1 00:00:31,253 --> 00:00:35,024 (Mouse) 2 00:00:35,109 --> 00:00:36,209 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 3 00:00:36,209 --> 00:00:37,338 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:37,338 --> 00:00:38,478 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 5 00:00:38,478 --> 00:00:39,478 (and counseling was provided for child actors.) 6 00:00:39,478 --> 00:00:40,748 (CGI was used in most scenes that include animals.) 7 00:00:42,018 --> 00:00:43,448 There's a reason... 8 00:00:43,818 --> 00:00:46,119 why I take this path rather than the shortcut. 9 00:00:47,619 --> 00:00:49,119 One that is rarely occupied by others. 10 00:00:50,318 --> 00:00:52,158 I enjoy these moments... 11 00:00:52,858 --> 00:00:54,559 - of uninterrupted peace. - Please... 12 00:00:55,099 --> 00:00:56,298 help. 13 00:00:57,358 --> 00:00:59,998 Help...me. 14 00:01:18,718 --> 00:01:20,188 But one day... 15 00:01:21,248 --> 00:01:22,718 Please help. 16 00:01:22,788 --> 00:01:24,459 I came across a dying boy. 17 00:01:27,229 --> 00:01:29,059 Help me. 18 00:01:33,268 --> 00:01:34,669 Annoyance swept over me. 19 00:01:35,869 --> 00:01:38,139 How dare someone interrupts me when I'm playing a game. 20 00:01:41,608 --> 00:01:43,279 News channels... 21 00:01:44,179 --> 00:01:45,848 are covering his story. 22 00:01:47,208 --> 00:01:49,248 And people cry as they watch it. 23 00:01:49,949 --> 00:01:51,449 I wonder why. 24 00:01:55,059 --> 00:02:00,089 (Mouse) 25 00:02:16,339 --> 00:02:18,108 (Episode 12) 26 00:02:45,768 --> 00:02:47,368 You were right, Mr. Lee. 27 00:02:49,578 --> 00:02:50,979 You warned me... 28 00:02:52,708 --> 00:02:55,379 I'd lose those I love if I don't embrace the change. 29 00:02:56,349 --> 00:02:58,949 So, tell me. How does it feel? 30 00:02:59,889 --> 00:03:01,088 Are you in agony? 31 00:03:05,189 --> 00:03:06,358 No, it was exhilarating. 32 00:03:08,358 --> 00:03:09,499 And now I feel refreshed. 33 00:03:10,458 --> 00:03:14,099 It's as if my energy has been replenished. 34 00:03:18,069 --> 00:03:19,208 My goodness. 35 00:03:20,108 --> 00:03:22,509 Sir, what took you so long? 36 00:03:22,738 --> 00:03:24,078 We just... 37 00:04:17,588 --> 00:04:20,759 (Mom) 38 00:04:28,539 --> 00:04:30,099 Look how desperate she is to protect her kitten. 39 00:04:53,788 --> 00:04:56,398 A woman in her 70s was found dead hanging from a tree... 40 00:04:56,398 --> 00:04:59,768 last night at around 10pm at Inoh Park. 41 00:04:59,968 --> 00:05:03,739 She was found with severe bruises on her body. 42 00:05:04,869 --> 00:05:06,408 The police are trying to find out who this woman is... 43 00:05:06,408 --> 00:05:07,939 based on the handwriting of the suicide note... 44 00:05:07,939 --> 00:05:09,309 they found at the scene. 45 00:05:09,309 --> 00:05:10,879 (Woman in her 70s assumed to have committed suicide) 46 00:05:15,449 --> 00:05:16,578 That's when I knew... 47 00:05:17,549 --> 00:05:19,018 that the suicide note I read that night... 48 00:05:19,718 --> 00:05:22,359 was actually written by his mother, not Kang Duk Soo. 49 00:05:24,189 --> 00:05:27,388 I realized that the look in her eyes was actually resentment. 50 00:05:28,759 --> 00:05:30,799 But that day, I was too blind to notice. 51 00:05:31,398 --> 00:05:32,569 I started to wonder... 52 00:05:32,869 --> 00:05:34,898 why she tried to kill her son. 53 00:05:35,538 --> 00:05:39,169 I realized it was her last attempt to stop her son... 54 00:05:40,569 --> 00:05:42,109 from committing any more crimes. 55 00:05:42,578 --> 00:05:45,109 A person who has a high-purity psychopath gene like this one... 56 00:05:45,109 --> 00:05:48,578 will definitely end up committing the same kind of crime. 57 00:05:49,778 --> 00:05:50,879 Bong Yi. 58 00:06:48,509 --> 00:06:49,638 Yu Na... 59 00:07:16,838 --> 00:07:19,569 Please... Please don't hurt me. 60 00:07:20,138 --> 00:07:23,338 Please... Please... Please don't hurt me. 61 00:07:24,109 --> 00:07:25,208 Please. 62 00:07:28,679 --> 00:07:30,419 Who... Who are you? 63 00:07:40,359 --> 00:07:41,658 (Photo 20) 64 00:07:45,398 --> 00:07:46,669 (Photo 20) 65 00:08:17,059 --> 00:08:19,169 - What's that? - What? 66 00:08:20,499 --> 00:08:22,939 The forensics team isn't here yet, so we just left it. 67 00:08:23,638 --> 00:08:24,669 Sir. 68 00:08:31,638 --> 00:08:33,578 Hoon Suk, wake up. Hurry. 69 00:08:33,949 --> 00:08:35,249 Mom. 70 00:08:35,419 --> 00:08:38,249 Who gave you permission to come here? 71 00:08:38,419 --> 00:08:40,319 Do you know how much I looked for you? 72 00:08:40,718 --> 00:08:43,689 Auntie, he did nothing wrong. I brought him here. 73 00:08:43,888 --> 00:08:45,328 You forgot to take your cell phone, 74 00:08:45,328 --> 00:08:47,989 so I left a note on the fridge, but I guess you didn't see it. 75 00:08:47,989 --> 00:08:48,999 I'm sorry, Auntie. 76 00:08:49,199 --> 00:08:50,299 - Let's go. - Auntie. 77 00:08:51,999 --> 00:08:55,338 Hoon Suk. Hoon Suk, I'm sorry. 78 00:08:58,639 --> 00:08:59,868 Wear your shoes. 79 00:09:02,338 --> 00:09:03,679 Auntie, I'm sorry. 80 00:09:12,819 --> 00:09:15,919 This is really driving me crazy. 81 00:09:16,519 --> 00:09:18,519 I really don't remember anything. 82 00:09:19,088 --> 00:09:20,559 I lied. 83 00:09:20,828 --> 00:09:22,598 I didn't drink. 84 00:09:22,598 --> 00:09:24,199 Please don't hurt me. I swear... 85 00:09:25,059 --> 00:09:27,228 I swear I won't do it again. 86 00:09:27,968 --> 00:09:29,769 You won't be able to anymore. 87 00:09:39,748 --> 00:09:42,748 Ms. Kim sharpened this knife for 10 years... 88 00:09:43,078 --> 00:09:44,819 waiting for you to get released. 89 00:09:45,649 --> 00:09:47,348 But it'd be boring if this goes too easily. 90 00:09:48,718 --> 00:09:50,659 So I tried pulling out a few of your teeth. 91 00:09:50,659 --> 00:09:53,529 I'm not a low-life like that. 92 00:09:53,628 --> 00:09:56,399 If it turns out I really did it, you can go ahead... 93 00:09:56,399 --> 00:09:57,758 and chop off my penis. 94 00:10:06,939 --> 00:10:09,578 "If anyone injures his neighbor," 95 00:10:09,578 --> 00:10:12,179 "whatever he has done must be done to him." 96 00:10:12,909 --> 00:10:15,679 "Fracture for fracture." 97 00:10:15,779 --> 00:10:18,718 "Eye for eye, tooth for tooth." 98 00:10:19,618 --> 00:10:22,159 Why does this remind me of that case? 99 00:10:29,799 --> 00:10:31,429 The culprit is a psychopath. 100 00:10:45,848 --> 00:10:48,008 This guy is just like Sung Yo Han. 101 00:11:09,243 --> 00:11:11,943 Eat up. I know you're hungry. 102 00:11:21,123 --> 00:11:24,254 Once you return to being yourself, 103 00:11:24,754 --> 00:11:26,764 you'll feel a rush of guilt. 104 00:11:28,064 --> 00:11:30,093 It'll be very painful. 105 00:11:31,333 --> 00:11:32,463 I'm sorry. 106 00:11:34,164 --> 00:11:35,363 I'm so sorry. 107 00:12:22,983 --> 00:12:24,853 Kang Duk Soo was murdered. 108 00:12:24,912 --> 00:12:27,652 He was found at the scene of the crime 12 years ago... 109 00:12:28,083 --> 00:12:30,723 with his penis cut off. 110 00:12:37,762 --> 00:12:40,433 Darn it. How could he do this to her? 111 00:12:41,303 --> 00:12:43,172 His target was a girl in her neighborhood. 112 00:12:44,203 --> 00:12:47,872 She says she fought to keep him from taking her... 113 00:12:50,313 --> 00:12:52,713 You said you'd protect Bong Yi. You should've stayed with her... 114 00:12:52,782 --> 00:12:54,313 rather than chase Kang Duk Soo. 115 00:12:55,613 --> 00:12:58,453 - Please let Han Seo Joon go... - Who are you to order me around? 116 00:13:02,453 --> 00:13:03,693 It's not like I don't understand... 117 00:13:03,693 --> 00:13:05,593 You understand? You know how I feel? 118 00:13:26,683 --> 00:13:29,012 I'm sorry I missed your call. 119 00:13:29,583 --> 00:13:30,713 I didn't hear it ring. 120 00:13:32,922 --> 00:13:34,252 Did you go see Bong Yi? 121 00:13:35,422 --> 00:13:36,422 Not yet. 122 00:13:37,922 --> 00:13:39,392 I bet you'll be upset once you see her. 123 00:13:57,042 --> 00:13:58,042 What's wrong? 124 00:14:03,483 --> 00:14:04,512 I'm not sure. 125 00:14:07,483 --> 00:14:08,622 I don't know why... 126 00:14:08,752 --> 00:14:10,522 What are you thinking about? 127 00:14:11,593 --> 00:14:12,593 What is it? 128 00:14:13,463 --> 00:14:14,522 I'm sad. 129 00:14:15,693 --> 00:14:18,262 The sunlight pouring through between the leaves saddens me. 130 00:14:21,032 --> 00:14:22,162 I have to go. 131 00:14:34,412 --> 00:14:37,152 She says she fought to keep him... 132 00:14:37,213 --> 00:14:38,512 from taking her... 133 00:14:43,792 --> 00:14:45,892 I'm sorry. I'm really sorry. 134 00:14:58,473 --> 00:14:59,502 You scared me. 135 00:14:59,943 --> 00:15:01,603 I'll stay here. You may go. 136 00:15:03,872 --> 00:15:04,912 Okay. 137 00:15:06,183 --> 00:15:07,242 Let go. 138 00:15:08,983 --> 00:15:10,313 I said to let go. 139 00:15:12,823 --> 00:15:14,282 All right. Gosh. 140 00:15:24,693 --> 00:15:27,902 That punk. He's as strong as the Hulk. 141 00:15:30,573 --> 00:15:32,642 Wait. Is he jealous of me? 142 00:15:35,502 --> 00:15:36,872 That kid. 143 00:15:41,282 --> 00:15:43,882 - Hi, Captain. - Where are you? Come in right now. 144 00:15:44,713 --> 00:15:47,122 B, who had fought Kang Duk Soo... 145 00:15:47,183 --> 00:15:49,992 to save A was seriously injured. 146 00:15:50,053 --> 00:15:53,223 B was the child victim of his case from 12 years ago. 147 00:15:53,463 --> 00:15:56,333 According to sources, despite her report to the police, 148 00:15:56,333 --> 00:15:57,863 the police did not take appropriate action. 149 00:15:57,933 --> 00:16:00,103 The police created a special investigation headquarter... 150 00:16:00,162 --> 00:16:02,973 to conduct the investigation. 151 00:16:07,772 --> 00:16:09,042 It gives me chills. 152 00:16:09,772 --> 00:16:12,242 No wonder. The baby seemed unusual. 153 00:16:12,943 --> 00:16:15,782 Once he starts crying, he won't stop. 154 00:16:21,053 --> 00:16:22,183 Hi, Ms. Choi. 155 00:16:22,492 --> 00:16:25,353 Hi. I'll watch him. You should go. 156 00:16:25,452 --> 00:16:27,622 What? Okay. 157 00:16:32,902 --> 00:16:34,232 I'm sorry. Don't cry. 158 00:16:35,533 --> 00:16:36,573 I'm sorry, baby. 159 00:16:47,343 --> 00:16:48,343 Thanks. 160 00:16:49,753 --> 00:16:51,182 Good going. 161 00:16:51,553 --> 00:16:55,023 One threw him keys to get him off the force, 162 00:16:55,182 --> 00:16:58,222 and the other took those keys and broke in. 163 00:16:59,863 --> 00:17:02,462 If you became the captain of the special investigation team, 164 00:17:02,533 --> 00:17:04,063 you should've brought me in. 165 00:17:04,192 --> 00:17:07,732 You only brought them in and Detective Lee. But you left me out. 166 00:17:07,833 --> 00:17:08,863 I'm hurt. 167 00:17:08,932 --> 00:17:11,273 Look. If Kang Duk Soo's mom didn't bring this to us, 168 00:17:11,333 --> 00:17:13,343 you wouldn't have just been kicked off the force, 169 00:17:13,402 --> 00:17:14,702 you would've gone to jail. 170 00:17:16,472 --> 00:17:18,773 She wrote this and brought it over, then hanged herself. 171 00:17:18,942 --> 00:17:22,182 It looked like she hurt her leg and had bruises all over. 172 00:17:22,283 --> 00:17:23,813 I think Kang Duk Soo beat her. 173 00:17:24,013 --> 00:17:26,722 How could he hit his own mom? That crazy jerk. 174 00:17:26,853 --> 00:17:29,053 Nepo. You should've brought this to me right away. 175 00:17:29,122 --> 00:17:31,253 Why did you take so long and make a mess of things? 176 00:17:31,323 --> 00:17:33,692 I did not. I gave it to Detective Lee right away. 177 00:17:33,763 --> 00:17:35,962 That jerk didn't give it to Captain right away. 178 00:17:36,363 --> 00:17:37,993 I don't like that jerk either. 179 00:17:38,063 --> 00:17:40,162 So put me on the special investigation team. 180 00:17:40,303 --> 00:17:43,632 Given the content, she knew Kang Duk soo was after the girl... 181 00:17:43,872 --> 00:17:45,033 and killed herself. 182 00:17:45,303 --> 00:17:47,472 She probably thought he'd stop out of guilt... 183 00:17:47,472 --> 00:17:49,743 if he knew his mom killed herself because of him. 184 00:17:49,912 --> 00:17:52,882 She probably thought it was the best option. 185 00:17:54,283 --> 00:17:57,853 But scumbags like that don't feel guilt. 186 00:17:58,083 --> 00:17:59,323 That aside, 187 00:17:59,382 --> 00:18:01,922 what were you doing? We couldn't reach you all night. 188 00:18:02,023 --> 00:18:03,192 Think before you answer. 189 00:18:03,323 --> 00:18:05,793 Otherwise, you're on top of the list of suspects for Kang's murder. 190 00:18:06,162 --> 00:18:07,222 Well... 191 00:18:15,462 --> 00:18:16,603 I was mugged. 192 00:18:17,303 --> 00:18:18,672 - Wait... - What? 193 00:18:19,343 --> 00:18:20,343 Mugged? 194 00:18:26,313 --> 00:18:27,313 Bong Yi. 195 00:18:28,783 --> 00:18:29,853 Are you awake? 196 00:18:32,783 --> 00:18:35,553 - Lie back down. - Let go. How's Yu Na? 197 00:18:35,853 --> 00:18:37,793 Don't worry. She wasn't hurt at all. 198 00:18:37,922 --> 00:18:39,563 She's home with her mom. 199 00:18:46,503 --> 00:18:50,073 Wait... What about Mr. Moo Chi? 200 00:18:52,402 --> 00:18:53,642 I... I don't know. 201 00:18:55,142 --> 00:18:56,343 Also, Kang Duk Soo... 202 00:18:57,543 --> 00:18:58,642 died. 203 00:19:05,212 --> 00:19:06,353 Did you know? 204 00:19:08,053 --> 00:19:09,152 What? No. 205 00:19:10,922 --> 00:19:12,793 How would I have known? 206 00:19:16,932 --> 00:19:19,162 Come on. It's true. 207 00:19:19,263 --> 00:19:20,803 When I came to, my wallet was gone. 208 00:19:20,863 --> 00:19:22,363 Who mugs people like that? 209 00:19:22,603 --> 00:19:25,232 Your car is a clunker, not some fancy import. 210 00:19:25,573 --> 00:19:27,942 I know. It's not like they hit you from behind. 211 00:19:28,103 --> 00:19:30,243 A truck was coming toward me in the pouring rain. 212 00:19:30,313 --> 00:19:33,382 It crossed the yellow line. So I turned left instinctively... 213 00:19:33,442 --> 00:19:36,113 and I saw the trees, so I turned right again... 214 00:19:36,253 --> 00:19:37,882 I spun around two and a half times. 215 00:19:38,753 --> 00:19:39,853 You don't believe me? 216 00:19:40,083 --> 00:19:42,182 Check the surveillance videos. Let's go. 217 00:19:42,452 --> 00:19:44,722 I have to get my wallet back. It has my only family picture. 218 00:19:44,793 --> 00:19:46,323 - Fine. Go. - Let's go check. 219 00:19:46,392 --> 00:19:48,793 Go. Don't do anything rash. 220 00:19:48,863 --> 00:19:49,863 You're a suspect. 221 00:19:50,033 --> 00:19:52,232 I wish I were the killer too. 222 00:19:52,363 --> 00:19:54,732 I should've caught and killed Kang Duk Soo myself. 223 00:19:54,803 --> 00:19:57,432 You have no idea how bitter I am that someone beat me to it. 224 00:20:08,682 --> 00:20:11,053 You don't think it's him... Right? 225 00:20:11,212 --> 00:20:12,253 It wasn't him. 226 00:20:12,682 --> 00:20:15,182 He said he killed someone that he didn't even kill. 227 00:20:15,523 --> 00:20:18,093 He wouldn't flip out that he didn't kill him if he did. 228 00:20:18,293 --> 00:20:20,293 Moo Chi said the killer is a psychopath, right? 229 00:20:20,622 --> 00:20:22,993 Yes. He said it was someone like Sung Yo Han. 230 00:20:23,132 --> 00:20:26,863 If he's right, he'll try to kill that psychopath. 231 00:20:26,932 --> 00:20:29,162 So we have to catch him first... 232 00:20:29,263 --> 00:20:31,073 before he does. Got it? 233 00:20:33,202 --> 00:20:34,343 - Yes, sir. - Yes, sir. 234 00:20:35,202 --> 00:20:37,412 How dare you take Ko Moo Chi's wallet? 235 00:20:38,172 --> 00:20:39,513 That annoying thief. 236 00:20:39,783 --> 00:20:41,382 Who mugs people like that? 237 00:20:41,583 --> 00:20:43,982 Your car is a clunker, not some fancy import. 238 00:20:44,053 --> 00:20:45,813 It's not like they hit you from behind. 239 00:20:46,452 --> 00:20:47,523 They're right. 240 00:20:48,823 --> 00:20:49,853 It's strange. 241 00:21:08,872 --> 00:21:10,113 OZ. 242 00:21:10,843 --> 00:21:13,043 Hey. Why did you submit the statement late... 243 00:21:13,113 --> 00:21:15,083 and make him call me a nepo? 244 00:21:15,813 --> 00:21:17,682 - You should've brought it yourself. - What? 245 00:21:18,113 --> 00:21:19,922 You only cared about being on TV. 246 00:21:20,083 --> 00:21:21,182 What was that? 247 00:21:21,882 --> 00:21:23,622 How could you forget that of all things? 248 00:21:24,523 --> 00:21:26,063 Forget it. 249 00:21:49,912 --> 00:21:50,912 It's a stolen plate? 250 00:21:51,452 --> 00:21:52,783 Okay, fine. 251 00:21:54,952 --> 00:21:58,392 How do I get it back then? It's my only family picture. 252 00:22:00,093 --> 00:22:01,093 That's right. 253 00:22:06,833 --> 00:22:08,202 Thank goodness I have this. 254 00:22:18,613 --> 00:22:21,113 (Evidence Room) 255 00:22:26,323 --> 00:22:30,523 (Restricted Area) 256 00:23:06,926 --> 00:23:08,826 (Predator Serial Murder Case) 257 00:23:08,826 --> 00:23:11,025 It's been a day since Kang Duk Soo's murder, 258 00:23:11,025 --> 00:23:13,426 but the police have yet to find a suspect. 259 00:23:13,426 --> 00:23:15,566 Meanwhile, the public has been hammering authorities... 260 00:23:15,566 --> 00:23:17,136 to dissolve the special task force. 261 00:23:17,396 --> 00:23:20,235 Even a petition has been posted... 262 00:23:20,235 --> 00:23:23,336 demanding that the police abandon the investigation. 263 00:23:36,955 --> 00:23:38,586 Hey, you're already here. 264 00:23:40,586 --> 00:23:42,326 Is something up today? 265 00:23:42,326 --> 00:23:43,455 The mood outside seems... 266 00:23:43,955 --> 00:23:45,056 How are you feeling today? 267 00:23:46,025 --> 00:23:48,195 Oh, I'm doing much better. 268 00:23:51,735 --> 00:23:53,205 What are you working on? 269 00:23:53,366 --> 00:23:55,136 I'm going to kill whoever killed Kang Duk Soo. 270 00:23:58,035 --> 00:24:00,646 The people clearly don't want him to be caught. 271 00:24:02,176 --> 00:24:05,015 That's because they see him as a hero... 272 00:24:05,245 --> 00:24:06,545 and not for what he truly is. 273 00:24:07,416 --> 00:24:08,485 "What he truly is"? 274 00:24:08,916 --> 00:24:09,955 A psychopath. 275 00:24:12,616 --> 00:24:14,225 A sicko like Sung Yo Han. 276 00:24:17,255 --> 00:24:18,856 I'll know for sure once I verify a few facts. 277 00:24:22,596 --> 00:24:24,795 Nepo, where's the evidence, darn it? 278 00:24:24,836 --> 00:24:26,705 The incident happened ages ago. 279 00:24:29,136 --> 00:24:32,205 That's what I call crossing the line, you punk. 280 00:24:32,306 --> 00:24:34,306 The president being here doesn't mean you can slack off. 281 00:24:34,445 --> 00:24:36,846 Just bring the evidence... Hello? 282 00:24:38,316 --> 00:24:39,616 Did he just hang up on me? 283 00:24:41,015 --> 00:24:43,185 Now I'm definitely not voting for your dad. 284 00:24:43,455 --> 00:24:44,785 Follow me with an empty box. 285 00:24:46,185 --> 00:24:47,225 Sure. 286 00:24:48,626 --> 00:24:50,225 Any case evidence should be... 287 00:24:50,225 --> 00:24:51,955 immediately sent to the evidence room. 288 00:24:59,366 --> 00:25:00,465 I'm sorry, sir. 289 00:25:01,406 --> 00:25:02,705 Is it the actual president? 290 00:25:03,005 --> 00:25:04,306 That's what I said. 291 00:25:04,705 --> 00:25:06,176 I've never seen him before in person. 292 00:25:06,406 --> 00:25:09,445 He came running since it's a case the whole nation has its eyes on. 293 00:25:09,445 --> 00:25:13,146 These are the photos of Kim Yu Na retrieved from Kang Duk Soo's phone. 294 00:25:13,316 --> 00:25:15,515 They were taken the day after... 295 00:25:15,515 --> 00:25:17,616 he moved back to his mother's house. 296 00:25:17,616 --> 00:25:19,656 We assume that is when... 297 00:25:19,656 --> 00:25:21,955 he began to plan his attack on Kim Yu Na. 298 00:25:21,955 --> 00:25:24,396 - Do you have a suspect? - Yes. 299 00:25:25,426 --> 00:25:27,596 What you're seeing are marks on the back of Kang's neck... 300 00:25:27,596 --> 00:25:29,326 which were made with a taser gun. 301 00:25:29,465 --> 00:25:32,336 When a taser gun grazes the skin, 302 00:25:32,336 --> 00:25:34,906 it leaves small burnt marks. 303 00:25:35,066 --> 00:25:37,376 A taser gun not making proper contact... 304 00:25:37,775 --> 00:25:40,076 must indicate a female suspect. 305 00:25:40,076 --> 00:25:41,376 That's right, sir. 306 00:25:41,745 --> 00:25:43,445 On the taser gun found at the scene, 307 00:25:43,445 --> 00:25:45,545 we found prints belonging to Kang's victim... 308 00:25:45,545 --> 00:25:46,985 from 12 years ago. 309 00:25:47,146 --> 00:25:50,386 And Detective Shin testified that he handed her the taser gun. 310 00:25:50,556 --> 00:25:53,656 - This murder driven by revenge... - What did you just say? 311 00:25:54,386 --> 00:25:55,485 "Murder driven by revenge"? 312 00:25:55,985 --> 00:25:58,495 The burnt marks don't prove murder. 313 00:25:58,596 --> 00:25:59,826 Yu Na said that... 314 00:25:59,826 --> 00:26:01,465 Bong Yi fought with Kang. 315 00:26:01,465 --> 00:26:02,795 That's when he got those marks. 316 00:26:02,795 --> 00:26:03,866 Also, did you see the state she was in? 317 00:26:03,866 --> 00:26:05,366 Could she have killed anyone? 318 00:26:05,465 --> 00:26:07,535 - Moo Chi, that's enough. - Gosh. 319 00:26:08,106 --> 00:26:11,475 Right. Here, here, and here. 320 00:26:12,376 --> 00:26:15,505 As you can see, the marks on Kang's body... 321 00:26:15,505 --> 00:26:19,445 match the injuries suffered by his young victim. 322 00:26:19,616 --> 00:26:21,045 The killer must've... 323 00:26:21,045 --> 00:26:23,255 - reenacted the case. - You're barking up the wrong tree. 324 00:26:23,255 --> 00:26:25,356 The killer is your typical psychopath. 325 00:26:25,556 --> 00:26:26,926 Stay put! 326 00:26:26,926 --> 00:26:28,255 A psychopath? 327 00:26:29,086 --> 00:26:30,195 On what grounds? 328 00:26:30,295 --> 00:26:33,225 That's right, sir. Let me inform you why. 329 00:26:33,725 --> 00:26:37,366 Here. What's your explanation behind this wound? 330 00:26:37,596 --> 00:26:38,965 Isn't it obvious? 331 00:26:39,535 --> 00:26:41,035 This wound is also... 332 00:26:41,166 --> 00:26:44,636 - like the one on his victim... - You're right. But. 333 00:26:44,906 --> 00:26:47,346 The others were inflicted on him before death, 334 00:26:47,346 --> 00:26:49,146 but this happened postmortem. 335 00:26:49,346 --> 00:26:51,416 An artery passes right below it. 336 00:26:51,416 --> 00:26:53,816 As you can see, no blood gushed out. 337 00:26:53,916 --> 00:26:55,916 He was already dead when the killer inflicted this wound. 338 00:26:55,916 --> 00:26:57,015 Don't be so informal. 339 00:26:57,015 --> 00:26:58,515 The killer missed this one at first. 340 00:27:02,926 --> 00:27:03,926 Darn. 341 00:27:05,495 --> 00:27:08,596 The killer doubled back after realizing his mistake. 342 00:27:09,426 --> 00:27:12,695 He came back to slash Kang in the right place. 343 00:27:12,836 --> 00:27:15,166 Captain, show us the photos of his thigh. 344 00:27:15,306 --> 00:27:18,306 What you see here is a lighter burn. 345 00:27:18,306 --> 00:27:19,945 A lighter burn is right here. 346 00:27:20,005 --> 00:27:21,505 Stop being so informal. 347 00:27:21,576 --> 00:27:23,545 For your theory to be true, 348 00:27:23,545 --> 00:27:27,545 his past victim should have the same burnt mark. 349 00:27:27,685 --> 00:27:31,285 But the girl doesn't have a scar that matches this. 350 00:27:31,285 --> 00:27:32,285 Why not? 351 00:27:32,785 --> 00:27:33,826 What... 352 00:27:35,086 --> 00:27:36,426 What was the reason for it? 353 00:27:36,695 --> 00:27:38,525 Exactly. What was his reason? 354 00:27:38,596 --> 00:27:40,896 Okay, let's take a closer look. 355 00:27:41,025 --> 00:27:43,596 There's a knife wound below the burn. 356 00:27:43,695 --> 00:27:45,566 The killer made a mistake... 357 00:27:45,636 --> 00:27:47,435 and cut Kang in the wrong place. 358 00:27:47,435 --> 00:27:50,836 So he quickly burned Kang's skin to cover it up... 359 00:27:51,005 --> 00:27:53,646 as though one would correct an error with an eraser. 360 00:27:56,576 --> 00:27:57,745 Can that detail alone... 361 00:27:57,745 --> 00:28:00,086 determine the killer as a psychopath though? 362 00:28:00,285 --> 00:28:02,485 Psychopath Unabomber who targeted random victims... 363 00:28:02,485 --> 00:28:04,116 with lethal bombs, 364 00:28:04,215 --> 00:28:06,116 scratched out the errors he made... 365 00:28:06,116 --> 00:28:08,725 on letters he sent to the police and the media... 366 00:28:08,725 --> 00:28:10,495 until he made a hole in the paper. 367 00:28:10,596 --> 00:28:12,795 He didn't just stop at correcting his mistakes. 368 00:28:13,025 --> 00:28:15,596 It was as if he wanted to erase its whole existence. 369 00:28:15,725 --> 00:28:18,695 Psychopaths like him are known to seek control. 370 00:28:18,795 --> 00:28:20,435 The one who killed Kang Duk Soo... 371 00:28:20,535 --> 00:28:23,166 is someone who is compelled... 372 00:28:23,166 --> 00:28:25,735 to be in control of every situation. 373 00:28:25,735 --> 00:28:27,445 He tried to burn... 374 00:28:27,545 --> 00:28:29,775 the cut he made by mistake... 375 00:28:29,775 --> 00:28:31,876 because it was a cut never found on Kang's former victim. 376 00:28:31,876 --> 00:28:33,316 He didn't want to leave... 377 00:28:33,316 --> 00:28:36,485 even the smallest stain on his replica. 378 00:28:36,485 --> 00:28:38,886 And that's not all. 379 00:28:39,086 --> 00:28:40,386 On top of the bruises you see, 380 00:28:40,386 --> 00:28:42,426 Kang also suffered internal fractures. 381 00:28:42,525 --> 00:28:44,255 The killer made sure to not make bruises. 382 00:28:44,255 --> 00:28:46,025 All of Kang's bones are broken. 383 00:28:46,396 --> 00:28:48,195 Avoid the areas where veins lie. 384 00:28:48,626 --> 00:28:49,995 It's how one doesn't leave a trace. 385 00:28:50,435 --> 00:28:53,406 Kang was also castrated antemortem. 386 00:28:53,406 --> 00:28:56,806 All of these are sadistic actions which were inflicted on Kang... 387 00:28:56,806 --> 00:28:58,705 to maximize his pain. And sadism... 388 00:28:58,836 --> 00:29:00,545 is a typical trait of a psychopath. 389 00:29:00,846 --> 00:29:03,346 Therefore, this isn't a revenge-driven murder, 390 00:29:03,545 --> 00:29:05,376 but one carried out by a psychopath. 391 00:29:05,376 --> 00:29:08,245 Then how did the killer reenact Kang's case... 392 00:29:08,245 --> 00:29:09,346 down to every last detail? 393 00:29:09,515 --> 00:29:12,715 - Only his former victim... - Only his former victim? 394 00:29:12,886 --> 00:29:14,826 The whole nation is familiar with this case. 395 00:29:14,886 --> 00:29:17,356 Those rats we know as reporters... 396 00:29:17,356 --> 00:29:20,166 kept revealing the details just to generate more view counts. 397 00:29:20,166 --> 00:29:22,265 They couldn't care less about the little girl! 398 00:29:22,265 --> 00:29:23,995 But not all was revealed on the news. 399 00:29:24,336 --> 00:29:25,396 Captain? 400 00:29:25,935 --> 00:29:29,106 This burn mark. The cigarette burn. 401 00:29:29,235 --> 00:29:32,005 Only the investigating team knew of this detail. 402 00:29:32,106 --> 00:29:34,275 It was never revealed online. 403 00:29:34,275 --> 00:29:37,816 The detail is only written down on a police case file. 404 00:29:38,576 --> 00:29:39,846 Who was it then? 405 00:29:40,386 --> 00:29:41,846 It could be someone on our side. 406 00:29:43,245 --> 00:29:44,255 Moo Chi! 407 00:29:44,755 --> 00:29:47,356 Where's this handwritten case file? 408 00:29:47,856 --> 00:29:50,326 It's currently located in the evidence room... 409 00:29:50,326 --> 00:29:51,896 at this police agency. 410 00:29:51,896 --> 00:29:53,465 Please follow this lead and keep me updated. 411 00:29:53,695 --> 00:29:55,396 - Yes, sir. - This is as long as I can stay. 412 00:30:03,836 --> 00:30:05,505 Are you perhaps Mr. Shin's... 413 00:30:06,475 --> 00:30:07,545 Yes, sir. 414 00:30:08,005 --> 00:30:11,045 My wife called to tell me she's pregnant. 415 00:30:11,715 --> 00:30:14,146 It's a child we've been wanting to have for 10 years. 416 00:30:14,416 --> 00:30:16,586 Your father is an admirable man. 417 00:30:16,685 --> 00:30:19,056 I'm sure his son is just as great. 418 00:30:19,656 --> 00:30:20,725 Thank you, sir. 419 00:30:21,356 --> 00:30:24,056 You're Officer Jung Ba Reum, the nation's son. 420 00:30:24,056 --> 00:30:26,666 I'm Officer Jung Ba Reum of the Evidence Managing Team. 421 00:30:26,765 --> 00:30:29,295 It's good to see you back on your feet. 422 00:30:30,066 --> 00:30:31,596 Thank you. I owe it to you, sir. 423 00:30:33,435 --> 00:30:35,166 The victim may have deserved to die, 424 00:30:35,535 --> 00:30:37,306 but this act was still murder. 425 00:30:37,535 --> 00:30:41,376 And an illegal retribution should never be justified. 426 00:30:41,646 --> 00:30:43,146 I'm putting my faith in you. 427 00:30:43,146 --> 00:30:45,846 Catch the killer as soon as possible and show the nation... 428 00:30:45,975 --> 00:30:47,215 that justice is alive and well. 429 00:30:55,626 --> 00:30:57,955 Doo Suk, we're here to check... 430 00:30:58,326 --> 00:31:00,765 the CCTV footage of the evidence room. 431 00:31:02,426 --> 00:31:03,535 What's going on? 432 00:31:09,306 --> 00:31:10,406 Nothing's out of the ordinary. 433 00:31:11,076 --> 00:31:12,076 Someone within the department? 434 00:31:12,076 --> 00:31:14,445 You dare say that in front of the president? 435 00:31:15,306 --> 00:31:17,576 Pull reports on Oh Bong Yi's phone and credit cards... 436 00:31:17,576 --> 00:31:18,646 and check her whereabouts... 437 00:31:18,646 --> 00:31:21,185 from last night up until Kang's time of death. 438 00:31:22,015 --> 00:31:23,515 I'll get on that. 439 00:31:23,856 --> 00:31:25,285 Only the detectives on her case... 440 00:31:26,015 --> 00:31:28,725 and the doctor who treated her are aware of that wound. 441 00:31:29,356 --> 00:31:30,755 Was it really Bong Yi then? 442 00:31:31,225 --> 00:31:32,556 That can't be. 443 00:31:32,656 --> 00:31:36,265 What if it is? What if Bong Yi killed him? 444 00:31:36,366 --> 00:31:37,596 Are you going to do nothing about it? 445 00:31:37,666 --> 00:31:39,096 Are you going to let her be arrested? 446 00:31:39,096 --> 00:31:41,965 Of course, not. The poor thing's been through enough. 447 00:31:42,035 --> 00:31:44,876 Then get going before the task force gets to her. 448 00:31:48,906 --> 00:31:50,816 Don't just stand there and help. 449 00:31:51,116 --> 00:31:52,245 I'll clean things up here. 450 00:31:53,586 --> 00:31:54,646 Sure. 451 00:31:57,255 --> 00:32:00,126 Alcohol withdrawal has my hands trembling. 452 00:32:02,086 --> 00:32:04,695 I owe Bong Yi so much. 453 00:32:05,295 --> 00:32:09,225 My guilt toward her is what finally got me to quit drinking. 454 00:32:09,695 --> 00:32:11,096 Let me peel that for you. 455 00:32:13,435 --> 00:32:16,876 Yu Na, I read everything you said to the police officer. 456 00:32:17,435 --> 00:32:19,005 But I came to ask you something. 457 00:32:19,336 --> 00:32:20,846 Is it okay if I ask you a few more questions? 458 00:32:22,245 --> 00:32:24,616 - We'll have to record this. - Okay. 459 00:32:28,053 --> 00:32:31,023 You said you saw a pair of shoes at the hideout. 460 00:32:31,622 --> 00:32:32,993 Can you explain what happened? 461 00:32:35,662 --> 00:32:36,662 Please don't hurt me. 462 00:32:36,662 --> 00:32:38,863 I heard a sound right then. 463 00:33:00,083 --> 00:33:03,152 I was in a hurry to escape, so I went inside. 464 00:33:14,303 --> 00:33:15,702 Someone locked the door? 465 00:33:16,003 --> 00:33:18,573 Why didn't you scream? It could've been Kang Duk Soo. 466 00:33:19,432 --> 00:33:20,972 It wasn't him. 467 00:33:23,372 --> 00:33:25,313 But you didn't even see his face. How can you be so sure? 468 00:33:27,783 --> 00:33:31,013 If he was a bad person, he would've opened the door and dragged me out. 469 00:33:31,413 --> 00:33:32,882 He wouldn't have locked it from outside. 470 00:33:33,852 --> 00:33:35,982 Yu Na, you're smart. Good. 471 00:33:36,453 --> 00:33:37,453 And then what happened? 472 00:33:37,623 --> 00:33:40,123 I was just really scared. 473 00:33:40,493 --> 00:33:41,993 So I just hid there. 474 00:33:43,593 --> 00:33:45,962 I'm not sure how long, but after a while, 475 00:33:46,692 --> 00:33:48,533 I heard the door unlock. 476 00:33:51,473 --> 00:33:55,203 But I was too scared to go outside. 477 00:34:09,082 --> 00:34:10,723 And that's where you saw the pair of shoes? 478 00:34:12,553 --> 00:34:15,022 - I'll bring a plate. - No, I'll bring it. 479 00:34:16,323 --> 00:34:17,832 Try to remember what happened. 480 00:34:18,893 --> 00:34:21,703 Well, I... 481 00:34:26,303 --> 00:34:27,343 Do you have something to say? 482 00:34:29,373 --> 00:34:30,913 What? Me? 483 00:34:31,542 --> 00:34:34,143 No, I have nothing to say. 484 00:34:37,013 --> 00:34:38,953 Mom, I'm sleepy. 485 00:34:38,953 --> 00:34:42,183 Okay. She's tired, so I think we should stop. 486 00:34:42,683 --> 00:34:44,053 I should put her to bed. 487 00:34:44,422 --> 00:34:45,493 Okay. 488 00:34:50,192 --> 00:34:52,462 - Weird, right? - What? 489 00:34:53,263 --> 00:34:54,363 Oh, yes. 490 00:34:55,632 --> 00:34:57,803 It's weird that a psychopath protected her... 491 00:34:57,902 --> 00:35:01,172 and was kind enough to leave her shoes in front of the door. 492 00:35:04,873 --> 00:35:06,542 Does this mean Bong Yi killed him? 493 00:35:14,152 --> 00:35:15,223 Hey. 494 00:35:18,252 --> 00:35:19,292 What? 495 00:35:20,393 --> 00:35:21,462 Darn it. 496 00:35:21,962 --> 00:35:23,263 What's wrong? Detective Ko. 497 00:35:25,292 --> 00:35:26,792 We noticed you bought a knife with your card, 498 00:35:26,792 --> 00:35:28,533 so we went to the store and checked. 499 00:35:29,902 --> 00:35:32,272 - According to the owner... - What are you doing? 500 00:35:32,703 --> 00:35:35,102 What are you doing to a patient? I told you she didn't do it. 501 00:35:35,172 --> 00:35:36,703 - Take him outside. - Ki Hyuk. 502 00:35:36,772 --> 00:35:39,513 Bong Yi, I know it wasn't you. Tell him it wasn't you. 503 00:35:39,573 --> 00:35:41,843 I know you didn't do it. Bong Yi. 504 00:35:42,613 --> 00:35:43,683 Bong Yi. 505 00:35:44,212 --> 00:35:45,283 You... 506 00:35:50,022 --> 00:35:52,152 Why isn't Bong Yi denying the accusations? 507 00:35:52,692 --> 00:35:53,993 Why is she keeping her mouth shut? 508 00:35:55,522 --> 00:35:57,493 - Detective Ko. - I think it was Bong Yi. 509 00:35:59,562 --> 00:36:00,632 What? 510 00:36:01,533 --> 00:36:04,832 She might've left traces behind, so let's get rid of them. 511 00:36:05,102 --> 00:36:06,873 It'll be over if she confesses. Let's hurry. 512 00:36:07,102 --> 00:36:08,143 Why? 513 00:36:09,643 --> 00:36:12,413 - What? - Why are you doing this for her? 514 00:36:13,113 --> 00:36:14,343 She's not even your sister. 515 00:36:20,482 --> 00:36:23,723 I would've done the same for you too. 516 00:36:24,652 --> 00:36:26,252 Bong Yi's been through so much. 517 00:36:26,553 --> 00:36:28,093 She even lost her grandmother. 518 00:36:29,323 --> 00:36:30,832 She deserves to be happy now. 519 00:36:31,593 --> 00:36:35,303 I support her decision even if she really did kill Kang Duk Soo. 520 00:36:37,933 --> 00:36:40,303 If you don't want to get involved, you can stay out of it. 521 00:36:41,672 --> 00:36:44,873 No, I'll help. 522 00:36:46,672 --> 00:36:48,312 I'll meet the person who filed the report. 523 00:36:48,312 --> 00:36:49,513 You meet Hong Ju. 524 00:36:49,712 --> 00:36:51,413 Make sure she doesn't get suspicious. 525 00:36:53,922 --> 00:36:56,823 It was around midnight. I was on my way home... 526 00:36:56,953 --> 00:36:58,593 after I had a few drinks with my friend. 527 00:36:58,792 --> 00:37:01,422 I called you tons of times, but you didn't answer. 528 00:37:01,623 --> 00:37:04,763 And I couldn't call Detective Ko because he was locked up. 529 00:37:05,232 --> 00:37:07,062 I went to Bong Yi's house, but she wasn't there. 530 00:37:07,062 --> 00:37:08,132 So I went looking for her... 531 00:37:08,263 --> 00:37:09,832 and ended up going down the bridge. 532 00:37:10,402 --> 00:37:12,973 That's where I found her and took her to the hospital. 533 00:37:15,873 --> 00:37:17,873 As I was about to cross the bridge, 534 00:37:18,312 --> 00:37:21,312 I saw a car driving toward me. 535 00:37:21,382 --> 00:37:24,152 I fell down the bridge while trying to avoid a crash. 536 00:37:24,453 --> 00:37:26,982 Hey! Watch where you're going! 537 00:37:37,033 --> 00:37:39,832 Something felt a bit eerie, 538 00:37:40,803 --> 00:37:42,163 so I came back at dawn. 539 00:37:47,373 --> 00:37:50,203 Did you happen to see anything else? 540 00:37:52,542 --> 00:37:53,613 No. 541 00:37:55,643 --> 00:37:56,643 I see. 542 00:38:11,263 --> 00:38:13,663 I'm not sure how long, but after a while, 543 00:38:14,062 --> 00:38:16,132 I heard the door unlock. 544 00:38:17,703 --> 00:38:20,073 It's weird that a psychopath protected her... 545 00:38:20,573 --> 00:38:23,073 and was kind enough to leave her shoes in front of the door. 546 00:38:23,303 --> 00:38:24,513 Bong Yi, I know it wasn't you. 547 00:38:24,573 --> 00:38:27,312 Tell him it wasn't you. I know you didn't do it. 548 00:38:27,643 --> 00:38:28,643 Bong Yi. 549 00:38:30,312 --> 00:38:31,352 Bong Yi... 550 00:38:54,002 --> 00:38:55,303 He was dragged here. 551 00:39:41,482 --> 00:39:44,393 Officer Jung, I figured it out. 552 00:39:44,953 --> 00:39:46,823 I know how Kang Duk Soo was murdered. 553 00:39:47,692 --> 00:39:50,562 Yu Na heard a sound, and when Kang Duk Soo turned around, 554 00:39:50,632 --> 00:39:52,033 she threw dirt on him. 555 00:39:52,093 --> 00:39:55,102 That sound was made by the culprit who killed Kang Duk Soo. 556 00:40:17,323 --> 00:40:20,152 When Yu Na went inside this cabinet, 557 00:40:20,292 --> 00:40:22,593 the culprit locked the door so Yu Na wouldn't be able to exit. 558 00:40:23,462 --> 00:40:24,493 Now, look at this. 559 00:40:25,093 --> 00:40:26,263 Take a look at this. 560 00:40:27,332 --> 00:40:28,732 The culprit moved this. 561 00:40:45,053 --> 00:40:46,413 Once everything was ready, 562 00:40:46,652 --> 00:40:49,082 the culprit waited from up there for Kang Duk Soo to show up. 563 00:40:51,922 --> 00:40:53,192 Where are you? 564 00:41:16,013 --> 00:41:17,212 Come here. 565 00:41:21,823 --> 00:41:23,283 I'm here. 566 00:41:46,643 --> 00:41:48,542 Bong Yi cracked her ribs and wrist. 567 00:41:48,542 --> 00:41:50,783 There's no way she pulled Kang Duk Soo up the bridge. 568 00:41:51,152 --> 00:41:53,482 She's only 50kg, and Kang Duk Soo was 70kg. 569 00:42:00,352 --> 00:42:03,893 The culprit is a strong and healthy male in his 20s or 30s. 570 00:42:05,163 --> 00:42:07,363 Look up there. That proves he pulled Kang Duk Soo up there. 571 00:42:08,332 --> 00:42:09,933 He tied him up and pulled him up there. 572 00:42:10,132 --> 00:42:11,232 Do you still think it was Bong Yi? 573 00:42:11,933 --> 00:42:13,232 How could you suspect that poor girl? 574 00:42:16,040 --> 00:42:19,140 It's okay now. The detectives won't bother you anymore. 575 00:42:19,940 --> 00:42:21,750 Thank you. 576 00:42:22,049 --> 00:42:23,080 No need. 577 00:42:23,410 --> 00:42:25,449 Why did they suspect an innocent girl? 578 00:42:27,020 --> 00:42:28,949 Get some rest. Rest. 579 00:42:47,040 --> 00:42:48,140 No. 580 00:43:10,830 --> 00:43:11,899 Yu Na. 581 00:43:15,370 --> 00:43:16,469 Yu Na. 582 00:43:17,370 --> 00:43:18,469 Yu Na. 583 00:43:40,989 --> 00:43:42,060 Yu Na. 584 00:44:06,049 --> 00:44:07,149 Mr. Moo Chi? 585 00:44:26,600 --> 00:44:28,509 At 11am this morning, the president visited... 586 00:44:28,509 --> 00:44:32,180 the Kang Duk Soo special investigation team in Moojin. 587 00:44:32,379 --> 00:44:34,279 Due to the president's unexpected visit, 588 00:44:34,350 --> 00:44:37,919 the special investigation team conducted a brief on the case. 589 00:44:37,980 --> 00:44:40,480 The president ordered a thorough investigation... 590 00:44:40,549 --> 00:44:42,549 and encouraged the detectives... 591 00:45:09,080 --> 00:45:10,810 I'm sure I put it in here. 592 00:45:11,020 --> 00:45:13,279 (A few days before the incident) 593 00:45:21,430 --> 00:45:22,790 Someone hired me as a hitman. 594 00:45:23,690 --> 00:45:26,560 A girl once asked me to kill a scumbag. 595 00:45:27,060 --> 00:45:28,270 I'll take over now. 596 00:45:29,430 --> 00:45:30,569 This is my payment now. 597 00:45:37,140 --> 00:45:38,310 Where did I drop it? 598 00:45:39,509 --> 00:45:41,710 I heard a sound. 599 00:45:44,779 --> 00:45:46,180 Is Officer Jung out? 600 00:45:46,350 --> 00:45:47,520 Where is everyone? 601 00:45:47,690 --> 00:45:49,190 Why are you so giddy? 602 00:45:49,549 --> 00:45:51,819 Bong Yi was cleared and that's good. 603 00:45:52,520 --> 00:45:56,160 Anyway, don't you think Bong Yi and Da Seul look kind of alike? 604 00:45:57,160 --> 00:45:58,230 Do they? 605 00:45:58,960 --> 00:46:00,160 Maybe. 606 00:46:00,830 --> 00:46:02,899 Although Da Seul is much prettier. 607 00:46:03,469 --> 00:46:04,969 Where is Officer Jung anyway? 608 00:46:05,100 --> 00:46:06,399 I came to give him an invitation. 609 00:46:06,569 --> 00:46:08,640 I wonder if he knows we won't be accepting gifts. 610 00:46:08,640 --> 00:46:12,410 I'm sure he does. It's the son of a presidential candidate's wedding. 611 00:46:12,580 --> 00:46:13,779 What choice did I have? 612 00:46:13,879 --> 00:46:15,449 I said let's wait a little, 613 00:46:15,609 --> 00:46:18,549 and she said she won't get married with a big belly. 614 00:46:20,620 --> 00:46:22,850 Moo Chi. Look at this. 615 00:46:22,949 --> 00:46:24,149 Look at this. 616 00:46:25,660 --> 00:46:27,120 Our lucky charm. 617 00:46:27,120 --> 00:46:30,690 Lucky Charm will obviously be a fashionista. 618 00:46:30,790 --> 00:46:32,330 "A fashionista"? What's that? 619 00:46:33,259 --> 00:46:34,330 You're so outdated. 620 00:46:34,529 --> 00:46:35,629 Do you know what you are? 621 00:46:36,169 --> 00:46:37,330 A terrorist. 622 00:46:37,500 --> 00:46:39,569 - "A terrorist"? - A fashion terrorist. 623 00:46:42,069 --> 00:46:44,169 I hope our baby is a pretty girl like her. 624 00:46:44,580 --> 00:46:47,210 But why are you watching Yu Na's statement? 625 00:46:47,279 --> 00:46:49,250 Stay out of our case. 626 00:46:50,009 --> 00:46:52,620 To be honest, I don't want to catch the killer. 627 00:46:52,719 --> 00:46:55,719 I'm sure this kid of all people wouldn't want us to catch him. 628 00:46:59,520 --> 00:47:02,859 That's strange. Why does it look like she's lying? 629 00:47:02,859 --> 00:47:04,899 - What? - Look. 630 00:47:05,129 --> 00:47:07,160 She keeps covering her mouth with her hand. 631 00:47:07,259 --> 00:47:09,029 A lot of kids do that when they're lying. 632 00:47:09,169 --> 00:47:11,299 And she keeps looking up toward the right. 633 00:47:11,299 --> 00:47:13,270 That's what little kids do often... 634 00:47:13,270 --> 00:47:15,069 when they're lying or thinking of a scheme. 635 00:47:15,140 --> 00:47:16,410 - Really? - Yes. 636 00:47:16,509 --> 00:47:18,839 I told you so many times that I was a child psychology major. 637 00:47:19,580 --> 00:47:22,810 - When she touches her nose... - That's also a sign she's lying. 638 00:47:23,009 --> 00:47:25,949 When you lie, catecholamine is released, 639 00:47:25,949 --> 00:47:27,350 which makes the nose itch. 640 00:47:28,890 --> 00:47:30,719 I think Yu Na saw something. 641 00:47:31,419 --> 00:47:32,620 Saw what? 642 00:47:33,319 --> 00:47:34,560 You saw something, didn't you? 643 00:47:36,629 --> 00:47:37,799 Don't worry. 644 00:47:38,230 --> 00:47:40,129 The police will protect you. 645 00:47:40,399 --> 00:47:41,870 The police? 646 00:47:47,100 --> 00:47:48,210 Yes. 647 00:47:49,040 --> 00:47:51,239 I'm sure Yu Na saw something, but she won't talk. 648 00:47:51,779 --> 00:47:53,040 Go to Bong Yi. 649 00:47:53,140 --> 00:47:54,710 She's the only person who can make her talk. 650 00:47:55,379 --> 00:47:57,509 Yu Na may be in danger, so I'll stay here. 651 00:47:57,779 --> 00:47:59,279 - Really? - Yes. 652 00:47:59,449 --> 00:48:01,049 He's sure she saw something. 653 00:48:01,049 --> 00:48:03,149 But she won't say anything. 654 00:48:03,520 --> 00:48:06,620 So Moo Chi told her to tell him since he's a cop, 655 00:48:06,790 --> 00:48:08,330 but she pressed her lips closed. 656 00:48:09,230 --> 00:48:10,290 Really? 657 00:48:11,060 --> 00:48:13,500 - The poor kid. - Did she see Mr. Moo Chi? 658 00:48:14,060 --> 00:48:15,330 I'm sure she saw me. 659 00:48:15,669 --> 00:48:18,469 Yu Na... Yu Na can't say anything. 660 00:48:19,969 --> 00:48:23,710 You're the only person who can persuade her to talk. 661 00:48:23,839 --> 00:48:25,980 Okay. I'll talk to her. 662 00:48:25,980 --> 00:48:27,710 She'll tell me everything for sure. 663 00:48:27,710 --> 00:48:29,009 I'll bring her then. 664 00:48:29,449 --> 00:48:31,080 Let's go to her ourselves. 665 00:48:31,520 --> 00:48:34,180 The doctor said you can go home. 666 00:48:34,180 --> 00:48:36,750 That's right. That would be better. We'll go to her. 667 00:48:37,319 --> 00:48:38,790 I'll tell Moo Chi. 668 00:48:40,620 --> 00:48:41,759 Wait here. 669 00:48:41,960 --> 00:48:43,759 I'll process your discharge quickly. 670 00:48:43,759 --> 00:48:44,799 Okay. 671 00:48:53,270 --> 00:48:56,440 What did she see? She couldn't have seen my face. 672 00:48:58,580 --> 00:48:59,710 What is it? 673 00:49:00,640 --> 00:49:02,180 She'll tell Bong Yi everything. 674 00:49:06,449 --> 00:49:08,690 I can't let her and Yu Na meet. 675 00:49:11,024 --> 00:49:13,453 Hey. What is it? We sent in all the evidence. 676 00:49:14,754 --> 00:49:15,894 The thing is... 677 00:49:18,223 --> 00:49:20,323 The clothes Bong Yi wore when she came to the hospital... 678 00:49:20,834 --> 00:49:23,894 differ from what she was wearing in Ms. Choi's dashcam video. 679 00:49:24,464 --> 00:49:26,263 - The clothes? - I found out by chance... 680 00:49:26,263 --> 00:49:27,303 while putting the evidence away. 681 00:49:28,234 --> 00:49:30,573 Look. They're different. 682 00:49:34,144 --> 00:49:35,214 Wait. 683 00:49:36,673 --> 00:49:37,743 What's this? 684 00:49:42,090 --> 00:49:43,320 That's the murder weapon. 685 00:49:52,093 --> 00:49:54,964 Hi, Bong Yi. They were backed up with processing discharges. 686 00:49:55,263 --> 00:49:56,593 I'm almost done. 687 00:50:05,044 --> 00:50:07,044 Hello, are you Jo Mi Jung's mother? 688 00:50:07,343 --> 00:50:09,243 I'm calling because... 689 00:50:09,544 --> 00:50:13,644 we'd like to interview you for a Moojin Serial Killer special... 690 00:50:15,883 --> 00:50:18,153 I'll take Eun Sung out for a walk. 691 00:50:38,903 --> 00:50:41,573 Ma'am. Ma'am. I'll take him. 692 00:50:41,973 --> 00:50:43,073 Okay. 693 00:50:48,314 --> 00:50:49,383 Ms. Choi. 694 00:50:51,923 --> 00:50:52,984 Where are they? 695 00:50:53,854 --> 00:50:55,953 - What? - Bong Yi's clothes. 696 00:50:56,093 --> 00:50:58,624 You changed her in the hospital parking garage, 697 00:50:58,993 --> 00:51:00,934 No one noticed because they looked alike. 698 00:51:02,064 --> 00:51:03,964 The clothes drenched in Kang Duk Soo's blood... 699 00:51:03,964 --> 00:51:05,203 and this knife in her hand. 700 00:51:05,533 --> 00:51:06,703 Where did you hide them? 701 00:51:14,553 --> 00:51:15,584 Bong Yi? 702 00:51:17,484 --> 00:51:18,524 Are you all right? 703 00:51:55,424 --> 00:51:57,053 Please hand it over. I know you're aware... 704 00:51:57,053 --> 00:51:58,763 that it's a serious crime to tamper with evidence. 705 00:51:59,623 --> 00:52:01,353 You can be sentenced to up to five years in prison. 706 00:52:03,039 --> 00:52:05,809 Do you want your baby to grow up without a mother? 707 00:52:35,933 --> 00:52:37,064 Ms. Oh Bong Yi, 708 00:52:37,504 --> 00:52:38,803 you have been summoned to the station. 709 00:52:43,433 --> 00:52:45,504 How many times did I tell you that Bong Yi didn't do it? 710 00:52:46,104 --> 00:52:48,174 Her clothes and the knife she bought... 711 00:52:48,243 --> 00:52:49,913 were covered in Kang Duk Soo's blood. 712 00:52:59,453 --> 00:53:02,053 Yu Na, I'll get some trash bags, 713 00:53:02,124 --> 00:53:04,464 so pack up these books and carry down the newspaper. 714 00:53:04,524 --> 00:53:05,624 - Got it. - Good. 715 00:53:26,044 --> 00:53:27,214 Are you guys moving? 716 00:53:27,553 --> 00:53:30,654 Yes. My mom's frustrated by all the reporters... 717 00:53:30,654 --> 00:53:32,283 who come knocking on our door. 718 00:53:34,254 --> 00:53:36,124 Let me lend you a hand. 719 00:53:37,723 --> 00:53:40,893 Yu Na, I hear you saw something that day. 720 00:53:45,011 --> 00:53:46,110 What did you see? 721 00:53:49,734 --> 00:53:50,973 It was you, wasn't it? 722 00:53:58,643 --> 00:54:01,413 I saw this as you were closing the door. 723 00:55:01,587 --> 00:55:03,318 In the end, 724 00:55:05,687 --> 00:55:08,457 Sung Yo Han will take over my brain completely. 725 00:55:12,698 --> 00:55:14,028 What will happen then? 726 00:55:15,138 --> 00:55:16,897 How will I be able to handle him? 727 00:55:19,368 --> 00:55:20,437 I'm scared. 728 00:55:22,107 --> 00:55:24,238 - I'm terrified. - What are you doing here? 729 00:55:30,377 --> 00:55:32,448 You must be upset about what happened to Bong Yi. 730 00:55:40,428 --> 00:55:41,727 I'm scared. 731 00:55:44,258 --> 00:55:45,727 I'm terrified. 732 00:55:47,428 --> 00:55:49,837 I'm scared. I'm scared. 733 00:56:36,618 --> 00:56:38,618 What on earth? Where did they go? 734 00:56:49,298 --> 00:56:50,357 Yes? 735 00:56:52,767 --> 00:56:53,868 What? 736 00:56:54,167 --> 00:56:55,397 It's the knife, right? 737 00:56:56,298 --> 00:56:59,408 Why did you call me first though? 738 00:57:00,267 --> 00:57:01,307 I was worried that it would have... 739 00:57:01,607 --> 00:57:03,738 Bong Yi's prints or traces of her DNA on it. 740 00:57:04,008 --> 00:57:05,048 What? 741 00:57:05,747 --> 00:57:07,008 To be honest, 742 00:57:07,477 --> 00:57:10,017 I don't think she should be punished even if she did kill Kang Duk Soo. 743 00:57:10,278 --> 00:57:12,218 I've posted at least 1,000 comments online. 744 00:57:22,428 --> 00:57:23,457 Here you go. 745 00:57:31,837 --> 00:57:32,908 What on earth? 746 00:57:36,107 --> 00:57:38,707 Detective, is it true that Bong Yi was released? 747 00:57:47,247 --> 00:57:48,818 Ba Reum, Mister! 748 00:57:50,557 --> 00:57:51,888 It was tough, wasn't it? 749 00:57:52,928 --> 00:57:54,798 - Anyway, let's go grab a bite. - Sure. 750 00:57:57,028 --> 00:57:58,028 Hurry, Ba Reum. 751 00:58:00,328 --> 00:58:02,267 I'm sorry, but I had no choice. 752 00:58:09,707 --> 00:58:11,037 I have a baby, you see. 753 00:58:12,408 --> 00:58:14,278 If anything were to happen to me, 754 00:58:15,377 --> 00:58:18,517 I have no family or friends... 755 00:58:19,818 --> 00:58:21,218 that could take the baby in. 756 00:58:24,787 --> 00:58:25,787 I understand. 757 00:58:28,098 --> 00:58:31,598 What about the favor I asked for? 758 00:58:35,068 --> 00:58:36,167 Here. 759 00:58:44,037 --> 00:58:45,178 Ms. Choi. 760 00:58:46,778 --> 00:58:48,618 Do you think I killed him? 761 00:58:51,048 --> 00:58:53,087 I did at first which is why... 762 00:58:53,147 --> 00:58:55,158 I hid your clothes and knife. 763 00:58:56,658 --> 00:58:58,357 But then I learned it wasn't you. 764 00:59:01,028 --> 00:59:02,957 How did you know... 765 00:59:03,857 --> 00:59:05,468 that it wasn't me? 766 00:59:07,298 --> 00:59:08,397 I just did. 767 00:59:09,598 --> 00:59:10,767 I just knew. 768 00:59:16,008 --> 00:59:17,037 Get some rest then. 769 00:59:20,908 --> 00:59:21,977 Thank you... 770 00:59:27,747 --> 00:59:28,988 for not helping him. 771 01:00:12,627 --> 01:00:15,397 Help... 772 01:00:18,307 --> 01:00:20,868 Help me. 773 01:00:29,377 --> 01:00:31,118 He deserved to die. 774 01:00:46,298 --> 01:00:47,468 Why aren't you getting out? 775 01:00:57,437 --> 01:01:00,247 Aren't you curious as to why Bong Yi was released? 776 01:01:06,087 --> 01:01:07,087 You haven't asked. 777 01:01:09,618 --> 01:01:10,818 How did Bong Yi... 778 01:01:12,553 --> 01:01:14,792 Detective Shin found the tools that were used to kill Kang Duk Soo. 779 01:01:14,792 --> 01:01:15,962 Right here 780 01:01:16,893 --> 01:01:19,462 Not Bong Yi's knife but the actual one that was used. 781 01:01:22,133 --> 01:01:24,933 The culprit must've wrapped it in a raincoat and threw it away. 782 01:01:25,002 --> 01:01:26,332 It poured like crazy that day. 783 01:01:26,332 --> 01:01:29,942 He must've thought it'd travel far away due to the strong current. 784 01:01:30,573 --> 01:01:33,013 But the Almighty must've decided to help... 785 01:01:33,542 --> 01:01:36,143 seeing that it stopped right here. That's what we found. 786 01:01:36,582 --> 01:01:39,783 The knives were wrapped in Kang Duk Soo's coat, 787 01:01:39,783 --> 01:01:42,752 and we detected someone else's DNA from the bloodstain on his coat. 788 01:01:43,183 --> 01:01:45,622 Bong Yi got released because it wasn't her DNA. 789 01:01:47,723 --> 01:01:50,363 I think the culprit also got hurt while stabbing Kang Duk Soo. 790 01:01:59,973 --> 01:02:01,033 But you see, 791 01:02:03,442 --> 01:02:06,042 the results we received were hard to believe. 792 01:02:10,082 --> 01:02:11,183 I'm confused. 793 01:02:13,013 --> 01:02:15,723 I don't know how to interpret this situation. 794 01:02:58,633 --> 01:03:01,093 (Mouse) 795 01:03:01,232 --> 01:03:04,363 Jung Ba Reum and Sung Yo Han are fighting ferociously... 796 01:03:04,363 --> 01:03:05,832 inside your brain. 797 01:03:05,832 --> 01:03:08,902 Right now, your good nature is suppressing the predator's instinct. 798 01:03:09,203 --> 01:03:11,843 What about the Suseong serial murder case? 799 01:03:11,843 --> 01:03:14,272 Officer Jung really likes you a lot. 800 01:03:14,573 --> 01:03:15,883 It's time for you to be happy. 801 01:03:17,343 --> 01:03:19,252 I need to be prepared before Sung Yo Han's instinct... 802 01:03:19,482 --> 01:03:20,613 suddenly takes over. 803 01:03:20,613 --> 01:03:22,323 The owner of the blue toothbrush. 804 01:03:22,323 --> 01:03:23,582 Is he your next target? 805 01:03:23,683 --> 01:03:24,823 What's going on? 806 01:03:25,323 --> 01:03:27,252 Detective Ko is a predator?