1 00:00:31,480 --> 00:00:35,247 (Mouse) 2 00:00:35,927 --> 00:00:37,156 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 3 00:00:37,156 --> 00:00:38,357 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:38,357 --> 00:00:39,556 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 5 00:00:39,556 --> 00:00:40,596 (and counseling was provided for child actors.) 6 00:00:40,596 --> 00:00:41,626 (CGI was used in most scenes that include animals.) 7 00:00:42,826 --> 00:00:44,267 Your baby is almost due, 8 00:00:44,267 --> 00:00:46,697 so come right over once the contractions begin. 9 00:00:47,697 --> 00:00:48,797 Got it. 10 00:00:51,506 --> 00:00:53,506 It's been a month since Han Seo Joon's arrest, 11 00:00:53,607 --> 00:00:56,347 but the police have yet to find the heads of his victims... 12 00:00:56,406 --> 00:00:58,046 other than the couple at the campsite... 13 00:00:58,046 --> 00:00:59,716 which is only hindering the investigation. 14 00:01:00,616 --> 00:01:02,946 Han Seo Joon, the notorious serial killer... 15 00:01:03,016 --> 00:01:06,616 known as Head Hunter who beheaded at least 20 people. 16 00:01:06,887 --> 00:01:09,216 He still remains silent though... 17 00:01:09,287 --> 00:01:11,326 as if to taunt the police... 18 00:01:11,487 --> 00:01:12,796 which the authorities... 19 00:01:13,927 --> 00:01:15,557 Hey, what are you doing? 20 00:01:15,627 --> 00:01:17,726 - What are you doing to this boy? - Get off me! 21 00:01:18,067 --> 00:01:20,167 - What are you doing? - Ma'am, you can't do this. 22 00:01:20,237 --> 00:01:21,537 - Get off him. - No! 23 00:01:21,796 --> 00:01:23,336 - No! - Get off him. 24 00:01:23,537 --> 00:01:25,607 - No, you can't! - Gosh. 25 00:01:26,606 --> 00:01:27,677 No... 26 00:01:34,146 --> 00:01:35,717 You got your baby tested, didn't you? 27 00:01:36,217 --> 00:01:37,746 What do you plan to do? 28 00:01:48,996 --> 00:01:50,366 Don't have this baby. 29 00:01:50,726 --> 00:01:52,297 You must not have this baby. 30 00:01:52,836 --> 00:01:55,297 Never. Don't have this baby. 31 00:01:55,366 --> 00:01:56,937 - What are you doing? Let go! - Don't have the baby! 32 00:01:57,136 --> 00:01:59,776 - My gosh. - You must not have this baby. No! 33 00:02:00,006 --> 00:02:02,077 No! 34 00:02:02,136 --> 00:02:04,146 She tried to commit murder-suicide. 35 00:02:04,407 --> 00:02:07,377 Poor kid. Why try to take the kid with her? 36 00:02:15,056 --> 00:02:17,427 The numbers are around 30 to 40. 37 00:02:18,157 --> 00:02:19,496 We'll keep him on watch. 38 00:02:24,666 --> 00:02:26,067 (Emergency Medical Center) 39 00:03:18,247 --> 00:03:23,386 (Mouse) 40 00:03:24,557 --> 00:03:26,627 The suspect in the tie knot murders... 41 00:03:26,696 --> 00:03:28,696 died after being attacked by an acquaintance... 42 00:03:28,696 --> 00:03:30,166 while being treated at the hospital. 43 00:03:30,467 --> 00:03:32,296 Since there's no right of arraignment, 44 00:03:32,726 --> 00:03:34,597 the case will be closed. 45 00:03:58,027 --> 00:03:59,287 What the... 46 00:04:03,867 --> 00:04:05,426 - Are you all right? - What? 47 00:04:06,196 --> 00:04:07,196 Right. 48 00:04:07,567 --> 00:04:10,307 What's with your hand? Did you injure yourself? 49 00:04:11,067 --> 00:04:14,206 No, it got jammed between a door. 50 00:04:14,407 --> 00:04:15,877 Anyway, come out when you're done. 51 00:04:18,407 --> 00:04:19,476 Did you make all this? 52 00:04:20,016 --> 00:04:21,016 Yes. 53 00:04:21,516 --> 00:04:23,147 We could've just eaten out. 54 00:04:23,347 --> 00:04:24,486 It's fine. 55 00:04:26,486 --> 00:04:27,516 I'll enjoy it then. 56 00:04:28,617 --> 00:04:29,787 It's not much. 57 00:04:33,997 --> 00:04:35,127 It's good. 58 00:04:35,557 --> 00:04:38,067 So about yesterday... 59 00:04:39,467 --> 00:04:40,697 Did we perhaps argue? 60 00:04:41,066 --> 00:04:44,166 I remember coming here, but my memory ends there. 61 00:04:46,837 --> 00:04:49,207 You grabbed me by the collar the moment you came by... 62 00:04:49,277 --> 00:04:50,707 and swung at me. 63 00:04:51,046 --> 00:04:53,176 I had to subdue you. I'm sorry. 64 00:04:53,246 --> 00:04:55,676 No, don't apologize. I'm the one who's sorry. 65 00:04:57,246 --> 00:04:58,887 I really should cut back on my drinking. 66 00:04:59,387 --> 00:05:01,887 You should or it could someday kill you. 67 00:05:03,957 --> 00:05:05,426 I won't die. 68 00:05:05,757 --> 00:05:07,426 Not until I kill the scumbag. 69 00:05:08,926 --> 00:05:10,626 I understand your wrath, 70 00:05:10,626 --> 00:05:12,796 but Han Seo Joon's already on death row. 71 00:05:12,866 --> 00:05:13,996 What good does that do... 72 00:05:13,996 --> 00:05:16,767 when he's still alive eating his meals every day? 73 00:05:16,837 --> 00:05:19,837 The nation won't execute him, so I should do it instead. 74 00:05:24,207 --> 00:05:26,416 Talk about having the worst luck ever. 75 00:05:26,517 --> 00:05:29,986 The suspect I chased for a year jumped from a building... 76 00:05:30,116 --> 00:05:32,587 and I was only suspended for a year even though I killed a man. 77 00:05:32,787 --> 00:05:34,916 Then, someone beat me to killing another suspect. 78 00:05:35,657 --> 00:05:36,986 Can my luck be any worse? 79 00:05:37,056 --> 00:05:40,556 It's the other way around. Father Ko is looking out for you. 80 00:05:43,666 --> 00:05:46,996 I've been remembering the events that happened before my injury. 81 00:05:47,996 --> 00:05:49,767 The Father Ko I remember... 82 00:05:50,467 --> 00:05:52,166 always worried about his little brother. 83 00:05:53,376 --> 00:05:56,907 It hurt him to feel your pain. 84 00:06:03,387 --> 00:06:05,787 Don't get water on that hand. You don't want an infection. 85 00:06:31,806 --> 00:06:33,577 - Hey, Bong Yi. - How's your hand? 86 00:06:33,577 --> 00:06:34,746 Is it all right? 87 00:06:35,116 --> 00:06:36,447 Yes, it's fine. 88 00:06:54,666 --> 00:06:57,806 No, don't kill him. Don't kill him. 89 00:06:59,207 --> 00:07:01,207 Smash that into his face. Kill him! 90 00:07:01,277 --> 00:07:03,347 Kill him. Smash his head. 91 00:07:03,407 --> 00:07:05,176 Kill him. No! 92 00:07:26,097 --> 00:07:27,566 - Ba Reum? - Bong Yi. 93 00:07:29,397 --> 00:07:30,736 Your hand. What happened? 94 00:07:30,806 --> 00:07:32,967 Oh, I... I... 95 00:07:33,436 --> 00:07:35,476 It got trapped in a doorway. 96 00:07:36,137 --> 00:07:39,246 Anyway, Detective Ko was absolutely wasted. 97 00:07:39,476 --> 00:07:42,577 I was helping him inside when he fell down... 98 00:07:42,647 --> 00:07:45,787 You idiot! You should've gone to see a doctor. 99 00:07:46,416 --> 00:07:47,517 Let's go. 100 00:07:47,957 --> 00:07:49,157 Remember what the doctor said. 101 00:07:49,217 --> 00:07:51,686 You should be careful while the bones get set in place. 102 00:07:51,757 --> 00:07:52,926 Got it. 103 00:07:58,426 --> 00:08:00,566 A nasty brain has been placed in this mouse. 104 00:08:00,796 --> 00:08:03,637 It might kill you too if you let it live. 105 00:08:03,866 --> 00:08:05,407 A nasty brain... 106 00:08:08,007 --> 00:08:09,507 might kill me from within? 107 00:08:16,916 --> 00:08:20,486 I'm baffled at how quiet it's been. 108 00:08:21,087 --> 00:08:24,087 The world should've been shaken right about now. 109 00:08:25,527 --> 00:08:28,296 The world's first successful brain implant. 110 00:08:28,996 --> 00:08:30,597 Inside Jung Ba Reum's head... 111 00:08:30,967 --> 00:08:33,936 lives the brain of a serial killer. 112 00:08:37,666 --> 00:08:41,376 Have you decided to keep your mouth shut instead? 113 00:08:44,806 --> 00:08:46,207 Well, I'm disappointed. 114 00:08:47,077 --> 00:08:50,686 I thought this would finally make me as famous as Daniel Lee. 115 00:08:52,587 --> 00:08:53,957 There seems... 116 00:08:55,757 --> 00:08:57,127 to be a problem. 117 00:09:02,727 --> 00:09:04,727 I almost killed a man. 118 00:09:07,767 --> 00:09:09,296 What on earth... 119 00:09:10,037 --> 00:09:11,907 is happening to me? 120 00:09:13,936 --> 00:09:14,936 Tell me. 121 00:09:38,426 --> 00:09:41,296 I once transplanted... 122 00:09:41,296 --> 00:09:44,537 the frontal lobe of a violent mouse into a docile one. 123 00:09:54,377 --> 00:09:55,877 The mouse that used to be docile... 124 00:09:56,147 --> 00:09:58,716 slowly started to become violent. 125 00:09:59,857 --> 00:10:01,916 And in the end... 126 00:10:06,997 --> 00:10:08,096 Are you scared... 127 00:10:09,257 --> 00:10:10,627 that the same thing might happen to you too? 128 00:10:12,596 --> 00:10:14,137 I'm also quite curious myself. 129 00:10:14,637 --> 00:10:17,907 You were the first human to get a frontal lobe transplant. 130 00:10:18,566 --> 00:10:22,277 But of course, I didn't replace your entire frontal lobe. 131 00:10:22,777 --> 00:10:25,277 It was only the parts that got damaged. 132 00:10:25,647 --> 00:10:29,076 But I hope that you won't let Yo Han... 133 00:10:30,416 --> 00:10:33,517 take over you. 134 00:10:34,056 --> 00:10:35,157 I really mean it. 135 00:10:47,497 --> 00:10:49,637 Detective Ko, I'm sorry. 136 00:10:49,867 --> 00:10:51,037 I must've been... 137 00:10:52,867 --> 00:10:53,936 Did you hear the results? 138 00:10:54,137 --> 00:10:55,576 She turned out to be Jung Man Ho's daughter. 139 00:10:55,737 --> 00:10:56,846 It wasn't Hyun Soo. 140 00:11:00,076 --> 00:11:01,147 Then... 141 00:11:01,377 --> 00:11:03,416 Then what about my daughter? Where is she? 142 00:11:08,416 --> 00:11:09,556 Sir. 143 00:11:11,186 --> 00:11:12,227 Sir. 144 00:11:12,987 --> 00:11:13,997 Sir! 145 00:11:13,997 --> 00:11:16,727 I'm getting a lot of visitors today. 146 00:11:17,527 --> 00:11:19,527 It's nice to receive special treatment here. 147 00:11:19,727 --> 00:11:22,037 They even let me have two visitors a day. 148 00:11:23,436 --> 00:11:24,666 Why didn't you tell me? 149 00:11:24,666 --> 00:11:27,777 Why didn't you tell me that the remains wasn't my daughter? 150 00:11:27,777 --> 00:11:29,946 I never said it was her. 151 00:11:29,946 --> 00:11:31,076 Where is she? 152 00:11:31,877 --> 00:11:34,076 Where did you bury her? No... 153 00:11:35,647 --> 00:11:36,946 Where did you abandon her? 154 00:11:38,216 --> 00:11:39,316 I'm not sure. 155 00:11:41,157 --> 00:11:44,857 It was so long ago that I can't seem to remember. 156 00:11:45,127 --> 00:11:47,497 You don't remember? You don't remember? 157 00:11:47,657 --> 00:11:50,897 My wife's time stopped ticking 25 years ago... 158 00:11:50,997 --> 00:11:52,696 when you kidnapped our kids. 159 00:11:52,696 --> 00:11:54,836 But you're sitting there telling me you can't remember... 160 00:11:54,836 --> 00:11:56,096 because it's been so long? 161 00:11:56,096 --> 00:11:58,436 Before you get angry at me, 162 00:11:58,936 --> 00:12:01,507 you should blame yourself for speaking rashly. 163 00:12:01,576 --> 00:12:02,637 You little... 164 00:12:04,877 --> 00:12:06,946 You know what? I'm sorry. 165 00:12:08,247 --> 00:12:10,287 I'm sorry, sir. I apologize. 166 00:12:10,946 --> 00:12:12,916 If you want me to rip my tongue out, I will. 167 00:12:13,247 --> 00:12:16,416 So please just allow me to bury my daughter... 168 00:12:16,416 --> 00:12:18,556 at a decent place with sunlight. 169 00:12:19,956 --> 00:12:22,926 Gosh, I really don't remember. 170 00:12:22,926 --> 00:12:25,267 - You need to stop bothering me. - You jerk! 171 00:12:25,426 --> 00:12:27,137 I'll kill that punk! 172 00:12:27,137 --> 00:12:29,397 - Calm down. - You darn scumbag! 173 00:12:29,497 --> 00:12:31,206 Tell me where my daughter is! 174 00:12:31,206 --> 00:12:33,936 Get off me! Let go! Hey! 175 00:12:34,037 --> 00:12:36,477 Let go of me! I'll kill that jerk! 176 00:12:36,477 --> 00:12:39,346 Let go! Let go of me, you punk! 177 00:12:39,507 --> 00:12:41,877 You'll end up regretting... 178 00:12:42,877 --> 00:12:44,416 shooting Yo Han. 179 00:12:44,887 --> 00:12:45,887 Yes. 180 00:12:46,916 --> 00:12:48,257 I already regret it. 181 00:12:49,257 --> 00:12:51,056 If I knew he was your son, 182 00:12:51,456 --> 00:12:54,127 I would've killed him after letting him see me kill you first. 183 00:12:54,426 --> 00:12:56,556 You have no idea how much I regret... 184 00:12:57,027 --> 00:12:58,127 not having done that. 185 00:13:02,397 --> 00:13:04,237 I don't see any signs of rejection. 186 00:13:04,466 --> 00:13:05,836 Everything seems fine. 187 00:13:06,836 --> 00:13:09,206 - Is there a problem? - The thing is, 188 00:13:10,407 --> 00:13:14,117 I keep getting flashbacks from Sung Yo Han's memory. 189 00:13:14,647 --> 00:13:17,086 And I think I've become a lot more violent. 190 00:13:17,586 --> 00:13:21,017 What if I end up becoming like him? 191 00:13:23,456 --> 00:13:24,586 This is why... 192 00:13:25,657 --> 00:13:29,456 we didn't want to share whom the donor was. 193 00:13:30,196 --> 00:13:31,596 Did you start having those symptoms... 194 00:13:32,027 --> 00:13:33,566 after you found out that the transplanted brain... 195 00:13:33,566 --> 00:13:35,096 used to be Sung Yo Han's? 196 00:13:37,767 --> 00:13:38,907 Yes. 197 00:13:39,037 --> 00:13:41,576 - But... - People who receive transplants... 198 00:13:41,576 --> 00:13:45,147 sometimes believe that they've become similar to their donor. 199 00:13:45,277 --> 00:13:47,647 I'm sure it's even worse for you... 200 00:13:47,747 --> 00:13:49,747 since you received his brain. 201 00:13:50,787 --> 00:13:54,387 I'll prescribe you some medicine. Take them regularly. 202 00:13:55,357 --> 00:13:57,787 (Pyeongan Precinct) 203 00:13:57,787 --> 00:14:01,257 It's like you're the first freelance constable in Korea. 204 00:14:01,897 --> 00:14:03,257 I know the chief told you to take it easy, 205 00:14:03,257 --> 00:14:04,627 but this is too much. 206 00:14:04,826 --> 00:14:06,466 - I'll do it. - No, it's fine. 207 00:14:06,627 --> 00:14:08,237 Plant some flowers outside. 208 00:14:08,336 --> 00:14:10,607 We need some photos of the precinct for a PR brochure. 209 00:14:10,706 --> 00:14:12,566 And the chief thinks the flower garden is too empty. 210 00:14:12,566 --> 00:14:13,576 Okay. 211 00:14:13,777 --> 00:14:17,107 Oh, I almost forgot. Give that to the evidence managing team first. 212 00:14:17,306 --> 00:14:19,377 We left out an evidence regarding Kang Min Joo's murder. 213 00:14:19,377 --> 00:14:21,046 - Oh, really? Okay. - Yes. 214 00:14:25,346 --> 00:14:26,887 - I'll be right back. - Okay, see you. 215 00:14:31,926 --> 00:14:32,987 Detective Ko. 216 00:14:35,897 --> 00:14:36,926 Detective Park. 217 00:14:48,836 --> 00:14:50,747 I'm leaving you evidence regarding Kang Min Joo's murder. 218 00:15:07,027 --> 00:15:08,826 (Sung Yo Han...) 219 00:15:09,326 --> 00:15:10,727 (Sung Yo Han Murder Case) 220 00:15:22,777 --> 00:15:24,206 This is all just psychological. 221 00:15:25,907 --> 00:15:27,017 I'll be fine. 222 00:15:36,017 --> 00:15:37,086 What are you doing? 223 00:15:42,596 --> 00:15:44,867 We left out a piece of evidence regarding Kang Min Joo's murder. 224 00:15:44,867 --> 00:15:46,296 So I brought it for you. 225 00:15:47,137 --> 00:15:49,436 But what were you doing on my computer? 226 00:15:50,806 --> 00:15:52,237 I was looking for the brooch... 227 00:15:52,237 --> 00:15:53,676 that belonged to Bong Yi's grandmother. 228 00:15:54,237 --> 00:15:55,777 She was wearing it on the day of the incident, 229 00:15:55,777 --> 00:15:57,306 but Bong Yi never got it back from the police. 230 00:15:58,107 --> 00:16:01,377 Bong Yi seems to really want it back. 231 00:16:03,277 --> 00:16:06,956 I looked inside the evidence box, but it wasn't there. 232 00:16:07,487 --> 00:16:09,387 So I thought it might at least be on the list. 233 00:16:09,387 --> 00:16:11,287 That's why I was on your computer. 234 00:16:12,257 --> 00:16:13,997 - Her brooch? - Yes. 235 00:16:14,127 --> 00:16:15,196 I'll look for it. 236 00:16:16,867 --> 00:16:19,066 Okay. I'll be off then. 237 00:16:19,066 --> 00:16:20,767 Let me know once you find it. 238 00:16:27,806 --> 00:16:30,277 (Sung Yo Han Murder Case) 239 00:16:32,777 --> 00:16:34,216 There's no brooch. 240 00:16:39,287 --> 00:16:40,316 Here you go. 241 00:16:40,456 --> 00:16:44,186 A, a former detective and suspect of the tie knot serial murders, 242 00:16:44,186 --> 00:16:46,357 worked at a moving company after retirement... 243 00:16:46,426 --> 00:16:47,897 while raising a son all by himself. 244 00:16:47,997 --> 00:16:50,596 And he had a very good reputation among his acquaintances. 245 00:16:53,897 --> 00:16:54,897 You spiteful wench. 246 00:16:56,867 --> 00:16:59,966 Why in the world are you back here again? 247 00:17:00,107 --> 00:17:02,477 Will you please leave this neighborhood? 248 00:17:03,007 --> 00:17:05,377 If I make you feel uneasy, you should be the one to move. 249 00:17:05,507 --> 00:17:07,147 You're at fault for giving birth to a son like him. 250 00:17:07,147 --> 00:17:08,147 What did you just say? 251 00:17:08,147 --> 00:17:09,816 Just move to another neighborhood! 252 00:17:10,647 --> 00:17:12,046 Get off me! 253 00:17:13,757 --> 00:17:15,357 - Detective Ko. - What's the matter with you? 254 00:17:15,517 --> 00:17:17,227 I'm very interested in the Bible these days. 255 00:17:17,426 --> 00:17:19,186 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 256 00:17:19,186 --> 00:17:20,757 If you ever do this again, 257 00:17:20,757 --> 00:17:22,696 I won't let it slide no matter how old you are. 258 00:17:25,926 --> 00:17:27,396 Where are you going, Detective Ko? 259 00:17:43,787 --> 00:17:46,046 Why did you lie to me? 260 00:17:46,187 --> 00:17:47,316 It's so upsetting. 261 00:17:48,156 --> 00:17:49,187 Mom. 262 00:17:51,427 --> 00:17:52,626 That girl... 263 00:17:54,296 --> 00:17:56,796 grew up to be a pretty lady. 264 00:18:03,066 --> 00:18:04,167 Let go of me! 265 00:18:05,636 --> 00:18:06,836 Why are you here? 266 00:18:07,537 --> 00:18:10,477 I heard you asked Officer Jung to find your grandmother's brooch. 267 00:18:10,546 --> 00:18:12,046 I went to the hospital to talk to you about that, 268 00:18:12,046 --> 00:18:13,247 but you were already gone. 269 00:18:13,247 --> 00:18:15,616 Why couldn't you stay a few days and get some IV injections? 270 00:18:15,616 --> 00:18:17,717 Do you think I have an easy life? 271 00:18:18,917 --> 00:18:21,217 So did you find the brooch? 272 00:18:21,556 --> 00:18:22,586 No, I couldn't find it. 273 00:18:22,586 --> 00:18:25,927 It's not even on the evidence list, so she must've dropped it somewhere. 274 00:18:27,356 --> 00:18:28,497 Maybe. 275 00:18:35,096 --> 00:18:36,437 What are you doing? 276 00:18:37,007 --> 00:18:38,767 Don't you know that Kang Duk Soo got out of prison? 277 00:18:38,937 --> 00:18:40,507 I can't believe you had the guts to come back here. 278 00:18:40,507 --> 00:18:42,636 Of course, I know. The entire country knows. 279 00:18:42,707 --> 00:18:44,247 Do you know how close he lives from here? 280 00:18:45,277 --> 00:18:47,017 He doesn't live here anymore. 281 00:18:47,017 --> 00:18:48,277 His mom does. 282 00:18:48,277 --> 00:18:50,277 - Who knows when he might return? - So what? 283 00:18:50,346 --> 00:18:52,116 I can't always be on the run because of that. 284 00:18:52,187 --> 00:18:53,487 Where do you suggest I go this time? 285 00:18:53,487 --> 00:18:54,957 Should I just live on the streets? 286 00:18:57,886 --> 00:19:00,727 Do you think I wanted to come back to this horrible neighborhood? 287 00:19:00,856 --> 00:19:02,757 My grandma and I ran away and lived in an empty house... 288 00:19:02,826 --> 00:19:04,997 that was located in a redevelopment area. 289 00:19:05,126 --> 00:19:06,697 Among all the houses in Korea, 290 00:19:06,697 --> 00:19:08,767 this is the only place I can live in. 291 00:19:08,896 --> 00:19:10,667 This house that my dad built. 292 00:19:11,066 --> 00:19:12,937 You should come to my place for now. 293 00:19:13,677 --> 00:19:16,376 - Pack what you need. - No, why would I go to your place? 294 00:19:16,376 --> 00:19:18,646 Who do you think you are? You're not my dad. 295 00:19:21,376 --> 00:19:22,917 Well, I'm obviously not... 296 00:19:23,787 --> 00:19:24,917 your dad. 297 00:19:30,527 --> 00:19:34,727 Do you even eat properly? Do you eat ramyeon every day? 298 00:19:34,997 --> 00:19:36,727 I eat well. 299 00:19:37,066 --> 00:19:39,267 You're the one who shouldn't skip meals. 300 00:19:46,566 --> 00:19:47,677 I'm leaving. 301 00:19:50,306 --> 00:19:52,007 About Woo Jae Pil. 302 00:19:53,106 --> 00:19:56,017 - Yes? - Did he work for a moving company? 303 00:19:56,146 --> 00:19:57,447 That's what they said on the news. 304 00:19:57,747 --> 00:20:00,717 Yes, he worked in a team for a moving company. 305 00:20:01,156 --> 00:20:02,787 - Why? - His hand was... 306 00:20:02,856 --> 00:20:04,257 way too soft for someone... 307 00:20:04,757 --> 00:20:06,626 who worked for a moving company. 308 00:20:08,326 --> 00:20:10,566 It felt like he never worked a hard day in his life. 309 00:20:10,927 --> 00:20:13,197 He couldn't have done physical labor. 310 00:20:13,366 --> 00:20:15,796 Also, when he covered my mouth with his hand, 311 00:20:15,866 --> 00:20:19,207 I felt something cold. Like something metallic. 312 00:20:19,537 --> 00:20:21,537 - Metallic? - A ring? 313 00:20:22,606 --> 00:20:24,007 I'm not sure. 314 00:20:24,076 --> 00:20:26,677 Bong Yi said his hand was soft. 315 00:20:27,007 --> 00:20:30,546 But Woo Jae Pil worked at a moving company after retiring. 316 00:20:30,616 --> 00:20:32,046 His hands couldn't be soft. 317 00:20:32,116 --> 00:20:34,656 Can we talk later? I have to finish this today. 318 00:20:34,717 --> 00:20:36,487 You saw him in person. 319 00:20:36,886 --> 00:20:39,457 They used to baby you and say you were the National Son. 320 00:20:39,457 --> 00:20:41,326 But now, they make you do this with an injured hand! 321 00:20:41,326 --> 00:20:43,126 - Stop it. - Should I call reporters here? 322 00:20:43,197 --> 00:20:45,866 Stop it. You'll make me look bad. 323 00:20:45,997 --> 00:20:48,296 I feel uncomfortable around Officer Nam as is. 324 00:20:48,366 --> 00:20:50,296 What? Officer Nam ordered you to do this? Not even the chief? 325 00:20:50,906 --> 00:20:52,866 You should care for you sick colleague... 326 00:20:52,866 --> 00:20:55,576 No, no. Please. I'm fine. I say I'm fine. 327 00:20:55,836 --> 00:20:58,507 I'll do it. Sit down. I'll be quick. 328 00:20:58,576 --> 00:20:59,846 I can do it faster. 329 00:20:59,906 --> 00:21:01,177 Just plant those, right? 330 00:21:02,046 --> 00:21:05,217 Why are they suddenly doing this? 331 00:21:06,187 --> 00:21:08,917 I hate putting up pretenses like this. 332 00:21:11,927 --> 00:21:14,257 Detective. Do you have the pictures? 333 00:21:14,556 --> 00:21:15,927 The pictures from the scene... 334 00:21:16,096 --> 00:21:18,497 where Park Hyun Soo, I mean, where Jung Soo Jin was found. 335 00:21:20,167 --> 00:21:23,197 Woo Jae Pil confessed to digging the hole... 336 00:21:23,267 --> 00:21:25,306 - and burying her himself, right? - Yes. 337 00:21:25,937 --> 00:21:28,376 Look. I'm a righty, 338 00:21:28,437 --> 00:21:31,677 so I grab the back of the handle with my right and lead with my left. 339 00:21:31,747 --> 00:21:33,146 This is how I dig. 340 00:21:33,477 --> 00:21:36,876 When the shove hits the ground, the left tip has all the power, 341 00:21:37,146 --> 00:21:39,747 so the left side gets dug deeper than the right. 342 00:21:40,086 --> 00:21:41,187 But look. 343 00:21:41,717 --> 00:21:43,757 If a lefty dug it, it should be the opposite. 344 00:21:44,086 --> 00:21:45,856 But it's the same as the hole I dug. 345 00:21:45,927 --> 00:21:47,826 That's right. It should be the opposite... 346 00:21:47,896 --> 00:21:50,257 since Woo Jae Pil was a lefty and you're a righty. 347 00:21:50,427 --> 00:21:52,497 He was definitely a lefty. 348 00:21:55,396 --> 00:21:57,366 So someone else dug the hole. 349 00:22:01,876 --> 00:22:04,346 I see why it's in the same direction. 350 00:22:05,747 --> 00:22:06,906 He has a cast. 351 00:22:06,977 --> 00:22:10,046 He had to dig with his right hand because of the cast. 352 00:22:10,177 --> 00:22:12,787 He couldn't have tied the knot with just one hand. 353 00:22:12,846 --> 00:22:16,616 So there was another lefty who tied Jung Soo Jin's hands together. 354 00:22:16,717 --> 00:22:19,826 I remember the knot in the rope around Jung Soo Jin's wrists... 355 00:22:19,886 --> 00:22:23,156 - As if a child tied it. - He said it was clumsy. 356 00:22:23,257 --> 00:22:24,826 A child. A child... 357 00:22:27,866 --> 00:22:30,037 Woo Hyung Chul was... 358 00:22:30,866 --> 00:22:33,667 12 at the time. He was in the 5th grade. 359 00:22:35,076 --> 00:22:37,576 But Woo Hyung Chul had a solid alibi... 360 00:22:37,747 --> 00:22:40,816 during Hong Na Ri's time of death. 361 00:22:41,046 --> 00:22:42,747 That's what we have to solve now. 362 00:22:43,116 --> 00:22:45,586 During Hong Na Ri's time of death, 363 00:22:45,646 --> 00:22:47,987 Woo Hyung Chul was installing bars on that window. 364 00:22:54,596 --> 00:22:56,826 Were you home the entire time it was being installed? 365 00:22:57,396 --> 00:22:59,626 Of course. Quiet. 366 00:23:00,697 --> 00:23:03,767 That's right. I took Simba to the vet for a short while. 367 00:23:05,007 --> 00:23:07,037 Was Mr. Woo here when you got back? 368 00:23:07,306 --> 00:23:09,007 He was finishing up. 369 00:23:10,106 --> 00:23:11,406 How long were you gone? 370 00:23:11,477 --> 00:23:13,876 About 20 minutes? 371 00:23:14,316 --> 00:23:16,717 The vet is just on the big street. 372 00:23:17,076 --> 00:23:18,386 20 minutes. 373 00:23:18,717 --> 00:23:19,947 What was wrong with him? 374 00:23:20,487 --> 00:23:22,017 He had a convulsion. 375 00:23:22,316 --> 00:23:24,126 They said he went into shock due to hypotension. 376 00:23:24,487 --> 00:23:26,957 They asked if I fed him xylitol. 377 00:23:27,056 --> 00:23:28,596 All I ever fed him was dog food. 378 00:23:28,697 --> 00:23:31,126 Maybe he ate something when I took him on a walk. 379 00:23:38,566 --> 00:23:40,306 He fed something to the dog... 380 00:23:41,136 --> 00:23:42,876 to create his alibi. 381 00:23:44,947 --> 00:23:46,977 Okay. It takes exactly eight minutes by car... 382 00:23:47,046 --> 00:23:50,076 to Hong Na Ri's place, so 16 minutes round trip. Next. 383 00:23:52,447 --> 00:23:53,447 - Are you done? - Yes. 384 00:23:53,447 --> 00:23:54,457 Next, my neck. 385 00:23:55,586 --> 00:23:57,116 Here I go. 386 00:23:57,356 --> 00:23:58,886 Strangle me. 387 00:24:05,296 --> 00:24:06,566 That's a bit strong. 388 00:24:08,697 --> 00:24:09,866 It's too strong. 389 00:24:11,406 --> 00:24:13,636 More. Squeeze harder. 390 00:24:17,306 --> 00:24:18,707 Harder. 391 00:24:21,477 --> 00:24:23,046 It'll feel really good. 392 00:24:32,356 --> 00:24:34,027 Darn it. You freak. 393 00:24:34,356 --> 00:24:35,626 What's your problem? 394 00:24:36,527 --> 00:24:40,126 All you had to do was pretend! Why did you squeeze so hard? 395 00:24:40,626 --> 00:24:42,997 - Untie me now. Hurry. - Okay. 396 00:24:43,467 --> 00:24:44,507 Untie me. 397 00:24:46,906 --> 00:24:48,277 That's 20 minutes already. 398 00:24:49,406 --> 00:24:51,777 It was impossible to kill her here and get back... 399 00:24:52,306 --> 00:24:53,707 in time. 400 00:24:55,346 --> 00:24:56,477 Are you okay? 401 00:24:58,046 --> 00:25:00,086 Yes. Are you okay? 402 00:25:01,257 --> 00:25:03,987 - I almost died, you punk. - I'm sorry. 403 00:25:04,787 --> 00:25:05,787 I'm dizzy. 404 00:25:05,856 --> 00:25:08,826 It's 16 minutes round trip to Hong Na Ri's home and back. 405 00:25:09,227 --> 00:25:12,197 Tying her up and murdering her takes 5 to 10 minutes. 406 00:25:12,267 --> 00:25:13,427 It takes at least 20 minutes. 407 00:25:13,767 --> 00:25:16,336 She would've resisted, so if he had to suppress her... 408 00:25:16,396 --> 00:25:18,437 and cleaned up, 20 minutes isn't enough. 409 00:25:19,606 --> 00:25:21,406 20 minutes isn't enough. 410 00:25:27,106 --> 00:25:28,677 You look terrible. 411 00:25:29,076 --> 00:25:30,677 Go home and rest after you eat. 412 00:25:31,917 --> 00:25:32,917 Okay. 413 00:25:33,217 --> 00:25:35,987 Anyway, you've changed a lot. You keep surprising me. 414 00:25:36,757 --> 00:25:38,427 - What do you mean? - To be honest, 415 00:25:38,826 --> 00:25:40,927 before you hurt your head, 416 00:25:41,126 --> 00:25:44,826 I didn't think this job was a fit for you. 417 00:25:45,467 --> 00:25:47,027 But now, 418 00:25:47,167 --> 00:25:49,667 I feel like you can read the mind... 419 00:25:49,737 --> 00:25:51,406 of killers. 420 00:25:51,707 --> 00:25:54,106 Yes. How could you chance so much? 421 00:25:54,806 --> 00:25:56,437 Maybe I should get brain surgery too. 422 00:25:57,376 --> 00:25:58,747 I haven't changed. 423 00:25:59,906 --> 00:26:01,046 That's hot. 424 00:26:01,677 --> 00:26:03,177 I was complimenting you. 425 00:26:03,747 --> 00:26:05,247 You're so sensitive today. 426 00:26:07,287 --> 00:26:08,356 I'm sorry. 427 00:26:08,717 --> 00:26:10,826 I burned the roof of my mouth because of you. 428 00:26:11,056 --> 00:26:12,826 - Go get me a beer. - Okay. 429 00:26:16,927 --> 00:26:18,227 That punk. 430 00:26:23,296 --> 00:26:24,437 Here you go. 431 00:26:28,336 --> 00:26:30,406 Why isn't this beer cold? 432 00:26:30,606 --> 00:26:32,646 I wanted to cool a pot of bone broth, 433 00:26:32,707 --> 00:26:35,747 so I took them out for a bit since there wasn't enough room... 434 00:26:35,977 --> 00:26:38,017 - and just put them back in. - What is this? 435 00:26:38,086 --> 00:26:40,086 It's plenty cold. You're so finicky. 436 00:26:40,447 --> 00:26:41,517 Finicky? 437 00:26:41,886 --> 00:26:44,156 Beer should be drunk ice cold! 438 00:26:44,626 --> 00:26:46,227 I don't want it! Put it back. 439 00:26:51,267 --> 00:26:52,626 Pain in the butt. 440 00:26:52,866 --> 00:26:53,997 What did you just say? 441 00:26:54,896 --> 00:26:58,007 Me? I... I didn't say anything. 442 00:26:58,267 --> 00:26:59,537 You said something to me. 443 00:27:10,346 --> 00:27:11,386 Detective. 444 00:27:11,947 --> 00:27:14,656 I found it. The solution to the Woo Hyung Chul riddle... 445 00:27:14,717 --> 00:27:16,217 for the day of Hong Na Ri's murder. 446 00:27:17,987 --> 00:27:19,027 Have a nice day. 447 00:27:20,287 --> 00:27:21,356 It's cold. Go back in. 448 00:27:27,636 --> 00:27:28,937 Hello. 449 00:27:29,636 --> 00:27:30,737 Hello. 450 00:27:30,866 --> 00:27:32,507 How was your father's funeral? 451 00:27:33,066 --> 00:27:34,737 It went well. Thank you. 452 00:27:35,177 --> 00:27:36,277 What brings you here? 453 00:27:36,806 --> 00:27:38,447 - You have soft hands. - Pardon? 454 00:27:40,076 --> 00:27:43,277 You're relieved that your dad died and took all the blame, aren't you? 455 00:27:43,646 --> 00:27:45,517 What are you talking about? 456 00:27:45,787 --> 00:27:47,656 Your dad was so naive. 457 00:27:47,717 --> 00:27:50,316 He probably thought if he died for you, 458 00:27:50,386 --> 00:27:52,156 you'd feel guilty and get your act together. 459 00:27:52,227 --> 00:27:53,556 - Look here. - But sorry. 460 00:27:53,626 --> 00:27:55,497 I'm an expert on scumbags like you. 461 00:27:55,556 --> 00:27:58,197 Scumbags like you can't stop killing people. 462 00:27:58,566 --> 00:28:00,126 It's out of your control. 463 00:28:00,296 --> 00:28:01,866 It's an addiction. 464 00:28:02,737 --> 00:28:04,437 You psychopath. 465 00:28:05,767 --> 00:28:09,207 Then crack my alibi during Hong Na Ri's time of death. 466 00:28:09,507 --> 00:28:11,546 Before more people die as you say. 467 00:28:12,106 --> 00:28:13,606 A few days ago, 468 00:28:14,717 --> 00:28:16,217 I got really sick... 469 00:28:17,546 --> 00:28:18,987 after drinking bad milk. 470 00:28:19,187 --> 00:28:22,156 But that milk was in the fridge and hadn't expired yet. 471 00:28:22,217 --> 00:28:23,556 So why did it go bad? 472 00:28:23,917 --> 00:28:27,356 But the place I drank the milk was Hong Na Ri's home. 473 00:28:30,856 --> 00:28:34,096 Yesterday, I tried to get a beer at a market, 474 00:28:34,697 --> 00:28:36,336 and it was lukewarm. 475 00:28:36,396 --> 00:28:39,606 I complained to the owner and asked why it wasn't cold, 476 00:28:40,007 --> 00:28:41,806 and she had put in a pot of bone broth... 477 00:28:41,876 --> 00:28:44,237 and removed the beers for a while. 478 00:28:44,606 --> 00:28:48,376 When he saw that pot, our smart Officer Jung figured it out. 479 00:28:49,017 --> 00:28:51,386 Something that doesn't belong in a fridge. 480 00:28:52,917 --> 00:28:55,717 You did not murder Hong Na Ri that day. 481 00:29:20,777 --> 00:29:22,717 You set the fridge to one degree. 482 00:29:22,917 --> 00:29:25,287 The windows were sealed, so it was 27 degrees in the room. 483 00:29:25,487 --> 00:29:28,687 The body would've started to decay within a day in that temperature. 484 00:29:29,457 --> 00:29:32,156 But you put it in the fridge, so it didn't decay for two days. 485 00:29:32,826 --> 00:29:34,287 You needed an alibi, 486 00:29:34,396 --> 00:29:37,866 so you chose the home closest to Hong Na Ri's to install the bars. 487 00:29:38,096 --> 00:29:41,497 You saw in the file that she had a dog. 488 00:29:41,497 --> 00:29:44,197 And then you brought something poisonous for the dog. 489 00:29:44,467 --> 00:29:46,267 Mr. Woo, I need to leave for a while! 490 00:29:46,767 --> 00:29:47,806 Sure thing. 491 00:29:47,806 --> 00:29:49,906 Once the resident left as planned, 492 00:29:49,906 --> 00:29:51,546 you headed to Hong Na Ri's house. 493 00:30:00,717 --> 00:30:02,287 You took her body out of the fridge... 494 00:30:02,287 --> 00:30:04,427 and texted her separated husband over to the house. 495 00:30:04,527 --> 00:30:05,826 Can you come home right away? 496 00:30:05,826 --> 00:30:07,927 Why? To create your alibi. 497 00:30:07,927 --> 00:30:11,326 Someone had to find her before the body decayed. 498 00:30:11,667 --> 00:30:15,267 You then came back to finish installing the bars. 499 00:30:15,267 --> 00:30:19,007 I'm sorry about that, Mr. Woo. My dog suddenly got sick. 500 00:30:19,267 --> 00:30:21,677 - Is it okay now? - On that day, 501 00:30:21,806 --> 00:30:25,306 you only needed five minutes to take her body out of the fridge. 502 00:30:25,576 --> 00:30:27,546 Three days prior to her body being found, 503 00:30:27,677 --> 00:30:30,677 on the 5th from 4pm to 6pm, you have no alibi. 504 00:30:30,777 --> 00:30:32,187 You went home early at 4pm... 505 00:30:32,187 --> 00:30:33,687 complaining about being under the weather. 506 00:30:33,787 --> 00:30:35,757 It's only a 30-minute drive from the office to your house, 507 00:30:35,757 --> 00:30:37,417 and Hong Na Ri's house is along the way. 508 00:30:37,417 --> 00:30:40,326 Your car was filmed on camera an hour after you left the office. 509 00:30:40,556 --> 00:30:41,997 There's a 30-minute gap... 510 00:30:42,156 --> 00:30:44,596 which is the time one would need to kill Hong Na Ri... 511 00:30:44,596 --> 00:30:46,027 and stage the scene. 512 00:30:49,267 --> 00:30:52,106 I didn't know I was talking to the Brothers Grimm. 513 00:30:52,566 --> 00:30:54,366 How about you begin a career as novelists? 514 00:30:54,437 --> 00:30:56,277 It seems more up your alley. 515 00:30:56,277 --> 00:30:57,507 Shall we, Officer Jung? 516 00:30:57,707 --> 00:31:00,076 I'm more into documentaries than novels. 517 00:31:00,076 --> 00:31:01,247 Yes, me too. 518 00:31:01,247 --> 00:31:02,546 Why don't we show him this then? 519 00:31:03,777 --> 00:31:06,116 The DNA sample found in the fridge... 520 00:31:07,517 --> 00:31:10,217 is a 99 percent match to Hong Na Ri's. See? 521 00:31:10,816 --> 00:31:12,326 Do you have a warrant for my arrest? 522 00:31:14,427 --> 00:31:16,427 Then, bring that to me first. 523 00:31:16,527 --> 00:31:18,626 Because of you, I'm late for work, 524 00:31:18,826 --> 00:31:19,896 so excuse me. 525 00:31:19,896 --> 00:31:21,167 What's taking so long? 526 00:31:21,167 --> 00:31:22,767 See when we'll get our warrant. 527 00:31:25,136 --> 00:31:27,037 As if I need one, you scumbag. 528 00:31:30,306 --> 00:31:31,447 Are you looking for these? 529 00:31:31,777 --> 00:31:33,447 What? What the... 530 00:31:33,507 --> 00:31:35,517 - I emptied the gun while you slept. - Give them back. 531 00:31:35,777 --> 00:31:37,477 - Give them back! - No way. 532 00:31:37,477 --> 00:31:38,646 - Come on. - Not these. 533 00:31:38,646 --> 00:31:40,086 - Give them back! - No way. 534 00:31:40,086 --> 00:31:41,287 - Never. - What? 535 00:31:41,287 --> 00:31:42,487 Stop right there. Darn it! 536 00:31:43,116 --> 00:31:44,217 - Hey, you! - Detective! 537 00:31:51,197 --> 00:31:52,767 You're under arrest for the murders of... 538 00:31:52,767 --> 00:31:54,167 Kim Young Hee, Kang Min Joo, and Hong Na Ri. 539 00:31:54,227 --> 00:31:55,967 Anything you say can and will be used against you... 540 00:31:55,967 --> 00:31:57,697 - in a court of law. - How did they get here? 541 00:31:57,836 --> 00:31:59,167 Isn't it obvious? 542 00:31:59,167 --> 00:32:01,207 You didn't request the warrant you mentioned, 543 00:32:01,277 --> 00:32:02,806 so I asked Detective Shin for one. 544 00:32:03,677 --> 00:32:05,707 Darn you, Officer Jung! 545 00:32:07,576 --> 00:32:08,616 Detective, 546 00:32:09,517 --> 00:32:10,977 you were protected once again... 547 00:32:11,517 --> 00:32:12,616 by Father Ko. 548 00:32:18,008 --> 00:32:19,109 A second operation? 549 00:32:19,109 --> 00:32:20,578 Yes, I want one. 550 00:32:20,879 --> 00:32:22,409 The medicine you gave me isn't helping. 551 00:32:22,409 --> 00:32:23,578 That'd be impossible. 552 00:32:23,578 --> 00:32:26,719 Sung Yo Han had died of cardiac arrest... 553 00:32:26,848 --> 00:32:29,219 and his brain was harvested before the nerves died. 554 00:32:29,219 --> 00:32:30,748 There's no brain to implant this time. 555 00:32:30,748 --> 00:32:32,419 I'm sure there's a way though, 556 00:32:32,518 --> 00:32:33,959 so please look into it. 557 00:32:34,828 --> 00:32:36,788 I'm now hearing things, you know. 558 00:32:36,859 --> 00:32:38,429 Something might happen... 559 00:32:38,959 --> 00:32:40,558 which terrifies me. 560 00:32:40,558 --> 00:32:43,768 Even if we find a brain, you can't be operated on. 561 00:32:44,068 --> 00:32:46,738 If the world finds out about this, 562 00:32:46,738 --> 00:32:48,369 we'll all lose a great deal. 563 00:32:49,939 --> 00:32:51,169 It's too dangerous. 564 00:32:52,308 --> 00:32:53,338 Us all? 565 00:32:54,209 --> 00:32:55,278 What... 566 00:32:55,278 --> 00:32:57,548 You think your loss will be greater than mine? 567 00:32:57,778 --> 00:32:59,619 I could lose myself as I know it. 568 00:32:59,619 --> 00:33:02,548 Sung Yo Han's mind might take over mine! 569 00:33:08,959 --> 00:33:12,258 If something happens to me, it'll be your fault. 570 00:33:12,498 --> 00:33:14,629 So be ready to take responsibility for it. 571 00:33:27,979 --> 00:33:30,409 A new suspect in the tie knot murders... 572 00:33:30,409 --> 00:33:32,979 is now being investigated by the police. 573 00:33:33,419 --> 00:33:36,748 He turned out to be the son of the original suspect, who is now dead, 574 00:33:36,989 --> 00:33:39,259 so we look forward to... 575 00:33:39,259 --> 00:33:40,788 - what the investigation unfolds. - Yes, doctor. 576 00:33:41,729 --> 00:33:45,229 The police have requested a warrant for his arrest... 577 00:33:45,359 --> 00:33:47,658 and the decision to re-investigate the tie knot murders... 578 00:33:47,658 --> 00:33:49,069 has been decided. 579 00:33:53,998 --> 00:33:55,239 This is Choi Young Shin. 580 00:33:56,069 --> 00:33:57,908 I have an urgent favor to ask. 581 00:33:58,779 --> 00:33:59,939 (Supermarket) 582 00:34:15,129 --> 00:34:16,158 Hey, you. 583 00:34:16,759 --> 00:34:19,598 Aren't you too young to have a fat tummy? 584 00:34:20,229 --> 00:34:21,259 What's this? 585 00:34:21,498 --> 00:34:23,468 Please look the other way just this once. 586 00:34:29,509 --> 00:34:32,178 Here, take this with you. 587 00:34:37,379 --> 00:34:39,718 The mom's an alcoholic. 588 00:34:39,718 --> 00:34:42,118 She's been drowning herself in alcohol after the divorce. 589 00:34:45,118 --> 00:34:46,518 Does she live around here? 590 00:34:46,518 --> 00:34:49,029 I don't think the mom even sends her to school. 591 00:34:49,129 --> 00:34:51,129 She spends all day with her mom. 592 00:34:51,359 --> 00:34:53,759 After that monster was released from prison, 593 00:34:53,959 --> 00:34:56,468 all the families with children moved away, 594 00:34:56,629 --> 00:34:59,339 but I don't think the mom knows that he's back here. 595 00:35:00,339 --> 00:35:02,709 - Who's back here? - Didn't you know? 596 00:35:03,308 --> 00:35:05,209 Gosh, you really didn't. 597 00:35:05,538 --> 00:35:06,939 Kang Duk Soo is back here. 598 00:35:07,379 --> 00:35:09,649 I can't believe the police. 599 00:35:09,649 --> 00:35:12,518 Shouldn't they have told you first? 600 00:35:14,549 --> 00:35:15,748 I'll get going. 601 00:35:15,748 --> 00:35:19,959 (Supermarket) 602 00:35:21,058 --> 00:35:22,388 Hey, kid! 603 00:35:28,498 --> 00:35:29,968 I won't take it from you. 604 00:35:31,268 --> 00:35:32,268 Here. 605 00:35:32,998 --> 00:35:34,468 Take this too. 606 00:35:34,968 --> 00:35:36,308 The bun itself will be too dry. 607 00:35:44,078 --> 00:35:45,348 What's your name? 608 00:35:45,678 --> 00:35:46,748 Yu Na. 609 00:35:46,879 --> 00:35:49,448 Yu Na, let me walk you home. 610 00:35:49,618 --> 00:35:50,689 Come on. 611 00:36:01,729 --> 00:36:02,899 Yu Na! 612 00:36:05,698 --> 00:36:06,739 Yu Na. 613 00:36:08,038 --> 00:36:10,968 Take this and enjoy it inside. 614 00:36:11,069 --> 00:36:12,239 Go ahead. 615 00:36:21,819 --> 00:36:22,888 Move out of this neighborhood. 616 00:36:23,448 --> 00:36:24,649 As soon as possible. 617 00:36:25,989 --> 00:36:27,018 Move? 618 00:36:27,288 --> 00:36:30,729 Who are you to make demands at someone else's house? 619 00:36:31,029 --> 00:36:32,928 Kang Duk Soo is back in this neighborhood. 620 00:36:33,129 --> 00:36:34,799 So what? 621 00:36:35,768 --> 00:36:37,928 I can look after my daughter just fine. 622 00:36:39,198 --> 00:36:42,239 So move away yourself if that's what you want. 623 00:36:42,239 --> 00:36:43,308 But you're... 624 00:36:45,178 --> 00:36:46,209 But you're her mom. 625 00:36:47,538 --> 00:36:49,009 Aren't you worried about her? 626 00:36:49,009 --> 00:36:53,248 I said I can manage my daughter just fine. 627 00:36:53,819 --> 00:36:55,549 Darn brat. 628 00:36:56,319 --> 00:36:59,788 Who are you to meddle with our lives... 629 00:36:59,859 --> 00:37:01,658 telling me to move away? 630 00:37:04,229 --> 00:37:06,229 What if I told you I'm his victim? 631 00:37:08,529 --> 00:37:10,328 Does that give me the right to meddle? 632 00:37:13,069 --> 00:37:14,638 You're her guardian. 633 00:37:16,669 --> 00:37:17,768 So keep her safe... 634 00:37:18,709 --> 00:37:20,078 and stop drinking. 635 00:37:38,558 --> 00:37:39,629 Ba Reum? 636 00:37:47,669 --> 00:37:48,669 Ba Reum. 637 00:37:57,109 --> 00:38:00,448 Bong Yi, nothing will happen to me, right? 638 00:38:02,018 --> 00:38:05,319 Will I be all right? 639 00:38:11,928 --> 00:38:12,959 Of course. 640 00:38:14,598 --> 00:38:15,669 You'll be fine. 641 00:38:17,069 --> 00:38:18,468 Nothing will happen. 642 00:38:28,078 --> 00:38:29,479 Why though? 643 00:38:29,479 --> 00:38:31,819 - Stop it. - Why was it dismissed? 644 00:38:31,819 --> 00:38:32,948 Keep it down, will you? 645 00:38:33,348 --> 00:38:34,518 Lack of evidence. 646 00:38:34,518 --> 00:38:38,049 But Hong Na Ri's DNA was all over the inside of that fridge! 647 00:38:38,049 --> 00:38:39,819 What can we do when we have our orders? 648 00:38:39,989 --> 00:38:41,888 They want us to bring solid evidence. 649 00:38:41,959 --> 00:38:43,689 I swear it's him! 650 00:38:48,773 --> 00:38:51,784 The arrest warrant for the newly chosen suspect, A, 651 00:38:51,844 --> 00:38:52,913 has been dismissed. 652 00:38:52,983 --> 00:38:55,684 People are starting to criticize the police... 653 00:38:55,753 --> 00:38:57,313 for their rash and coercive investigation... 654 00:39:06,163 --> 00:39:10,094 Stop sighing. Let's find something he won't be able to deny. 655 00:39:13,233 --> 00:39:15,063 - What's that? - Kim Young Hee's mother... 656 00:39:15,063 --> 00:39:17,103 gave me this notepad. But there's nothing on it. 657 00:39:21,103 --> 00:39:22,744 (I cooked ramyeon at night...) 658 00:39:27,884 --> 00:39:30,884 This woman next to Kim Young Hee seems familiar. 659 00:39:31,824 --> 00:39:33,184 Where did I see her? 660 00:39:34,983 --> 00:39:36,193 Can I take this? 661 00:39:48,733 --> 00:39:49,833 Do you have something to say? 662 00:39:52,443 --> 00:39:53,503 No, it's nothing. 663 00:39:55,103 --> 00:39:57,873 I know you, Detective Ko. What is it? 664 00:40:01,313 --> 00:40:02,514 It's just a small favor. 665 00:40:04,114 --> 00:40:07,454 Can you take care of someone for about a month? 666 00:40:08,893 --> 00:40:10,824 - Who is it? - Just someone I know. 667 00:40:11,054 --> 00:40:12,494 Don't ask any more questions. 668 00:40:13,864 --> 00:40:15,833 - No. - If a month is too long, 669 00:40:15,893 --> 00:40:17,193 - then how about a week? - I said no. 670 00:40:27,904 --> 00:40:29,074 I wonder who it is. 671 00:40:29,813 --> 00:40:31,713 He's normally not the type to ask favors. 672 00:41:11,614 --> 00:41:13,184 (Ba Reum) 673 00:41:18,054 --> 00:41:20,424 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 674 00:41:43,483 --> 00:41:44,483 Hey. 675 00:41:44,884 --> 00:41:46,083 Thank you. 676 00:42:40,844 --> 00:42:43,674 Detective Ko, are you okay? You're so quiet for someone so big. 677 00:42:43,873 --> 00:42:45,543 I'm sorry. Oh, gosh. 678 00:42:48,583 --> 00:42:49,913 Be gentle. 679 00:42:51,284 --> 00:42:52,784 Woo Hyung Chul got released. 680 00:42:53,184 --> 00:42:54,284 Be careful when you walk alone at night. 681 00:42:54,353 --> 00:42:57,253 He wasn't even that strong. 682 00:42:57,623 --> 00:42:58,663 You saw how good I am, right? 683 00:42:58,724 --> 00:43:01,523 I guess you learned how to fight instead of studying at school. 684 00:43:07,063 --> 00:43:08,204 Here. 685 00:43:08,833 --> 00:43:09,934 What's this? 686 00:43:14,804 --> 00:43:17,574 Who's Sung Ji Eun, and why did she send you so much money every month? 687 00:43:17,844 --> 00:43:19,014 Are you a gigolo? 688 00:43:20,443 --> 00:43:22,353 No, you don't have the face to be a gigolo. 689 00:43:22,954 --> 00:43:24,483 What's wrong with my face? 690 00:43:24,954 --> 00:43:28,023 That will be enough for you to get yourself a small studio. 691 00:43:28,384 --> 00:43:31,954 You should move to my neighborhood. We can look for one together. 692 00:43:33,494 --> 00:43:34,523 No. 693 00:43:34,793 --> 00:43:36,463 I have no reason to receive this money from you. 694 00:43:36,534 --> 00:43:38,704 Take it. I'm not giving it to you. I'm lending it to you. 695 00:43:38,833 --> 00:43:40,634 - Plus, it's not my money. - No, it's not that. 696 00:43:41,603 --> 00:43:44,103 Running away isn't going to solve anything. 697 00:43:45,174 --> 00:43:46,603 I want to overcome it here. 698 00:43:47,443 --> 00:43:49,413 Even if I run into him, 699 00:43:51,114 --> 00:43:53,514 I'll make him avoid me. 700 00:43:58,054 --> 00:44:00,924 Okay, fine. You really don't listen. 701 00:44:01,853 --> 00:44:05,463 Instead, you'd better call me first if anything happens. 702 00:44:06,023 --> 00:44:07,123 Okay? 703 00:44:08,963 --> 00:44:09,963 Okay. 704 00:44:11,094 --> 00:44:14,103 You're all grown up now. 705 00:44:17,474 --> 00:44:19,574 By the way, about Ba Reum... 706 00:44:20,204 --> 00:44:21,674 Is there something wrong? 707 00:44:22,043 --> 00:44:23,344 - Why do you ask? - It just seems like... 708 00:44:23,413 --> 00:44:25,344 he has something on his mind. 709 00:44:26,244 --> 00:44:28,344 Yes, he doesn't seem to be in a good condition these days. 710 00:44:28,443 --> 00:44:30,154 He also seems very sensitive. 711 00:45:03,713 --> 00:45:05,014 Please... 712 00:45:06,424 --> 00:45:08,924 don't let anything happen to me. 713 00:45:10,654 --> 00:45:11,853 Please don't let me... 714 00:45:13,523 --> 00:45:16,063 become a monster like Sung Yo Han. 715 00:45:21,103 --> 00:45:22,273 Please. 716 00:45:25,204 --> 00:45:27,103 Please protect me, My Lord. 717 00:45:39,454 --> 00:45:40,654 Please. 718 00:45:56,574 --> 00:46:01,674 (Do not enter, under investigation) 719 00:46:10,213 --> 00:46:11,753 (Pyeongan Precinct) 720 00:46:18,193 --> 00:46:20,193 Hey, Detective Shin. What's up? 721 00:46:20,424 --> 00:46:23,793 I called to tell you good news. 722 00:46:24,793 --> 00:46:26,963 I think you're going to get sent to the evidence managing team. 723 00:46:27,503 --> 00:46:29,534 I should start calling you Detective Jung now. 724 00:46:29,603 --> 00:46:30,634 Really? 725 00:46:31,304 --> 00:46:33,404 I should call Detective Ko to thank him. 726 00:46:33,474 --> 00:46:36,443 No, you should thank Detective Kang. 727 00:46:37,014 --> 00:46:38,514 Detective Kang? 728 00:46:38,574 --> 00:46:42,083 He wants you to keep Detective Ko company. 729 00:46:43,554 --> 00:46:44,713 Detective Kang... 730 00:46:44,913 --> 00:46:47,353 actually cares about Detective Ko the most. 731 00:46:48,184 --> 00:46:50,253 Anyway, congratulations. Just a second. 732 00:46:51,824 --> 00:46:52,963 Hello? 733 00:46:53,094 --> 00:46:55,764 Oh, hey. A murder case? 734 00:46:56,094 --> 00:46:57,563 Okay, I'll be right there. 735 00:46:58,793 --> 00:47:00,034 He always claimed himself as the deity. 736 00:47:00,034 --> 00:47:01,264 Did he really resurrect or what? 737 00:47:02,634 --> 00:47:03,634 Hey, Officer Jung. 738 00:47:04,034 --> 00:47:06,844 Sung Yo Han's MO was found at a murder scene. 739 00:47:07,204 --> 00:47:09,443 - His MO? - The finger and the cross. 740 00:47:09,813 --> 00:47:11,114 - I need to go now. - Detective Shin. 741 00:47:11,174 --> 00:47:13,443 I'd like to go too. Send me the address. 742 00:47:27,424 --> 00:47:30,193 What a lunatic. I can't believe they copied this. 743 00:47:30,833 --> 00:47:32,603 I knew something like this might happen when people... 744 00:47:32,603 --> 00:47:34,364 started talking about creating a fan club after Sung Yo Han died. 745 00:47:34,864 --> 00:47:37,333 Look into the members and identify the victim. 746 00:47:37,404 --> 00:47:38,474 Got it, sir. 747 00:47:45,744 --> 00:47:47,344 It's very stable. 748 00:47:49,184 --> 00:47:50,514 It's the work of a professional. 749 00:48:01,324 --> 00:48:03,434 - I smell mint. - When we rolled down together, 750 00:48:03,793 --> 00:48:04,934 he smelled of mint. 751 00:48:05,264 --> 00:48:06,463 It's his smell. 752 00:48:07,103 --> 00:48:08,904 But why am I smelling that here? 753 00:48:09,804 --> 00:48:11,003 No way. 754 00:48:14,304 --> 00:48:15,574 - Did you identify the victim? - Yes. 755 00:48:15,574 --> 00:48:16,844 She's a 17-year-old high school freshman. 756 00:48:17,074 --> 00:48:18,474 She lived with her grandfather. 757 00:48:18,844 --> 00:48:20,114 - Is this it? - Yes. 758 00:48:20,713 --> 00:48:21,784 Attention, everyone. 759 00:48:22,083 --> 00:48:23,954 - Is everyone here? - Yes. 760 00:48:24,614 --> 00:48:27,853 We're going to report today's case as an ordinary murder case. 761 00:48:27,954 --> 00:48:31,623 Make sure the press doesn't think someone tried to copy Sung Yo Han. 762 00:48:31,793 --> 00:48:33,193 But why? 763 00:48:34,793 --> 00:48:38,034 As you all know, the entire country ended up having a trauma... 764 00:48:38,094 --> 00:48:40,833 after witnessing a live murder case on TV last year. 765 00:48:40,833 --> 00:48:42,534 It's finally being forgotten. 766 00:48:42,704 --> 00:48:45,804 Let's not trigger their fear with news about a copycat killer. 767 00:48:45,904 --> 00:48:48,373 We were ordered to keep this investigation classified. 768 00:48:48,373 --> 00:48:50,614 We don't want reporters getting a whiff of it, 769 00:48:50,614 --> 00:48:51,813 so watch your mouths. 770 00:48:51,813 --> 00:48:53,483 Tell whoever isn't here. 771 00:48:53,483 --> 00:48:54,643 - Yes, sir. - Yes, sir. 772 00:48:59,724 --> 00:49:00,983 That's right. The brooch. 773 00:49:05,963 --> 00:49:08,793 Detective. Did you find Granny's brooch? 774 00:49:08,893 --> 00:49:09,934 It wasn't there. 775 00:49:10,034 --> 00:49:11,434 She must've dropped it somewhere else. 776 00:49:11,434 --> 00:49:12,663 I told Bong Yi. 777 00:49:13,003 --> 00:49:15,873 Let me see the picture of Sung Yo Han's basement. 778 00:49:16,373 --> 00:49:18,574 - That's out of nowhere. Why? - Please let me see it. 779 00:49:19,503 --> 00:49:20,804 Darn it. Punk. 780 00:49:27,384 --> 00:49:28,443 Let me. 781 00:49:32,213 --> 00:49:35,224 Let's see the video the killer sent during the broadcast. 782 00:49:39,293 --> 00:49:40,364 Okay. 783 00:49:41,623 --> 00:49:42,963 Moo Chi. Hey. 784 00:49:43,163 --> 00:49:44,634 Why are you back again? 785 00:49:44,634 --> 00:49:45,804 So he was here already. 786 00:49:45,963 --> 00:49:47,404 Officer Jung must have told you already. 787 00:49:47,404 --> 00:49:49,603 What? What's wrong with him? 788 00:49:50,273 --> 00:49:51,373 It's different. 789 00:49:51,373 --> 00:49:53,873 That means it may not have been Sung Yo Han who sent this. 790 00:49:53,974 --> 00:49:57,043 That means there's a chance he wasn't the killer. 791 00:49:57,813 --> 00:50:00,014 Yes. I only remember hitting him, not killing him. 792 00:50:00,083 --> 00:50:02,043 The person who hit him didn't necessarily kill him. 793 00:50:02,284 --> 00:50:03,983 If someone else killed those people, 794 00:50:03,983 --> 00:50:06,253 it means the brain transplanted in me isn't a killer's brain. 795 00:50:06,253 --> 00:50:08,123 Explain. What do you mean, his signature? 796 00:50:08,224 --> 00:50:10,954 Some psycho copied Sung Yo Han's MO. 797 00:50:10,954 --> 00:50:12,353 I don't think it's a copycat. 798 00:50:13,494 --> 00:50:14,994 I think the killer is someone else. 799 00:50:15,264 --> 00:50:16,333 Look. 800 00:50:17,393 --> 00:50:18,893 The basements are different. 801 00:50:19,463 --> 00:50:21,463 This is not Sung Yo Han's basement. 802 00:50:22,134 --> 00:50:23,404 I think you're right. 803 00:50:23,404 --> 00:50:25,904 Places look different if you shift furniture around. 804 00:50:25,904 --> 00:50:28,674 Look carefully. It isn't just the furniture. 805 00:50:28,674 --> 00:50:29,744 You may be right. 806 00:50:29,744 --> 00:50:32,074 They didn't find Bong Yi's grandmother's brooch. 807 00:50:32,074 --> 00:50:33,583 Father Ko's necklace either. 808 00:50:33,744 --> 00:50:36,983 Sung Yo Han had been taking the victim's belongings. 809 00:50:36,983 --> 00:50:39,724 So why didn't we find Granny's brooch and Father Ko's necklace? 810 00:50:39,924 --> 00:50:41,583 He has a point. 811 00:50:41,583 --> 00:50:43,494 What about Dr. Daniel Lee and Han Kook? 812 00:50:43,623 --> 00:50:44,994 They were never found. 813 00:50:45,094 --> 00:50:46,924 Maybe he buried them with them. 814 00:50:46,924 --> 00:50:48,594 - That's true, but... - If Sung Yo Han didn't do it, 815 00:50:48,594 --> 00:50:50,463 why were photos of Byun Soon Young's corpse... 816 00:50:50,463 --> 00:50:51,634 in his basement? 817 00:50:51,634 --> 00:50:54,003 And why did he crush your head with a hammer? 818 00:50:54,003 --> 00:50:56,704 Why did he try to kill you if he wasn't the killer? 819 00:50:56,704 --> 00:50:58,003 Explain that, punk. 820 00:50:58,174 --> 00:50:59,704 He's right. 821 00:50:59,704 --> 00:51:01,844 - You have a wild imagination... - That's true, 822 00:51:01,844 --> 00:51:03,744 but remember the mint scent I told you about? 823 00:51:03,744 --> 00:51:05,943 The mint scent I smelled when I fought Granny's killer. 824 00:51:05,943 --> 00:51:08,184 I smelled it at the crime scene. 825 00:51:08,184 --> 00:51:11,184 There are countless shampoos, body washes, and stuff like that... 826 00:51:11,253 --> 00:51:12,253 with a mint scent. 827 00:51:12,313 --> 00:51:13,784 - But... - Hey! 828 00:51:13,784 --> 00:51:15,954 Why do you hope so badly that Sung Yo Han isn't the killer? 829 00:51:16,054 --> 00:51:19,163 Are you saying I shot and killed an innocent man? 830 00:51:19,163 --> 00:51:20,494 Is that what you want? 831 00:51:20,793 --> 00:51:22,463 - That's not it... - Get lost, punk. 832 00:51:22,463 --> 00:51:23,793 You come out of nowhere... 833 00:51:23,793 --> 00:51:25,764 Get lost. Go. Go back to your precinct. 834 00:51:25,764 --> 00:51:28,003 - He has a point... - Go. Get lost. 835 00:51:28,364 --> 00:51:29,503 Scram! 836 00:51:35,503 --> 00:51:37,574 What do they take the evidence managing team for? 837 00:51:37,744 --> 00:51:39,713 Darn it. He's back. 838 00:51:40,614 --> 00:51:43,684 You should bring the evidence right away if there's a case. 839 00:51:43,684 --> 00:51:45,713 Must I come to pick it up myself? 840 00:51:45,884 --> 00:51:46,954 Where is it? 841 00:51:47,454 --> 00:51:48,483 Is this it? 842 00:51:48,684 --> 00:51:49,824 Yes, that's it. 843 00:51:50,023 --> 00:51:51,293 Is this everything? 844 00:51:51,424 --> 00:51:53,994 I hear you throwing a fit from way outside. 845 00:51:54,293 --> 00:51:56,634 You're so excited to be on the evidence managing team. 846 00:51:57,333 --> 00:51:58,364 (Written Opinion) 847 00:51:58,963 --> 00:52:00,434 Was she burned alive? 848 00:52:00,434 --> 00:52:02,204 No, he burned her after he killed her. 849 00:52:08,704 --> 00:52:10,713 (Pyeongan Precinct) 850 00:52:10,713 --> 00:52:12,713 - Hello. - Hey. 851 00:52:26,963 --> 00:52:29,023 Pyeongan Precinct, Officer Jung Ba Reum speaking. 852 00:52:30,063 --> 00:52:31,233 A suicide? 853 00:52:32,864 --> 00:52:33,934 What's taking them so long? 854 00:52:34,663 --> 00:52:37,233 I'll see if the ambulance is here. You stay here. 855 00:52:47,483 --> 00:52:48,514 A mint scent? 856 00:52:54,154 --> 00:52:56,324 If she hanged herself to commit suicide, 857 00:52:56,724 --> 00:52:58,893 why did she stick her fingers in... 858 00:52:58,893 --> 00:53:00,623 to stop herself from being strangled? 859 00:53:01,663 --> 00:53:04,793 That means someone tied it around her neck... 860 00:53:04,934 --> 00:53:07,764 and she stuck her fingers in before he pulled it. 861 00:53:08,163 --> 00:53:09,204 It was murder. 862 00:53:10,974 --> 00:53:14,674 And only the middle finger is stuck in the rope. 863 00:53:15,143 --> 00:53:16,313 After she died, 864 00:53:16,614 --> 00:53:20,213 someone pulled out all the fingers except for the middle finger. 865 00:53:20,443 --> 00:53:22,614 Why? Why? 866 00:53:25,614 --> 00:53:28,083 The culprit used the middle finger to swear at that cross. 867 00:53:28,083 --> 00:53:29,154 It couldn't be... 868 00:54:15,833 --> 00:54:17,034 There's something there. 869 00:54:18,103 --> 00:54:20,804 I thought about it, and Officer Jung had a point. 870 00:54:20,804 --> 00:54:23,574 That's nonsense. You impressionable Nepo. 871 00:54:23,813 --> 00:54:24,974 You and your "Nepo". 872 00:54:25,114 --> 00:54:27,784 I'm just saying it's worth hearing him out, that's all. 873 00:54:27,784 --> 00:54:29,713 Get out. Stop distracting me. 874 00:54:33,284 --> 00:54:34,353 Hi, Officer Jung. 875 00:54:35,123 --> 00:54:37,393 What? You found what? 876 00:54:37,393 --> 00:54:38,393 What is it? 877 00:54:38,724 --> 00:54:39,893 I swear it's true. 878 00:54:40,163 --> 00:54:42,023 I saw Father Ko's cross necklace... 879 00:54:42,023 --> 00:54:43,733 and Bong Yi's grandma's brooch. 880 00:54:43,733 --> 00:54:45,494 But by the time I brought Officer Nam, 881 00:54:46,304 --> 00:54:47,404 they disappeared. 882 00:54:47,404 --> 00:54:50,233 I was surprised when he told me and ran in... 883 00:54:50,474 --> 00:54:51,574 but they weren't here. 884 00:54:51,634 --> 00:54:54,474 So, the only person who saw the necklace and the brooch... 885 00:54:54,574 --> 00:54:56,413 - was Office Jung. - Yes. 886 00:54:56,413 --> 00:54:59,114 And you hit your head when you fell off the chair. 887 00:55:00,413 --> 00:55:02,483 I saw them before I hit my head. 888 00:55:02,483 --> 00:55:05,384 Detective, I'm sure the killer took them. 889 00:55:05,384 --> 00:55:08,784 So what you're saying is, the killer set it up and took it back. 890 00:55:09,393 --> 00:55:10,424 Why? 891 00:55:11,994 --> 00:55:14,994 Maybe you're too obsessed with the theory that Sung Yo Han... 892 00:55:14,994 --> 00:55:16,594 wasn't actually the killer. 893 00:55:16,594 --> 00:55:18,193 I swear they were here. 894 00:55:18,663 --> 00:55:20,063 Check the CCTVs. 895 00:55:21,034 --> 00:55:23,534 You must be getting some fun on the side though. 896 00:55:24,273 --> 00:55:25,733 Check the camera by the entrance. 897 00:55:26,074 --> 00:55:28,873 I did, but it was a dummy. 898 00:55:28,873 --> 00:55:31,373 I swear they were here. They were. 899 00:55:31,574 --> 00:55:32,884 Are you sure it was murder? 900 00:55:33,684 --> 00:55:34,784 What about her identity? 901 00:55:35,643 --> 00:55:37,614 - An illegal adult massage parlor? - Captain. 902 00:55:38,114 --> 00:55:39,924 Please put a tail on Woo Hyung Chul. 903 00:55:39,924 --> 00:55:42,253 What was that? Don't you do anything legal? 904 00:55:42,253 --> 00:55:45,253 - No. - So... The thing is... 905 00:55:50,864 --> 00:55:52,364 Someone else is the killer. 906 00:55:52,804 --> 00:55:56,503 Good. I'll catch him myself and prove that my new brain... 907 00:55:56,704 --> 00:55:59,443 belonged to a normal person, not a murderer. 908 00:56:01,273 --> 00:56:03,713 (Police) 909 00:56:08,483 --> 00:56:11,384 From the alley to here, it took... 910 00:56:11,954 --> 00:56:13,054 three minutes. 911 00:56:13,684 --> 00:56:17,893 And he waited here and dragged her away. 912 00:56:18,594 --> 00:56:20,793 So he knew Kim Jin Ah would come this way. 913 00:56:22,023 --> 00:56:24,764 So it's someone who knew where she lived. 914 00:56:24,864 --> 00:56:27,534 Perhaps someone who had stalked her for a while... 915 00:56:27,534 --> 00:56:29,603 or had been to her place at least once. 916 00:56:33,974 --> 00:56:35,974 - Hello, Detective. - Hey. Where are you? 917 00:56:36,213 --> 00:56:37,273 You're not at your desk. 918 00:56:37,514 --> 00:56:40,043 I came out to look into something. 919 00:56:40,344 --> 00:56:41,413 What is it? 920 00:56:42,184 --> 00:56:43,454 I need to tell you something. 921 00:56:44,313 --> 00:56:45,713 Let's talk in person. Hurry back. 922 00:56:49,083 --> 00:56:51,654 What is this? Does he have OCD or something? 923 00:56:52,554 --> 00:56:53,623 This makes me uncomfortable. 924 00:56:54,324 --> 00:56:55,824 I can't look at things like this. 925 00:57:09,744 --> 00:57:12,884 He's working hard to prove Sung Yo Han's innocence. 926 00:57:12,884 --> 00:57:14,313 They were close. 927 00:57:16,313 --> 00:57:19,824 She got along very well with her daughter. 928 00:57:21,853 --> 00:57:24,094 She was close to Soon Young. 929 00:57:31,333 --> 00:57:32,733 It's her. 930 00:57:33,233 --> 00:57:36,034 Yes. When Young Hee quit, 931 00:57:36,333 --> 00:57:38,074 she recommended Hye Won to replace her. 932 00:57:38,434 --> 00:57:40,443 Where's Park Hye Won now? 933 00:57:40,443 --> 00:57:42,913 She quit almost a year ago. 934 00:57:43,413 --> 00:57:45,744 She had a really hard time after what happened to Soon Young, 935 00:57:46,174 --> 00:57:48,543 - and said she was getting married. - Married? 936 00:57:49,143 --> 00:57:50,253 To whom? 937 00:57:50,753 --> 00:57:54,054 I think she said he was a lawyer. 938 00:57:54,054 --> 00:57:55,154 A lawyer. 939 00:57:55,784 --> 00:57:58,654 She texted me about a year ago that she was suddenly moving out. 940 00:57:58,994 --> 00:58:02,824 She said she was moving abroad and asked me to get rid of her things. 941 00:58:03,233 --> 00:58:05,233 She didn't come back for her deposit, 942 00:58:05,233 --> 00:58:08,333 so I called her several times, but I couldn't reach her. 943 00:58:08,733 --> 00:58:11,634 She was in school and argued about every last penny. 944 00:58:11,634 --> 00:58:13,244 I got a text from Hye Won... 945 00:58:13,474 --> 00:58:15,143 that she was moving abroad... 946 00:58:15,143 --> 00:58:16,543 and wouldn't be in touch for a while. 947 00:58:16,873 --> 00:58:18,014 Around when was that? 948 00:58:18,413 --> 00:58:21,143 Almost a year, I think. 949 00:58:21,313 --> 00:58:22,413 Hold on. 950 00:58:23,654 --> 00:58:24,784 Yes, that's right. 951 00:58:27,483 --> 00:58:29,083 But it was odd. 952 00:58:29,753 --> 00:58:32,994 She isn't usually so perfect with her spelling. 953 00:58:33,123 --> 00:58:34,963 It looked like it was from a stranger. 954 00:58:36,893 --> 00:58:39,134 What? There's no record of her leaving the country? 955 00:58:41,163 --> 00:58:42,304 Got it. 956 00:58:43,934 --> 00:58:45,074 This jerk... 957 00:58:46,474 --> 00:58:47,974 He killed Park Hye Won too. 958 00:58:48,603 --> 00:58:52,213 How did Woo Hyung Chul know that she worked at that bar? 959 00:58:52,543 --> 00:58:53,614 Check this out. 960 00:58:54,014 --> 00:58:56,083 This is Woo Hyung Chul from when he was on the news. 961 00:59:06,463 --> 00:59:09,393 I think it'll be best to gather all your opinions... 962 00:59:09,463 --> 00:59:11,563 and then deliver them as a collective statement. 963 00:59:34,753 --> 00:59:36,054 I knew it. 964 00:59:36,554 --> 00:59:38,924 If she had actually struggled to free herself, 965 00:59:39,663 --> 00:59:41,793 there wouldn't just be one clean rope burn... 966 00:59:41,864 --> 00:59:43,293 on the dusty railing. 967 00:59:43,364 --> 00:59:46,333 That means she was hanged postmortem... 968 00:59:46,404 --> 00:59:48,063 and her fingers... 969 00:59:48,563 --> 00:59:50,733 were staged to make it look like a suicide. 970 00:59:51,304 --> 00:59:53,474 The cause of death is strangulation after all. 971 00:59:55,174 --> 00:59:56,474 How did I miss that? 972 01:00:04,483 --> 01:00:06,853 Detective Shin, has Kim Jin Ah's autopsy been completed? 973 01:00:06,954 --> 01:00:08,853 She was Woo Hyung Chul's fiancee? 974 01:00:08,924 --> 01:00:11,293 She was an orphan, so no one knew she was missing. 975 01:00:11,353 --> 01:00:13,264 Everyone believed that she went abroad. 976 01:00:14,094 --> 01:00:15,494 Why did he kill Park Hye Won though? 977 01:00:15,563 --> 01:00:19,293 When Woo Hyung Chul was hired as Sung Yo Han's attorney, 978 01:00:19,764 --> 01:00:23,574 he saw Park Hye Won who testified as Byun Soon Young's acquaintance. 979 01:00:23,674 --> 01:00:27,204 It's when he found out that she worked at the same bar. 980 01:00:27,844 --> 01:00:29,043 What about Kim Young Hee then? 981 01:00:29,543 --> 01:00:31,873 Did he kill her because she's Park Hye Won's friend? 982 01:00:32,514 --> 01:00:34,344 Kim Young Hee worked at the bar first. 983 01:00:34,483 --> 01:00:36,413 She recommended Park Hye Won after quitting. 984 01:00:36,554 --> 01:00:38,514 - That's why he killed her. - Why though? 985 01:00:38,713 --> 01:00:41,654 He's punishing women who doesn't fit his standard... 986 01:00:41,724 --> 01:00:44,353 of the women he views as ladylike. 987 01:00:44,623 --> 01:00:46,353 He saw Kang Min Joo as a gold digger... 988 01:00:46,353 --> 01:00:48,123 after seeing her go into a motel with a man. 989 01:00:48,364 --> 01:00:50,233 He then saw Hong Na Ri with another man... 990 01:00:50,233 --> 01:00:52,063 when she was still legally married to her husband. 991 01:00:52,134 --> 01:00:54,463 Why did he go after Oh Bong Yi then? 992 01:00:55,304 --> 01:00:57,804 He briefly represented Kang Duk Soo... 993 01:00:57,904 --> 01:00:59,844 before another lawyer took over, 994 01:01:00,043 --> 01:01:03,413 so of course he has all the files relating to that case. 995 01:01:03,474 --> 01:01:05,344 Oh Bong Yi was Kang Duk Soo's victim. 996 01:01:05,443 --> 01:01:07,413 It doesn't fit the criteria in which... 997 01:01:07,483 --> 01:01:08,813 Woo Hyung Chul selects his victims. 998 01:01:09,853 --> 01:01:11,483 Why weren't the bodies of... 999 01:01:11,483 --> 01:01:13,154 Park Hye Won and Kim Young Hee on display? 1000 01:01:13,454 --> 01:01:15,054 Because he lacked confidence at first. 1001 01:01:15,623 --> 01:01:18,724 Once the confidence built inside of him, 1002 01:01:18,853 --> 01:01:20,864 he started putting his victims on display. 1003 01:01:23,563 --> 01:01:26,264 The missing bodies of Park Hye Won and Kim Young Hee must be found. 1004 01:01:26,333 --> 01:01:27,963 Or at least the murder weapon. 1005 01:01:28,634 --> 01:01:31,833 That's the only way to prove this man's crimes. 1006 01:01:40,213 --> 01:01:41,844 We'll start with Woo Hyung Chul's... 1007 01:01:44,114 --> 01:01:45,114 Yes, it's me. 1008 01:01:50,324 --> 01:01:51,393 I'll head home first. 1009 01:01:55,764 --> 01:01:59,594 ("Police Coercion Evident in the Tie Knot Murders Investigation") 1010 01:02:08,643 --> 01:02:10,674 - Could I have the prescription? - Sure. 1011 01:02:13,514 --> 01:02:15,713 - Here you go. - Thank you. 1012 01:02:21,753 --> 01:02:22,884 Let's go. 1013 01:02:25,954 --> 01:02:27,094 Mr. Woo, 1014 01:02:27,724 --> 01:02:29,563 - you may enter. - Sure. 1015 01:02:35,764 --> 01:02:37,134 It was rough, wasn't it? 1016 01:02:37,474 --> 01:02:39,873 Leave it to the police to badger an innocent person. 1017 01:02:41,143 --> 01:02:42,474 Here's the iron supplement you requested. 1018 01:02:42,474 --> 01:02:43,813 It wasn't easy to get this. 1019 01:02:44,543 --> 01:02:45,974 How's your wife's morning sickness? 1020 01:02:46,813 --> 01:02:48,543 Well, she's doing better. 1021 01:02:50,353 --> 01:02:53,583 Wasn't that Choi Hong Ju, the TV producer? 1022 01:02:53,654 --> 01:02:54,724 Yes, it was. 1023 01:02:55,184 --> 01:02:57,824 Really? I didn't know she was married. 1024 01:02:58,594 --> 01:03:00,824 A rumor surfaced after Sung Yo Han's death... 1025 01:03:01,163 --> 01:03:03,693 about her being in a relationship with him. 1026 01:03:03,963 --> 01:03:06,804 It was me who tipped off the reporter. 1027 01:03:07,063 --> 01:03:09,034 I heard it myself while having drinks. 1028 01:03:09,134 --> 01:03:11,233 There are tons of other guys in this world. 1029 01:03:11,574 --> 01:03:12,873 But why him of all people? 1030 01:03:15,904 --> 01:03:17,114 Is that so? 1031 01:03:18,744 --> 01:03:20,943 Wait. You found traces of acetone? 1032 01:03:21,244 --> 01:03:24,413 Acetone is a chemical that evaporates rapidly... 1033 01:03:24,483 --> 01:03:26,884 and it can start a fire even with a small spark. 1034 01:03:27,224 --> 01:03:29,023 It's not dangerous like hydrochloric acid... 1035 01:03:29,023 --> 01:03:30,853 which is why it's easy to purchase in bulk. 1036 01:03:31,424 --> 01:03:34,924 Isn't the cause of death strangulation? 1037 01:03:35,963 --> 01:03:38,764 No. If the victim was strangled in any way, 1038 01:03:38,833 --> 01:03:41,333 the hyoid bone or the cartilage would've been fractured, 1039 01:03:41,404 --> 01:03:43,063 but that wasn't the case. 1040 01:03:43,434 --> 01:03:46,273 Nothing might've been fractured if she was strangled... 1041 01:03:46,333 --> 01:03:48,844 with an object that's wide like a towel. 1042 01:03:50,744 --> 01:03:54,384 Could you perhaps check for a congestion? 1043 01:04:05,023 --> 01:04:08,793 Officer Jung, that con... 1044 01:04:08,864 --> 01:04:10,764 - A congestion? - Yes. What is it? 1045 01:04:11,534 --> 01:04:14,804 Oh, that. When one is strangled, 1046 01:04:14,864 --> 01:04:16,333 pressure is applied on the jugular vein. 1047 01:04:16,404 --> 01:04:17,904 It stops blood from being pumped to the heart... 1048 01:04:17,904 --> 01:04:19,404 which is why one's face turns red. 1049 01:04:19,773 --> 01:04:21,943 The external carotid artery in the face and skull... 1050 01:04:22,003 --> 01:04:23,443 brings on a congestion in the face. 1051 01:04:23,514 --> 01:04:25,943 The congestion in the face leads to one in the skull... 1052 01:04:26,014 --> 01:04:28,244 which then leads to one in the centrum. 1053 01:04:28,313 --> 01:04:31,114 That congestion is direct evidence of strangulation. 1054 01:04:35,253 --> 01:04:36,924 You must've graduated med school. 1055 01:04:36,994 --> 01:04:38,293 No, I never went to college. 1056 01:04:38,654 --> 01:04:41,424 What? Then how do you know all this? 1057 01:04:42,163 --> 01:04:44,134 You just spoke in medical jargon. 1058 01:04:44,534 --> 01:04:45,793 Well... 1059 01:04:48,463 --> 01:04:49,864 I just happened to know them. 1060 01:04:50,134 --> 01:04:51,174 Just like that? 1061 01:04:52,174 --> 01:04:53,543 You must be a smart one. 1062 01:04:56,474 --> 01:04:58,643 Because Sung Yo Han was a doctor. 1063 01:04:59,614 --> 01:05:01,884 Does it mean I killed... 1064 01:05:02,083 --> 01:05:03,353 an innocent man? 1065 01:05:03,514 --> 01:05:05,654 Woo Jae Pil was probably aware... 1066 01:05:05,713 --> 01:05:07,224 of his son's crimes. 1067 01:05:07,554 --> 01:05:09,123 Hyung Chul... 1068 01:05:09,753 --> 01:05:11,324 Why did he kill my Soo Jin? 1069 01:05:12,753 --> 01:05:16,063 Is there anything you can tell me about Woo Hyung Chul... 1070 01:05:16,123 --> 01:05:17,264 that could help us? 1071 01:05:17,994 --> 01:05:21,503 Hyung Chul's mom tried to kill him and then commit suicide. 1072 01:05:21,963 --> 01:05:24,603 Ambulances came wailing for them. 1073 01:05:25,934 --> 01:05:28,174 How did she end up getting involved with a killer? 1074 01:05:28,643 --> 01:05:31,014 That reminds me. A few days before the incident, 1075 01:05:31,213 --> 01:05:34,684 Chang Soo drove Hyung Chul's mom to Guryeong. 1076 01:05:35,244 --> 01:05:36,443 Chang Soo? 1077 01:05:36,583 --> 01:05:39,483 Hyung Chul's uncle. He lived in the same neighborhood. 1078 01:05:39,583 --> 01:05:40,954 He probably still lives there. 1079 01:05:41,154 --> 01:05:42,154 (Laboratory Medicine) 1080 01:05:42,224 --> 01:05:43,693 - Officer Jung. - Yes? 1081 01:05:44,494 --> 01:05:45,693 You were right. 1082 01:05:46,324 --> 01:05:48,864 Although faint, I spotted a congestion in the centrum. 1083 01:05:49,364 --> 01:05:52,364 It's as you assumed. Someone strangled the victim. 1084 01:05:52,793 --> 01:05:54,463 Due to the ash found in her bronchial tubes, 1085 01:05:54,463 --> 01:05:56,134 I ruled strangulation out. 1086 01:05:56,634 --> 01:05:58,233 I would've missed it completely had it not been for you. 1087 01:05:58,833 --> 01:06:00,074 No way, Officer Jung. 1088 01:06:01,003 --> 01:06:02,143 I'm amazed. 1089 01:06:02,873 --> 01:06:06,213 It was heavily snowing that day. 1090 01:06:06,273 --> 01:06:08,344 I took her to a hotel... 1091 01:06:08,913 --> 01:06:10,884 and waited in the car. 1092 01:06:11,083 --> 01:06:12,384 Darn, it's cold. 1093 01:06:13,483 --> 01:06:15,983 She met someone in the hotel lobby. 1094 01:06:16,224 --> 01:06:18,123 It seemed like she was pleading. 1095 01:06:18,353 --> 01:06:21,693 My sister was swept with anxiety ever since she got back, 1096 01:06:22,324 --> 01:06:24,963 but then she asked me to take her to Seoul again, 1097 01:06:25,034 --> 01:06:26,134 so I did. 1098 01:06:26,264 --> 01:06:27,563 To the same hotel? 1099 01:06:29,003 --> 01:06:32,003 No, it was some research institute. 1100 01:06:32,674 --> 01:06:36,574 Anyway, after that trip, it was as if her mind went blank. 1101 01:06:36,643 --> 01:06:38,943 She almost killed Hyung Chul and then herself... 1102 01:06:39,143 --> 01:06:40,643 only to jump from the hospital building later on. 1103 01:06:42,213 --> 01:06:43,514 What's with those flowers? 1104 01:06:46,554 --> 01:06:47,583 Hydrangeas. 1105 01:06:47,684 --> 01:06:50,424 My sister loved purple hydrangeas. 1106 01:06:50,824 --> 01:06:52,824 Hyung Chul, being the sweet kid he is, 1107 01:06:52,893 --> 01:06:55,824 would visit his mother's grave from time to time. 1108 01:06:58,233 --> 01:06:59,333 I see... 1109 01:06:59,994 --> 01:07:02,163 that not all are purple. Some are blue. 1110 01:07:02,804 --> 01:07:04,733 To get purple hydrangeas, 1111 01:07:04,804 --> 01:07:07,174 lime must be sprinkled on the soil. 1112 01:07:07,404 --> 01:07:09,003 There must have not been enough. 1113 01:07:10,043 --> 01:07:13,813 Blue hydrangeas indicate acidification. 1114 01:07:16,884 --> 01:07:18,913 Hold on a second. Acidification? 1115 01:07:19,554 --> 01:07:21,384 Doesn't that happen when there's too much iron? 1116 01:07:21,824 --> 01:07:22,983 That's right. 1117 01:07:27,393 --> 01:07:29,494 What are you doing? Stop! 1118 01:07:29,663 --> 01:07:32,293 No, stop. You're ruining the flowers! 1119 01:07:32,364 --> 01:07:33,393 Step aside. 1120 01:07:33,704 --> 01:07:37,304 Iron is metal which means there could be a murder weapon. 1121 01:07:43,913 --> 01:07:45,144 Excuse me. 1122 01:07:47,283 --> 01:07:48,384 I'm with the police. 1123 01:07:49,144 --> 01:07:52,314 Did your granddaughter ever run away from home? 1124 01:07:53,724 --> 01:07:56,993 Jin Ah ran away about a year ago... 1125 01:07:57,194 --> 01:07:59,894 and hung out with other runaway boys... 1126 01:07:59,993 --> 01:08:01,724 which broke my heart. 1127 01:08:01,894 --> 01:08:04,264 She only got back recently... 1128 01:08:04,333 --> 01:08:05,934 and was getting her life straight. 1129 01:08:08,163 --> 01:08:10,674 Sir, did your granddaughter... 1130 01:08:10,734 --> 01:08:12,674 come back home... 1131 01:08:12,974 --> 01:08:15,873 after receiving consultation and help... 1132 01:08:15,944 --> 01:08:17,113 from someone? 1133 01:08:17,274 --> 01:08:19,474 Of course! That wonderful man... 1134 01:08:19,543 --> 01:08:22,113 made her see straight and come home. 1135 01:08:23,913 --> 01:08:25,113 I see. 1136 01:08:25,953 --> 01:08:28,323 Is that wonderful man... 1137 01:08:29,224 --> 01:08:30,323 perhaps him? 1138 01:08:30,394 --> 01:08:32,793 Yes, that's him! 1139 01:08:33,394 --> 01:08:35,564 (Safety for Women) 1140 01:08:35,623 --> 01:08:37,033 - Please call me anytime. - Who was that earlier? 1141 01:08:37,234 --> 01:08:40,503 He offers free consulting for runaway teenagers at times. 1142 01:08:40,503 --> 01:08:41,963 He convinced a lot of them to go back home. 1143 01:09:49,403 --> 01:09:50,833 Where's Woo Hyung Chul? 1144 01:09:50,833 --> 01:09:52,033 Darn it. 1145 01:09:52,656 --> 01:09:54,597 I lost him. There was an accident. 1146 01:09:54,597 --> 01:09:57,736 I told you to always keep your eyes on him! 1147 01:09:58,137 --> 01:09:59,866 Put him on the wanted criminal list right now. 1148 01:09:59,866 --> 01:10:01,307 And track his cell phone and car. 1149 01:10:02,738 --> 01:10:06,148 Runaway teenagers and hookers. 1150 01:10:07,318 --> 01:10:09,479 He killed women whom he thought were vulgar... 1151 01:10:09,479 --> 01:10:11,448 in his standards. 1152 01:10:12,118 --> 01:10:13,219 Who's his next target? 1153 01:10:13,688 --> 01:10:15,959 Why couldn't I reach you all day? 1154 01:10:16,059 --> 01:10:17,158 Dong Koo. 1155 01:10:18,658 --> 01:10:20,059 I sent you the script for my wedding tomorrow, 1156 01:10:20,059 --> 01:10:21,459 but you didn't even check it. 1157 01:10:21,459 --> 01:10:23,868 I called you to give you your suit, but you never picked up. 1158 01:10:24,099 --> 01:10:26,698 Oh, right. It's your wedding tomorrow. 1159 01:10:26,698 --> 01:10:28,498 You forgot about my wedding tomorrow? 1160 01:10:29,769 --> 01:10:31,639 Do you have a death wish? Seriously? 1161 01:10:31,639 --> 01:10:33,038 Open the door. Go on. 1162 01:10:52,288 --> 01:10:54,059 ("Famous Producer Turns Out To Have Dated the Infamous Serial Killer") 1163 01:10:57,328 --> 01:11:00,038 I bought this for you because you told me you don't have a suit. 1164 01:11:00,998 --> 01:11:03,769 You darn punk. I can't believe you forgot about my wedding. 1165 01:11:04,408 --> 01:11:05,669 - I'm sorry. - Let me see. 1166 01:11:06,639 --> 01:11:09,679 Gosh, you look totally different now that you're in a suit. 1167 01:11:09,908 --> 01:11:12,049 Gosh, you look great in a suit. 1168 01:11:12,849 --> 01:11:14,679 - Look. - Why are you taking a photo? 1169 01:11:14,778 --> 01:11:15,919 Stand still. 1170 01:11:16,988 --> 01:11:18,089 Okay. 1171 01:11:20,089 --> 01:11:22,618 Why isn't Seul Ki checking my texts? 1172 01:11:23,118 --> 01:11:24,528 She hasn't been answering my calls either. 1173 01:11:24,858 --> 01:11:26,288 Dong Koo, I'm telling you. It's not too late. 1174 01:11:26,288 --> 01:11:28,828 You really should reconsider marrying Seul Ki. 1175 01:11:28,959 --> 01:11:31,599 I swear she'll always desire to be successful as an actor. 1176 01:11:33,368 --> 01:11:35,368 Where does Seul Ki live? You need to tell me now. 1177 01:11:41,738 --> 01:11:43,349 Hong Ju! Hong Ju! 1178 01:11:46,078 --> 01:11:48,979 Hey, what brings you here? 1179 01:11:49,479 --> 01:11:51,648 Dong Koo got into a fight with his friend from school. 1180 01:11:51,648 --> 01:11:52,889 He's at the police station right now. 1181 01:11:52,889 --> 01:11:54,188 Why... Why? 1182 01:11:54,889 --> 01:11:56,959 Is he badly hurt? Where is he right now? 1183 01:11:56,959 --> 01:11:59,129 If you let me in, I'll explain to you. 1184 01:11:59,129 --> 01:12:00,158 - Oh, okay. - Okay. 1185 01:12:02,528 --> 01:12:03,629 Come in. 1186 01:12:14,209 --> 01:12:15,309 What's up? 1187 01:12:16,209 --> 01:12:17,248 Thank goodness. 1188 01:12:18,248 --> 01:12:19,709 I just thought... 1189 01:13:04,828 --> 01:13:07,129 Seul Ki! Seul Ki, are you inside? 1190 01:13:07,528 --> 01:13:09,799 Call 911 and bring a cutting plier from the security office. 1191 01:13:10,099 --> 01:13:11,169 Hurry. 1192 01:15:24,527 --> 01:15:25,597 You're up. 1193 01:15:32,738 --> 01:15:34,368 I was supposed to kill that brat. 1194 01:15:34,838 --> 01:15:36,137 But you ruined it all. 1195 01:15:36,977 --> 01:15:38,578 I need to keep talking to him. 1196 01:15:38,838 --> 01:15:40,847 He won't kill me as long he's still talking. 1197 01:15:46,817 --> 01:15:47,988 You killed everyone, didn't you? 1198 01:15:48,187 --> 01:15:50,588 Yes. I killed them all. 1199 01:15:51,887 --> 01:15:52,918 Why did you kill them? 1200 01:15:53,727 --> 01:15:54,887 Tell me the reason. 1201 01:15:56,328 --> 01:15:57,357 "The reason"? 1202 01:16:02,067 --> 01:16:03,467 It's simple. 1203 01:16:04,338 --> 01:16:05,868 I got rid of... 1204 01:16:07,607 --> 01:16:08,607 all the vulgar women. 1205 01:16:10,008 --> 01:16:11,838 - Did you have fun today? - Yes. 1206 01:16:12,807 --> 01:16:14,777 You have such a beautiful smile. 1207 01:16:16,248 --> 01:16:19,477 I'd love to have a beautiful daughter like you, Soo Jin. 1208 01:16:19,748 --> 01:16:21,387 Don't buy something too sweet. 1209 01:16:21,387 --> 01:16:23,248 - Okay. - Come over often. 1210 01:16:23,887 --> 01:16:25,557 - Thank you. - Sure. 1211 01:16:29,988 --> 01:16:31,057 Soo Jin! 1212 01:16:31,227 --> 01:16:32,328 Dad! 1213 01:16:33,097 --> 01:16:36,097 Hyung Chul, I'm busy right now. I'll call you later. 1214 01:16:36,527 --> 01:16:37,637 Dad! 1215 01:16:39,298 --> 01:16:43,168 I think... I think Soo Jin is dead. 1216 01:16:52,948 --> 01:16:54,488 "The Boy Scouts taught me..." 1217 01:16:54,988 --> 01:16:56,918 "how to do a rescue knot." 1218 01:16:56,918 --> 01:17:00,727 "I was just trying it out on her, but I think I made a mistake." 1219 01:17:01,158 --> 01:17:02,527 "What should I do?" 1220 01:17:07,128 --> 01:17:09,128 I shedded a few tears, and he totally bought it. 1221 01:17:09,368 --> 01:17:11,838 Pull my left hand slightly to the right. 1222 01:17:11,838 --> 01:17:13,498 Then put my right hand on top. 1223 01:17:15,738 --> 01:17:17,578 My acting must've been pretty good. 1224 01:17:19,677 --> 01:17:22,477 Your father wanted to believe that it was a mistake. 1225 01:17:24,317 --> 01:17:26,748 Honey, I have a feeling... 1226 01:17:27,347 --> 01:17:29,187 that Hyung Chul might've... 1227 01:17:29,187 --> 01:17:31,317 What? What are you thinking? He said it was an accident! 1228 01:17:31,588 --> 01:17:33,317 What's going through your mind? 1229 01:17:37,357 --> 01:17:38,357 (The parents of these missing kids are desperately waiting for a call.) 1230 01:17:38,798 --> 01:17:42,328 The entire country was focused on the Head Hunter case. 1231 01:17:42,397 --> 01:17:44,267 Your father had a great idea. 1232 01:17:44,368 --> 01:17:46,298 He put her in the same clothes and shoes as Park Hyun Soo. 1233 01:17:46,597 --> 01:17:48,307 As the detective on point, 1234 01:17:48,368 --> 01:17:50,708 it couldn't have been hard to get her DNA. 1235 01:17:51,008 --> 01:17:54,048 He made it look like she was Park Hyun Soo... 1236 01:17:54,107 --> 01:17:55,607 in case she was ever found. 1237 01:17:55,677 --> 01:17:57,277 No, no. 1238 01:17:57,647 --> 01:18:00,277 It wasn't Dad's idea, it was mine. 1239 01:18:00,347 --> 01:18:02,618 - It was my idea. - You killed your mom too, right? 1240 01:18:05,158 --> 01:18:08,557 She brought my hair to the now dead and gone Dr. Daniel Lee. 1241 01:18:09,027 --> 01:18:10,328 That jerk told her... 1242 01:18:11,628 --> 01:18:13,427 that I was a psychopath. 1243 01:18:16,668 --> 01:18:18,097 Why did you kill Soo Jin? 1244 01:18:19,198 --> 01:18:20,538 Because she looks like you. 1245 01:18:21,437 --> 01:18:23,307 She has dimples like you... 1246 01:18:23,607 --> 01:18:25,777 and has short pinkies like you. 1247 01:18:27,008 --> 01:18:28,277 She's your daughter, right? 1248 01:18:29,448 --> 01:18:31,548 You cheated with her dad and had her, didn't you? 1249 01:18:32,948 --> 01:18:34,017 What? 1250 01:18:34,647 --> 01:18:35,748 Am I wrong? 1251 01:18:36,548 --> 01:18:37,658 Fine, then. 1252 01:18:54,408 --> 01:18:57,477 Don't worry. I'll go with you. 1253 01:19:04,118 --> 01:19:05,147 No. 1254 01:19:05,277 --> 01:19:06,517 No. 1255 01:19:09,217 --> 01:19:10,588 No. 1256 01:19:10,788 --> 01:19:13,118 That wench Park Hye Won was just like my mom. 1257 01:19:13,187 --> 01:19:16,088 But she had the nerve to want to marry me? 1258 01:19:16,527 --> 01:19:19,498 That's why I killed them. Those lustful and wicked skanks. 1259 01:19:19,798 --> 01:19:21,668 I judged them for the deity. 1260 01:19:21,798 --> 01:19:23,128 What about the others? 1261 01:19:24,137 --> 01:19:25,298 Who? 1262 01:19:30,677 --> 01:19:31,777 Oh Bong Yi? 1263 01:19:35,908 --> 01:19:37,048 Don't you know why? 1264 01:19:39,448 --> 01:19:42,347 You low life. Are you kidding me? 1265 01:19:42,418 --> 01:19:43,988 What gibberish is that? 1266 01:19:47,588 --> 01:19:49,088 You scumbag. 1267 01:19:55,298 --> 01:19:57,967 Song Soo Ho. Kim Sung Gyu. Byun Soon Young. 1268 01:19:58,298 --> 01:20:01,538 Jo Mi Jung. Bong Yi's grandma. Why did you kill them? Why? 1269 01:20:02,567 --> 01:20:04,238 What are you talking about? 1270 01:20:04,338 --> 01:20:05,838 Sung Yo Han killed them. 1271 01:20:05,908 --> 01:20:07,508 Don't lie to me. You killed them. 1272 01:20:07,578 --> 01:20:10,078 Sung Yo Han took the fall for you and died just like your dad. 1273 01:20:10,147 --> 01:20:13,048 You made it look like he killed them to cover up your crimes. 1274 01:20:13,118 --> 01:20:15,687 Like someone else killed them. Right? 1275 01:20:15,788 --> 01:20:17,387 What are you talking about? 1276 01:20:17,517 --> 01:20:19,857 I heard you got brain surgery. 1277 01:20:20,288 --> 01:20:21,788 You've gone completely insane. 1278 01:20:22,458 --> 01:20:25,027 Don't lie to me! You did it all. 1279 01:20:25,158 --> 01:20:28,567 You put Father Ko's cross necklace and Granny's brooch there! 1280 01:20:29,368 --> 01:20:30,427 Right? 1281 01:20:31,097 --> 01:20:32,538 You crazy jerk. 1282 01:20:59,628 --> 01:21:01,298 It really was Sung Yo Han. 1283 01:21:02,298 --> 01:21:03,567 It was him. 1284 01:21:14,908 --> 01:21:16,107 Here... 1285 01:21:19,477 --> 01:21:20,647 Here... 1286 01:21:29,488 --> 01:21:30,958 Kill him. Kill him. 1287 01:21:31,298 --> 01:21:32,628 You should kill someone like him. 1288 01:21:36,597 --> 01:21:37,597 That's it. 1289 01:21:38,038 --> 01:21:40,498 More. More. More! 1290 01:22:18,878 --> 01:22:21,477 Oh no. I think he died. 1291 01:22:24,177 --> 01:22:25,277 How does it feel? 1292 01:22:31,658 --> 01:22:32,788 You. 1293 01:22:33,758 --> 01:22:35,088 Isn't it exhilarating... 1294 01:22:35,687 --> 01:22:37,088 to kill a person?