagst du da?
800
01:03:27,057 --> 01:03:28,516
Das Wasserloch?
801
01:03:30,685 --> 01:03:33,730
Oh nein! Crash und Eddie
stecken in der Klemme.
802
01:03:33,813 --> 01:03:35,899
Ist das was Neues?
803
01:03:44,449 --> 01:03:46,159
Nimm Abschied, Buck.
804
01:03:46,243 --> 01:03:50,705
Gleich wirst du zum Beißspielzeug
für meine Freunde da unten.
805
01:03:51,498 --> 01:03:53,208
Das wird dir nie gelingen.
806
01:03:53,291 --> 01:03:57,003
Meine Kürbistochter
wird nicht ohne Vater aufwachsen.
807
01:03:57,462 --> 01:03:59,130
Was? Okay, mir reichts.
808
01:03:59,214 --> 01:04:04,010
Es ist angerichtet.
Mit Empfehlung von König Orson.
809
01:04:04,094 --> 01:04:05,554
Das klingt gut.
810
01:04:19,651 --> 01:04:20,944
Ja!
811
01:04:24,239 --> 01:04:25,240
Idioten!
812
01:04:25,949 --> 01:04:27,492
Gut gemacht, Freunde!
813
01:04:27,576 --> 01:04:28,952
Jetzt wird gesprüht!
814
01:04:29,035 --> 01:04:30,203
Ja!
815
01:04:40,005 --> 01:04:43,466
Ich liebe den Geruch
von Stinktiergas am Morgen.
816
01:04:51,933 --> 01:04:53,602
Adieu, Bucky.
817
01:05:04,279 --> 01:05:06,573
Ja!
818
01:05:12,078 --> 01:05:15,999
Durchhalten, Crash und Eddie.
Hier kommt der T-Rex-Express!
819
01:05:22,172 --> 01:05:23,465
Buck!
820
01:05:45,528 --> 01:05:48,156
Du hast viel für uns riskiert.
821
01:05:48,240 --> 01:05:50,450
In einer Herde ist man füreinander da.
822
01:05:50,533 --> 01:05:54,162
Außerdem wusste ich,
dass du mich retten würdest.
823
01:05:54,746 --> 01:05:59,167
Also, was nun?
Dir ist sicher schon was eingefallen.
824
01:05:59,251 --> 01:06:01,419
Wie wär's, wir improvisieren?
825
01:06:01,503 --> 01:06:03,797
Das nenne ich einen Plan.
826
01:06:11,972 --> 01:06:13,265
Jawohl!
827
01:06:21,523 --> 01:06:24,651
Ich bin verwirrt. Was war das gerade?
828
01:06:24,734 --> 01:06:27,904
Das waren wohl
Crash und Eddie in voller Aktion.
829
01:06:35,495 --> 01:06:37,664
- Ja!
- Jawohl, Mama!
830
01:06:38,164 --> 01:06:39,499
Wartet auf mich!
831
01:06:50,510 --> 01:06:51,553
Jawohl!
832
01:07:02,272 --> 01:07:05,483
Du bist mir von Anfang an
auf die Nerven gegangen.
833
01:07:05,567 --> 01:07:08,111
Du hast es nie kapiert, Orson.
834
01:07:08,194 --> 01:07:11,031
Diese Welt
braucht nicht irgendeinen Herrscher.
835
01:07:11,114 --> 01:07:13,491
Nicht irgendeinen. Mich!
836
01:07:15,535 --> 01:07:16,620
En garde!
837
01:07:26,087 --> 01:07:27,964
Gut, wer will mal?
838
01:07:28,048 --> 01:07:29,382
Bitte sehr!
839
01:07:30,050 --> 01:07:31,301
Und hier!
840
01:07:32,761 --> 01:07:35,931
Zeit für etwas weniger Mammut
und etwas mehr Opossum.
841
01:07:39,017 --> 01:07:40,185
Jawohl!
842
01:07:44,814 --> 01:07:46,691
Weg da. Er gehört zur Familie.
843
01:07:46,775 --> 01:07:49,027
Und ist voller gesättigter Fettsäuren.
844
01:07:49,110 --> 01:07:52,530
Hör zu, wir alle brauchen einander.
845
01:07:56,618 --> 01:08:01,957
Alle hier unten, Säugetiere und Dinos,
sollten in Eintracht leben.
846
01:08:02,457 --> 01:08:04,876
Du bist so naiv.
847
01:08:04,960 --> 01:08:07,212
Darum bemitleide ich dich.
848
01:08:07,295 --> 01:08:08,797
Du bist zu idealistisch.
849
01:08:08,880 --> 01:08:13,176
In der wahren Welt überlebt der Stärkste,
oder eher, der Klügste.
850
01:08:24,145 --> 01:08:25,480
Treffer.
851
01:08:31,403 --> 01:08:32,487
Oh nein.
852
01:08:38,493 --> 01:08:39,536
Auf sie!
853
01:08:39,619 --> 01:08:40,620
Allez hopp!
854
01:08:42,914 --> 01:08:44,040
Sitz.
855
01:08:44,124 --> 01:08:46,418
Böse Dinos. Nicht beißen!
856
01:08:46,501 --> 01:08:47,961
Ha, Croissant!
857
01:08:50,422 --> 01:08:51,965
Baguette!
858
01:08:52,048 --> 01:08:53,341
Fromage!
859
01:08:53,884 --> 01:08:55,594
Du hast mich wohl, Bucky.
860
01:08:56,428 --> 01:08:57,679
Oder doch nicht?
861
01:08:58,972 --> 01:09:01,516
Ich habe dich wieder mal ausgetrickst.
862
01:09:01,600 --> 01:09:04,394
Sie werden deine Freunde in Stücke reißen.
863
01:09:04,477 --> 01:09:07,188
Und dann bist du dran.
864
01:09:07,272 --> 01:09:09,357
Pass auf, Buckmeinster.
865
01:09:10,525 --> 01:09:11,735
Showtime.
866
01:09:15,739 --> 01:09:16,990
Es ist das Feuer.
867
01:09:17,073 --> 01:09:19,367
So bringt er sie dazu, ihm zu folgen.
868
01:09:19,451 --> 01:09:23,204
Was sagte Zee?
Die Antwort steckt in unserem Brustfell.
869
01:09:38,970 --> 01:09:42,599
Drei. Zwei. Eins. Totstellen.
870
01:09:49,981 --> 01:09:55,070
Jungs. Darauf sind wir doch
schon letztes Mal nicht hereingefallen.
871
01:10:04,371 --> 01:10:06,706
Was? Ihr Idioten.
872
01:10:06,790 --> 01:10:09,167
Ihr seid Raptors, keine Opossums. Los!
873
01:10:10,293 --> 01:10:11,336
Oh ja!
874
01:10:12,087 --> 01:10:15,090
Ja! Das sind meine Jungs!
875
01:10:15,799 --> 01:10:17,884
Ja! Gut gemacht, Freunde!
876
01:10:17,968 --> 01:10:20,136
Ein Hoch auf eure Milz!
877
01:10:20,220 --> 01:10:24,266
Wer hätte das gedacht?
Wir haben doch eine Superkraft.
878
01:10:24,349 --> 01:10:26,101
- Ja!
- Sich tot stellen!
879
01:10:26,184 --> 01:10:27,519
Was?
880
01:10:28,270 --> 01:10:30,313
Du wurdest offenbar ausgetrickst.
881
01:10:30,397 --> 01:10:32,274
Nein, nein, nein…
882
01:10:46,663 --> 01:10:47,914
Alles in Ordnung!
883
01:10:48,832 --> 01:10:50,000
Wirklich?
884
01:10:50,625 --> 01:10:52,168
- Rache ist süß.
- Oh ja.
885
01:10:54,671 --> 01:10:56,882
Wo ist euer Beißspielzeug? Auf ihn!
886
01:10:59,593 --> 01:11:02,888
Habt ihr es nicht mitbekommen?
Ich bin euer König.
887
01:11:02,971 --> 01:11:04,180
Ich befehle euch…
888
01:11:05,724 --> 01:11:07,559
Das war knapp. Nicht fressen.
889
01:11:07,642 --> 01:11:09,936
Ihr beraubt die Welt eines Genies.
890
01:11:10,020 --> 01:11:12,898
An meinen winzigen Knochen
verschluckt ihr euch.
891
01:11:13,398 --> 01:11:15,817
Was sagte ich über Grenzen?
892
01:11:18,653 --> 01:11:21,031
Jungs, das habt ihr gut gemacht.
893
01:11:21,531 --> 01:11:24,451
Besser als gut.
Ich würde sogar super sagen.
894
01:11:24,534 --> 01:11:27,120
Das alte Wiesel ist stolz auf euch.
895
01:11:27,203 --> 01:11:28,455
Wer ist hier alt?
896
01:11:29,331 --> 01:11:31,333
Crash! Eddie!
897
01:11:36,963 --> 01:11:38,089
Ellie!
898
01:11:43,178 --> 01:11:44,429
Es tut uns so leid.
899
01:11:44,512 --> 01:11:46,223
Wir sind einfach abgehauen.
900
01:11:46,306 --> 01:11:49,100
- Ihr habt uns gesucht.
- Euch in Gefahr begeben.
901
01:11:49,184 --> 01:11:52,729
- Du hast uns misstraut.
- Zurecht. Und du warst besorgt.
902
01:11:52,812 --> 01:11:54,439
Weil wir dir wichtig sind.
903
01:11:54,522 --> 01:11:58,443
Langsam, Jungs.
Ich muss mich entschuldigen.
904
01:11:58,944 --> 01:12:02,697
Ich wollte euch nicht verlieren.
Ich habe euch so lieb.
905
01:12:03,406 --> 01:12:04,783
Wir dich auch.
906
01:12:05,367 --> 01:12:06,576
Hey.
907
01:12:08,161 --> 01:12:09,996
Ihr habt es wirklich geschafft.
908
01:12:10,497 --> 01:12:14,376
Bin stolz auf euch.
Ich habe nie an ihnen gezweifelt.
909
01:12:16,503 --> 01:12:18,129
Okay, ein kleines bisschen.
910
01:12:18,213 --> 01:12:20,340
Ich hatte euch das nicht zugetraut,
911
01:12:20,423 --> 01:12:23,051
denn ihr führt euch ständig
wie Idioten auf.
912
01:12:23,885 --> 01:12:26,054
Ich liebe Familientreffen.
913
01:12:26,137 --> 01:12:29,683
Aber es fehlt das Büfett.
Also ab nach Hause.
914
01:12:29,766 --> 01:12:32,477
- Apropos…
- Hallo, Freunde.
915
01:12:32,561 --> 01:12:35,897
Das ist Zee. Eine sehr gute Freundin.
916
01:12:35,981 --> 01:12:38,149
Freut mich sehr, Zee.
917
01:12:38,233 --> 01:12:42,320
Du warst vorhin so tollkühn,
dass ich dachte, du wärst ein Opossum.
918
01:12:42,404 --> 01:12:44,447
Sie ist eine Zorilla.
919
01:12:44,531 --> 01:12:46,825
Eine Art Stinktier, nur cooler.
920
01:12:46,908 --> 01:12:50,328
Und vielleicht heiße ich Zsa Zsa.
921
01:12:53,582 --> 01:12:56,835
Wir hatten Glück, Opossums
im Superheldenteam zu haben.
922
01:12:56,918 --> 01:12:59,087
Echt? Ein Superheldenteam?
923
01:12:59,170 --> 01:13:00,839
Sie sagte das. Nicht ich.
924
01:13:00,922 --> 01:13:03,049
Ihr wollt sicher Autogramme.
925
01:13:03,133 --> 01:13:04,342
- Nein, danke.
- Nein.
926
01:13:04,426 --> 01:13:09,723
Nun da euer Abenteuer vorbei ist,
wollt ihr sicher zurück nach Hause.
927
01:13:10,682 --> 01:13:13,435
Ihr habt den alten Buck sicher satt,
928
01:13:13,518 --> 01:13:16,730
ihn und seinen aufregenden Lebensstil.
929
01:13:19,024 --> 01:13:24,029
Ja, ich habe es satt.
Es ist so langweilig.
930
01:13:24,112 --> 01:13:25,697
Zum Einschlafen.
931
01:13:30,118 --> 01:13:35,457
Na ja, Eddie und ich haben nachgedacht…
932
01:13:35,540 --> 01:13:38,126
Was wir langsam immer besser können.
933
01:13:38,710 --> 01:13:40,086
Ja.
934
01:13:41,713 --> 01:13:45,425
Na ja, irgendwie gefällt es uns hier.
935
01:13:49,763 --> 01:13:51,014
Eddie, sag du was.
936
01:13:53,767 --> 01:13:58,480
Wir möchten hierbleiben,
aber nur, wenn das in Ordnung ist.
937
01:14:01,024 --> 01:14:04,319
Erst gestern waren wir noch klein.
So kommt es mir vor.
938
01:14:04,945 --> 01:14:07,030
Ich dachte, wir bleiben zusammen.
939
01:14:07,781 --> 01:14:09,783
Wollt ihr das wirklich?
940
01:14:14,162 --> 01:14:15,956
Dann ist das in Ordnung.
941
01:14:20,919 --> 01:14:22,003
Wir bleiben!
942
01:14:22,671 --> 01:14:23,672
Prächtig.
943
01:14:24,923 --> 01:14:27,175
Ich war zu lange allein.
944
01:14:27,259 --> 01:14:30,595
Dank Zee weiß ich jetzt,
dass wir zusammen stärker sind.
945
01:14:31,221 --> 01:14:34,015
Ich will jetzt eine richtige Familie.
946
01:14:34,099 --> 01:14:36,851
- Ja, ja, ja!
- Oh ja!
947
01:14:36,935 --> 01:14:38,812
- Buck vor!
- Buck vor!
948
01:14:38,895 --> 01:14:40,981
- Buck vor!
- Buck vor! Ja.
949
01:14:41,064 --> 01:14:42,399
Buck, Buck, Buck.
950
01:14:42,482 --> 01:14:46,820
Ich kann es kaum glauben,
aber ihr werdet mir fehlen.
951
01:14:46,903 --> 01:14:48,905
Ihr uns auch.
952
01:14:49,906 --> 01:14:53,451
Okay. Schluss mit dem Gesülze.
953
01:14:53,994 --> 01:14:56,496
Sehe ich da eine Träne, Diego?
954
01:14:56,580 --> 01:14:58,415
Nein. Und da war noch nie eine.
955
01:14:58,498 --> 01:15:00,625
Schau an. Du bist so ein Softie.
956
01:15:41,958 --> 01:15:44,169
Versprecht, dass ihr uns besucht.
957
01:15:44,669 --> 01:15:45,795
Machen wir.
958
01:15:46,713 --> 01:15:48,423
Vor allem, wenn wir was brauchen.
959
01:16:15,200 --> 01:16:19,162
Veränderung macht Angst,
aber so ist das Leben.
960
01:16:19,246 --> 01:16:23,833
Und jetzt weiß ich,
dass Veränderung uns reifer machen kann,
961
01:16:23,917 --> 01:16:26,461
auch wenn uns das in die Fremde führt.
962
01:16:26,962 --> 01:16:30,966
Das Einzige, was bleibt,
ist unsere Liebe zueinander.
963
01:16:31,716 --> 01:16:33,677
Das ist das Tolle an einer Herde.
964
01:16:33,760 --> 01:16:37,013
Man gehört zusammen,
auch wenn man getrennt ist.
965
01:16:41,142 --> 01:16:42,519
Wer hätte das gedacht?
966
01:16:43,061 --> 01:16:44,271
Sie sind zurück.
967
01:16:44,813 --> 01:16:45,855
Schon wieder.
968
01:16:46,439 --> 01:16:47,941
Und sie wollen ihr Essen.
969
01:17:45,665 --> 01:17:47,334
Na, eines ist gewiss:
970
01:17:47,417 --> 01:17:51,546
Mit den beiden hier
wird diese Welt nie mehr wie früher sein.
971
01:20:58,400 --> 01:21:03,405
ICE AGE – DIE ABENTEUER VON BUCK WILD
972
01:21:03,488 --> 01:21:05,490
Untertitel von: Georg Breusch