1 00:00:31,279 --> 00:00:34,988 (Mouse) 2 00:00:35,119 --> 00:00:36,146 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 3 00:00:36,231 --> 00:00:37,337 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:37,422 --> 00:00:38,490 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 5 00:00:38,575 --> 00:00:39,517 (and counseling was provided for child actors.) 6 00:00:39,602 --> 00:00:40,646 (CGI was used in most scenes that include animals.) 7 00:00:45,132 --> 00:00:48,601 At times, I go on random hunting trips. 8 00:00:50,272 --> 00:00:53,542 This old lady saw something she shouldn't have... 9 00:00:54,301 --> 00:00:57,242 and ended up as an unexpected target. 10 00:00:59,081 --> 00:01:01,182 Until it takes its last breath, 11 00:01:01,242 --> 00:01:03,381 a prey should fight for dear life. 12 00:01:03,811 --> 00:01:07,621 However, this certain prey lacks the energy to do so. 13 00:01:08,492 --> 00:01:11,792 Which is what makes this hunt too easy... 14 00:01:11,892 --> 00:01:13,322 and boring. 15 00:01:30,242 --> 00:01:32,781 (I lost top of the class to someone else.) 16 00:01:39,152 --> 00:01:40,221 Why couldn't I... 17 00:01:41,382 --> 00:01:43,421 have been born this way? 18 00:01:44,391 --> 00:01:45,462 All good. 19 00:01:48,492 --> 00:01:49,561 I... 20 00:01:50,162 --> 00:01:51,902 wish to be like him. 21 00:01:53,962 --> 00:01:56,871 I wish to be him. 22 00:02:02,772 --> 00:02:06,082 (Jung Jae Hoon, Jung Ba Reum) 23 00:02:18,632 --> 00:02:23,531 (Mouse) 24 00:02:38,381 --> 00:02:39,712 We're... 25 00:02:40,881 --> 00:02:42,811 lab mice. 26 00:02:45,982 --> 00:02:47,182 Lab mice. 27 00:02:51,591 --> 00:02:52,762 We are... 28 00:02:57,332 --> 00:02:58,601 lab mice. 29 00:03:03,202 --> 00:03:04,571 If it wasn't Sung Yo Han, 30 00:03:04,941 --> 00:03:06,841 (Sung Yo Han, the murderer, lives here.) 31 00:03:07,202 --> 00:03:09,371 who killed my grandmother? 32 00:03:12,082 --> 00:03:13,712 (Episode 18) 33 00:03:15,182 --> 00:03:16,682 I left behind the photo of Jennifer. 34 00:03:17,112 --> 00:03:19,052 Jung Ba Reum went to find it, 35 00:03:19,682 --> 00:03:21,381 but what if they get to it first? 36 00:03:22,522 --> 00:03:24,221 No, we'll wait a while longer. 37 00:03:29,262 --> 00:03:30,332 Just a second. 38 00:03:31,392 --> 00:03:32,561 Darn it. 39 00:03:51,052 --> 00:03:53,281 What about the photo? Did you find it? 40 00:03:53,881 --> 00:03:56,091 Why? Is it a photo... 41 00:03:56,791 --> 00:03:58,862 that shouldn't be seen by certain people? 42 00:03:59,962 --> 00:04:01,022 What? 43 00:04:08,601 --> 00:04:11,601 This one day, I received a text from an anonymous sender. 44 00:04:13,202 --> 00:04:15,212 - A text? - My mom, 45 00:04:15,612 --> 00:04:19,041 Jae Min, and my stepfather. 46 00:04:19,281 --> 00:04:22,652 After I made the decision to avenge my family, 47 00:04:23,781 --> 00:04:25,221 I searched for him day and night. 48 00:04:25,881 --> 00:04:27,552 Is he not an ex-con? 49 00:04:28,082 --> 00:04:30,091 He looked like someone who knew how to punch. 50 00:04:35,191 --> 00:04:36,531 (Song Soo Ho, One-Two Boxing) 51 00:04:37,762 --> 00:04:39,861 (6-50 Seokjin-dong, Bukyeong-gu, Moojin) 52 00:04:39,931 --> 00:04:41,731 (Mugwan Boxing Club) 53 00:04:42,971 --> 00:04:44,301 We're closed. 54 00:04:47,741 --> 00:04:49,241 I immediately recognized him. 55 00:04:51,272 --> 00:04:52,741 That's the day when... 56 00:04:52,741 --> 00:04:54,882 the suppressed killer within me let loose. 57 00:04:58,981 --> 00:05:00,351 Following my brain implant surgery, 58 00:05:01,351 --> 00:05:04,051 that side of me laid dormant thanks to Sung Yo Han, 59 00:05:04,122 --> 00:05:06,192 but an incident pushed it back out. 60 00:05:08,122 --> 00:05:11,192 The killings that mimicked my previous ones. 61 00:05:15,372 --> 00:05:16,872 Woo Hyung Chul wasn't a copycat. 62 00:05:17,471 --> 00:05:19,541 After he committed the murders, 63 00:05:19,971 --> 00:05:21,872 someone left a fake brooch, a necklace, 64 00:05:22,772 --> 00:05:25,442 and even the scent of mint... 65 00:05:25,712 --> 00:05:27,942 that I testified to smelling at the scene. 66 00:05:34,181 --> 00:05:36,091 I ended up killing Woo Hyung Chul... 67 00:05:37,252 --> 00:05:39,291 and the killer within me awoke once more. 68 00:05:42,832 --> 00:05:43,962 Who could it have been? 69 00:05:44,962 --> 00:05:48,702 Why was Song Soo Ho's location texted to me? 70 00:05:53,572 --> 00:05:54,572 Why on earth? 71 00:05:56,012 --> 00:05:58,272 Why were the scenes of Woo Hyung Chul's crimes staged? 72 00:06:01,111 --> 00:06:02,111 I don't know. 73 00:06:06,351 --> 00:06:07,382 To trigger me. 74 00:06:08,692 --> 00:06:10,921 To awake the killer within me. 75 00:06:11,152 --> 00:06:13,091 I was given a prey to hunt. 76 00:06:14,591 --> 00:06:17,762 What could be their goal in doing such a thing? 77 00:06:22,031 --> 00:06:25,171 They were aware from the start that I was born... 78 00:06:25,241 --> 00:06:26,301 with the psychopathic gene. 79 00:06:27,872 --> 00:06:30,642 I remembered what Sung Yo Han said to me before dying. 80 00:06:32,442 --> 00:06:35,551 According to him, we were lab mice. 81 00:06:37,752 --> 00:06:41,281 You have to be involved for them to know... 82 00:06:41,781 --> 00:06:44,322 that we both had the gene. 83 00:06:45,861 --> 00:06:48,832 I... I have no idea what you're talking about. 84 00:06:49,392 --> 00:06:50,431 You don't? 85 00:06:53,462 --> 00:06:54,702 Then why is my diary... 86 00:06:55,971 --> 00:06:58,332 and Sung Yo Han's burner phone he used to contact you... 87 00:06:58,332 --> 00:06:59,872 over there in your belongings? 88 00:07:01,372 --> 00:07:02,971 Explain to me in a way that I'd understand. 89 00:07:06,942 --> 00:07:09,111 You knew from the start that I was the Predator. 90 00:07:12,382 --> 00:07:14,652 Yes, I knew. 91 00:07:17,252 --> 00:07:19,491 When I first heard of the serial murders in Korea... 92 00:07:20,622 --> 00:07:22,361 possibly committed by a psychopath, 93 00:07:23,462 --> 00:07:26,202 I thought the killer could be 1 of the 2 boys. 94 00:07:26,462 --> 00:07:29,101 Agitated, I came straight to Korea. 95 00:07:34,801 --> 00:07:35,812 Back then, 96 00:07:37,642 --> 00:07:39,812 I thought you had murdered your family. 97 00:07:39,911 --> 00:07:42,181 That's why I was sure you were the Predator. 98 00:07:42,681 --> 00:07:45,582 I went to see the other boy just in case though. 99 00:07:49,752 --> 00:07:52,361 You should take better care of yourself, you know. 100 00:07:52,661 --> 00:07:54,861 In his eyes, I saw obvious jealousy. 101 00:07:56,291 --> 00:07:58,931 The kind you never see in a true predator. 102 00:07:59,101 --> 00:08:00,231 That's when I knew... 103 00:08:00,731 --> 00:08:02,072 Sung Yo Han was innocent. 104 00:08:02,931 --> 00:08:04,772 I tried to stop you from killing. 105 00:08:05,272 --> 00:08:06,671 You were going off the rails. 106 00:08:07,841 --> 00:08:10,772 After much consideration, I contacted Sung Yo Han. 107 00:09:07,502 --> 00:09:08,902 Dr. Lee! 108 00:09:17,012 --> 00:09:19,681 No... No hospitals. 109 00:09:20,781 --> 00:09:24,051 They're... They're going to brutally kill me. 110 00:09:24,451 --> 00:09:26,022 Who... Who? 111 00:09:26,767 --> 00:09:31,108 First, you need to get rid of him. 112 00:09:32,108 --> 00:09:34,578 Who... Who is he? 113 00:09:34,848 --> 00:09:36,547 Why did he do this to you? 114 00:09:37,078 --> 00:09:39,547 You... You need... 115 00:09:40,917 --> 00:09:44,917 You need to listen to me carefully, Yo Han. 116 00:09:46,027 --> 00:09:47,787 That day, I told him everything. 117 00:09:47,787 --> 00:09:49,828 That's why he helped me. 118 00:09:51,757 --> 00:09:53,328 I got treated... 119 00:09:54,027 --> 00:09:55,098 in his basement. 120 00:09:56,637 --> 00:09:58,297 Then he took me to the abandoned hospital. 121 00:10:03,838 --> 00:10:06,407 You lied to me and used me. 122 00:10:08,647 --> 00:10:09,647 I'm sorry. 123 00:10:10,047 --> 00:10:12,218 I... I tried to stop them. 124 00:10:12,318 --> 00:10:14,047 Why aren't you stopping him? 125 00:10:14,147 --> 00:10:16,617 We agreed to go public once he showed his murder instincts. 126 00:10:16,617 --> 00:10:17,958 We agreed to reintroduce the agenda. 127 00:10:17,958 --> 00:10:19,027 Why aren't you keeping your promise? 128 00:10:19,027 --> 00:10:21,157 So many people have died already! 129 00:10:21,157 --> 00:10:22,928 How could you just watch them die? 130 00:10:22,928 --> 00:10:25,297 You're crazy. You need to stop this now. 131 00:10:25,297 --> 00:10:27,027 He's out of control right now. 132 00:10:27,027 --> 00:10:28,568 Do you think I'll just sit back and do nothing? 133 00:10:30,297 --> 00:10:31,938 Who's behind this? 134 00:10:32,507 --> 00:10:34,808 Tell me who it is! Tell me! 135 00:10:35,438 --> 00:10:37,438 Who is it? Who's the jerk? 136 00:10:46,417 --> 00:10:47,818 Ms. Choi, what brings you here? 137 00:10:48,147 --> 00:10:49,417 I had a favor to ask, 138 00:10:49,517 --> 00:10:51,257 but I thought you might refuse if I asked you over the phone. 139 00:10:51,688 --> 00:10:55,497 I have a guest over, so can we talk next time? 140 00:10:55,497 --> 00:10:56,497 It won't take long. 141 00:10:57,098 --> 00:10:58,598 Can you do an interview, Officer Jung? 142 00:10:59,797 --> 00:11:00,867 What interview? 143 00:11:08,978 --> 00:11:10,608 The Moojin serial murder case? 144 00:11:10,777 --> 00:11:13,478 Yes. You're the only survivor. 145 00:11:13,907 --> 00:11:15,517 So I really want you to do an interview... 146 00:11:15,617 --> 00:11:17,017 about what happened that day. 147 00:11:20,547 --> 00:11:23,017 I'll soon tell you everything. 148 00:11:23,657 --> 00:11:24,688 But not now. 149 00:11:36,598 --> 00:11:37,667 What? 150 00:12:03,098 --> 00:12:04,397 - Hello? - Officer Jung. 151 00:12:04,397 --> 00:12:05,527 What took you so long to answer your phone? 152 00:12:09,068 --> 00:12:10,667 Thank goodness he was on the phone. 153 00:12:10,667 --> 00:12:11,838 You can come to my place. 154 00:12:11,838 --> 00:12:13,068 I'll look into where you can stay. 155 00:12:13,167 --> 00:12:15,468 I need to find Jennifer's photo. 156 00:12:15,637 --> 00:12:16,678 I'll go get it soon. 157 00:12:16,678 --> 00:12:17,877 I need it now. 158 00:12:18,578 --> 00:12:20,308 If those guys get their hands on that photo, 159 00:12:20,478 --> 00:12:21,907 they'll find out I'm still alive. 160 00:12:22,917 --> 00:12:25,017 - Okay, I'll drop by right now. - And... 161 00:12:25,948 --> 00:12:27,948 there's something you need to know. 162 00:12:30,117 --> 00:12:31,117 What's that? 163 00:12:45,198 --> 00:12:48,338 Don't worry. The police will protect you. 164 00:12:48,608 --> 00:12:50,037 The police? 165 00:12:52,137 --> 00:12:53,208 Yu Na... 166 00:12:54,047 --> 00:12:56,647 stopped talking the moment I mentioned "police". 167 00:13:03,718 --> 00:13:05,787 - The receiver cannot be reached... - Why isn't Detective Ko... 168 00:13:05,787 --> 00:13:07,188 answering his phone? 169 00:13:15,797 --> 00:13:17,698 (We promise to keep our citizens safe.) 170 00:13:21,238 --> 00:13:23,708 Detective Ko, I heard you tracked down the car. 171 00:13:24,037 --> 00:13:25,108 You punk. 172 00:13:26,777 --> 00:13:28,448 Detective Ko, what are you doing? 173 00:13:30,448 --> 00:13:32,348 You're a psychopath, aren't you? 174 00:13:32,488 --> 00:13:34,917 - Detective Ko. - Let go of me! Get off! 175 00:13:35,287 --> 00:13:36,757 Ba Reum! Detective Ko! 176 00:13:36,858 --> 00:13:38,088 - Why are you doing this? - Move! 177 00:13:39,627 --> 00:13:40,688 You killed everyone... 178 00:13:44,527 --> 00:13:45,598 Follow me. 179 00:13:46,397 --> 00:13:47,428 Detective Ko! 180 00:13:48,098 --> 00:13:50,968 - Detective Ko, stop it! - Bong Yi. 181 00:13:52,637 --> 00:13:53,637 My gosh. 182 00:13:53,708 --> 00:13:55,267 - Bong Yi! Bong Yi! - Bong Yi, stop. 183 00:13:55,367 --> 00:13:56,478 Let go of him. 184 00:13:56,478 --> 00:13:59,078 - What's the matter? - Detective Ko, what's going on? 185 00:13:59,147 --> 00:14:00,808 - What do you think you're doing? - Get off me! 186 00:14:00,808 --> 00:14:02,348 Get off me! Let me go! 187 00:14:03,247 --> 00:14:04,277 You should go. 188 00:14:04,277 --> 00:14:05,478 No, wait! 189 00:14:05,578 --> 00:14:07,617 - Ba Reum! Detective Ko! - You. 190 00:14:07,617 --> 00:14:08,747 - Hey! - You punk. 191 00:14:09,858 --> 00:14:10,858 You killed everyone, didn't you? 192 00:14:11,417 --> 00:14:13,358 Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae. 193 00:14:15,928 --> 00:14:17,098 Why aren't you denying it? 194 00:14:17,698 --> 00:14:19,698 Did you really kill them? 195 00:14:19,867 --> 00:14:22,897 - Hey, what are you talking about? - He killed them all. 196 00:14:23,667 --> 00:14:24,767 I have proof. 197 00:14:32,478 --> 00:14:33,647 Where's Detective Lee? 198 00:14:34,907 --> 00:14:36,377 Where's Lee Min Soo? 199 00:14:36,517 --> 00:14:37,578 (Moojin Bukbu Police Station) 200 00:14:42,387 --> 00:14:43,488 Min Soo! 201 00:14:43,688 --> 00:14:45,988 Hey, you're in there, aren't you? 202 00:14:46,358 --> 00:14:47,527 Get out of there! 203 00:14:48,127 --> 00:14:49,198 Come outside now! 204 00:14:49,198 --> 00:14:51,328 - Gosh, what do you want this time? - You punk! 205 00:14:54,568 --> 00:14:57,367 - Where is it? Where is it? - Where's what? 206 00:14:57,767 --> 00:15:00,438 Sir, calm down. Sir! 207 00:15:01,068 --> 00:15:02,308 How did he find out? 208 00:15:02,678 --> 00:15:04,178 What kind of evidence does he have? 209 00:15:05,037 --> 00:15:06,247 Now isn't the right time 210 00:15:07,147 --> 00:15:09,818 I need to buy time until I find out who killed Chi Kook. 211 00:15:10,348 --> 00:15:11,747 I need to deny it for now. 212 00:15:13,188 --> 00:15:14,387 Just a second. 213 00:15:18,917 --> 00:15:20,358 - Stop it. - Get off me. 214 00:15:20,428 --> 00:15:21,757 Gosh, stop it. 215 00:15:21,757 --> 00:15:22,797 Get off. 216 00:15:24,257 --> 00:15:26,098 - Sir! - Move, you punk! 217 00:15:27,027 --> 00:15:28,027 What are you two? 218 00:15:28,267 --> 00:15:30,598 Are you two working as a team? 219 00:15:30,667 --> 00:15:32,667 Are you in charge of the killing while he cleans up the scene? 220 00:15:32,667 --> 00:15:36,277 What do you mean I cleaned up after him? 221 00:15:36,478 --> 00:15:37,537 "Cleans up the scene"? 222 00:15:37,838 --> 00:15:40,377 The dash cam video of the car 6264, with the staged suicide. 223 00:15:40,377 --> 00:15:42,277 You stole it from me and flushed it! 224 00:15:42,718 --> 00:15:43,848 He got killed? 225 00:15:46,488 --> 00:15:49,358 - Don't act like you don't know! - Sir, please. 226 00:15:49,358 --> 00:15:51,488 Why do you keep doing this to me? 227 00:15:51,558 --> 00:15:53,988 Did you see me throw it away? 228 00:15:54,787 --> 00:15:57,157 - He doesn't seem to know anything. - Tell me. 229 00:15:57,157 --> 00:15:59,598 Did you see me get rid of the footage? 230 00:15:59,698 --> 00:16:01,667 Then what were you doing in the bathroom? 231 00:16:01,767 --> 00:16:02,838 - I took a dump and flushed. - Is he a member... 232 00:16:02,838 --> 00:16:04,198 - Got a problem? - of the organization? 233 00:16:04,267 --> 00:16:06,667 - You darn punks! - Sir, please. 234 00:16:06,808 --> 00:16:08,007 Moo Chi, that's enough. 235 00:16:08,838 --> 00:16:11,178 - These punks... - I said that's enough! 236 00:16:11,838 --> 00:16:13,507 Take them to the interrogation room. 237 00:16:13,507 --> 00:16:14,578 - Yes, sir. - Yes, sir. 238 00:16:15,047 --> 00:16:16,348 Darn it! 239 00:16:16,777 --> 00:16:18,617 Fine. Okay, fine. 240 00:16:18,718 --> 00:16:20,017 Let's properly investigate them. 241 00:16:20,017 --> 00:16:21,887 Go to the interrogation room. Get going. 242 00:16:39,838 --> 00:16:42,708 Detective, can you please let me go? 243 00:16:42,978 --> 00:16:44,877 Detective Shin! Detective Shin! 244 00:16:45,078 --> 00:16:46,808 Please let me out. 245 00:16:46,808 --> 00:16:48,547 Calm down. Let me see your hand. 246 00:16:48,547 --> 00:16:50,517 - My hand's fine. - It looks like you got hurt. 247 00:16:50,517 --> 00:16:51,718 Careful. 248 00:16:51,877 --> 00:16:53,848 If you leave it like this, it'll leave a scar. 249 00:16:54,117 --> 00:16:56,188 What's going on? 250 00:16:56,188 --> 00:16:58,088 - I have no idea. - Why is Detective Ko... 251 00:16:58,088 --> 00:16:59,387 so angry at Ba Reum? 252 00:16:59,387 --> 00:17:01,058 Put this on once it dries. 253 00:17:01,058 --> 00:17:02,188 Apply some more of this later too. 254 00:17:03,858 --> 00:17:05,558 Just wait a little bit. We'll let you free soon. 255 00:17:05,968 --> 00:17:07,527 Detective Shin! 256 00:17:07,667 --> 00:17:09,497 Detective Shin, why does Detective Ko think... 257 00:17:09,497 --> 00:17:10,938 Officer Jung killed someone? 258 00:17:10,938 --> 00:17:12,637 Be quiet. Stop talking nonsense. 259 00:17:13,537 --> 00:17:14,808 How did he find out? 260 00:17:15,667 --> 00:17:17,738 He can't find out that it was Ba Reum. 261 00:17:19,248 --> 00:17:21,847 Calm down and tell me what you're talking about. 262 00:17:22,427 --> 00:17:23,927 Ba Reum, that punk... 263 00:17:24,026 --> 00:17:25,667 I don't know what you're talking about. 264 00:17:25,667 --> 00:17:27,367 I checked the dashcam footage. 265 00:17:27,367 --> 00:17:29,637 But Detective Lee took it from me and got rid of it amid the chaos. 266 00:17:29,637 --> 00:17:30,766 He flushed it down the toilet. 267 00:17:30,766 --> 00:17:32,107 We need to look for it now! 268 00:17:32,107 --> 00:17:34,006 My gosh, this is driving me crazy. 269 00:17:34,107 --> 00:17:36,046 I was coming out after taking a dump in the bathroom, 270 00:17:36,046 --> 00:17:37,947 but he suddenly grabbed me by my collar and cussed at me. 271 00:17:38,006 --> 00:17:39,776 I saw Ba Reum with my own two eyes. 272 00:17:39,776 --> 00:17:41,147 He was at the scene of Kang Duk Soo's murder scene. 273 00:17:41,147 --> 00:17:42,816 My cat gave birth to a kitten... 274 00:17:42,816 --> 00:17:44,816 on the day Kang Duk Soo died. 275 00:17:45,486 --> 00:17:47,417 I was home spending time with my cousin. 276 00:17:47,417 --> 00:17:48,957 Detective Lee purposely took time to hand in the statement... 277 00:17:48,957 --> 00:17:50,056 that Kang Duk Soo's mother wrote. 278 00:17:50,056 --> 00:17:51,887 I only handed that in late because I forgot. 279 00:17:51,957 --> 00:17:53,026 This is unbelievable. 280 00:17:53,026 --> 00:17:54,996 Those guys have the same tattoos. 281 00:17:55,596 --> 00:17:57,096 - He even got rid of that. - It was a tattoo... 282 00:17:57,096 --> 00:17:58,197 of my ex-girlfriend's initials. 283 00:17:58,197 --> 00:17:59,566 I told him I got rid of it because we broke up. 284 00:17:59,566 --> 00:18:00,637 Where did you get the tattoo? 285 00:18:00,637 --> 00:18:04,266 He only got hennas. But one day, he asked for a tattoo. 286 00:18:04,467 --> 00:18:06,377 A tattoo? What kind of tattoo? 287 00:18:06,477 --> 00:18:08,006 We take photos for our customers... 288 00:18:08,006 --> 00:18:09,377 - whenever they get a tattoo. - Okay. 289 00:18:09,377 --> 00:18:11,647 - I'll look for it. - Okay, please do me a favor. 290 00:18:15,076 --> 00:18:16,117 Here it is. 291 00:18:20,786 --> 00:18:22,826 Thank you. Have a nice day. 292 00:18:38,306 --> 00:18:41,336 He got it with his girlfriend, and it was OJ, not OZ. 293 00:18:41,536 --> 00:18:44,576 I knew it. Seriously, that punk. 294 00:18:51,147 --> 00:18:52,187 Hi. 295 00:18:53,316 --> 00:18:54,387 What? 296 00:18:55,256 --> 00:18:56,857 Okay. Got it. 297 00:18:58,556 --> 00:18:59,927 Did your wife go missing again? 298 00:19:02,826 --> 00:19:04,026 Poor guy. 299 00:19:04,727 --> 00:19:06,637 How many times is this? 300 00:19:07,367 --> 00:19:08,836 - It's different? - That's right. 301 00:19:09,736 --> 00:19:12,036 He must've bribed the tattoo shop owner. 302 00:19:12,167 --> 00:19:14,576 He had no time. Detective Kang got the address... 303 00:19:14,637 --> 00:19:15,977 and Detective Shin went right away. 304 00:19:16,447 --> 00:19:18,006 Anyway, go home. 305 00:19:18,076 --> 00:19:19,076 Go where? 306 00:19:19,147 --> 00:19:20,647 Do as I say, will you? 307 00:19:20,717 --> 00:19:23,316 Videos of you beating Officer Jung is all over social media. 308 00:19:23,647 --> 00:19:25,846 Did you have to do that in front of civilians and reporters? 309 00:19:25,917 --> 00:19:28,617 Hey. Did you forget? Officer Jung is the National Son. 310 00:19:28,687 --> 00:19:31,326 You became the National Traitor who beat up the poor kid. 311 00:19:31,387 --> 00:19:33,857 Traitor or not, I don't care. 312 00:19:34,657 --> 00:19:37,826 "National Son"? The entire nation will be in utter shock. 313 00:19:38,026 --> 00:19:41,137 You should care. We just got a call from above... 314 00:19:41,496 --> 00:19:42,867 to suspend you. 315 00:19:44,836 --> 00:19:45,836 Where are you going now? 316 00:19:45,937 --> 00:19:47,107 To go through dump! 317 00:19:47,276 --> 00:19:49,006 I'll find that memory card. 318 00:19:53,217 --> 00:19:55,016 Lee Min Soo is with OZ too? 319 00:19:55,177 --> 00:19:57,647 The dash cam video of the car 6264, with the staged suicide. 320 00:19:59,516 --> 00:20:01,286 How much did it catch? 321 00:20:02,556 --> 00:20:04,786 Officer Jung, go home and rest. 322 00:20:06,227 --> 00:20:08,796 Excuse me. What about Detective Lee? 323 00:20:08,957 --> 00:20:10,127 I just sent him home too. 324 00:20:22,858 --> 00:20:25,288 (Please log into the Police Department Database) 325 00:20:32,298 --> 00:20:34,697 (Name: Lee Min Soo Address: Book-gu, Moojin City) 326 00:20:46,078 --> 00:20:47,947 Ki Hyuk, let her go. 327 00:20:53,717 --> 00:20:55,558 Whatever the reason may be, you can't assault an officer. 328 00:21:00,157 --> 00:21:01,498 Where's Ba Reum? 329 00:21:05,798 --> 00:21:06,838 I'll be right back. 330 00:21:07,637 --> 00:21:08,768 I'll do it. 331 00:21:09,238 --> 00:21:11,068 No, I'll get it. 332 00:21:11,407 --> 00:21:13,538 One of us must stay alive even if I get caught. 333 00:21:13,637 --> 00:21:17,008 That person must be you. You need to finish this. 334 00:21:37,397 --> 00:21:38,427 What do I do? 335 00:21:40,098 --> 00:21:41,098 Yo Han... 336 00:21:43,707 --> 00:21:45,167 Yo Han... 337 00:21:47,407 --> 00:21:49,677 My poor Yo Han... 338 00:22:00,457 --> 00:22:01,457 Where did it go? 339 00:22:01,917 --> 00:22:04,528 So you're alive, Dr. Daniel Lee. 340 00:22:14,437 --> 00:22:15,437 Hey! 341 00:22:16,467 --> 00:22:17,508 What happened? 342 00:22:17,508 --> 00:22:19,338 I went to the meat section for just a minute and... 343 00:22:19,677 --> 00:22:21,278 She left her sweater too. 344 00:22:21,738 --> 00:22:22,738 (Bang Yoo Hwa) 345 00:22:24,078 --> 00:22:26,147 Thank you for your hard work. Do you mind if I take a look? 346 00:22:36,058 --> 00:22:37,387 - She left. - What? 347 00:23:07,788 --> 00:23:09,157 Please hang on. 348 00:23:10,187 --> 00:23:11,687 It'll be d-day soon. 349 00:23:50,127 --> 00:23:52,268 - Where's Officer Jung? - You stink. 350 00:23:52,697 --> 00:23:55,137 Did you really dig in the poop? 351 00:23:56,038 --> 00:23:57,068 Did you find it? 352 00:23:58,068 --> 00:23:59,137 It's too small. 353 00:23:59,207 --> 00:24:01,377 You stink. Go and wash up. Get out. 354 00:24:01,437 --> 00:24:02,538 Where's Ba Reum? 355 00:24:02,608 --> 00:24:03,748 I sent him home! 356 00:24:03,808 --> 00:24:05,977 Why? What if he destroys evidence? 357 00:24:06,617 --> 00:24:09,278 - What about Min Soo? - He emailed a vacation request. 358 00:24:09,887 --> 00:24:11,848 - A vacation? - Don't come closer! You smell. 359 00:24:11,917 --> 00:24:13,217 See? He took off! 360 00:24:14,657 --> 00:24:17,687 Min Soo says he won't just take it. He says he'll sue you! 361 00:24:34,937 --> 00:24:36,177 Chi Kook's killer. 362 00:24:37,308 --> 00:24:38,308 Detective Lee. 363 00:24:51,368 --> 00:24:52,438 What's your problem? 364 00:24:53,477 --> 00:24:54,477 Why were you in there? 365 00:24:56,707 --> 00:24:58,378 Were you two supposed to meet here? 366 00:25:02,818 --> 00:25:05,588 I was suspended for beating up the National Son. 367 00:25:07,118 --> 00:25:08,388 Give me a straight answer. 368 00:25:08,757 --> 00:25:11,557 Otherwise, I'll crack your skull and go to jail. 369 00:25:11,757 --> 00:25:12,828 You know what my wish is. 370 00:25:14,828 --> 00:25:16,598 You killed Bong Yi's grandma too, didn't you? 371 00:25:16,727 --> 00:25:19,467 The reason you, captain, and I were the only ones... 372 00:25:19,527 --> 00:25:22,898 recorded entering the evidence room was because you were the killer, 373 00:25:23,037 --> 00:25:25,237 not because the killer avoided the camera somehow. 374 00:25:25,307 --> 00:25:26,737 You took the money Bong Yi gave me to kill him. 375 00:25:26,737 --> 00:25:29,007 Only you and Detective Shin know the story behind that bill. 376 00:25:29,207 --> 00:25:31,207 You took it. To kill him. Right? 377 00:25:33,047 --> 00:25:34,517 Everything makes sense now. 378 00:25:35,848 --> 00:25:36,987 Answer me, jerk. 379 00:25:39,787 --> 00:25:40,858 You're right. 380 00:25:42,318 --> 00:25:43,428 I killed him. 381 00:25:44,928 --> 00:25:45,928 What? 382 00:25:46,828 --> 00:25:48,428 I took Granny's knife... 383 00:25:50,197 --> 00:25:51,767 and put it back... 384 00:25:53,967 --> 00:25:54,997 as well. 385 00:26:00,277 --> 00:26:01,438 Bong Yi was in danger. 386 00:26:03,378 --> 00:26:04,707 I thought he was going to kill her, 387 00:26:07,178 --> 00:26:08,547 so I killed him first. 388 00:26:13,517 --> 00:26:14,787 Does Bong Yi know? 389 00:26:16,388 --> 00:26:17,487 That's why we broke up. 390 00:26:20,027 --> 00:26:21,527 She says she's fine with it, 391 00:26:23,928 --> 00:26:25,297 but I couldn't bear the guilt. 392 00:26:31,507 --> 00:26:34,707 But regarding Lee Jae Shik and Kim Byung Tae, 393 00:26:35,977 --> 00:26:38,007 I don't know what you saw, but... 394 00:26:39,378 --> 00:26:40,447 Tell me. 395 00:26:41,517 --> 00:26:43,787 Why did you go to the prison the day Lee Jae Shik was released? 396 00:26:45,888 --> 00:26:47,618 I must've been caught on camera there. 397 00:26:50,727 --> 00:26:52,487 I got a call from Ms. Choi. 398 00:26:53,457 --> 00:26:55,297 - From Hong Ju? - Yes. 399 00:26:57,128 --> 00:26:58,967 She asked for Dong Koo's number. 400 00:26:59,527 --> 00:27:02,467 She said she thought Lee Jae Shik was the murderer. 401 00:27:03,908 --> 00:27:06,168 She said she wanted to check, so I told her. 402 00:27:07,378 --> 00:27:10,447 But if that's true, it meant he was dangerous. 403 00:27:12,547 --> 00:27:14,277 That's why I went. Because I was worried. 404 00:27:16,918 --> 00:27:18,047 What about Kim Byung Tae? 405 00:27:18,688 --> 00:27:20,118 Why did you go to his home? 406 00:27:21,287 --> 00:27:23,487 I must've been caught on camera going in or out of there. 407 00:27:23,858 --> 00:27:26,658 When I met that grandma in the cafeteria, 408 00:27:27,828 --> 00:27:30,467 she said he poured something on the child's head. 409 00:27:31,128 --> 00:27:33,267 I didn't think much of it and ignored it, 410 00:27:34,197 --> 00:27:35,598 but it kept nagging at me. 411 00:27:36,507 --> 00:27:38,438 So I sneaked into his home. 412 00:27:38,908 --> 00:27:42,078 I knew it was wrong, but I just left because I didn't find anything. 413 00:27:46,777 --> 00:27:48,047 I'll pay for killing... 414 00:27:49,777 --> 00:27:50,787 Kang Duk Soo 415 00:27:51,818 --> 00:27:53,148 I was going to, but... 416 00:27:55,188 --> 00:27:57,088 not until I catch Chi Kook's killer. 417 00:27:58,128 --> 00:27:59,928 Please give me until then. 418 00:28:01,128 --> 00:28:02,128 Please? 419 00:28:06,598 --> 00:28:08,838 How can you explain that? 420 00:28:09,267 --> 00:28:10,938 The OZ guy who blocked me with his truck... 421 00:28:11,168 --> 00:28:13,168 when I was on my way to save Bong Yi. 422 00:28:13,537 --> 00:28:14,878 The guy who was tailing you. 423 00:28:15,277 --> 00:28:17,408 I don't know. That's driving me crazy too. 424 00:28:18,908 --> 00:28:20,578 I don't know who they are. 425 00:28:22,017 --> 00:28:24,787 What's going on? Is he lying to me? 426 00:28:26,017 --> 00:28:27,158 Or is there really someone... 427 00:28:27,158 --> 00:28:29,257 who's trying to take credit for his crimes? 428 00:28:29,557 --> 00:28:31,828 What do you mean I cleaned up after him? 429 00:28:32,158 --> 00:28:36,027 Right. It did seem like he had no idea about Detective Lee. 430 00:28:36,428 --> 00:28:37,428 Please. 431 00:28:37,967 --> 00:28:40,098 Just until I catch those who killed Chi Kook. 432 00:28:42,068 --> 00:28:43,967 Give me until then. 433 00:28:44,507 --> 00:28:46,207 Once I do, I'll turn myself in. 434 00:28:48,737 --> 00:28:50,108 Please, I'm begging you. 435 00:29:06,227 --> 00:29:07,296 Detective Ko, 436 00:29:08,626 --> 00:29:11,197 I know I'm being brazen and two-faced. 437 00:29:12,697 --> 00:29:14,167 But give me a little more time. 438 00:29:15,207 --> 00:29:16,566 Once I catch them, 439 00:29:18,477 --> 00:29:20,076 I'll receive my endless punishment. 440 00:29:29,647 --> 00:29:31,356 I should still check. 441 00:29:53,576 --> 00:29:54,606 Officer Jung? 442 00:29:57,147 --> 00:29:59,247 Yes, I called to ask him about the time of release. 443 00:30:00,546 --> 00:30:01,616 Why do you ask? 444 00:30:02,447 --> 00:30:05,116 What? Well... 445 00:30:06,826 --> 00:30:09,126 What else? What else did you tell him? 446 00:30:13,467 --> 00:30:15,497 That the real culprit behind the Suseong serial murders... 447 00:30:15,497 --> 00:30:16,897 could be Lee Jae Shik. 448 00:30:17,237 --> 00:30:18,536 And that Lee's DNA was found... 449 00:30:18,536 --> 00:30:20,566 on the weapon used to kill Kang Duk Soo, 450 00:30:21,007 --> 00:30:24,237 which could make him the next target. 451 00:30:26,677 --> 00:30:28,477 You should've come to me, not him. 452 00:30:28,477 --> 00:30:30,917 Then you would've tried to kill him. 453 00:30:35,947 --> 00:30:37,616 Anyway, I need to head out of the city for work. 454 00:30:39,316 --> 00:30:40,356 That reminds me. 455 00:30:41,526 --> 00:30:43,497 Bong Yi came by with a present for Eun Chong. 456 00:30:44,427 --> 00:30:45,427 I see. 457 00:30:46,626 --> 00:30:49,167 She feels bad for badmouthing the baby. 458 00:30:49,766 --> 00:30:50,967 Her anger got the best of her. 459 00:30:52,336 --> 00:30:53,366 I understand. 460 00:30:59,076 --> 00:31:01,376 Her statement coincides with Officer Jung's. 461 00:31:07,487 --> 00:31:09,116 Could there really be a copycat? 462 00:31:09,387 --> 00:31:11,717 ("Sherlock Hong Ju") 463 00:31:12,457 --> 00:31:13,957 Wait. My baby. My baby... 464 00:31:13,957 --> 00:31:15,786 - My baby will... - Move! 465 00:31:15,786 --> 00:31:17,826 Don't be so harsh. Let me help you up. 466 00:31:18,757 --> 00:31:21,066 - Are you all right? - Take me to my baby. 467 00:31:21,066 --> 00:31:23,467 - My baby. - Where is your baby, ma'am? 468 00:31:23,836 --> 00:31:26,197 Over there. Her. 469 00:31:26,197 --> 00:31:29,106 Choi Hong Ju? Are you Ms. Choi's mother? 470 00:31:29,106 --> 00:31:30,507 Yes. 471 00:31:31,276 --> 00:31:33,207 We have her contact number, don't we? 472 00:31:33,207 --> 00:31:35,276 Give her a call and escort her mother to her. 473 00:31:35,276 --> 00:31:36,677 This young man... 474 00:31:36,677 --> 00:31:39,346 will call your daughter and take you to her. 475 00:31:39,747 --> 00:31:41,116 - Make sure they meet. - Yes, sir. 476 00:31:41,346 --> 00:31:42,346 All right, then. 477 00:31:42,346 --> 00:31:44,016 - Let's go. - My baby. 478 00:31:44,816 --> 00:31:45,856 My girl. 479 00:31:52,126 --> 00:31:53,457 Does Bong Yi know? 480 00:31:54,826 --> 00:31:56,026 That's why we broke up. 481 00:31:57,336 --> 00:31:58,866 She says she's fine with it, 482 00:32:01,207 --> 00:32:02,707 but I couldn't bear the guilt. 483 00:32:04,237 --> 00:32:05,306 This is the place. 484 00:32:06,336 --> 00:32:07,707 Whom are you here to meet? 485 00:32:08,207 --> 00:32:12,477 I'm here escorting Ms. Choi Hong Ju's mother. 486 00:32:12,846 --> 00:32:14,316 Ms. Choi's mother? 487 00:32:14,316 --> 00:32:15,346 Do you know her? 488 00:32:16,286 --> 00:32:20,387 A man is here with Ms. Choi's mother. 489 00:32:20,687 --> 00:32:22,056 - Her mother? - Yes. 490 00:32:22,657 --> 00:32:24,727 I'm sure she said she's an orphan. 491 00:32:29,266 --> 00:32:30,366 Just a second. 492 00:32:35,407 --> 00:32:37,806 The person you have reached is unavailable. 493 00:32:41,076 --> 00:32:42,576 - You over there. - What? 494 00:32:42,576 --> 00:32:43,747 What do you think you're doing? 495 00:32:43,747 --> 00:32:45,576 This is only for my personal social media account. 496 00:32:45,677 --> 00:32:47,116 - Delete that right now! - My sweet baby. 497 00:32:47,217 --> 00:32:49,147 You sure are loud, lady. 498 00:32:49,316 --> 00:32:51,717 No, don't. Let go of me. 499 00:32:51,917 --> 00:32:52,987 No! 500 00:32:53,786 --> 00:32:56,086 I'll make sure your face is blurred out. 501 00:32:59,997 --> 00:33:02,997 Ms. Choi isn't picking up, so until she does... 502 00:33:04,897 --> 00:33:06,937 - Where did she go? - Sorry? 503 00:33:09,407 --> 00:33:10,437 Where did she go? 504 00:33:10,437 --> 00:33:11,606 But she was right here. 505 00:33:14,046 --> 00:33:15,276 Where did Eun Chong go? 506 00:33:16,346 --> 00:33:17,417 Eun Chong? 507 00:33:21,046 --> 00:33:22,887 Why did Officer Jung dump you? 508 00:33:25,487 --> 00:33:27,657 Well, you know. 509 00:33:27,826 --> 00:33:29,657 It's not like we actually dated anyway. 510 00:33:32,697 --> 00:33:35,697 He got fed up with me. Happy now? 511 00:33:36,936 --> 00:33:37,936 I see. 512 00:33:44,307 --> 00:33:48,246 Anyway, why did you punch Ba Reum... 513 00:33:48,646 --> 00:33:49,947 earlier today? 514 00:33:52,117 --> 00:33:54,287 I wrongfully accused him... 515 00:33:55,316 --> 00:33:56,956 and apologized for it. 516 00:34:03,157 --> 00:34:04,257 Bong Yi. 517 00:34:05,626 --> 00:34:07,026 Be happy, okay? 518 00:34:08,767 --> 00:34:11,436 If you stay miserable and heartbroken, 519 00:34:11,967 --> 00:34:14,267 your grandmother will be in sorrow. 520 00:34:15,007 --> 00:34:16,507 Stay strong as well. 521 00:34:23,546 --> 00:34:25,976 By the way, why were you at the station earlier? 522 00:34:26,117 --> 00:34:27,447 You had called me a few times too. 523 00:34:29,887 --> 00:34:33,856 The young student who saved me that day. 524 00:34:33,856 --> 00:34:35,057 The one with the school uniform. 525 00:34:35,487 --> 00:34:36,557 I found him. 526 00:34:36,856 --> 00:34:39,126 - Really? - But... 527 00:34:41,026 --> 00:34:42,726 it was Sung Yo Han. 528 00:34:44,267 --> 00:34:45,296 What? 529 00:34:46,566 --> 00:34:47,967 I confirmed it myself. 530 00:34:48,537 --> 00:34:49,737 It was Sung Yo Han. 531 00:34:51,577 --> 00:34:54,146 Doesn't it seem odd to you? 532 00:34:59,447 --> 00:35:02,916 You know, psychopaths are known actors. 533 00:35:02,987 --> 00:35:05,086 He put on a show to look like an innocent boy. 534 00:35:05,356 --> 00:35:07,226 - It was an act. - No. 535 00:35:07,427 --> 00:35:08,856 He wasn't pretending. 536 00:35:09,186 --> 00:35:10,427 He was genuinely worried. 537 00:35:10,796 --> 00:35:13,657 When he carried me on his back, 538 00:35:14,026 --> 00:35:15,526 I was unconscious. 539 00:35:16,226 --> 00:35:18,867 However, for a few seconds, I was briefly conscious. 540 00:35:19,197 --> 00:35:21,537 And that's when I heard his desperate words. 541 00:35:22,066 --> 00:35:25,537 Think about how sad your family will be if you die. 542 00:35:26,376 --> 00:35:28,507 Your mom and dad. 543 00:35:30,416 --> 00:35:32,077 Grandma. 544 00:35:33,276 --> 00:35:35,787 Why would he put on an act... 545 00:35:35,887 --> 00:35:38,086 for someone who was unconscious? 546 00:35:38,287 --> 00:35:40,487 He was obviously speaking from the heart. 547 00:35:41,257 --> 00:35:43,327 But can a psychopath be like that? 548 00:35:43,327 --> 00:35:45,026 Does this make any sense to you? 549 00:35:51,037 --> 00:35:52,737 What if... 550 00:35:53,197 --> 00:35:54,467 And I mean, what if... 551 00:35:56,637 --> 00:35:58,637 What if Sung Yo Han wasn't the killer? 552 00:36:01,307 --> 00:36:02,546 My grandma... 553 00:36:03,646 --> 00:36:05,046 and Father Ko. 554 00:36:06,017 --> 00:36:08,316 It means someone else killed them both. 555 00:36:09,787 --> 00:36:11,257 You're being ridiculous. 556 00:36:11,757 --> 00:36:14,287 It was Sung Yo Han who killed my brother. 557 00:36:16,356 --> 00:36:17,427 But... 558 00:36:28,467 --> 00:36:30,507 (Moojin Police Agency) 559 00:36:55,296 --> 00:36:57,436 Everyone must've already clocked out. 560 00:36:58,467 --> 00:37:00,737 Their captain might go bald from the stress any day now, 561 00:37:00,936 --> 00:37:03,206 but they seem to have a lot of time on their hands. 562 00:37:05,106 --> 00:37:07,847 I still don't know whether to believe Ko Moo Chi or not. 563 00:37:14,146 --> 00:37:15,847 (Predator Serial Murder Case) 564 00:37:18,887 --> 00:37:20,557 Why is this at Detective Shin's desk? 565 00:37:27,427 --> 00:37:29,396 (Holy Mother House of Love) 566 00:37:34,967 --> 00:37:36,566 (Donation, 2,000 dollars) 567 00:37:36,737 --> 00:37:38,276 "Holy Mother House of Love"? 568 00:37:40,077 --> 00:37:41,476 Isn't that... 569 00:37:42,106 --> 00:37:43,677 No. He is not my brother. 570 00:37:44,117 --> 00:37:45,646 He does not keep promises. 571 00:37:48,787 --> 00:37:49,987 "Michaela"? 572 00:37:50,316 --> 00:37:52,956 Song Soo Ho wept all night when he got back from Guryeong... 573 00:37:53,017 --> 00:37:55,387 and it was around the time the boy's family was murdered. 574 00:37:56,856 --> 00:37:57,927 No way. 575 00:37:59,057 --> 00:38:01,927 This is the police. Didn't you report a missing person? 576 00:38:02,267 --> 00:38:03,296 Yes. 577 00:38:03,296 --> 00:38:05,537 Could you check the photo I just sent you? 578 00:38:06,637 --> 00:38:08,436 Yes, she's my wife. 579 00:38:08,467 --> 00:38:09,566 Where can I meet you? 580 00:38:09,566 --> 00:38:12,677 We'll take her home ourselves so we don't miss each other. 581 00:38:12,876 --> 00:38:14,106 Please wait for us at home. 582 00:38:15,276 --> 00:38:17,276 (The Yongdong Precinct) 583 00:38:33,619 --> 00:38:35,320 What if Sung Yo Han wasn't the killer? 584 00:38:35,419 --> 00:38:37,959 My grandma and Father Ko. 585 00:38:38,059 --> 00:38:40,329 It means someone else killed them both. 586 00:38:45,700 --> 00:38:47,970 Thank you. Goodbye. 587 00:38:53,410 --> 00:38:55,380 Honey, where did you bring the baby? 588 00:38:55,939 --> 00:38:58,349 He's our baby. He's ours. 589 00:38:58,749 --> 00:39:00,579 - Honey! - He's our baby. 590 00:39:07,519 --> 00:39:08,519 Hello? 591 00:39:09,189 --> 00:39:12,189 Where did you find my wife? 592 00:39:25,369 --> 00:39:26,570 Honey. 593 00:39:27,110 --> 00:39:28,809 I heard they found you somewhere near here. 594 00:39:28,809 --> 00:39:30,680 Do you remember where you picked up this baby? 595 00:39:32,410 --> 00:39:35,150 Whose baby is this? Hurry up and tell me. 596 00:39:35,849 --> 00:39:38,189 The baby's mother must be looking for the baby. We'll be in trouble. 597 00:39:38,849 --> 00:39:41,360 He's our baby. He's ours. 598 00:39:41,360 --> 00:39:44,789 You know what? Let's just take him to the nearby precinct station. 599 00:39:44,930 --> 00:39:46,959 - No! - Honey! Honey! 600 00:39:47,160 --> 00:39:48,229 Honey... 601 00:39:56,300 --> 00:39:57,340 Honey! 602 00:40:01,479 --> 00:40:03,079 Honey! Honey! 603 00:40:03,809 --> 00:40:06,709 Eun Chong! Eun Chong! 604 00:40:08,680 --> 00:40:09,749 Was there an accident? 605 00:40:10,249 --> 00:40:11,320 Yes. 606 00:40:11,950 --> 00:40:13,519 It looks serious. 607 00:40:15,789 --> 00:40:17,930 - Look. - My goodness. 608 00:40:18,130 --> 00:40:20,559 - You can't go. - The baby! The baby! Wait! 609 00:40:20,630 --> 00:40:24,130 The baby! Wait! The baby! 610 00:40:28,240 --> 00:40:29,800 Gosh, here it is. 611 00:40:31,169 --> 00:40:32,869 When did he take this? 612 00:40:34,979 --> 00:40:37,249 People think the evidence managing team is some kind of a snack bar. 613 00:40:38,180 --> 00:40:39,249 They just come and take things. 614 00:40:44,490 --> 00:40:47,559 All this evidence proves that Sung Yo Han was the culprit. 615 00:40:48,289 --> 00:40:51,189 I'll go through every single one and prove... 616 00:40:51,860 --> 00:40:52,930 that it was definitely him. 617 00:41:06,309 --> 00:41:07,880 ("What is a Psychopath?") 618 00:41:14,119 --> 00:41:16,720 "Moojin Prison accepts an inmate with AIDS." 619 00:41:17,050 --> 00:41:18,820 "All inmates receive blood tests." 620 00:41:26,889 --> 00:41:27,900 What was this again? 621 00:41:32,599 --> 00:41:33,630 What's this? 622 00:41:42,053 --> 00:41:43,153 (Local Emergency Medical Center) 623 00:41:43,153 --> 00:41:44,193 How did it go? 624 00:41:44,553 --> 00:41:47,053 Fortunately, the baby is okay. He was just a little shocked. 625 00:41:47,693 --> 00:41:49,763 Luckily, he didn't even get any bruises either. 626 00:41:51,263 --> 00:41:52,533 Then how's my wife? 627 00:41:52,693 --> 00:41:55,263 She got hurt more because she was trying to protect the baby. 628 00:41:55,662 --> 00:41:57,062 We'll know if she'll make it or not after tonight. 629 00:41:58,772 --> 00:42:00,872 (Local Emergency Medical Center) 630 00:42:15,423 --> 00:42:16,453 Hey, Porn Dude. 631 00:42:18,522 --> 00:42:19,723 Do you see what's missing? 632 00:42:20,392 --> 00:42:21,622 I want you to figure it out. 633 00:42:22,462 --> 00:42:24,263 Gosh, there's too little of it left. I don't know if it'll be possible. 634 00:42:24,332 --> 00:42:25,363 Just say "Okay." 635 00:42:25,633 --> 00:42:27,602 Okay. I got it. 636 00:42:28,162 --> 00:42:30,703 I'll give it a try, but it'll take some time. 637 00:42:32,133 --> 00:42:34,142 I'll try to find out whose baby this is. 638 00:42:34,903 --> 00:42:36,403 Please take care of him for tonight. 639 00:42:51,292 --> 00:42:54,723 Excuse me! Where's my baby? Do you know where my baby is? 640 00:42:55,062 --> 00:42:58,263 The baby was involved in the accident down the road. 641 00:42:58,593 --> 00:43:00,493 Just a second. Let me check for you. 642 00:43:08,673 --> 00:43:11,173 It was Sung Yo Han's baby? 643 00:43:15,383 --> 00:43:16,542 Where's my baby? 644 00:43:20,013 --> 00:43:24,193 Han Seo Joon ended up hurting my entire family. 645 00:43:25,653 --> 00:43:27,823 He already killed Hyun Soo and Hyun Suk. 646 00:43:28,622 --> 00:43:29,993 And now my wife? 647 00:43:38,502 --> 00:43:39,703 Is my baby okay? 648 00:43:40,203 --> 00:43:42,473 Is Eun Chong okay? 649 00:43:47,783 --> 00:43:49,943 Go and tell your husband... 650 00:43:50,613 --> 00:43:52,653 that he'd better tell me where he buried Hyun Soo... 651 00:43:52,852 --> 00:43:55,453 if he wants to save his grandchild. 652 00:43:55,723 --> 00:43:58,292 If he doesn't, I'll kill his grandchild. 653 00:43:58,423 --> 00:44:01,763 Tell him I'll just kill the baby. 654 00:44:03,392 --> 00:44:05,633 Please. Please... 655 00:44:06,133 --> 00:44:07,633 Please don't hurt the baby. 656 00:44:08,102 --> 00:44:09,932 What did the baby do wrong? 657 00:44:10,002 --> 00:44:11,432 Then what did my children do wrong? 658 00:44:13,772 --> 00:44:15,272 I want to find Hyun Soo's remains... 659 00:44:17,042 --> 00:44:19,473 before my wife dies. 660 00:44:21,013 --> 00:44:22,642 So tell Han Seo Joon... 661 00:44:23,142 --> 00:44:25,252 that I have his grandson... 662 00:44:27,482 --> 00:44:28,953 and that he'd better give me what I want. 663 00:44:30,892 --> 00:44:32,892 No... No. 664 00:44:52,943 --> 00:44:54,513 Hey, Ms. Choi. 665 00:44:54,783 --> 00:44:57,443 You called me several times. Is there something wrong? 666 00:44:57,653 --> 00:45:00,513 No, nothing's wrong. 667 00:45:01,053 --> 00:45:03,122 What's Eun Chong doing? Is he asleep? 668 00:45:03,522 --> 00:45:04,993 Yes, he's sleeping. 669 00:45:06,122 --> 00:45:07,153 Bye. 670 00:45:21,772 --> 00:45:22,843 There he is. 671 00:45:28,443 --> 00:45:29,513 Prosecutor Yoon. 672 00:45:30,113 --> 00:45:32,153 You're the prosecutor who rejected the arrest warrant... 673 00:45:32,153 --> 00:45:33,283 on Woo Hyung Chul, right? 674 00:45:34,453 --> 00:45:35,622 What are you doing? 675 00:45:36,582 --> 00:45:37,622 I have nothing to say. 676 00:45:54,102 --> 00:45:55,343 Detective Ko. 677 00:45:56,102 --> 00:45:57,203 Wake up. 678 00:45:58,073 --> 00:46:01,013 Hurry. Look at this. 679 00:46:06,752 --> 00:46:08,653 (Human Genetic Testing Laboratory) 680 00:46:09,383 --> 00:46:10,522 What is this? 681 00:46:10,993 --> 00:46:14,662 Mr. Song Soo Ho donated money to this place for over 10 years. 682 00:46:15,193 --> 00:46:18,432 And he also made separate donations for Michaela. 683 00:46:21,133 --> 00:46:22,303 Did he also visit her? 684 00:46:22,432 --> 00:46:25,732 He sometimes came and watched her from afar. 685 00:46:28,002 --> 00:46:30,403 I still remember the look in his eyes. 686 00:46:32,013 --> 00:46:34,982 It was full of pain and remorse. 687 00:46:35,843 --> 00:46:39,113 That's how he looked at Michaela. 688 00:46:46,852 --> 00:46:49,493 Song Soo Ho wept all night when he got back from Guryeong, 689 00:46:49,622 --> 00:46:51,993 and it was around the time the boy's family was murdered. 690 00:47:00,772 --> 00:47:02,102 Die! Die! 691 00:47:08,383 --> 00:47:09,712 Kids, I'm home! 692 00:48:18,453 --> 00:48:19,582 We have a problem. 693 00:48:20,553 --> 00:48:22,562 The child's mom tried to kill the child, 694 00:48:23,162 --> 00:48:24,633 so I was trying to stop her... 695 00:48:26,432 --> 00:48:27,593 And Jae Hoon's father... 696 00:48:29,363 --> 00:48:30,733 Yes, Jae Hoon is safe. 697 00:48:31,573 --> 00:48:32,573 I understand. 698 00:49:05,173 --> 00:49:06,972 I didn't know there was a child inside. 699 00:49:08,872 --> 00:49:10,472 I didn't know there was a child in the house. 700 00:49:16,312 --> 00:49:17,743 Why did I kill your family? 701 00:49:18,752 --> 00:49:20,513 Because your mom tried to kill you. 702 00:49:21,352 --> 00:49:22,622 Because if you died, 703 00:49:23,122 --> 00:49:25,522 the world I dreamt of could never come true. 704 00:49:27,493 --> 00:49:30,392 A world without victims like my sister. 705 00:50:00,653 --> 00:50:02,363 Why did Sung Yo Han come here? 706 00:50:13,673 --> 00:50:14,743 Jae Hee. 707 00:50:15,243 --> 00:50:17,502 It's me, Jae Hoon. Jae Hoon. 708 00:50:18,372 --> 00:50:19,472 Do you remember me? 709 00:50:23,042 --> 00:50:24,142 Jae Hoon? 710 00:50:26,082 --> 00:50:27,252 Jae Hoon. 711 00:50:29,452 --> 00:50:30,483 Yes. 712 00:50:31,852 --> 00:50:33,722 What happened? 713 00:50:34,292 --> 00:50:36,593 Jae Min. Jae Min. 714 00:50:36,963 --> 00:50:38,993 No. No. 715 00:50:39,432 --> 00:50:40,633 Don't go. 716 00:50:41,033 --> 00:50:43,162 Don't look. Don't make a sound. 717 00:50:43,502 --> 00:50:46,073 What? What do you mean? 718 00:50:46,173 --> 00:50:48,343 Don't look, Jae Hee. 719 00:50:48,343 --> 00:50:49,743 Don't make a sound. 720 00:50:53,272 --> 00:50:54,312 What? 721 00:52:17,263 --> 00:52:18,363 Hurry up. 722 00:52:51,533 --> 00:52:53,093 That's why Jae Min... 723 00:52:53,993 --> 00:52:55,363 That's why he... 724 00:53:16,622 --> 00:53:19,593 "I'm scared. I'm lonely." 725 00:53:20,553 --> 00:53:21,993 "I want to cry." 726 00:53:22,363 --> 00:53:25,363 "I want to be comforted. But there's no one here." 727 00:53:25,792 --> 00:53:28,363 "No one is by my side." 728 00:53:29,533 --> 00:53:30,863 "I'm scared, Jae Hee." 729 00:53:33,972 --> 00:53:36,903 Jae Hee. What do you mean? 730 00:53:37,743 --> 00:53:39,113 Who said that? 731 00:53:40,042 --> 00:53:42,943 (Human Genetic Testing Laboratory) 732 00:53:45,682 --> 00:53:46,713 What's going on? 733 00:53:48,695 --> 00:53:52,305 He came not long after we heard the sad news... 734 00:53:52,405 --> 00:53:53,735 about the benefactor. 735 00:53:54,206 --> 00:53:55,675 He came twice. 736 00:53:55,936 --> 00:53:59,005 He looked very exhausted the second time. 737 00:53:59,646 --> 00:54:03,316 He said he wanted to talk alone with Michaela that day, 738 00:54:03,646 --> 00:54:05,816 so I took them there. 739 00:54:06,746 --> 00:54:10,215 I think he thought she was just sick. 740 00:54:10,816 --> 00:54:13,425 I don't think he knew that she was special... 741 00:54:13,425 --> 00:54:16,896 and that she remembered every word and movement. 742 00:54:18,766 --> 00:54:19,896 Here. 743 00:54:20,396 --> 00:54:22,436 You must have so much to talk about with her... 744 00:54:22,436 --> 00:54:24,036 since you found your sister after 15 years. 745 00:54:24,396 --> 00:54:25,566 Why don't you share a snack with her? 746 00:54:26,465 --> 00:54:27,566 Thank you. 747 00:54:36,715 --> 00:54:37,786 Jae Hee. 748 00:54:43,655 --> 00:54:44,686 "Jae Hee." 749 00:54:46,126 --> 00:54:48,996 "I'm scared. I'm lonely." 750 00:54:49,496 --> 00:54:50,825 I want to cry. 751 00:54:52,095 --> 00:54:53,566 I want to be comforted. 752 00:54:57,195 --> 00:54:58,905 But there's no one here. No one is by my side. 753 00:55:02,376 --> 00:55:03,405 I'm scared. 754 00:55:05,206 --> 00:55:06,706 I'm scared, Jae Hee. 755 00:55:06,805 --> 00:55:08,416 Sung Yo Han cried? 756 00:55:15,016 --> 00:55:18,286 What else? What else did he say? 757 00:55:19,325 --> 00:55:21,726 Jae Hoon. Jae Hoon. 758 00:55:22,856 --> 00:55:23,956 Jae Hoon? 759 00:55:26,595 --> 00:55:27,996 He talked about me? 760 00:55:28,436 --> 00:55:31,865 - That's him. - How scary. 761 00:55:41,246 --> 00:55:44,746 "Everyone feared him and avoided him." 762 00:55:45,586 --> 00:55:47,516 - Stop that, Dong Koo. - Get off! 763 00:55:50,416 --> 00:55:53,325 "In that brief moment," 764 00:55:53,555 --> 00:55:56,896 "I saw that boy's eyes from 15 years ago." 765 00:56:01,796 --> 00:56:02,836 It was a surprise attack. 766 00:56:03,666 --> 00:56:06,305 He would've instinctively raised his hands in defense. 767 00:56:06,305 --> 00:56:08,036 The defense wounds are on his fingers. 768 00:56:08,036 --> 00:56:10,376 That means he was attacked before he could raise his hands. 769 00:56:11,546 --> 00:56:13,575 If it was before he could raise his hands, 770 00:56:14,405 --> 00:56:16,575 it was someone very close to him. 771 00:56:17,445 --> 00:56:20,916 Well... It was one of the inmates who follow Han Seo Joon. 772 00:56:21,215 --> 00:56:23,055 He confessed that he did it to teach Chi Kook a lesson... 773 00:56:23,055 --> 00:56:24,516 for disrespecting the Head Hunter. 774 00:56:25,425 --> 00:56:27,086 Someone closest to him. 775 00:56:28,195 --> 00:56:30,555 Was it that boy after all? 776 00:56:30,655 --> 00:56:34,025 I'd like to talk to you regarding the recent murders. 777 00:56:34,566 --> 00:56:35,936 What does that have to do with me? 778 00:56:36,195 --> 00:56:38,266 I know who did it. 779 00:56:38,666 --> 00:56:39,865 He's very dangerous. 780 00:56:42,905 --> 00:56:44,505 I wanted to find out... 781 00:56:45,845 --> 00:56:47,075 if it really was that boy. 782 00:56:55,086 --> 00:56:57,686 What if he wasn't acting when he cried... 783 00:56:58,555 --> 00:57:00,055 while hugging Hong Ju? 784 00:57:01,925 --> 00:57:03,226 What if it was sincere? 785 00:57:08,566 --> 00:57:10,135 What are you thinking about, Mom? 786 00:57:13,005 --> 00:57:16,075 You always look sad whenever you look... 787 00:57:16,505 --> 00:57:18,305 at the sunlight. 788 00:57:18,905 --> 00:57:20,405 And because of that, 789 00:57:20,945 --> 00:57:23,175 I'm sad whenever I see the sunlight too. 790 00:57:29,193 --> 00:57:30,392 Nonsense. 791 00:57:31,493 --> 00:57:32,962 I'm not sad at all. 792 00:57:34,432 --> 00:57:37,403 Why would I be when I have you beside me? 793 00:57:39,602 --> 00:57:41,343 The visitor for Inmate 4440. 794 00:57:43,272 --> 00:57:44,542 He refused to see you. 795 00:57:45,343 --> 00:57:48,613 It's just that I really must talk to him. 796 00:57:49,082 --> 00:57:51,113 Please ask him once more. 797 00:57:51,383 --> 00:57:54,953 There's nothing we can do when an inmate rejects the visitor. 798 00:57:55,022 --> 00:57:57,993 - Please. Please ask him again. - I'm sorry. 799 00:57:58,723 --> 00:57:59,792 Then... 800 00:58:03,622 --> 00:58:07,193 Tell him that it's about his son, Yo Han. 801 00:58:08,133 --> 00:58:09,932 "I couldn't believe..." 802 00:58:10,232 --> 00:58:12,102 "what Daniel Lee told me," 803 00:58:13,303 --> 00:58:16,743 "so I asked Joon Sung who worked there..." 804 00:58:17,042 --> 00:58:19,613 I asked him to look into Finance Team Three. 805 00:58:19,973 --> 00:58:21,883 - What for? - To check something. 806 00:58:23,343 --> 00:58:26,013 I need to confirm if it's true. 807 00:58:27,923 --> 00:58:29,122 Finance Team Three? 808 00:58:29,723 --> 00:58:31,022 Is there a team three? 809 00:58:35,122 --> 00:58:36,292 Is it under this department? 810 00:58:36,363 --> 00:58:37,693 (Finance Department) 811 00:58:37,962 --> 00:58:40,392 I'll look deeper into it. You know my hacking skills. 812 00:58:42,763 --> 00:58:44,562 That's why Kim Joon Sung... 813 00:58:44,832 --> 00:58:46,372 Yo Han, it's Joon Sung. 814 00:58:46,533 --> 00:58:47,803 That voice message. 815 00:58:47,872 --> 00:58:51,203 What you asked me to look into has me terrified. 816 00:58:51,412 --> 00:58:53,042 Maybe hacking wasn't the right idea. 817 00:58:53,943 --> 00:58:55,343 The organization goes by the name "OZ". 818 00:59:04,383 --> 00:59:06,723 (January 1995, Subject A: Sung Yo Han) 819 00:59:12,962 --> 00:59:14,093 (Report on B) 820 00:59:14,093 --> 00:59:15,662 (January 1995, Subject B: Park Jae Hoon) 821 00:59:35,953 --> 00:59:37,823 Dr. Lee was telling the truth. 822 00:59:42,493 --> 00:59:43,723 This is sickening. 823 00:59:44,993 --> 00:59:45,993 How... 824 00:59:46,832 --> 00:59:48,263 How could someone do all this? 825 00:59:49,133 --> 00:59:50,732 The killer is a psychopath. 826 00:59:51,533 --> 00:59:54,073 He doesn't have a moral compass. 827 01:00:00,013 --> 01:00:01,013 What now? 828 01:00:02,912 --> 01:00:03,943 I'll have to wait... 829 01:00:04,852 --> 01:00:06,113 until he regains consciousness. 830 01:00:06,953 --> 01:00:08,923 Why not just report this whole thing? 831 01:00:09,053 --> 01:00:10,182 How can I trust the cops? 832 01:00:11,053 --> 01:00:12,752 What if we use the media to go public? 833 01:00:12,823 --> 01:00:14,252 We're up against a black operation. 834 01:00:14,323 --> 01:00:16,823 Running our mouths about it could lead us to our deaths. 835 01:00:18,232 --> 01:00:20,363 There's no way to know how deep this program runs. 836 01:00:20,693 --> 01:00:21,732 What can we do then? 837 01:00:22,403 --> 01:00:25,403 Let's wait until Dr. Lee awakes. 838 01:00:29,872 --> 01:00:30,872 I'm scared. 839 01:00:31,573 --> 01:00:32,642 Yo Han, 840 01:00:33,372 --> 01:00:35,912 what if they find out that I hacked into the system? 841 01:00:36,082 --> 01:00:38,783 Leave the country for the time being. 842 01:00:39,352 --> 01:00:41,312 - What about you? - Once Dr. Lee wakes up, 843 01:00:41,383 --> 01:00:43,022 we'll operate together. 844 01:00:43,883 --> 01:00:46,323 Don't worry. He'll be up soon. 845 01:00:59,932 --> 01:01:02,002 If she reports me to the police, it'll put her in danger. 846 01:01:06,912 --> 01:01:08,412 I'm sure this is where she got off. 847 01:01:10,712 --> 01:01:11,783 Gudong? 848 01:01:12,982 --> 01:01:14,823 It's where Jung Ba Reum lives. 849 01:01:15,352 --> 01:01:18,022 What if she tells him? Jung Ba Reum must not know. 850 01:01:52,723 --> 01:01:56,223 If only I hadn't worn Joon Sung's jacket that night. 851 01:01:58,432 --> 01:02:00,292 He had been my only friend. 852 01:02:01,533 --> 01:02:04,102 Others pointed their fingers at me for being Head Hunter's son, 853 01:02:05,102 --> 01:02:07,173 but Joon Sung always took my side. 854 01:02:09,303 --> 01:02:10,903 But because of me... 855 01:02:12,712 --> 01:02:14,712 I'll kill Jung Ba Reum myself. 856 01:02:19,412 --> 01:02:21,553 That's why he had photos of me at his house. 857 01:02:45,513 --> 01:02:48,513 Why did Sung Yo Han have Ba Reum's photos on his wall? 858 01:03:11,602 --> 01:03:13,533 We just got a search warrant. 859 01:03:13,973 --> 01:03:15,002 A search warrant? 860 01:03:24,883 --> 01:03:27,053 Dr. Lee, are you all right? 861 01:03:54,042 --> 01:03:56,682 If Han Kook wasn't in his car that day... 862 01:04:00,383 --> 01:04:02,352 Whose blood did we find in his car? 863 01:04:19,872 --> 01:04:21,033 Who could it have been? 864 01:04:26,343 --> 01:04:28,142 (Human Genetic Testing Laboratory) 865 01:04:32,982 --> 01:04:34,053 Jae Hee. 866 01:04:36,352 --> 01:04:37,522 We're the only ones... 867 01:04:38,752 --> 01:04:40,223 left in this world now. 868 01:04:41,323 --> 01:04:42,363 What? 869 01:05:05,013 --> 01:05:06,212 The more I think about it, 870 01:05:06,212 --> 01:05:07,712 the more I'm sure it's not Sung Yo Han. 871 01:05:08,682 --> 01:05:10,323 But there's no way to confirm my suspicions. 872 01:05:12,153 --> 01:05:13,223 Darn, that hurts. 873 01:05:23,863 --> 01:05:25,903 That's right. I slit his arm. 874 01:06:25,562 --> 01:06:27,162 Nothing other than a gunshot to the abdomen. 875 01:06:27,593 --> 01:06:30,562 He must have a scar on his left arm. 876 01:06:30,863 --> 01:06:33,332 One inflicted by a knife. Right about here. 877 01:06:34,973 --> 01:06:36,602 There's nothing on his arm. 878 01:06:37,243 --> 01:06:39,243 - Really? Are you sure? - See for yourself. 879 01:06:39,312 --> 01:06:40,312 Nothing's there. 880 01:06:41,543 --> 01:06:43,943 Then why was Sung Yo Han a suspect? 881 01:06:44,012 --> 01:06:45,653 I clearly told you what happened. 882 01:06:46,083 --> 01:06:48,482 What are you talking about? Look. 883 01:06:50,653 --> 01:06:52,493 It's not in the statement you gave. 884 01:06:53,653 --> 01:06:54,953 What? That's odd. 885 01:06:55,623 --> 01:06:57,123 I clearly said it. 886 01:06:57,562 --> 01:06:58,693 Wait. 887 01:06:59,793 --> 01:07:02,302 I think I cut his arm with my knife. 888 01:07:03,333 --> 01:07:05,432 - You did? - Left side. 889 01:07:06,403 --> 01:07:07,573 I think it was his left arm. 890 01:07:07,632 --> 01:07:10,003 Okay. I'll tell Detective Kang. 891 01:07:10,302 --> 01:07:12,073 Who did you tell this? Are you sure? 892 01:07:12,243 --> 01:07:13,713 Who failed to report it then? 893 01:07:14,812 --> 01:07:16,982 Are you sure you cut your attacker's arm? 894 01:07:18,653 --> 01:07:19,913 Oh, well... 895 01:07:20,953 --> 01:07:22,783 I guess I was mistaken. 896 01:07:24,583 --> 01:07:28,153 I'll get back to you after I check a few things. 897 01:07:28,153 --> 01:07:29,193 Okay. 898 01:07:36,633 --> 01:07:38,474 Did he forget to relay the message? 899 01:07:41,604 --> 01:07:45,043 I can't believe Ba Reum forgot to tell him such important evidence. 900 01:07:47,284 --> 01:07:49,553 The phone is turned off. Please leave a message... 901 01:07:55,083 --> 01:07:57,194 Sung Yo Han came to collect Han Seo Joon's blood. 902 01:07:57,194 --> 01:07:58,623 He wasn't here to kill Na Chi Kook. 903 01:07:59,163 --> 01:08:00,394 What if it wasn't Sung Yo Han? 904 01:08:03,034 --> 01:08:04,093 Then who could it be? 905 01:08:05,093 --> 01:08:07,133 We carried the box to the auditorium together. 906 01:08:07,133 --> 01:08:08,203 There we go. 907 01:08:08,203 --> 01:08:11,303 - We chatted and said goodbye. - Good luck. Don't get intimidated. 908 01:08:11,373 --> 01:08:13,003 - Okay, bye. - After I saw Chi Kook leave, 909 01:08:13,303 --> 01:08:15,203 I pushed the box inside. 910 01:08:15,743 --> 01:08:18,913 How did the killer manage to move a grown, unconscious man... 911 01:08:19,644 --> 01:08:21,953 all the way to the magic box in the auditorium? 912 01:08:42,503 --> 01:08:43,604 Excuse me. 913 01:08:45,774 --> 01:08:48,474 Inmate 4440 just agreed to meet you. 914 01:08:52,014 --> 01:08:53,043 Ba Reum. 915 01:09:06,593 --> 01:09:09,463 Ba Reum, I have something to ask. 916 01:09:17,604 --> 01:09:19,303 He looks so exhausted. 917 01:10:30,673 --> 01:10:33,144 What if the magic box was here? 918 01:10:34,484 --> 01:10:36,684 What if this was where the killer put the body inside? 919 01:10:39,654 --> 01:10:42,453 Inside the box, there's a mirror placed diagonally. 920 01:10:42,654 --> 01:10:45,053 You make the person go inside the mirror. 921 01:10:45,053 --> 01:10:46,963 I left it here once I brought it in... 922 01:10:47,024 --> 01:10:48,764 so it wouldn't get in people's ways. 923 01:10:48,764 --> 01:10:51,434 I stepped away for lunch. 924 01:10:51,434 --> 01:10:53,434 I only know what Ba Reum told me. 925 01:10:54,333 --> 01:10:56,003 What if he lied to me? 926 01:10:57,604 --> 01:10:59,003 But why would he lie? 927 01:10:59,003 --> 01:11:00,343 He has no reason to lie. 928 01:11:27,133 --> 01:11:28,833 What if it was Ba Reum? 929 01:12:15,243 --> 01:12:17,583 (Mouse) 930 01:12:17,883 --> 01:12:20,224 He quit? Via email? 931 01:12:20,324 --> 01:12:22,793 Trace Ba Reum's whereabouts down to every second. 932 01:12:22,894 --> 01:12:23,923 Officer Jung? 933 01:12:23,923 --> 01:12:26,593 I'll kill you using the worst way possible. 934 01:12:26,864 --> 01:12:28,064 You just wait. 935 01:12:28,423 --> 01:12:30,093 It'll be more than what you can imagine. 936 01:12:30,934 --> 01:12:33,133 Ba Reum! 937 01:12:33,503 --> 01:12:35,404 By any chance, did you go to the police? 938 01:12:35,503 --> 01:12:37,133 I want you to trace this person. 939 01:12:37,133 --> 01:12:39,373 I'll put everything back to normal. 940 01:12:39,673 --> 01:12:42,003 Kim Joon Sung said he hacked Finance Team Three's system. 941 01:12:49,413 --> 01:12:51,784 I'm not going to let you die. 942 01:12:52,324 --> 01:12:55,484 Sir, I really want to eat chicken. 943 01:12:55,694 --> 01:12:56,894 My gosh, forget it. 944 01:13:03,064 --> 01:13:04,133 ("My Roommate is a Gumiho" first airs on May 26 at 10:30pm.)