1 00:00:46,129 --> 00:00:47,797 Alles verändert sich. 2 00:00:48,506 --> 00:00:49,799 Das ist einfach so. 3 00:00:52,093 --> 00:00:54,512 Mammuts vergessen angeblich nichts. 4 00:00:54,596 --> 00:00:58,475 Aber ich merke, sie erinnern sich auch nicht an alles. 5 00:00:58,558 --> 00:01:04,397 Ich will, dass das alles bleibt. Die Geschichte unserer Herde. 6 00:01:05,482 --> 00:01:09,402 Es begann alles mit Manny, meinem lieben, grantigen Mammut. 7 00:01:09,903 --> 00:01:12,155 Seine Familie fiel Jägern zum Opfer. 8 00:01:12,239 --> 00:01:14,407 Aus Trauer wurde er zum Einzelgänger. 9 00:01:15,575 --> 00:01:18,662 Und dann Sid, ein gutherziges Faultier, 10 00:01:18,745 --> 00:01:20,455 von seiner Familie verlassen, 11 00:01:20,538 --> 00:01:25,043 weil er, sagen wir, etwas nervig sein konnte. 12 00:01:28,672 --> 00:01:31,883 Und Diego, ein wilder Säbelzahntiger. 13 00:01:31,967 --> 00:01:34,886 Er widersetzte sich seinem grausamen Rudel. 14 00:01:34,970 --> 00:01:36,930 Danach war er heimatlos. 15 00:01:37,514 --> 00:01:40,392 Das Schicksal brachte dieses seltsame Trio zusammen 16 00:01:40,475 --> 00:01:43,603 und vertraute ihm ein verlorenes Baby an. 17 00:01:43,687 --> 00:01:48,733 Als sie es seiner Familie zurückbrachten, wurden sie selbst eine Familie. 18 00:01:48,817 --> 00:01:51,987 Manny dachte, er wäre das letzte Mammut der Eiszeit 19 00:01:52,070 --> 00:01:54,823 und würde sich niemals verlieben. 20 00:01:54,906 --> 00:01:57,826 Doch dann traf er mich, Ellie. 21 00:01:57,909 --> 00:01:59,744 Unter uns bebte die Erde. 22 00:02:00,579 --> 00:02:02,872 Wenn man 19 Tonnen wiegt, passiert das. 23 00:02:03,665 --> 00:02:08,503 Ich trat der Herde mit den Opossums Crash und Eddie bei, meinen Adoptivbrüdern. 24 00:02:10,255 --> 00:02:12,799 Wir sechs erlebten viele Abenteuer. 25 00:02:13,884 --> 00:02:16,928 Aber jedes Mal, wenn wir dachten, die Welt gehe unter, 26 00:02:17,012 --> 00:02:19,389 schweißte uns das noch fester zusammen. 27 00:02:19,890 --> 00:02:24,728 Auch damals, als wir auf Dinosaurier stießen, die unterm Eis überlebten. 28 00:02:27,105 --> 00:02:29,482 Wir trafen das furchtlose Wiesel Buck. 29 00:02:29,566 --> 00:02:33,445 Er war mutig, abenteuerlustig und etwas exzentrisch. 30 00:02:33,528 --> 00:02:35,989 Crash und Eddie wollten genau wie er sein. 31 00:02:36,489 --> 00:02:41,786 Nun, da wir uns gefunden haben, will ich all unsere Erlebnisse festhalten. 32 00:02:41,870 --> 00:02:44,414 Denn man weiß nie, wann sich Dinge ändern. 33 00:02:44,497 --> 00:02:49,711 Und mir scheint, in letzter Zeit werden meine Brüder etwas ruhelos. 34 00:02:51,880 --> 00:02:54,174 Das müssen die Jungs sehen! 35 00:02:55,383 --> 00:02:57,260 Crash! Eddie! 36 00:03:02,057 --> 00:03:05,018 Das wird unser extremster Stunt aller Zeiten. 37 00:03:10,440 --> 00:03:12,234 Extrem riskant. 38 00:03:12,317 --> 00:03:13,860 Super-duper riskant. 39 00:03:13,944 --> 00:03:15,695 Wunderbar riskant. 40 00:03:27,749 --> 00:03:29,626 Das ist weit bis nach unten. 41 00:03:29,709 --> 00:03:31,753 Nur, wenn wir unten ankommen. 42 00:03:32,420 --> 00:03:34,589 Crash! Eddie! 43 00:03:34,673 --> 00:03:37,300 Ich hoffe, ihr tut nichts Gefährliches! 44 00:03:38,593 --> 00:03:40,345 Ich habe nachgedacht… 45 00:03:40,428 --> 00:03:42,305 Was? Seit wann tust du das? 46 00:03:42,389 --> 00:03:43,390 Seit einer Woche. 47 00:03:43,473 --> 00:03:45,559 Und hast nichts gesagt? 48 00:03:45,642 --> 00:03:47,727 Warum hast du das getan? 49 00:03:48,353 --> 00:03:51,356 - Wir sind doch Brüder. - Ich konnte nicht anderes. 50 00:03:51,439 --> 00:03:53,817 Ich saß da und dachte mir: 51 00:03:53,900 --> 00:03:57,112 "Hast du es nicht satt, immer auf Ellie zu hören?" 52 00:03:57,195 --> 00:04:01,783 Ja. "Bade nicht in Teergruben." "Gurgle nicht mit Feuerameisen." 53 00:04:01,866 --> 00:04:04,995 "Steigt nicht auf brüchige, hohe Gletscher." 54 00:04:08,206 --> 00:04:10,917 Sie überhäuft uns mit vernünftigen Ratschlägen. 55 00:04:11,751 --> 00:04:14,754 Wollen wir uns eine eigene Bleibe suchen? 56 00:04:15,672 --> 00:04:17,090 Eine Junggesellenbude? 57 00:04:17,173 --> 00:04:20,677 Nein, eher eine Wohnung für zwei männliche Singles. 58 00:04:20,760 --> 00:04:22,053 Noch besser. 59 00:04:22,137 --> 00:04:23,805 Stell dir das nur vor. 60 00:04:41,531 --> 00:04:44,910 Jungs! Muss ich euch holen? 61 00:04:47,495 --> 00:04:51,583 Es wird Zeit, dass wir unabhängige Opossums werden. 62 00:04:58,215 --> 00:05:03,386 Ich erkläre diesen Berg zum Berg der Opossumfreiheit! 63 00:05:11,561 --> 00:05:14,397 ICE AGE – DIE ABENTEUER VON BUCK WILD 64 00:05:21,696 --> 00:05:22,697 Crash! 65 00:05:23,323 --> 00:05:24,574 Eddie! 66 00:05:24,658 --> 00:05:25,867 Wo sind die beiden? 67 00:05:25,951 --> 00:05:29,663 Darum hielt ich Hygiene immer für überbewertet. 68 00:05:29,746 --> 00:05:33,959 Aber ich finde es wirklich toll, dass ihr mir zuhört. 69 00:05:34,042 --> 00:05:37,462 Ihr hört wirklich zu. Und die… 70 00:05:47,097 --> 00:05:51,101 Ja. Ich mache es später. Versprochen. 71 00:05:51,184 --> 00:05:53,520 Manny! Wir müssen weg hier! 72 00:05:58,483 --> 00:06:00,735 Eine Eislawine! 73 00:06:01,695 --> 00:06:03,154 Alles klar! 74 00:06:14,040 --> 00:06:15,250 Ja! 75 00:06:17,460 --> 00:06:18,628 Juhu! 76 00:06:28,179 --> 00:06:31,808 Wir hatten ein ganzes Frühjahr an dem Sommersitz gebaut. 77 00:06:31,892 --> 00:06:32,934 Ein Frühjahr! 78 00:06:33,018 --> 00:06:35,353 Und ihr zerstört es in Sekunden! 79 00:06:35,437 --> 00:06:36,563 Ein neuer Rekord. 80 00:06:36,646 --> 00:06:39,524 Den Herbstsitz zerstörten wir in acht Minuten. 81 00:06:39,608 --> 00:06:42,694 Aber warum habt ihr ihn mitten in die Eislawine gebaut? 82 00:06:42,777 --> 00:06:44,070 Anfängerfehler. 83 00:06:45,405 --> 00:06:47,908 Diego! Sie gehören dir. 84 00:06:49,367 --> 00:06:50,410 Wurde auch Zeit. 85 00:06:55,498 --> 00:06:57,709 Na toll. Jetzt habe ich Tollwut. 86 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Regeln wir das wie eine Familie. 87 00:07:00,921 --> 00:07:05,217 Manny, du musst sagen: "Ich habe das Gefühl…" 88 00:07:05,300 --> 00:07:07,802 Los. "Ich habe das Gefühl…" 89 00:07:08,386 --> 00:07:12,265 Ich habe das Gefühl, ich mache dich gleich platt. 90 00:07:12,349 --> 00:07:14,392 Sehr gut. Ein Fortschritt! 91 00:07:14,476 --> 00:07:16,770 Hör zu, das war ein Versehen. 92 00:07:16,853 --> 00:07:18,855 Suchen wir einen neuen Schlafplatz. 93 00:07:18,939 --> 00:07:21,024 Brüll sie lieber morgen früh an. 94 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 Das bringt doch eh nichts. 95 00:07:22,776 --> 00:07:26,154 Wäre sie nicht, wärt ihr zwei längst erledigt. 96 00:07:26,821 --> 00:07:31,076 Wäre sie nicht, würden wir durch die Welt ziehen. 97 00:07:31,159 --> 00:07:33,411 Ja! Darin sind wir ganz groß. 98 00:07:33,495 --> 00:07:37,415 Nein, im Stinken seid ihr groß. Allein würdet ihr nie überleben. 99 00:07:37,499 --> 00:07:40,126 - Wir könnten, wenn wir wollten. - Ach ja? 100 00:07:40,210 --> 00:07:43,213 - Das müsst ihr mir beweisen. - Manny, lass sie. 101 00:07:43,296 --> 00:07:46,883 Ich meine nur, es wäre vielleicht an der Zeit, 102 00:07:46,967 --> 00:07:49,177 dass sie mir aus der Wolle gehen. 103 00:07:49,261 --> 00:07:55,225 Ich meine, sie müssen ihren eigenen Weg finden. 104 00:07:55,308 --> 00:07:57,644 - Niemand geht nirgendwohin. - Wieso nicht? 105 00:07:57,727 --> 00:08:01,231 Weil ihr alleine nichts hinbekommt. 106 00:08:01,314 --> 00:08:04,609 Alles, was du kannst, können wir fast ebenso gut. 107 00:08:04,693 --> 00:08:06,653 Könnt ihr euren Platz säubern? 108 00:08:07,237 --> 00:08:08,947 Könnt ihr euch ernähren? 109 00:08:09,030 --> 00:08:11,241 Kommt ihr gegen Raubtiere an? 110 00:08:12,450 --> 00:08:15,829 Klar, nur weiter. Wir können Dinge, die wichtig sind. 111 00:08:16,329 --> 00:08:17,414 Das zum Beispiel. 112 00:08:25,213 --> 00:08:26,715 Das Plädoyer ist beendet. 113 00:08:26,798 --> 00:08:30,802 Ihr seid zwar meine Brüder, aber manchmal wünsche ich mir, 114 00:08:30,886 --> 00:08:34,723 ihr wärt mehr wie Mammuts und weniger wie Opossums. 115 00:08:37,976 --> 00:08:40,729 Sie hat unsere Opossumehre verletzt. 116 00:08:40,812 --> 00:08:44,149 Die ist uns sehr wichtig. 117 00:08:44,232 --> 00:08:47,611 Schluss! Ich lasse mich nicht mehr wie ein Baby behandeln. 118 00:08:47,694 --> 00:08:51,323 Es wird Zeit, dass wir in der Welt ein Zeichen setzen. 119 00:08:51,406 --> 00:08:53,617 Ich setze jeden Tag mein Zeichen. 120 00:08:53,700 --> 00:08:57,162 Ich hebe einfach das Bein. Zum Beispiel an dem Baum. 121 00:08:57,245 --> 00:08:59,080 Und an dem. Und an dem da. 122 00:08:59,873 --> 00:09:02,751 Und an dem Felsen da drüben. Und auf deinem Kissen! 123 00:09:14,930 --> 00:09:16,097 Schlaf dort drüben. 124 00:09:16,181 --> 00:09:18,808 Dein Geschnarche lässt mich nicht schlafen. 125 00:09:18,892 --> 00:09:20,227 Ich schnarche nicht. 126 00:09:20,310 --> 00:09:23,271 Glaub mir, du bläst die ganze Nacht auf deiner Tuba. 127 00:09:23,355 --> 00:09:28,151 Okay, was ich zu Crash und Eddie gesagt habe, tut mir leid. 128 00:09:28,235 --> 00:09:31,404 Na ja, das Familienleben kann schwierig sein. 129 00:09:31,905 --> 00:09:35,742 Wir sind eine verrückte Bande von Einzelgängern. 130 00:09:36,368 --> 00:09:38,370 Und das allein auf meiner Seite. 131 00:09:38,453 --> 00:09:41,665 Ja, und habe ich mich je über deine Seite beschwert? 132 00:09:41,748 --> 00:09:43,792 Die kümmert sich um sich selbst. 133 00:09:45,168 --> 00:09:50,215 Zumindest Diego. Und wir beide kümmern uns um Sid. 134 00:09:50,715 --> 00:09:54,219 Nein, ihr… Ihr müsst was für später aufheben. 135 00:09:54,302 --> 00:09:56,972 Opossumfamilien sind eben anders. 136 00:09:57,055 --> 00:10:02,519 Du könntest sie zu Verantwortung erziehen. Finde ich. 137 00:10:02,602 --> 00:10:07,107 Wie? Indem ich sie rauswerfe? Sie können alleine nicht überleben. 138 00:10:07,190 --> 00:10:08,483 Interessant. 139 00:10:08,567 --> 00:10:11,653 Vielleicht fürchtest du, sie brauchen dich nicht mehr. 140 00:10:11,736 --> 00:10:15,991 Oder vielleicht ist ihre einzige Verteidigung, sich tot zu stellen. 141 00:10:16,908 --> 00:10:18,201 Sie sind meine Brüder. 142 00:10:18,285 --> 00:10:20,954 Vor euch hatte ich niemanden außer ihnen. 143 00:10:21,037 --> 00:10:23,081 Sie retteten mir das Leben. 144 00:10:48,899 --> 00:10:51,234 Ihre Mutter wurde meine Mutter. 145 00:10:51,860 --> 00:10:53,695 Ich war nie glücklicher. 146 00:11:17,928 --> 00:11:20,597 Endlich fühlte ich mich zu Hause. 147 00:11:36,321 --> 00:11:39,574 Als sie starb, war ich untröstlich. 148 00:11:40,075 --> 00:11:43,745 Aber ich wusste, meine Brüder und ich sind immer füreinander da. 149 00:11:46,414 --> 00:11:50,210 Schwesterchen, jetzt bist du wohl das Familienoberhaupt. 150 00:12:07,352 --> 00:12:10,021 Ich habe meine Mama auch verloren. 151 00:12:10,981 --> 00:12:13,858 Na ja, eigentlich zog sie einfach weg. 152 00:12:13,942 --> 00:12:15,318 Aber ich fand Manny. 153 00:12:15,402 --> 00:12:20,156 Und als Diego kam und uns töten wollte, war klar, wir sind eine Familie. 154 00:12:20,699 --> 00:12:23,118 Sid, kannst du nicht woanders schlafen? 155 00:12:23,201 --> 00:12:24,578 Du nicht auch? 156 00:13:25,597 --> 00:13:28,141 Wir müssen uns wenigstens verabschieden. 157 00:13:32,812 --> 00:13:36,816 Adieu, Schwesterchen. Wir müssen unser Leben in die Hand nehmen. 158 00:13:36,900 --> 00:13:39,194 Und uns eventuell gar selbst ernähren. 159 00:13:39,736 --> 00:13:41,446 Vielleicht ist es für immer. 160 00:14:18,733 --> 00:14:19,818 Hört ihr das? 161 00:14:20,777 --> 00:14:23,822 Was? Ich höre nichts. 162 00:14:23,905 --> 00:14:27,826 Genau. Es ist zu still. Nichts zerbricht, keiner streitet. 163 00:14:27,909 --> 00:14:29,703 Das kann nur eines bedeuten. 164 00:14:29,786 --> 00:14:32,706 Sie sind weg. Mit all ihren Sachen. 165 00:14:32,789 --> 00:14:34,332 Sie haben nichts. 166 00:14:34,416 --> 00:14:35,417 Genau. 167 00:14:35,500 --> 00:14:38,128 Das sieht nicht gut aus für dich. 168 00:14:38,628 --> 00:14:42,632 Manny, meine Brüder sind in der Wildnis, und du bist schuld. 169 00:14:42,716 --> 00:14:43,717 Meine Schuld? 170 00:14:43,800 --> 00:14:47,304 Na ja, du sagtest, sie sollen versuchen, allein zu überleben. 171 00:14:47,387 --> 00:14:49,472 Du hast sie ins Verderben geschickt. 172 00:14:49,556 --> 00:14:50,640 Danke, Sid. 173 00:14:50,724 --> 00:14:53,268 Gern geschehen. Bin immer für dich da. 174 00:14:53,351 --> 00:14:54,477 Keine Sorge. 175 00:14:54,561 --> 00:14:58,398 Wenn Crash und Eddie Probleme bekommen, finden sie zurück. 176 00:14:58,481 --> 00:14:59,691 Wie bitte? 177 00:14:59,774 --> 00:15:03,653 Ihre Überlebenskünste sind toll gegen ihren Orientierungssinn. 178 00:15:03,737 --> 00:15:05,614 Und in Mathe sind sie mies. 179 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 Los. Wir müssen sie finden. 180 00:15:10,869 --> 00:15:15,707 Auch von Musik und Vogelstimmen verstehen sie nichts. 181 00:15:21,504 --> 00:15:24,591 Allein sein ist total klasse. 182 00:15:24,674 --> 00:15:27,844 Wir haben nichts zu befürchten. Wir haben neun Leben. 183 00:15:27,928 --> 00:15:30,430 Das sind Hunde. Jeder weiß das. 184 00:15:31,014 --> 00:15:32,641 Wie viele Leben haben wir? 185 00:15:32,724 --> 00:15:34,559 Waren es vier oder 11? 186 00:15:38,730 --> 00:15:41,149 Das Schicksal erwartet uns! 187 00:15:45,862 --> 00:15:47,447 Das Schicksal tut weh! 188 00:15:53,870 --> 00:15:55,372 Waren wir hier schon mal? 189 00:15:55,872 --> 00:15:58,041 Das kommt mir bekannt vor. 190 00:15:58,124 --> 00:16:01,002 Moment. Geht's hier in die vergessene Welt? 191 00:16:01,628 --> 00:16:04,339 Der aufregendste Ort, an dem wir je waren! 192 00:16:04,881 --> 00:16:08,218 Und der gefährlichste. Ob wir ihn finden? 193 00:16:08,718 --> 00:16:10,887 Wir Meister der Orientierung? 194 00:16:11,555 --> 00:16:14,516 Ich bitte dich. Auf in die vergessene Welt! 195 00:16:16,768 --> 00:16:17,936 Sackgasse! 196 00:16:18,770 --> 00:16:20,146 In die vergessene Welt! 197 00:16:36,705 --> 00:16:39,332 Ich geb's auf. Wir werden sie nie finden. 198 00:16:40,375 --> 00:16:41,376 Gefunden! 199 00:16:48,300 --> 00:16:50,969 Ellie sagte, wir sollen nie wieder hineingehen. 200 00:16:58,560 --> 00:17:01,479 Denkst du das Gleiche wie ich? 201 00:17:02,647 --> 00:17:05,650 - Auf in die vergessene Welt! - In die vergessene Welt! 202 00:17:15,827 --> 00:17:19,289 Das riecht nach Säugetieren. 203 00:17:31,635 --> 00:17:32,719 Essenszeit. 204 00:17:41,937 --> 00:17:44,439 Du hast Mundgeruch. Putz dir die Zähne. 205 00:17:47,067 --> 00:17:49,236 Ich hab meinen Adamsapfel verschluckt. 206 00:17:53,823 --> 00:17:56,493 Einer von uns sollte sich opfern. 207 00:17:56,576 --> 00:17:58,286 Gute Idee. Freiwillige vor! 208 00:18:06,878 --> 00:18:08,213 Das war knapp. 209 00:18:10,006 --> 00:18:12,425 Genau so hatte ich es in Erinnerung! 210 00:18:18,431 --> 00:18:21,643 Unglaublich, diese Welt hier unten. 211 00:18:21,726 --> 00:18:23,019 Direkt unter uns. 212 00:18:23,103 --> 00:18:25,522 Und eine Riesenspinne direkt über uns. 213 00:18:39,786 --> 00:18:41,580 Wir werden sterben! 214 00:18:41,663 --> 00:18:45,083 Ja! Und dann bleiben uns nur noch drei oder zehn Leben! 215 00:18:46,877 --> 00:18:49,129 Diese Idee, alleine zu leben… 216 00:18:49,212 --> 00:18:51,089 Mir kommen langsam Zweifel! 217 00:18:51,172 --> 00:18:53,633 Das ist genau der richtige Moment. 218 00:19:02,267 --> 00:19:05,562 Den kenne ich. Er hat eine Opossumallergie. 219 00:19:16,323 --> 00:19:17,616 Hallo, Jungs! 220 00:19:17,699 --> 00:19:19,159 Buck? 221 00:19:20,327 --> 00:19:22,871 Ganz genau! Buck Wild, zu Diensten. 222 00:19:22,954 --> 00:19:24,289 Unser Held! 223 00:19:24,873 --> 00:19:26,708 Die Legende dieser Welt! 224 00:19:26,791 --> 00:19:28,335 Das Wunderwiesel! 225 00:19:28,418 --> 00:19:29,920 Das Yin zu meinem Yang! 226 00:19:30,420 --> 00:19:32,797 Deine Wege sind seltsam und rätselhaft. 227 00:19:32,881 --> 00:19:34,090 Vor allem seltsam. 228 00:19:34,174 --> 00:19:35,383 Danke für den Besuch. 229 00:19:35,467 --> 00:19:38,345 Fällt auch der Rest der Bande vom Himmel? 230 00:19:38,428 --> 00:19:41,056 Mammuts fange ich nicht auf. Eines vielleicht. 231 00:19:42,807 --> 00:19:45,310 Mayday! Rapider Sinkflug! 232 00:19:52,400 --> 00:19:53,818 Hier ist Ihr Kapitän. 233 00:19:53,902 --> 00:19:57,530 Bitte Schnurhaare und Hintern immer im Dactylus lassen. 234 00:20:05,163 --> 00:20:06,998 - Buck! - Die Spalte! 235 00:20:16,508 --> 00:20:19,886 Das ist ein schlechter Moment für eure Tropenreise. 236 00:20:19,970 --> 00:20:22,973 Ein Dino namens Orson ist gerade ausgebrochen. 237 00:20:23,056 --> 00:20:26,101 Er will unbedingt die vergessene Welt erobern. 238 00:20:26,184 --> 00:20:27,894 Jetzt hat er einige Raptors. 239 00:20:27,978 --> 00:20:31,356 Sollte es ihm gelingen, ist kein Säugetier mehr sicher. 240 00:20:31,940 --> 00:20:33,942 Gut, dass ich ein Säugetier bin. 241 00:20:34,025 --> 00:20:35,777 - Du bist eines. - Tut mir leid. 242 00:20:35,860 --> 00:20:37,862 Hast wohl die Arschkarte gezogen. 243 00:20:37,946 --> 00:20:39,030 Du auch. 244 00:20:39,114 --> 00:20:40,198 Unmöglich. 245 00:20:40,282 --> 00:20:42,826 Zwei Opossums Säugetiere? Unwahrscheinlich. 246 00:20:42,909 --> 00:20:46,788 Ebenso wahrscheinlich seid ihr bald ein Raptorbrunch, 247 00:20:46,871 --> 00:20:48,665 wenn ich euch nicht wegbringe. 248 00:20:56,882 --> 00:20:58,091 Penelope hat Hunger. 249 00:20:59,885 --> 00:21:02,804 Sie braucht diese Beeren als Treibstoff. 250 00:21:03,305 --> 00:21:06,182 Lass das, Brenda. Das sind Freunde. 251 00:21:07,017 --> 00:21:08,310 Brenda. 252 00:21:09,102 --> 00:21:10,770 Ausspucken. 253 00:21:12,147 --> 00:21:13,940 Ausspucken. 254 00:21:17,611 --> 00:21:19,112 Super Tag, bis jetzt. 255 00:21:19,195 --> 00:21:22,032 Was führt euch zwei hier in meine Welt? 256 00:21:22,115 --> 00:21:25,577 - Wir sind ausgezogen. - Ja, wir sind jetzt erwachsen. 257 00:21:25,660 --> 00:21:26,953 Ehrlich? 258 00:21:27,037 --> 00:21:29,706 Na ja, zuerst sagte Ellie: "Bla, bla, bla." 259 00:21:29,789 --> 00:21:32,250 Und Manny: "Laber, laber." 260 00:21:32,876 --> 00:21:34,336 Ja, das klingt nach ihm. 261 00:21:34,419 --> 00:21:35,754 Und dann Diego… 262 00:21:36,922 --> 00:21:38,298 Du kennst ihn ja. 263 00:21:38,381 --> 00:21:43,136 Und dann sagte Ellie: "Ich fürchte, es ist an der Zeit. Viel Glück." 264 00:21:43,220 --> 00:21:46,681 Sie umarmte uns, Sid kratzte sich, und, zack, waren wir hier! 265 00:21:46,765 --> 00:21:52,103 Ihr wollt mir erzählen, Ellie war mit eurem Ausflug hierher einverstanden? 266 00:21:52,187 --> 00:21:53,688 Ja, völlig. 267 00:21:55,106 --> 00:21:57,150 Na gut. Wir sind getürmt. 268 00:21:58,610 --> 00:22:00,111 Sein Blick ist tödlich. 269 00:22:03,573 --> 00:22:06,034 Ich gebe alles zu! 270 00:22:07,035 --> 00:22:09,246 Ich muss euch zurückbringen. 271 00:22:09,329 --> 00:22:11,331 Nur ich kann Orson aufhalten, 272 00:22:11,414 --> 00:22:14,584 aber nicht, wenn ich auf euch aufpassen muss. 273 00:22:14,668 --> 00:22:19,673 Aber wir wollen Abenteuer erleben, wie du. 274 00:22:19,756 --> 00:22:25,136 Ihr überlebt hier niemals. Es gibt keinen gefährlicheren Ort. 275 00:22:25,220 --> 00:22:27,639 Das passt doch hervorragend. 276 00:22:36,690 --> 00:22:38,400 Bin gleich wieder da. 277 00:22:39,693 --> 00:22:41,152 Schick uns nicht zurück. 278 00:22:41,736 --> 00:22:43,697 Ja, wir wollen bei dir bleiben. 279 00:22:43,780 --> 00:22:45,323 Wir sind selbstständig. 280 00:22:45,407 --> 00:22:46,658 Alle beide. 281 00:22:46,741 --> 00:22:47,784 Zusammen. 282 00:22:48,285 --> 00:22:51,705 Dieser Fels ist neu hier. Wie kam der her? 283 00:22:52,205 --> 00:22:53,582 Wie wohl? 284 00:22:53,665 --> 00:22:54,833 Was weiß ich. 285 00:22:54,916 --> 00:22:59,212 Unglaublich. Deine Ahnungslosigkeit macht mich sprachlos. 286 00:22:59,296 --> 00:23:02,048 So redet niemand mit mir, Steinchen. 287 00:23:02,132 --> 00:23:04,509 Jetzt mach dich vom Acker. 288 00:23:05,552 --> 00:23:07,512 Der Fels kann wohl kaum reden. 289 00:23:07,596 --> 00:23:10,390 Nicht mehr. Ich habe ihn eingeschüchtert. 290 00:23:10,473 --> 00:23:13,810 Herr Fels beißt bei mir auf Granit. 291 00:23:13,894 --> 00:23:15,687 Wow. Okay, Schluss. 292 00:23:16,521 --> 00:23:18,023 Ich kann nicht mehr. 293 00:23:18,106 --> 00:23:21,026 Hier bin ich, du baldiges Ex-Wiesel. 294 00:23:21,985 --> 00:23:24,446 Schau zu mir, mit deinem blöden Äuglein. 295 00:23:26,364 --> 00:23:27,532 Orson. 296 00:23:28,783 --> 00:23:30,201 Buck. 297 00:23:30,285 --> 00:23:31,411 Eddie. 298 00:23:32,412 --> 00:23:33,872 Crash. 299 00:23:33,955 --> 00:23:39,211 Wie hast du das geschafft? Niemand entkommt von der Lavainsel. 300 00:23:39,294 --> 00:23:42,422 Niemand ist so intelligent wie ich. 301 00:23:42,505 --> 00:23:46,218 Und niemand ist so eingebildet und unsicher. 302 00:23:46,301 --> 00:23:48,220 Wieso versperrst du den Ausgang? 303 00:23:48,303 --> 00:23:51,765 Einfach so. Um Drecksvieh wie dich daran zu hindern, 304 00:23:51,848 --> 00:23:56,978 unser Ökosystem mit Fell und warmem Blut zu verpesten. 305 00:23:57,062 --> 00:24:02,067 Die vergessene Welt den vergessenen Arten! Dinos vor, Säugetiere sabbern nur. 306 00:24:02,651 --> 00:24:04,110 Stimmt. Du sabberst. 307 00:24:04,986 --> 00:24:07,030 Moment mal. Dinos reden nicht. 308 00:24:07,113 --> 00:24:09,491 Sie grunzen nur wie Deppen. 309 00:24:09,574 --> 00:24:12,327 Das war witzig. Echt witzig. 310 00:24:12,410 --> 00:24:14,204 Dinos haben winzige Hirne. 311 00:24:14,287 --> 00:24:16,373 Erzählt mir mal was Neues. 312 00:24:16,456 --> 00:24:19,209 Sieht dieses Hirn winzig aus? 313 00:24:19,292 --> 00:24:21,503 Meine Fresse, das ist riesig! 314 00:24:21,586 --> 00:24:23,672 Ja, so groß wie ein Planet. 315 00:24:23,755 --> 00:24:26,299 Mich wundert, dass kein Mond darum kreist. 316 00:24:26,841 --> 00:24:30,345 Früher taten solche Sprüche weh. Ich hielt mich für abartig. 317 00:24:30,428 --> 00:24:35,684 Dann erkannte ich: Mein Riesenhirn macht mich zum intelligentesten Wesen der Erde! 318 00:24:36,601 --> 00:24:39,437 Und das Beste ist: Die Dummen seid ihr. 319 00:24:39,521 --> 00:24:42,274 Ausgerechnet mein Hirn, über das alle lachten, 320 00:24:42,357 --> 00:24:45,151 wird mir zu meiner Rache verhelfen. 321 00:24:45,860 --> 00:24:48,154 Als Herrscher unter dem Eis! 322 00:24:48,697 --> 00:24:52,450 Diesmal kannst nicht mal du mich aufhalten, Buckmeinster. 323 00:24:54,953 --> 00:24:56,496 Ich heiße Buckminster. 324 00:24:58,665 --> 00:25:00,417 Für die meisten: Buck. 325 00:25:00,500 --> 00:25:02,711 "Buckmeinster" ist nicht mal ein Name. 326 00:25:02,794 --> 00:25:06,631 Das ist, als würde ich dich "Schmorson" nennen. 327 00:25:07,215 --> 00:25:11,553 Und wenn schon, Bucky. Ich habe jetzt Verstärkung dabei. 328 00:25:11,636 --> 00:25:14,306 Das wird ein Heimspiel für mich. 329 00:25:15,432 --> 00:25:17,309 Es gibt ein Heimspiel? 330 00:25:18,935 --> 00:25:20,228 Hier kommt sie. 331 00:25:25,650 --> 00:25:27,652 Jetzt sind sie tot. 332 00:25:28,194 --> 00:25:29,905 Niemand frisst tote Opossums. 333 00:25:29,988 --> 00:25:32,532 Viel zu zäh. Wie haariges Kaugummi. 334 00:25:32,616 --> 00:25:33,617 Okay. 335 00:25:33,700 --> 00:25:35,285 Ich sehe euch atmen. 336 00:25:35,368 --> 00:25:38,663 Da, ganz klar. Sogar diese Idioten sehen das. 337 00:25:40,415 --> 00:25:43,001 Zeit für ein Opossumpicknick. 338 00:25:52,093 --> 00:25:55,222 Bis zu unserem nächsten Tänzchen, mi iguana gigante. 339 00:26:04,189 --> 00:26:07,442 Niemand überlistet Orson! 340 00:26:08,151 --> 00:26:10,779 Jetzt spielen wir 341 00:26:10,862 --> 00:26:12,906 "Wiesel in der Grube". 342 00:26:12,989 --> 00:26:16,034 Das bedeutet: Buck muss sterben! 343 00:26:17,452 --> 00:26:19,371 Meine Güte. 344 00:26:19,454 --> 00:26:21,915 Was sagte ich euch über Grenzen? 345 00:26:22,582 --> 00:26:24,876 Und du! Hör auf, mich nachzuahmen! 346 00:26:34,928 --> 00:26:38,056 Hier ist es nicht sicher, mein Mädchen. Bis morgen. 347 00:26:40,058 --> 00:26:41,309 Sei vorsichtig. 348 00:26:45,897 --> 00:26:46,982 Wohin jetzt, Buck? 349 00:26:47,482 --> 00:26:48,984 Wir sind schon da. 350 00:27:14,593 --> 00:27:16,469 Bucks Junggesellenbude! 351 00:27:18,179 --> 00:27:19,514 Wow. 352 00:27:20,932 --> 00:27:22,893 Ein wahres Opossumparadies. 353 00:27:23,602 --> 00:27:26,313 Moment. Muss die Gurke fürs Babysitten bezahlen. 354 00:27:27,564 --> 00:27:31,234 Crash, wäre es nicht toll, hier bei Buck zu leben? 355 00:27:31,318 --> 00:27:33,194 Ja, ich sagte, drei Stunden. 356 00:27:33,278 --> 00:27:36,990 Aber es waren nur zwei, und ich bezahle dir nur die. 357 00:27:37,073 --> 00:27:39,576 - Er hat alles. - Gut, drei. 358 00:27:39,659 --> 00:27:41,745 Ganz schön stur für eine Salatgurke. 359 00:27:41,828 --> 00:27:45,248 Hast du die ganze Zeit mit deinem Freund gequasselt? 360 00:27:47,042 --> 00:27:48,543 Meine Tochter. 361 00:27:48,627 --> 00:27:50,003 Bronwyn! 362 00:27:50,503 --> 00:27:54,841 Sie ist groß geworden, und rund, und groß. 363 00:27:54,925 --> 00:27:56,426 Deine Opossumonkel. 364 00:27:56,927 --> 00:28:01,181 - Sie vergaß euch, weil sie noch klein war. - Ein kleiner Kürbis. 365 00:28:01,264 --> 00:28:05,685 Buck, ich weiß, du lebst gern allein hier mit deiner Gemüsetochter, 366 00:28:05,769 --> 00:28:08,647 aber wäre es nicht toll, zwei Mitbewohner zu haben? 367 00:28:08,730 --> 00:28:10,190 Gratis-Kürbissitter. 368 00:28:10,273 --> 00:28:11,983 Billiger als Gurken. 369 00:28:12,067 --> 00:28:15,654 Sorry. Ich arbeite allein und will keine Verpflichtungen. 370 00:28:15,737 --> 00:28:20,951 Jetzt muss ich Orson aufhalten. Danach bringe ich euch nach Hause. 371 00:28:21,034 --> 00:28:23,578 Wir können dir helfen, Orson aufzuhalten. 372 00:28:23,662 --> 00:28:25,413 Schlag ein! 373 00:28:37,384 --> 00:28:38,677 Crash! 374 00:28:38,760 --> 00:28:39,803 Eddie! 375 00:28:40,303 --> 00:28:44,391 Ich will kein Pessimist sein, aber sie sind nun schon lange weg. 376 00:28:44,474 --> 00:28:47,477 Sollten wir nicht besser nach Knochen suchen? 377 00:28:48,895 --> 00:28:51,523 Ich ziehe die Frage gehorsamst zurück. 378 00:28:52,148 --> 00:28:54,818 Spürnase, hast du schon was gefunden? 379 00:28:54,901 --> 00:28:58,738 Außer dir stinkt hier nichts. Also, nein. 380 00:28:59,906 --> 00:29:04,077 Manny, sie zittern sicher vor Angst und Kälte. 381 00:29:04,160 --> 00:29:06,871 Keine Sorge. Wir finden sie. 382 00:29:06,955 --> 00:29:10,000 Denn ich bringe sie um, wenn wir sie nicht finden. 383 00:29:11,293 --> 00:29:13,587 Das war nicht wörtlich gemeint. Aua. 384 00:29:21,928 --> 00:29:24,514 Du sitzt in der Falle, Orson! 385 00:29:25,265 --> 00:29:28,184 Oder soll ich dich Schmorson nennen? 386 00:29:35,400 --> 00:29:38,904 Wie willst du diesen Schmorson denn bezwingen? 387 00:29:38,987 --> 00:29:40,739 Gute Frage, Crash. 388 00:29:40,822 --> 00:29:43,158 - Ich bin Eddie, der Hübsche. - Gut. 389 00:29:43,241 --> 00:29:45,452 Früher war Orson alleine. 390 00:29:45,535 --> 00:29:50,457 Aber jetzt, mit seinen Raptors, wird das ein bisschen schwieriger. 391 00:29:50,540 --> 00:29:52,125 Wieso ist er so fies? 392 00:29:52,208 --> 00:29:53,585 Gute Frage, Eddie. 393 00:29:53,668 --> 00:29:55,462 Crash. Der andere Hübsche. 394 00:29:55,545 --> 00:29:59,925 Als er klein war, wurde Orson wegen seines Riesenkopfs gehänselt. 395 00:30:00,008 --> 00:30:02,302 Mit seinem Kopf wuchs auch sein Hirn. 396 00:30:02,385 --> 00:30:05,305 Dann erkannte er, dass das seine Stärke war. 397 00:30:05,388 --> 00:30:09,226 Aber irgendwann fühlte er sich allen überlegen. 398 00:30:09,309 --> 00:30:14,231 Um ihm zu zeigen, dass alle gleich sind, lud ich ihn in mein Team ein. 399 00:30:16,566 --> 00:30:22,072 Wir erklärten das Wasserloch zum Ort friedlicher Koexistenz. 400 00:30:23,198 --> 00:30:25,533 Mein Team sollte es beschützen 401 00:30:25,617 --> 00:30:28,912 und allen Tieren dort ein Leben in Harmonie garantieren. 402 00:30:32,457 --> 00:30:34,084 Wie ein Team Superhelden? 403 00:30:34,167 --> 00:30:37,420 Na ja, "Superheld" ist etwas übertrieben. 404 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Aber wenn ihr mich so nennen wollt… Egal. 405 00:30:41,675 --> 00:30:43,426 Orson lehnte mein Angebot ab. 406 00:30:46,096 --> 00:30:47,681 Er wollte keine Harmonie. 407 00:30:47,764 --> 00:30:51,059 Er wollte eine Welt, wo Starke über Schwache herrschen. 408 00:30:53,395 --> 00:30:56,481 Wie war das? Ich hatte ein Marshmallow im Ohr. 409 00:30:57,065 --> 00:30:58,775 Ich sagte… 410 00:30:58,858 --> 00:31:00,443 Orson wollte eine Welt, 411 00:31:00,527 --> 00:31:04,614 in der Starke über Schwache herrschen. und er über alle. 412 00:31:05,991 --> 00:31:11,371 Da ich ihm im Weg war, stellte er mir eine Falle, um mich loszuwerden. 413 00:31:25,552 --> 00:31:27,178 Wir besiegten Orson damals. 414 00:31:29,014 --> 00:31:30,348 Der Preis war hoch. 415 00:31:35,186 --> 00:31:39,524 Wir verbannten Orson an einen Ort namens Lavainsel. 416 00:31:40,233 --> 00:31:41,818 Kein schöner Ort. 417 00:31:43,528 --> 00:31:47,574 Wir dachten, die Einsamkeit würde zu einem Sinneswandel führen. 418 00:31:47,657 --> 00:31:49,743 Aber Orsons Herz wurde zu Stein. 419 00:31:49,826 --> 00:31:52,579 Der Wunsch nach Rache ließ ihn nicht mehr los. 420 00:31:52,662 --> 00:31:54,748 Und Orson war doch nicht allein. 421 00:31:58,793 --> 00:32:01,713 Wir wissen nicht, wie er überlebt hat. 422 00:32:18,313 --> 00:32:20,357 Ihr mögt Feuer? 423 00:32:20,857 --> 00:32:24,611 Wir wissen nur, dass Orson irgendwie von der Insel entkam, 424 00:32:24,694 --> 00:32:27,113 mit zwei Raptors, die ihm gehorchen. 425 00:32:31,952 --> 00:32:33,119 Setzen. 426 00:32:34,579 --> 00:32:35,914 Aufstehen. 427 00:32:38,124 --> 00:32:39,918 Verbeugt euch vor mir. 428 00:32:45,382 --> 00:32:50,136 Deppen. Etwas Feuer genügt, um euch zu beherrschen. 429 00:32:50,720 --> 00:32:54,015 Die vergessene Welt wird endlich mein sein. 430 00:32:56,142 --> 00:32:58,270 Und er war frei. 431 00:33:00,355 --> 00:33:01,481 Und dann? 432 00:33:02,816 --> 00:33:05,527 Dann kamt ihr zwei und wärt fast draufgegangen. 433 00:33:06,111 --> 00:33:07,612 Juhu, wir sind dabei! 434 00:33:13,076 --> 00:33:15,245 Okay, Jungs. Licht aus. 435 00:33:16,621 --> 00:33:19,541 Erzähl uns noch mehr vom Superheldenteam. 436 00:33:21,042 --> 00:33:23,795 Nein. Ein andermal. 437 00:34:51,883 --> 00:34:53,426 Verdammt noch mal! 438 00:35:06,314 --> 00:35:07,607 Was riecht da so? 439 00:35:08,525 --> 00:35:10,527 Oh ja. Gas. 440 00:35:10,610 --> 00:35:11,653 Warst du das? 441 00:35:12,529 --> 00:35:14,614 Zee. 442 00:35:23,039 --> 00:35:24,416 Buck. 443 00:35:24,958 --> 00:35:26,209 Buck? 444 00:35:26,293 --> 00:35:27,460 Buck? 445 00:35:28,128 --> 00:35:29,254 Buck? 446 00:35:31,464 --> 00:35:33,133 Die Opossums! 447 00:35:33,216 --> 00:35:35,218 Uns macht Gas nichts aus. 448 00:35:35,302 --> 00:35:36,845 Wir sind Gestank gewöhnt. 449 00:35:40,557 --> 00:35:42,350 Suchst du das hier? 450 00:35:51,985 --> 00:35:53,403 Wow. 451 00:35:53,486 --> 00:35:55,739 Zee, bist du das? 452 00:35:56,239 --> 00:35:58,366 Wer sonst rettet dir den Hintern? 453 00:36:02,579 --> 00:36:03,705 Außer mir. 454 00:36:03,788 --> 00:36:05,540 Moment. Ist Bronwyn wohlauf? 455 00:36:05,624 --> 00:36:07,876 Ja. Bei der Gurke ist sie sicher. 456 00:36:07,959 --> 00:36:10,587 Gut. Die Gurke kann Karate. 457 00:36:11,171 --> 00:36:14,799 Hör mal. Du weißt, dass Bronwyn ein Kürbis ist? 458 00:36:14,883 --> 00:36:17,928 Ja. Und Bucks Vetter ist ein Tannenzapfen. 459 00:36:18,011 --> 00:36:19,429 Stimmt. Phillip. 460 00:36:19,512 --> 00:36:22,140 Buck, wer ist deine tolle Stinktier-Freundin? 461 00:36:22,224 --> 00:36:25,268 Ich bin kein Stinktier. Ich bin eine Zorilla. 462 00:36:25,352 --> 00:36:26,811 Was ist der Unterschied? 463 00:36:27,395 --> 00:36:33,902 Ich bin ein Säugetier, das für Gleichheit und Gerechtigkeit kämpft. 464 00:36:35,070 --> 00:36:37,155 Und Stinktierschwänze sind kürzer. 465 00:36:37,239 --> 00:36:38,657 Sie ist ein Stinktier. 466 00:36:38,740 --> 00:36:41,368 Ein Stinktier mit einer geheimen Identität! 467 00:36:41,451 --> 00:36:43,078 Cool. 468 00:36:43,161 --> 00:36:45,622 Also… Na gut. Ja. 469 00:36:45,705 --> 00:36:47,540 Wenn euch das gefällt, gut. 470 00:36:48,833 --> 00:36:50,835 Los, diese Trottel wachen auf. 471 00:36:50,919 --> 00:36:55,257 - Wir folgen dir überallhin. - In Abgründe, unter Wasser, in Vulkane. 472 00:36:58,301 --> 00:36:59,761 Die zwei gefallen mir. 473 00:37:01,555 --> 00:37:02,973 Ich fühle mich schlau. 474 00:37:03,056 --> 00:37:07,310 Sie machen die fehlende Intelligenz mit ihrer Tollpatschigkeit wett. 475 00:37:08,603 --> 00:37:11,022 Buck, wir müssen gewisse Dinge klären. 476 00:37:11,606 --> 00:37:15,277 Na ja. Ich weiß, wir waren nicht immer einer Meinung. 477 00:37:15,360 --> 00:37:17,821 Ich sehe das mit einem Auge. 478 00:37:17,904 --> 00:37:23,076 Keine Sorge. Ich bin wegen etwas hier, das wichtiger ist als wir beide. 479 00:37:23,910 --> 00:37:29,040 Wenn wir Orson nicht aufhalten, zerstört er die von uns hart erkämpfte Harmonie. 480 00:37:29,708 --> 00:37:32,752 Dann können wir die vergessene Welt… 481 00:37:33,920 --> 00:37:34,921 …vergessen. 482 00:37:37,382 --> 00:37:38,508 Stimmt. 483 00:37:39,551 --> 00:37:44,222 Die vergessene Welt zu vergessen, wäre traurig und verwirrend. 484 00:37:44,723 --> 00:37:46,850 Ist das Team wieder zusammen? 485 00:37:46,933 --> 00:37:48,351 Halte du dich da raus! 486 00:37:48,435 --> 00:37:51,396 - Ihr redet miteinander? - Wir haben uns versöhnt. 487 00:37:51,897 --> 00:37:54,858 Nein, Linke. Das Team ist nicht wieder zusammen. 488 00:37:55,358 --> 00:37:57,736 Sobald Orson gestoppt ist, bin ich weg. 489 00:37:57,819 --> 00:37:59,487 Typisch Geheimstinktier. 490 00:37:59,571 --> 00:38:01,698 Sie bleiben nie lange an einem Ort. 491 00:38:01,781 --> 00:38:03,909 Aber der tolle Duft schon. 492 00:38:15,587 --> 00:38:18,715 Nein, so groß ist mein Kopf nicht. Das ist übertrieben. 493 00:38:19,799 --> 00:38:21,718 - Ich höre dich. - Ich höre dich. 494 00:38:22,219 --> 00:38:24,012 Ihr sollt mich nicht nachäffen! 495 00:38:24,679 --> 00:38:27,891 Wagt es bloß nicht! 496 00:38:28,391 --> 00:38:30,518 Hört auf, mich nachzuäffen! 497 00:38:33,271 --> 00:38:34,981 Vögel wären besser gewesen. 498 00:38:41,738 --> 00:38:44,574 Ihr zwei genügt nicht, um das zu erledigen. 499 00:38:45,367 --> 00:38:48,411 Zeit für Verstärkung. 500 00:38:48,495 --> 00:38:53,583 Mein nächster Streich wird dein Werk vernichten, Buckmeinster. 501 00:38:55,752 --> 00:38:57,170 Verschwinde! 502 00:38:58,797 --> 00:39:01,091 Du wusstest, dass die Raptors angreifen? 503 00:39:01,174 --> 00:39:03,593 Leider verfolgte Orson dich. 504 00:39:03,677 --> 00:39:05,929 Glücklicherweise verfolgte ich Orson. 505 00:39:07,806 --> 00:39:10,517 Dann müsst ihr ihn wohl aufhalten. 506 00:39:10,600 --> 00:39:12,978 Zwei Superhelden kämpfen wieder vereint! 507 00:39:13,061 --> 00:39:15,647 Buck Wild und Stinkerine! 508 00:39:15,730 --> 00:39:18,191 Du hast gesagt, wir seien Superhelden? 509 00:39:18,275 --> 00:39:21,236 Das täte ich nie. Sie waren es. 510 00:39:21,319 --> 00:39:23,488 Ihr wart bestimmt ein tolles Team! 511 00:39:23,572 --> 00:39:26,533 Nur wenn wir uns einig waren, also nie. 512 00:39:26,616 --> 00:39:27,993 Da sind wir uns einig. 513 00:39:28,076 --> 00:39:29,369 Was ist das Problem? 514 00:39:29,452 --> 00:39:32,330 Sie ist echt cool mit ihrem tollen Spray. 515 00:39:32,414 --> 00:39:34,291 Was ist denn deine Superkraft? 516 00:39:34,916 --> 00:39:38,420 Jungs, was einen Superhelden ausmacht, 517 00:39:41,089 --> 00:39:43,341 sind seine Erfindungsgabe und sein Mut. 518 00:39:43,842 --> 00:39:46,469 Das sagen alle, die keine Superkräfte haben. 519 00:39:47,137 --> 00:39:48,889 Egal, zurück zum Plan. 520 00:39:49,431 --> 00:39:52,475 Wir müssen einen kontrollsüchtigen Egomanen aufhalten. 521 00:39:52,559 --> 00:39:55,395 Ja. Und Orson. 522 00:40:00,984 --> 00:40:04,487 Das hatte ich befürchtet. Sie wollen zum Wasserloch! 523 00:40:13,747 --> 00:40:18,752 Verdammt! Orson serviert seinen Raptors ein gratis Säugetierbüfett. 524 00:40:22,547 --> 00:40:24,424 Okay, unser Plan ist folgender. 525 00:40:25,217 --> 00:40:26,718 Keine Zeit für Pläne! 526 00:40:27,302 --> 00:40:29,971 Es bleibt immer Zeit für einen Plan… 527 00:40:30,055 --> 00:40:32,933 Okay, er hört mich nicht mehr. 528 00:40:43,193 --> 00:40:44,194 Hey. 529 00:40:45,904 --> 00:40:49,241 Hört her. Wir sind in großer Gefahr! 530 00:40:49,866 --> 00:40:51,785 Wieder kein Obstsaft mehr da? 531 00:40:51,868 --> 00:40:54,955 Wir müssen hier weg. In geordneter Weise. 532 00:40:55,038 --> 00:40:58,708 In zwei Zweiergruppen, einer Dreiergruppe, fünf Neunergruppen. 533 00:41:07,467 --> 00:41:09,135 Nein, ich kann nicht fliegen. 534 00:41:16,810 --> 00:41:17,852 Nein! 535 00:41:20,105 --> 00:41:21,481 Weg hier! 536 00:41:29,447 --> 00:41:32,534 Hier kommt Buck Wild! 537 00:41:36,871 --> 00:41:38,123 Was sollte das? 538 00:41:38,707 --> 00:41:39,749 Schau! 539 00:41:47,507 --> 00:41:51,386 Buck! Ich habe eine tolle Überraschung für dich. 540 00:41:52,178 --> 00:41:53,346 Schau her! 541 00:42:00,103 --> 00:42:02,814 Er hat es geschafft. Er hat eine Armee. 542 00:42:03,315 --> 00:42:05,734 Diese Einladung lehne ich dankend ab. 543 00:42:06,234 --> 00:42:07,611 Wir müssen weg hier. 544 00:42:23,543 --> 00:42:25,879 Ich kriege dich, Bucky! 545 00:42:25,962 --> 00:42:28,798 Und diesmal kommst du Wiesel mir nicht davon. 546 00:42:28,882 --> 00:42:31,843 Du kannst die Säugetiere nicht retten. 547 00:42:31,927 --> 00:42:35,597 Meine Raptor-Armee wird dich besiegen. 548 00:42:36,181 --> 00:42:38,308 Jetzt brauchen wir einen Plan. 549 00:42:39,684 --> 00:42:44,439 Wir bezwingen Orson nie, wenn du losrennst ohne nachzudenken. 550 00:42:44,522 --> 00:42:48,526 Die wichtigere Frage ist: Wofür steht "Zee"? 551 00:42:49,569 --> 00:42:52,113 Wie süß. Bleiben wir bei der Sache, ja? 552 00:42:52,197 --> 00:42:54,741 Wir sind völlig in der Unterzahl. 553 00:42:54,824 --> 00:42:58,745 Um Orson zu bezwingen brauchen wir richtig viel Hilfe. 554 00:42:59,746 --> 00:43:03,708 Sieh an. Ich stimme Zee zu. Wir brauchen Hilfe. 555 00:43:03,792 --> 00:43:06,962 Es gibt nur ein Wesen, das der Sache gewachsen ist. 556 00:43:10,131 --> 00:43:14,886 Hast du gehört? Er hat "wir" gesagt! Er betrachtet uns als seinesgleichen. 557 00:43:16,513 --> 00:43:18,056 Ich glaube, er meint… 558 00:43:20,350 --> 00:43:22,269 …völlig als seinesgleichen. Klar. 559 00:43:22,936 --> 00:43:27,107 Und was den Namen angeht: Zee steht für Zee. 560 00:43:28,066 --> 00:43:29,734 Klar. Ich glaube ihr nicht. 561 00:43:36,533 --> 00:43:38,660 Mein Knochenboot. 562 00:43:39,619 --> 00:43:41,371 Bucks Knochenboot. 563 00:43:41,454 --> 00:43:43,248 Wohl eher: unser Knochenboot. 564 00:43:44,249 --> 00:43:46,459 Buck und Zees Knochenboot. 565 00:43:47,085 --> 00:43:49,129 - Ich baute es. - Ich entwarf es. 566 00:43:49,212 --> 00:43:50,672 Das war unnötig. 567 00:43:53,550 --> 00:43:55,427 Darum ging das erste Boot unter. 568 00:43:55,510 --> 00:43:59,139 Es ging nicht unter. Das Wasser stieg. 569 00:43:59,222 --> 00:44:01,016 Herrscht da etwas Anspannung? 570 00:44:01,099 --> 00:44:02,100 Ein bisschen. 571 00:44:03,602 --> 00:44:07,939 {\an8}Wasserloch 572 00:44:09,983 --> 00:44:12,527 {\an8}Teergrube Achselhöhle 573 00:44:12,611 --> 00:44:14,821 {\an8}Raptorfluss 574 00:44:20,410 --> 00:44:22,871 Morgen erreichen wir die vergessene Lagune. 575 00:44:24,205 --> 00:44:25,498 Ich frage mich etwas. 576 00:44:25,582 --> 00:44:28,668 Wer uns helfen wird, Orson zu bezwingen? 577 00:44:28,752 --> 00:44:31,421 Nein. Warum mein Hintern am Sitz klebt. 578 00:44:31,504 --> 00:44:32,505 Harz. 579 00:44:32,589 --> 00:44:34,007 Und noch etwas. 580 00:44:34,090 --> 00:44:37,886 Wie können sie so ein starkes Team sein, ohne sich zu verstehen? 581 00:44:37,969 --> 00:44:40,805 Sicher, weil sie nie gesagt hat, wofür Zee steht. 582 00:44:40,889 --> 00:44:43,850 Okay, raus damit. Heißt du Zeeva? 583 00:44:43,934 --> 00:44:45,435 - Zelda? - Zina? 584 00:44:45,518 --> 00:44:47,479 - Zsa Zsa? - Zamantha. 585 00:44:47,562 --> 00:44:48,605 Zippy? 586 00:44:49,356 --> 00:44:51,274 Sagtest du gerade Zippy? 587 00:44:51,358 --> 00:44:53,026 Ich sagte doch, nicht Zippy. 588 00:44:53,109 --> 00:44:56,112 Noch einmal: Zee steht für nichts. 589 00:44:56,196 --> 00:44:57,906 Und das war nicht der Grund. 590 00:44:57,989 --> 00:44:59,783 Was dann? 591 00:45:00,408 --> 00:45:04,162 - Er hat immer… Egal. - Sie hat immer… Egal. 592 00:45:04,704 --> 00:45:06,414 Regelt das wie eine Familie. 593 00:45:06,498 --> 00:45:09,125 Ihr müsst sagen: "Ich habe das Gefühl…" 594 00:45:09,209 --> 00:45:10,502 Ich habe das Gefühl… 595 00:45:10,585 --> 00:45:12,420 Ich habe das Gefühl… 596 00:45:12,504 --> 00:45:17,008 Ich habe das Gefühl, Buck war stur und rücksichtslos. 597 00:45:17,092 --> 00:45:20,262 Ich habe das Gefühl, Zee verrennt sich in Details. 598 00:45:20,345 --> 00:45:23,014 Und ich trauerte um mein erstes Boot. 599 00:45:23,098 --> 00:45:25,976 Das ist gut. Wir kommen weiter. 600 00:45:26,059 --> 00:45:28,228 Du bist verantwortungslos, stur. 601 00:45:28,311 --> 00:45:30,355 - Du bist immer… - Du bist… 602 00:45:30,438 --> 00:45:32,524 - …gemein zu mir. - …zu unvorsichtig. 603 00:45:32,607 --> 00:45:35,360 - Du brachtest uns in Gefahr. - Die anderen nicht. 604 00:45:35,443 --> 00:45:38,530 - Wir brauchten einen Plan. - Deiner funktionierte nicht. 605 00:45:38,613 --> 00:45:40,156 Wir verloren unser Team. 606 00:45:41,616 --> 00:45:46,538 Ich weiß. Aber vielleicht konnten wir sie nicht retten. 607 00:45:47,038 --> 00:45:50,041 Vielleicht nicht, aber du warst mein bester Freund. 608 00:45:50,917 --> 00:45:52,335 Ich verlor auch dich. 609 00:45:54,546 --> 00:45:55,755 Zee. 610 00:46:00,218 --> 00:46:02,095 Hätte wohl besser laufen können. 611 00:46:27,787 --> 00:46:29,873 Crash, ich habe nachgedacht. 612 00:46:29,956 --> 00:46:31,958 Oh nein. Du auch. 613 00:46:32,500 --> 00:46:33,960 Wir verließen die Herde, 614 00:46:34,044 --> 00:46:37,380 um selbstständig zu werden und um ein Zeichen zu setzen. 615 00:46:37,464 --> 00:46:39,341 Ja, aber wie? 616 00:46:39,925 --> 00:46:43,011 Buck braucht Schlaf. Wir sind nachtaktiv. 617 00:46:43,094 --> 00:46:46,932 Jetzt können wir uns beweisen. Folge mir. 618 00:46:53,438 --> 00:46:56,149 Okay, die vergessene Lagune liegt südwärts. 619 00:46:56,233 --> 00:46:57,817 Wir müssen das Boot drehen. 620 00:46:57,901 --> 00:46:59,778 Du hältst die Karte falsch. 621 00:46:59,861 --> 00:47:01,279 Also ist alles klar. 622 00:47:01,363 --> 00:47:03,073 Es klappt! Schlag ein! 623 00:47:07,077 --> 00:47:08,995 Mama, wann ist der Tee fertig? 624 00:47:28,139 --> 00:47:29,975 Buck? 625 00:47:30,058 --> 00:47:31,268 Buck? 626 00:47:31,351 --> 00:47:33,770 Buck? Buck! 627 00:47:33,853 --> 00:47:36,731 Buck, Buck, Buck! 628 00:47:37,440 --> 00:47:38,567 Wo bin ich? 629 00:47:38,650 --> 00:47:41,403 Keine Sorge. Wir hielten das Boot auf Kurs 630 00:47:41,486 --> 00:47:44,155 und machten euch ein leckeres Frühstück. 631 00:47:44,239 --> 00:47:47,033 Ihr habt die von den Bäumen geholt? 632 00:47:48,326 --> 00:47:52,372 Das ist sehr nett, aber die sind auch sehr giftig. 633 00:47:52,455 --> 00:47:55,292 Von nun an bleiben eure Schwänze an Bord. 634 00:47:55,375 --> 00:47:57,419 Ihr kennt euch hier nicht aus. 635 00:47:57,502 --> 00:47:59,921 Und diese Sprungseile? 636 00:48:01,756 --> 00:48:04,801 Die sind noch giftiger als die Beeren. 637 00:48:04,885 --> 00:48:06,428 Wir sind immun. 638 00:48:06,511 --> 00:48:09,180 Aber mich tötet Schlangengift. 639 00:48:09,264 --> 00:48:12,475 Ich bekomme einen Ausschlag und sterbe dann. 640 00:48:12,559 --> 00:48:13,602 Unser Fehler. 641 00:48:14,519 --> 00:48:15,770 Verzeihung, Zsa Zsa. 642 00:48:17,147 --> 00:48:20,400 Hätten wir diese Süßen auch nicht adoptieren sollen? 643 00:48:25,030 --> 00:48:27,157 Wir sind wohl noch nicht so weit. 644 00:48:27,240 --> 00:48:28,783 Sprich für dich selbst. 645 00:48:33,163 --> 00:48:34,873 Okay, sprich für uns beide. 646 00:48:42,672 --> 00:48:46,426 Vergessene Lagune 647 00:48:49,679 --> 00:48:53,391 Wir sind da! Jetzt rufen wir einen alten Freund. 648 00:49:10,700 --> 00:49:13,036 Crash, das ist Mama T-Rex! 649 00:49:13,119 --> 00:49:15,288 Was, ihr kennt Mama T? 650 00:49:15,372 --> 00:49:18,083 Ja. Unser Freund Sid war ihr Babysitter. 651 00:49:18,166 --> 00:49:20,544 Sie wird uns gegen Orson helfen. 652 00:49:20,627 --> 00:49:25,423 Na klar. Mit ihren 15 Tonnen todbringenden Schreckens! 653 00:49:26,174 --> 00:49:27,342 Nichts für ungut. 654 00:49:31,263 --> 00:49:32,681 Was hast du, Liebes? 655 00:49:34,015 --> 00:49:37,894 Zahnweh? Komm. Dr. Buck sieht sich das an. 656 00:49:40,647 --> 00:49:46,152 Schneidezahn links oben frakturiert. Backenzahn unten rechts fehlt. 657 00:49:47,404 --> 00:49:48,655 Da ist der böse Zahn. 658 00:49:49,155 --> 00:49:51,199 Ich muss die 23 extrahieren. 659 00:49:52,158 --> 00:49:55,203 Das kommt davon, wenn man keine Zahnseide verwendet. 660 00:49:55,287 --> 00:49:57,080 Wir verwenden unsere Schwänze. 661 00:49:57,664 --> 00:50:00,834 Wie kann sie uns mit Zahnweh gegen Orson helfen? 662 00:50:00,917 --> 00:50:02,252 Gute Frage. 663 00:50:02,335 --> 00:50:03,879 Ich muss den Zahn ziehen. 664 00:50:07,007 --> 00:50:12,512 Gut, wenn du dir nicht helfen lässt, muss ich wohl aufgeben. 665 00:50:28,486 --> 00:50:29,654 Respekt. 666 00:50:35,118 --> 00:50:36,369 Beeilung. 667 00:50:36,453 --> 00:50:38,330 Ich operiere hier. 668 00:50:38,413 --> 00:50:42,000 Wenn ich loslasse, trennt sie dir den Kopf vom Hintern. 669 00:50:42,083 --> 00:50:43,460 Hier ist er. 670 00:50:45,795 --> 00:50:48,256 Okay, Zee. Fertig. Wecken wir sie. 671 00:50:48,340 --> 00:50:51,092 Ich schläfere ein, ich wecke nicht. 672 00:50:53,720 --> 00:50:55,388 Achtung! Raptors! 673 00:50:55,472 --> 00:50:57,641 Los, Jungs! Richten wir sie auf. 674 00:50:57,724 --> 00:50:59,392 Wir brauchen Verstärkung. 675 00:50:59,476 --> 00:51:01,353 Sie ist die Verstärkung. 676 00:51:02,103 --> 00:51:03,813 Hallo? Jemand zu Hause? 677 00:51:03,897 --> 00:51:05,941 Schlaf, wenn du tot bist. 678 00:51:06,024 --> 00:51:08,318 - Es ist deine Schuld! - Du wolltest es. 679 00:51:08,401 --> 00:51:09,778 - Nein. - Du hast gezwinkert. 680 00:51:09,861 --> 00:51:12,530 Ich habe nur ein Auge. Ich kann nur blinzeln. 681 00:51:14,199 --> 00:51:16,826 - Aufwachen! - Hast du Backsteine gegessen? 682 00:51:18,453 --> 00:51:20,538 Na ja, wird schon schiefgehen. 683 00:51:21,957 --> 00:51:23,250 Achtung, meine Liebe. 684 00:51:24,626 --> 00:51:25,710 Weg hier! 685 00:51:38,306 --> 00:51:39,891 Wie erbärmlich, Buck. 686 00:51:39,975 --> 00:51:42,852 Dachtest du, dich mit Zee zu versöhnen 687 00:51:42,936 --> 00:51:46,898 und einen T. Rex zu rekrutieren, genüge, um mich zu besiegen? 688 00:52:07,085 --> 00:52:09,087 So war es gedacht, ja. 689 00:52:09,170 --> 00:52:12,632 Offensichtlich habe ich mich verrechnet. Keiner ist perfekt. 690 00:52:12,716 --> 00:52:17,554 Außer mir. Ich bin ein Genie und herrsche bald über die vergessene Welt. 691 00:52:17,637 --> 00:52:19,556 Nur über unsere Leichen! 692 00:52:19,639 --> 00:52:24,686 Genau mein Plan. Bald verneigen sich alle vor mir, ihrem König. 693 00:52:25,395 --> 00:52:26,813 Verzeihung. 694 00:52:26,897 --> 00:52:29,357 Ich versuche hier gerade Böses zu tun! 695 00:52:29,441 --> 00:52:31,443 Es läuft gerade recht gut. 696 00:52:31,526 --> 00:52:34,321 Aber Schluss mit dem Gerede. 697 00:52:34,404 --> 00:52:37,032 Es beginne die Fressorgie! 698 00:52:50,212 --> 00:52:51,463 Buck! 699 00:53:04,517 --> 00:53:06,645 Weg hier! Runter! 700 00:53:08,605 --> 00:53:10,232 Sprüh sie voll, Zee! 701 00:53:10,315 --> 00:53:13,735 Habe ich gerade. Ich muss erst wieder nachladen. 702 00:53:14,611 --> 00:53:15,862 Lassen wir das. 703 00:53:53,900 --> 00:53:56,653 Zee, es war alles meine Schuld. 704 00:53:57,153 --> 00:54:00,031 Du hast recht. Wir verloren das Team meinetwegen. 705 00:54:00,115 --> 00:54:02,867 Nein, das war meinetwegen. 706 00:54:02,951 --> 00:54:05,620 Nein, ich nehme die Schuld auf mich. 707 00:54:06,371 --> 00:54:08,832 Nein, wälze sie ab auf mich. 708 00:54:08,915 --> 00:54:12,460 Es war nicht deine Schuld, und nicht meine. 709 00:54:14,045 --> 00:54:15,463 Es war unsere Schuld. 710 00:54:15,964 --> 00:54:18,925 Wenn wir eine harmonische Welt wollen, 711 00:54:19,009 --> 00:54:21,720 müssen wir zwei beginnen, zusammenzuarbeiten. 712 00:54:31,646 --> 00:54:33,648 Bring die anderen in Sicherheit. 713 00:54:41,531 --> 00:54:42,866 Was tut er? 714 00:54:42,949 --> 00:54:44,451 Er hilft uns zu fliehen. 715 00:54:45,493 --> 00:54:47,537 Okay, du Hirni. 716 00:54:48,038 --> 00:54:49,247 Du wolltest mich. 717 00:54:49,748 --> 00:54:51,625 Du hast mich. 718 00:54:52,792 --> 00:54:53,960 Ich habe gewonnen! 719 00:54:57,380 --> 00:54:59,341 Bringt ihn zum Wasserloch. 720 00:54:59,424 --> 00:55:03,470 Dort, vor den anderen Säugetieren, statuiere ich ein Exempel an ihm. 721 00:55:05,680 --> 00:55:07,432 Die Rache ist mein. 722 00:55:08,516 --> 00:55:10,727 Tolle Idee im Anmarsch. 723 00:55:11,228 --> 00:55:14,105 Von wem stammt sie? Natürlich von mir. 724 00:55:26,868 --> 00:55:28,662 Hey, schön vorsichtig. 725 00:55:28,745 --> 00:55:31,122 Du musst wieder zu Kräften kommen. 726 00:55:31,206 --> 00:55:35,001 Orson bringt Buck zum Wasserloch. Wir treffen uns dort. 727 00:56:56,917 --> 00:56:58,627 Das ist alles unsere Schuld. 728 00:56:59,127 --> 00:57:01,796 Buck sagte, unser Besuch käme ungelegen. 729 00:57:01,880 --> 00:57:06,134 Hätte er nicht auf uns aufpassen müssen, wäre das vielleicht nie passiert. 730 00:57:06,218 --> 00:57:08,094 Ich hätte ihm gern geholfen. 731 00:57:08,595 --> 00:57:10,138 - Wie denn? - Keine Ahnung. 732 00:57:10,680 --> 00:57:13,934 Mit irgendwas Coolem, z.B. mit der Macht der Blitze. 733 00:57:15,101 --> 00:57:16,853 Das wäre echt genial! 734 00:57:16,937 --> 00:57:19,731 Crash und Eddie: Blitzmagier! 735 00:57:19,814 --> 00:57:24,194 Ja, Blitze auf dieses und jenes, und dann wieder auf dieses. 736 00:57:25,445 --> 00:57:30,075 Sieh es ein. Wir werden nie Blitzmagier sein oder ein Zeichen setzen. 737 00:57:30,158 --> 00:57:31,952 Wir können gar nichts. 738 00:57:32,577 --> 00:57:36,498 Ellie hatte recht. Wir sind noch zu unselbstständig. 739 00:57:38,875 --> 00:57:41,962 Würde Buck einfach so aufgeben? 740 00:57:42,045 --> 00:57:43,797 Aber wir haben versagt. 741 00:57:43,880 --> 00:57:49,177 - Also lernt von Buck. - Wir sollen zuschlagen ohne nachzudenken? 742 00:57:50,637 --> 00:57:52,472 Ja, er würde das tun. 743 00:57:52,556 --> 00:57:56,142 Aber ich lasse ihn nicht zurück, ohne einen Plan zu haben. 744 00:57:56,685 --> 00:57:58,478 Ihr könnt mir dabei helfen. 745 00:57:58,562 --> 00:58:00,522 Ja, wenn wir Superkräfte hätten. 746 00:58:01,773 --> 00:58:06,152 Was sagte Buck darüber, was einen Superhelden ausmacht? 747 00:58:07,153 --> 00:58:09,030 Sein Mut. 748 00:58:09,114 --> 00:58:10,740 Und seine Erfindungsgabe. 749 00:58:12,617 --> 00:58:14,578 Vielleicht ist das unser Problem. 750 00:58:14,661 --> 00:58:17,747 Wenn wir in Gefahr sind, stellen wir uns tot. 751 00:58:17,831 --> 00:58:19,499 Das ist unsere Spezialität. 752 00:58:19,583 --> 00:58:22,377 Ja, aber es ist das Gegenteil von Mut. 753 00:58:22,961 --> 00:58:24,421 Ja, das stimmt. 754 00:58:24,921 --> 00:58:27,090 Aber woher nehmen wir Mut? 755 00:58:27,173 --> 00:58:28,675 Ihr habt ihn bereits. 756 00:58:29,676 --> 00:58:30,760 Hier. 757 00:58:31,261 --> 00:58:32,846 In unserem Bauchfell? 758 00:58:33,513 --> 00:58:35,807 Sie meint unsere Milz. 759 00:58:35,891 --> 00:58:37,058 Ja! 760 00:58:37,142 --> 00:58:41,605 Wenn wir die Macht unserer Milz bündeln, können wir Blitze beherrschen! 761 00:58:46,943 --> 00:58:48,612 Wir sind am Raptor-Fluss. 762 00:58:49,112 --> 00:58:51,781 Orson hält Buck am Wasserloch gefangen. 763 00:58:51,865 --> 00:58:56,536 - Wir starten einen Überraschungsangriff. - Wie eine Überraschungsparty mit Waffen. 764 00:58:57,871 --> 00:59:00,790 Ich weiß nicht, Zee, oder wie du wirklich heißt. 765 00:59:00,874 --> 00:59:04,211 Wir drei gegen Orsons gesamte Armee? 766 00:59:04,294 --> 00:59:07,589 Hey! Ihr glaubt nicht, was wir alles können. 767 00:59:08,256 --> 00:59:10,926 Wüssten wir nur, wie Orson die Raptors lenkt. 768 00:59:11,009 --> 00:59:14,679 Vielleicht mit Leckereien. Für Marshmallows tue ich alles. 769 00:59:14,763 --> 00:59:16,139 Einen Frosch heiraten? 770 00:59:16,223 --> 00:59:18,183 - Was für einen? - Konzentriert euch. 771 00:59:18,266 --> 00:59:20,018 Zeit für eure Ausbildung. 772 00:59:56,638 --> 00:59:58,890 Direkt auf Opossums Weichteile. 773 01:00:41,141 --> 01:00:44,185 Sehen wir es ein. Crash und Eddie sind hops gegangen. 774 01:00:44,269 --> 01:00:46,938 Sie sind spurlos verschwunden! 775 01:00:48,148 --> 01:00:49,399 Ich sehe Trittspuren. 776 01:00:50,775 --> 01:00:53,445 Das heißt nur, dass ihre Pfoten hier waren. 777 01:00:54,696 --> 01:00:57,032 Gott sei Dank. Wir haben ihre Spur. 778 01:00:57,115 --> 01:00:59,284 Ihre Spur führt offenbar in… 779 01:00:59,951 --> 01:01:03,955 Oh nein! Diese Idioten sind in der vergessenen Welt gelandet! 780 01:01:04,831 --> 01:01:06,875 So blöd bin nicht mal ich. 781 01:01:26,728 --> 01:01:29,564 So ein Glück! Orsons Raptors sind geschrumpft. 782 01:01:29,648 --> 01:01:31,024 Sie sind winzig. 783 01:01:31,107 --> 01:01:34,986 Wir zerquetschen sie wie Ameisen und dann spielen wir am Wasserloch. 784 01:01:35,070 --> 01:01:37,781 Sie sind nicht winzig. Sie sind weit weg. 785 01:01:39,449 --> 01:01:41,785 Dann stecken wir in der Klemme. 786 01:01:46,248 --> 01:01:47,290 Vergesst nicht… 787 01:01:53,672 --> 01:01:55,006 Wir machen es wie… 788 01:01:56,007 --> 01:01:57,300 Buck Wild! 789 01:02:01,972 --> 01:02:04,558 Der Zugang ist gesperrt. Ob sie hindurchkamen? 790 01:02:04,641 --> 01:02:06,601 Finden wir es heraus. 791 01:02:16,486 --> 01:02:18,572 Mach schon. 792 01:02:30,750 --> 01:02:33,920 Mein Muskeltraining hat sich ausgezahlt. 793 01:02:34,421 --> 01:02:36,423 Los! Suchen wir Buck. 794 01:02:36,506 --> 01:02:38,258 Nur er kann ihnen hier helfen. 795 01:02:38,341 --> 01:02:43,555 Toll. Wir setzen auf ein schräges Wiesel, das mit seiner Hand redet. 796 01:02:52,981 --> 01:02:54,274 Sid! 797 01:02:57,193 --> 01:02:58,403 Weg hier! 798 01:03:20,717 --> 01:03:22,052 Mama! 799 01:03:24,137 --> 01:03:25,430 Was sagst du da? 800 01:03:27,057 --> 01:03:28,516 Das Wasserloch? 801 01:03:30,685 --> 01:03:33,730 Oh nein! Crash und Eddie stecken in der Klemme. 802 01:03:33,813 --> 01:03:35,899 Ist das was Neues? 803 01:03:44,449 --> 01:03:46,159 Nimm Abschied, Buck. 804 01:03:46,243 --> 01:03:50,705 Gleich wirst du zum Beißspielzeug für meine Freunde da unten. 805 01:03:51,498 --> 01:03:53,208 Das wird dir nie gelingen. 806 01:03:53,291 --> 01:03:57,003 Meine Kürbistochter wird nicht ohne Vater aufwachsen. 807 01:03:57,462 --> 01:03:59,130 Was? Okay, mir reichts. 808 01:03:59,214 --> 01:04:04,010 Es ist angerichtet. Mit Empfehlung von König Orson. 809 01:04:04,094 --> 01:04:05,554 Das klingt gut. 810 01:04:19,651 --> 01:04:20,944 Ja! 811 01:04:24,239 --> 01:04:25,240 Idioten! 812 01:04:25,949 --> 01:04:27,492 Gut gemacht, Freunde! 813 01:04:27,576 --> 01:04:28,952 Jetzt wird gesprüht! 814 01:04:29,035 --> 01:04:30,203 Ja! 815 01:04:40,005 --> 01:04:43,466 Ich liebe den Geruch von Stinktiergas am Morgen. 816 01:04:51,933 --> 01:04:53,602 Adieu, Bucky. 817 01:05:04,279 --> 01:05:06,573 Ja! 818 01:05:12,078 --> 01:05:15,999 Durchhalten, Crash und Eddie. Hier kommt der T-Rex-Express! 819 01:05:22,172 --> 01:05:23,465 Buck! 820 01:05:45,528 --> 01:05:48,156 Du hast viel für uns riskiert. 821 01:05:48,240 --> 01:05:50,450 In einer Herde ist man füreinander da. 822 01:05:50,533 --> 01:05:54,162 Außerdem wusste ich, dass du mich retten würdest. 823 01:05:54,746 --> 01:05:59,167 Also, was nun? Dir ist sicher schon was eingefallen. 824 01:05:59,251 --> 01:06:01,419 Wie wär's, wir improvisieren? 825 01:06:01,503 --> 01:06:03,797 Das nenne ich einen Plan. 826 01:06:11,972 --> 01:06:13,265 Jawohl! 827 01:06:21,523 --> 01:06:24,651 Ich bin verwirrt. Was war das gerade? 828 01:06:24,734 --> 01:06:27,904 Das waren wohl Crash und Eddie in voller Aktion. 829 01:06:35,495 --> 01:06:37,664 - Ja! - Jawohl, Mama! 830 01:06:38,164 --> 01:06:39,499 Wartet auf mich! 831 01:06:50,510 --> 01:06:51,553 Jawohl! 832 01:07:02,272 --> 01:07:05,483 Du bist mir von Anfang an auf die Nerven gegangen. 833 01:07:05,567 --> 01:07:08,111 Du hast es nie kapiert, Orson. 834 01:07:08,194 --> 01:07:11,031 Diese Welt braucht nicht irgendeinen Herrscher. 835 01:07:11,114 --> 01:07:13,491 Nicht irgendeinen. Mich! 836 01:07:15,535 --> 01:07:16,620 En garde! 837 01:07:26,087 --> 01:07:27,964 Gut, wer will mal? 838 01:07:28,048 --> 01:07:29,382 Bitte sehr! 839 01:07:30,050 --> 01:07:31,301 Und hier! 840 01:07:32,761 --> 01:07:35,931 Zeit für etwas weniger Mammut und etwas mehr Opossum. 841 01:07:39,017 --> 01:07:40,185 Jawohl! 842 01:07:44,814 --> 01:07:46,691 Weg da. Er gehört zur Familie. 843 01:07:46,775 --> 01:07:49,027 Und ist voller gesättigter Fettsäuren. 844 01:07:49,110 --> 01:07:52,530 Hör zu, wir alle brauchen einander. 845 01:07:56,618 --> 01:08:01,957 Alle hier unten, Säugetiere und Dinos, sollten in Eintracht leben. 846 01:08:02,457 --> 01:08:04,876 Du bist so naiv. 847 01:08:04,960 --> 01:08:07,212 Darum bemitleide ich dich. 848 01:08:07,295 --> 01:08:08,797 Du bist zu idealistisch. 849 01:08:08,880 --> 01:08:13,176 In der wahren Welt überlebt der Stärkste, oder eher, der Klügste. 850 01:08:24,145 --> 01:08:25,480 Treffer. 851 01:08:31,403 --> 01:08:32,487 Oh nein. 852 01:08:38,493 --> 01:08:39,536 Auf sie! 853 01:08:39,619 --> 01:08:40,620 Allez hopp! 854 01:08:42,914 --> 01:08:44,040 Sitz. 855 01:08:44,124 --> 01:08:46,418 Böse Dinos. Nicht beißen! 856 01:08:46,501 --> 01:08:47,961 Ha, Croissant! 857 01:08:50,422 --> 01:08:51,965 Baguette! 858 01:08:52,048 --> 01:08:53,341 Fromage! 859 01:08:53,884 --> 01:08:55,594 Du hast mich wohl, Bucky. 860 01:08:56,428 --> 01:08:57,679 Oder doch nicht? 861 01:08:58,972 --> 01:09:01,516 Ich habe dich wieder mal ausgetrickst. 862 01:09:01,600 --> 01:09:04,394 Sie werden deine Freunde in Stücke reißen. 863 01:09:04,477 --> 01:09:07,188 Und dann bist du dran. 864 01:09:07,272 --> 01:09:09,357 Pass auf, Buckmeinster. 865 01:09:10,525 --> 01:09:11,735 Showtime. 866 01:09:15,739 --> 01:09:16,990 Es ist das Feuer. 867 01:09:17,073 --> 01:09:19,367 So bringt er sie dazu, ihm zu folgen. 868 01:09:19,451 --> 01:09:23,204 Was sagte Zee? Die Antwort steckt in unserem Brustfell. 869 01:09:38,970 --> 01:09:42,599 Drei. Zwei. Eins. Totstellen. 870 01:09:49,981 --> 01:09:55,070 Jungs. Darauf sind wir doch schon letztes Mal nicht hereingefallen. 871 01:10:04,371 --> 01:10:06,706 Was? Ihr Idioten. 872 01:10:06,790 --> 01:10:09,167 Ihr seid Raptors, keine Opossums. Los! 873 01:10:10,293 --> 01:10:11,336 Oh ja! 874 01:10:12,087 --> 01:10:15,090 Ja! Das sind meine Jungs! 875 01:10:15,799 --> 01:10:17,884 Ja! Gut gemacht, Freunde! 876 01:10:17,968 --> 01:10:20,136 Ein Hoch auf eure Milz! 877 01:10:20,220 --> 01:10:24,266 Wer hätte das gedacht? Wir haben doch eine Superkraft. 878 01:10:24,349 --> 01:10:26,101 - Ja! - Sich tot stellen! 879 01:10:26,184 --> 01:10:27,519 Was? 880 01:10:28,270 --> 01:10:30,313 Du wurdest offenbar ausgetrickst. 881 01:10:30,397 --> 01:10:32,274 Nein, nein, nein… 882 01:10:46,663 --> 01:10:47,914 Alles in Ordnung! 883 01:10:48,832 --> 01:10:50,000 Wirklich? 884 01:10:50,625 --> 01:10:52,168 - Rache ist süß. - Oh ja. 885 01:10:54,671 --> 01:10:56,882 Wo ist euer Beißspielzeug? Auf ihn! 886 01:10:59,593 --> 01:11:02,888 Habt ihr es nicht mitbekommen? Ich bin euer König. 887 01:11:02,971 --> 01:11:04,180 Ich befehle euch… 888 01:11:05,724 --> 01:11:07,559 Das war knapp. Nicht fressen. 889 01:11:07,642 --> 01:11:09,936 Ihr beraubt die Welt eines Genies. 890 01:11:10,020 --> 01:11:12,898 An meinen winzigen Knochen verschluckt ihr euch. 891 01:11:13,398 --> 01:11:15,817 Was sagte ich über Grenzen? 892 01:11:18,653 --> 01:11:21,031 Jungs, das habt ihr gut gemacht. 893 01:11:21,531 --> 01:11:24,451 Besser als gut. Ich würde sogar super sagen. 894 01:11:24,534 --> 01:11:27,120 Das alte Wiesel ist stolz auf euch. 895 01:11:27,203 --> 01:11:28,455 Wer ist hier alt? 896 01:11:29,331 --> 01:11:31,333 Crash! Eddie! 897 01:11:36,963 --> 01:11:38,089 Ellie! 898 01:11:43,178 --> 01:11:44,429 Es tut uns so leid. 899 01:11:44,512 --> 01:11:46,223 Wir sind einfach abgehauen. 900 01:11:46,306 --> 01:11:49,100 - Ihr habt uns gesucht. - Euch in Gefahr begeben. 901 01:11:49,184 --> 01:11:52,729 - Du hast uns misstraut. - Zurecht. Und du warst besorgt. 902 01:11:52,812 --> 01:11:54,439 Weil wir dir wichtig sind. 903 01:11:54,522 --> 01:11:58,443 Langsam, Jungs. Ich muss mich entschuldigen. 904 01:11:58,944 --> 01:12:02,697 Ich wollte euch nicht verlieren. Ich habe euch so lieb. 905 01:12:03,406 --> 01:12:04,783 Wir dich auch. 906 01:12:05,367 --> 01:12:06,576 Hey. 907 01:12:08,161 --> 01:12:09,996 Ihr habt es wirklich geschafft. 908 01:12:10,497 --> 01:12:14,376 Bin stolz auf euch. Ich habe nie an ihnen gezweifelt. 909 01:12:16,503 --> 01:12:18,129 Okay, ein kleines bisschen. 910 01:12:18,213 --> 01:12:20,340 Ich hatte euch das nicht zugetraut, 911 01:12:20,423 --> 01:12:23,051 denn ihr führt euch ständig wie Idioten auf. 912 01:12:23,885 --> 01:12:26,054 Ich liebe Familientreffen. 913 01:12:26,137 --> 01:12:29,683 Aber es fehlt das Büfett. Also ab nach Hause. 914 01:12:29,766 --> 01:12:32,477 - Apropos… - Hallo, Freunde. 915 01:12:32,561 --> 01:12:35,897 Das ist Zee. Eine sehr gute Freundin. 916 01:12:35,981 --> 01:12:38,149 Freut mich sehr, Zee. 917 01:12:38,233 --> 01:12:42,320 Du warst vorhin so tollkühn, dass ich dachte, du wärst ein Opossum. 918 01:12:42,404 --> 01:12:44,447 Sie ist eine Zorilla. 919 01:12:44,531 --> 01:12:46,825 Eine Art Stinktier, nur cooler. 920 01:12:46,908 --> 01:12:50,328 Und vielleicht heiße ich Zsa Zsa. 921 01:12:53,582 --> 01:12:56,835 Wir hatten Glück, Opossums im Superheldenteam zu haben. 922 01:12:56,918 --> 01:12:59,087 Echt? Ein Superheldenteam? 923 01:12:59,170 --> 01:13:00,839 Sie sagte das. Nicht ich. 924 01:13:00,922 --> 01:13:03,049 Ihr wollt sicher Autogramme. 925 01:13:03,133 --> 01:13:04,342 - Nein, danke. - Nein. 926 01:13:04,426 --> 01:13:09,723 Nun da euer Abenteuer vorbei ist, wollt ihr sicher zurück nach Hause. 927 01:13:10,682 --> 01:13:13,435 Ihr habt den alten Buck sicher satt, 928 01:13:13,518 --> 01:13:16,730 ihn und seinen aufregenden Lebensstil. 929 01:13:19,024 --> 01:13:24,029 Ja, ich habe es satt. Es ist so langweilig. 930 01:13:24,112 --> 01:13:25,697 Zum Einschlafen. 931 01:13:30,118 --> 01:13:35,457 Na ja, Eddie und ich haben nachgedacht… 932 01:13:35,540 --> 01:13:38,126 Was wir langsam immer besser können. 933 01:13:38,710 --> 01:13:40,086 Ja. 934 01:13:41,713 --> 01:13:45,425 Na ja, irgendwie gefällt es uns hier. 935 01:13:49,763 --> 01:13:51,014 Eddie, sag du was. 936 01:13:53,767 --> 01:13:58,480 Wir möchten hierbleiben, aber nur, wenn das in Ordnung ist. 937 01:14:01,024 --> 01:14:04,319 Erst gestern waren wir noch klein. So kommt es mir vor. 938 01:14:04,945 --> 01:14:07,030 Ich dachte, wir bleiben zusammen. 939 01:14:07,781 --> 01:14:09,783 Wollt ihr das wirklich? 940 01:14:14,162 --> 01:14:15,956 Dann ist das in Ordnung. 941 01:14:20,919 --> 01:14:22,003 Wir bleiben! 942 01:14:22,671 --> 01:14:23,672 Prächtig. 943 01:14:24,923 --> 01:14:27,175 Ich war zu lange allein. 944 01:14:27,259 --> 01:14:30,595 Dank Zee weiß ich jetzt, dass wir zusammen stärker sind. 945 01:14:31,221 --> 01:14:34,015 Ich will jetzt eine richtige Familie. 946 01:14:34,099 --> 01:14:36,851 - Ja, ja, ja! - Oh ja! 947 01:14:36,935 --> 01:14:38,812 - Buck vor! - Buck vor! 948 01:14:38,895 --> 01:14:40,981 - Buck vor! - Buck vor! Ja. 949 01:14:41,064 --> 01:14:42,399 Buck, Buck, Buck. 950 01:14:42,482 --> 01:14:46,820 Ich kann es kaum glauben, aber ihr werdet mir fehlen. 951 01:14:46,903 --> 01:14:48,905 Ihr uns auch. 952 01:14:49,906 --> 01:14:53,451 Okay. Schluss mit dem Gesülze. 953 01:14:53,994 --> 01:14:56,496 Sehe ich da eine Träne, Diego? 954 01:14:56,580 --> 01:14:58,415 Nein. Und da war noch nie eine. 955 01:14:58,498 --> 01:15:00,625 Schau an. Du bist so ein Softie. 956 01:15:41,958 --> 01:15:44,169 Versprecht, dass ihr uns besucht. 957 01:15:44,669 --> 01:15:45,795 Machen wir. 958 01:15:46,713 --> 01:15:48,423 Vor allem, wenn wir was brauchen. 959 01:16:15,200 --> 01:16:19,162 Veränderung macht Angst, aber so ist das Leben. 960 01:16:19,246 --> 01:16:23,833 Und jetzt weiß ich, dass Veränderung uns reifer machen kann, 961 01:16:23,917 --> 01:16:26,461 auch wenn uns das in die Fremde führt. 962 01:16:26,962 --> 01:16:30,966 Das Einzige, was bleibt, ist unsere Liebe zueinander. 963 01:16:31,716 --> 01:16:33,677 Das ist das Tolle an einer Herde. 964 01:16:33,760 --> 01:16:37,013 Man gehört zusammen, auch wenn man getrennt ist. 965 01:16:41,142 --> 01:16:42,519 Wer hätte das gedacht? 966 01:16:43,061 --> 01:16:44,271 Sie sind zurück. 967 01:16:44,813 --> 01:16:45,855 Schon wieder. 968 01:16:46,439 --> 01:16:47,941 Und sie wollen ihr Essen. 969 01:17:45,665 --> 01:17:47,334 Na, eines ist gewiss: 970 01:17:47,417 --> 01:17:51,546 Mit den beiden hier wird diese Welt nie mehr wie früher sein. 971 01:20:58,400 --> 01:21:03,405 ICE AGE – DIE ABENTEUER VON BUCK WILD 972 01:21:03,488 --> 01:21:05,490 Untertitel von: Georg Breusch