1 00:01:21,603 --> 00:01:22,603 Alright! 2 00:01:22,908 --> 00:01:23,908 That's it. 3 00:01:24,127 --> 00:01:25,128 Hand 'em in. 4 00:01:32,527 --> 00:01:33,527 Thank you. 5 00:01:35,530 --> 00:01:36,530 Thank you. 6 00:01:39,882 --> 00:01:41,057 Brianna. 7 00:01:41,622 --> 00:01:43,142 Can you hang back so we can talk a sec? 8 00:01:45,670 --> 00:01:46,670 Listen, 9 00:01:47,150 --> 00:01:48,150 I know things have been... 10 00:01:48,586 --> 00:01:49,586 tough at home lately, 11 00:01:50,675 --> 00:01:51,676 but this? 12 00:01:54,810 --> 00:01:54,940 It's just not gonna cut it. 13 00:01:55,723 --> 00:01:56,725 Not in here. 14 00:01:57,420 --> 00:01:59,500 Certainly not at the colleges that you've applied to. 15 00:02:02,861 --> 00:02:04,211 You were a great student, 16 00:02:04,559 --> 00:02:05,559 Brianna. 17 00:02:06,430 --> 00:02:07,430 One of my best. 18 00:02:09,433 --> 00:02:11,043 Lately, it's like 19 00:02:11,261 --> 00:02:12,697 you've completely checked out. 20 00:02:14,264 --> 00:02:15,265 And it has to stop. 21 00:02:15,439 --> 00:02:16,439 How about we make a deal? 22 00:02:17,311 --> 00:02:18,703 A deal? 23 00:02:18,877 --> 00:02:20,464 You let me retake the rest again next week 24 00:02:20,488 --> 00:02:22,208 and I'll make sure you get to keep your job. 25 00:02:22,359 --> 00:02:23,359 My job? 26 00:02:23,795 --> 00:02:24,795 How's that? 27 00:02:24,840 --> 00:02:26,320 I won't tell the principal 28 00:02:26,494 --> 00:02:28,254 that I saw you pour whisky in your coffee mug. 29 00:02:28,278 --> 00:02:29,278 No, 30 00:02:29,323 --> 00:02:30,106 I didn't. 31 00:02:30,280 --> 00:02:31,280 Maybe you didn't, but 32 00:02:31,368 --> 00:02:32,608 it'd be your word against mine, 33 00:02:33,022 --> 00:02:34,022 and your career will be 34 00:02:34,110 --> 00:02:35,110 over. 35 00:02:35,894 --> 00:02:37,156 And even if were found innocent, 36 00:02:37,331 --> 00:02:38,767 that's how rumors get started. 37 00:02:39,463 --> 00:02:40,903 I'm just trying to help you out here. 38 00:02:41,596 --> 00:02:42,640 How thoughtful of you. 39 00:02:44,120 --> 00:02:45,200 But I've got a better idea. 40 00:02:52,737 --> 00:02:53,737 Nice try. 41 00:02:56,437 --> 00:02:57,829 To say I'm concerned 42 00:02:58,003 --> 00:02:59,309 is an understatement. 43 00:02:59,527 --> 00:03:00,527 Lying? 44 00:03:00,919 --> 00:03:02,834 Attempting to blackmail a teacher? 45 00:03:03,835 --> 00:03:05,750 You're lucky I'm not having you expelled. 46 00:03:06,577 --> 00:03:08,884 This behavior, Brianna, it's beneath you. 47 00:03:09,580 --> 00:03:10,712 And on top of which, 48 00:03:10,886 --> 00:03:12,366 this term alone, 49 00:03:12,540 --> 00:03:15,107 your GPA and attendance rates have plummeted 50 00:03:15,804 --> 00:03:17,371 which is greatly going to affect 51 00:03:17,545 --> 00:03:19,068 your college acceptance rates. 52 00:03:19,634 --> 00:03:20,634 Who cares? 53 00:03:22,637 --> 00:03:23,637 I do. 54 00:03:24,291 --> 00:03:25,770 As do you your parents. 55 00:03:26,423 --> 00:03:27,946 And you should too, Brianna. 56 00:03:28,295 --> 00:03:30,601 I don't know what it is you're trying to accomplish here. 57 00:03:30,775 --> 00:03:32,341 It's my life, right? My future. 58 00:03:32,821 --> 00:03:34,301 I can screw it up if I want. 59 00:03:35,867 --> 00:03:38,261 I know you're angry about what's been happening lately. 60 00:03:39,480 --> 00:03:40,698 Your parents divorcing, 61 00:03:41,482 --> 00:03:42,483 your dad remarrying. 62 00:03:42,961 --> 00:03:43,961 I get it. 63 00:03:45,747 --> 00:03:47,704 Do you really think these antics 64 00:03:47,879 --> 00:03:50,186 are going to change any of that? 65 00:03:54,886 --> 00:03:57,019 Mr. and Mrs. Williams, thank you for coming. 66 00:03:57,192 --> 00:03:58,499 It's Miss O'Dowd now. 67 00:03:59,064 --> 00:04:00,675 Right. I'm sorry. 68 00:04:01,806 --> 00:04:03,939 Brianna, why don't you go outside while we talk? 69 00:04:04,287 --> 00:04:05,810 So I don't get to defend myself? 70 00:04:05,984 --> 00:04:08,160 And how exactly are you going to defend your behavior? 71 00:04:08,639 --> 00:04:10,162 Like you'd believe me anyway. 72 00:04:10,511 --> 00:04:11,947 Maybe if you gave us reason to. 73 00:04:20,042 --> 00:04:21,216 I'm sorry we're here, 74 00:04:21,522 --> 00:04:22,522 doing this again. 75 00:04:24,438 --> 00:04:26,004 I think we should be saying that. 76 00:04:26,701 --> 00:04:29,094 Brianna is clearly lashing out. 77 00:04:29,617 --> 00:04:31,358 This is her way of trying to assert 78 00:04:31,532 --> 00:04:33,534 some type of control in her life. 79 00:04:35,013 --> 00:04:36,493 After recent events. 80 00:04:40,018 --> 00:04:42,107 We tried to leave her out of it as best we could. 81 00:04:42,282 --> 00:04:43,283 Of course you did, 82 00:04:43,674 --> 00:04:45,502 but that's a consequence of divorce 83 00:04:46,547 --> 00:04:48,070 There's a fallout zone, 84 00:04:48,505 --> 00:04:50,638 no matter how much we try to contain it, 85 00:04:51,247 --> 00:04:54,163 and everyone, everyone in it is impacted. 86 00:04:55,599 --> 00:04:58,733 Now, Brianna's felt at the mercy of everybody else. 87 00:04:59,777 --> 00:05:02,171 So her acting out is her way of trying to regain 88 00:05:02,345 --> 00:05:04,521 some semblance of control in her life. 89 00:05:08,438 --> 00:05:09,613 Now, don't mistake that 90 00:05:09,787 --> 00:05:11,267 for me excusing what she's done. 91 00:05:11,441 --> 00:05:12,441 Punishment 92 00:05:13,138 --> 00:05:14,575 is definitely in order here, 93 00:05:14,749 --> 00:05:17,578 and expulsion, if it happens again. 94 00:05:18,143 --> 00:05:19,667 And what do you recommend we do? 95 00:05:20,015 --> 00:05:22,234 Regardless of what's happened between you two, 96 00:05:23,148 --> 00:05:25,325 or how you feel about each other right now, 97 00:05:26,282 --> 00:05:29,764 it's very important that you form a united front 98 00:05:30,199 --> 00:05:32,027 when it comes to dealing with Brianna. 99 00:05:32,723 --> 00:05:35,247 Along with any step-parent in the mix. 100 00:05:37,293 --> 00:05:38,773 Now, I know you don't like that, 101 00:05:39,643 --> 00:05:41,123 but I suggest that you do it, 102 00:05:41,993 --> 00:05:43,125 for Brianna's sake. 103 00:05:44,866 --> 00:05:45,866 Okay. 104 00:05:47,259 --> 00:05:48,259 United 105 00:05:48,435 --> 00:05:49,435 front. 106 00:05:51,263 --> 00:05:52,482 Come on, Brie! 107 00:05:52,961 --> 00:05:55,355 What were you thinking? You are better than this. 108 00:05:55,529 --> 00:05:56,704 Maybe I'm not. 109 00:05:56,878 --> 00:05:57,878 You are. 110 00:05:58,009 --> 00:05:59,446 Start acting like it. 111 00:06:00,360 --> 00:06:01,970 Part about all of this is? 112 00:06:02,144 --> 00:06:04,494 I get to hear the exact same lecture at Dad's. 113 00:06:04,712 --> 00:06:06,112 No, that's why we're doing this now. 114 00:06:06,583 --> 00:06:08,237 And so you don't take it all out on me, 115 00:06:09,151 --> 00:06:10,457 you're grounded this weekend. 116 00:06:10,718 --> 00:06:11,458 - Grounded? - Uhu. 117 00:06:11,719 --> 00:06:12,546 I'm not 12. 118 00:06:12,720 --> 00:06:14,112 No, you're not. 119 00:06:14,286 --> 00:06:15,829 Which is why you need to stop acting this way. 120 00:06:15,853 --> 00:06:17,420 You're heading to college in a year, 121 00:06:18,029 --> 00:06:18,639 and you're still 122 00:06:18,813 --> 00:06:19,814 acting out, 123 00:06:20,162 --> 00:06:21,293 throwing tantrums. 124 00:06:21,468 --> 00:06:23,078 It has to stop, Brie. 125 00:06:23,252 --> 00:06:25,412 Oh, but you two can throw tantrums and ruin our family? 126 00:06:25,559 --> 00:06:26,647 If this happens again, 127 00:06:26,908 --> 00:06:27,908 you'll be expelled. 128 00:06:28,344 --> 00:06:29,344 Is that what you want, 129 00:06:29,432 --> 00:06:30,564 four months from graduation? 130 00:06:30,738 --> 00:06:31,739 Come on, Brie. 131 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 Nobody can trust you anymore. 132 00:06:34,002 --> 00:06:37,005 Not your teachers, not your friends, not us. 133 00:06:38,398 --> 00:06:41,139 We don't know what's true or what's fiction anymore. 134 00:06:41,662 --> 00:06:43,011 Is this who you wanna be? 135 00:06:44,012 --> 00:06:45,012 Besides, 136 00:06:45,405 --> 00:06:46,405 I think we've all had 137 00:06:46,536 --> 00:06:47,798 more than enough drama lately, 138 00:06:48,146 --> 00:06:49,452 don't you? 139 00:06:49,974 --> 00:06:51,654 We're only saying this because we love you. 140 00:06:51,846 --> 00:06:53,526 The only person you're hurting is yourself. 141 00:06:54,152 --> 00:06:55,152 Are we done? 142 00:06:55,415 --> 00:06:56,415 That's up to you. 143 00:06:56,503 --> 00:06:57,503 Are we? 144 00:06:59,810 --> 00:07:00,855 The grounding stays. 145 00:07:01,203 --> 00:07:03,379 If it happens again, you lose your phone. 146 00:07:03,684 --> 00:07:05,120 Nice. 147 00:07:05,425 --> 00:07:06,750 Maybe if you two had tried working together during 148 00:07:06,774 --> 00:07:07,949 your marriage, 149 00:07:08,297 --> 00:07:09,817 things would've turned out differently. 150 00:07:20,744 --> 00:07:21,745 You have everything? 151 00:07:22,442 --> 00:07:24,705 I think so. I mean, it's not like I can't come back. 152 00:07:24,922 --> 00:07:26,358 It's only a few miles away. 153 00:07:26,750 --> 00:07:28,150 I guess that's the good part, right? 154 00:07:29,449 --> 00:07:31,712 I keep thinking I'm gonna get used to this part. 155 00:07:32,016 --> 00:07:33,801 You spending half the time with your dad. 156 00:07:33,975 --> 00:07:36,586 How do you think I feel, bouncing back and forth? 157 00:07:38,153 --> 00:07:41,199 I'm so sorry, baby. This isn't what any of us wanted. 158 00:07:43,071 --> 00:07:45,247 I never imagined I'd be on my own now, 159 00:07:45,421 --> 00:07:46,901 having to share my time with you, 160 00:07:47,423 --> 00:07:48,816 just before you go to college, 161 00:07:48,990 --> 00:07:50,731 when we have even less time together. 162 00:07:52,472 --> 00:07:53,472 Look at it this way. 163 00:07:54,474 --> 00:07:57,085 You get to catch up on the assignments that you're missing 164 00:07:58,173 --> 00:07:59,740 and you get to spend time with your dad. 165 00:08:00,001 --> 00:08:01,001 And her. 166 00:08:01,176 --> 00:08:02,176 Yes. 167 00:08:02,830 --> 00:08:03,830 And Susanna. 168 00:08:04,962 --> 00:08:06,398 It's the new normal, honey. 169 00:08:06,573 --> 00:08:08,749 It's the way it is. it's 170 00:08:09,053 --> 00:08:10,098 And the quicker you adapt, 171 00:08:10,620 --> 00:08:11,620 the better. 172 00:08:11,969 --> 00:08:13,057 And he's still your dad. 173 00:08:13,318 --> 00:08:14,318 He loves you. 174 00:08:15,059 --> 00:08:17,888 And nothing and no one is gonna change that. 175 00:08:21,065 --> 00:08:22,065 Okay, hugs? 176 00:08:24,852 --> 00:08:27,942 If you need anything, call me. I'm here all weekend. 177 00:08:28,116 --> 00:08:29,639 Bye, Mom. Call you later. 178 00:08:49,746 --> 00:08:50,834 Dad, I'm here. 179 00:08:52,967 --> 00:08:54,098 Hello? 180 00:09:02,716 --> 00:09:04,413 Sorry, I didn't mean to scare you. 181 00:09:05,022 --> 00:09:06,633 Your dad's on a call in his office. 182 00:09:07,329 --> 00:09:08,329 How was school? 183 00:09:08,591 --> 00:09:09,853 He must have told you. 184 00:09:10,158 --> 00:09:11,246 He did, 185 00:09:11,507 --> 00:09:12,615 but I wanted to hear your side. 186 00:09:12,639 --> 00:09:13,639 Guilty as charged! 187 00:09:14,423 --> 00:09:15,467 I was thinking... 188 00:09:15,990 --> 00:09:17,513 maybe we could go out this weekend? 189 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 Do some shopping? Get a mani-pedi? 190 00:09:20,690 --> 00:09:23,650 I don't know. I sorta have a lot of schoolwork to do. 191 00:09:24,041 --> 00:09:25,041 Okay. 192 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 Well, if you change your mind. 193 00:09:38,099 --> 00:09:39,230 - Hey, sweetie. - Hi. 194 00:09:41,276 --> 00:09:42,276 Listen. 195 00:09:42,669 --> 00:09:44,845 I know this hasn't been easy for you. 196 00:09:46,890 --> 00:09:48,500 But none of it was her fault, 197 00:09:49,153 --> 00:09:50,153 right? 198 00:09:51,199 --> 00:09:52,330 So I'm asking 199 00:09:53,201 --> 00:09:54,724 that you give her a chance. 200 00:09:55,682 --> 00:09:56,900 She's trying 201 00:09:57,205 --> 00:09:58,925 and I would appreciate it if you would, too. 202 00:10:00,208 --> 00:10:01,208 For me. 203 00:10:02,906 --> 00:10:03,906 Okay. 204 00:10:04,212 --> 00:10:05,212 We'll hang out, 205 00:10:05,605 --> 00:10:06,214 for you. 206 00:10:06,562 --> 00:10:07,562 Thank you, sweetie. 207 00:10:14,657 --> 00:10:16,572 Your prescription is definitely slipping. 208 00:10:16,877 --> 00:10:18,917 Well, I'm sure sitting in front of a monitor all day 209 00:10:19,009 --> 00:10:20,663 confirming identities doesn't help. 210 00:10:21,316 --> 00:10:22,665 Nope, 211 00:10:23,057 --> 00:10:24,977 but I'll make sure you get the blue-light lenses. 212 00:10:28,453 --> 00:10:29,890 So, how are things at home? 213 00:10:30,281 --> 00:10:31,892 Don't ask. 214 00:10:32,066 --> 00:10:33,545 I sorta just did. 215 00:10:34,808 --> 00:10:37,071 Brianna got in trouble at school again. 216 00:10:37,419 --> 00:10:38,986 The counselor said it's her way of... 217 00:10:39,421 --> 00:10:40,770 exerting 218 00:10:41,249 --> 00:10:42,748 a sense of control with everything that's happened. 219 00:10:42,772 --> 00:10:43,904 It makes sense. 220 00:10:44,121 --> 00:10:45,401 I don't know what to do about it. 221 00:10:45,557 --> 00:10:46,950 I'm not a great example of 222 00:10:47,298 --> 00:10:48,778 keeping things under control. 223 00:10:49,039 --> 00:10:50,084 Marriage is tough, 224 00:10:50,824 --> 00:10:52,173 but it is a two-way street. 225 00:10:52,347 --> 00:10:53,347 Yeah, I know. 226 00:10:53,783 --> 00:10:56,220 I just never saw what happened coming. 227 00:10:57,178 --> 00:10:58,745 Sort of ironic, when you think about it. 228 00:10:59,571 --> 00:11:02,226 I was so busy trying to... 229 00:11:02,662 --> 00:11:03,314 keep afloat 230 00:11:03,488 --> 00:11:04,185 and 231 00:11:04,446 --> 00:11:05,752 she was left to herself. 232 00:11:06,274 --> 00:11:08,798 Now I have every other weekend by myself, 233 00:11:09,190 --> 00:11:12,149 which is another thing I'm having trouble adjusting to. 234 00:11:12,323 --> 00:11:14,403 Well, you must've had hobbies before you got married. 235 00:11:14,586 --> 00:11:16,129 You know, stuff you put on hold to have a kid? 236 00:11:16,153 --> 00:11:17,633 Right. Those. 237 00:11:17,938 --> 00:11:18,938 Go out with friends. 238 00:11:19,548 --> 00:11:21,245 Maybe even have dinner with somebody. 239 00:11:21,593 --> 00:11:22,290 Maybe even 240 00:11:22,464 --> 00:11:23,464 this weekend? 241 00:11:24,771 --> 00:11:25,771 Oh, you... 242 00:11:25,859 --> 00:11:27,904 Oh, my god. I am so sorry. 243 00:11:28,078 --> 00:11:29,863 No, no, it's okay. Maybe 244 00:11:30,777 --> 00:11:31,817 my approach was too vague. 245 00:11:31,908 --> 00:11:33,693 No, no, I'm just... 246 00:11:34,650 --> 00:11:36,652 out of practice with someone asking me out. 247 00:11:37,000 --> 00:11:39,263 I get it, I was the same way after my divorce 248 00:11:39,437 --> 00:11:41,962 I had to retrain myself how to be charming again. 249 00:11:42,571 --> 00:11:43,964 I guess I need to keep practicing. 250 00:11:44,138 --> 00:11:45,443 No, it's fine. 251 00:11:45,792 --> 00:11:46,836 I would love to. 252 00:11:47,358 --> 00:11:48,055 Just... 253 00:11:48,316 --> 00:11:49,316 not right now. 254 00:11:50,274 --> 00:11:51,354 It wouldn't be fair to you. 255 00:11:52,189 --> 00:11:54,017 I'm still decompressing from the divorce 256 00:11:54,191 --> 00:11:55,231 and being a single parent. 257 00:11:55,323 --> 00:11:56,323 I get it. 258 00:11:57,542 --> 00:11:58,805 But the offer still stands. 259 00:11:59,588 --> 00:12:00,241 You just... 260 00:12:00,415 --> 00:12:01,415 let me know when. 261 00:12:01,459 --> 00:12:02,460 Thank you. 262 00:12:02,634 --> 00:12:03,834 So, I'll see you in two weeks? 263 00:12:03,984 --> 00:12:06,160 Yes, and I will put a rush on these. 264 00:12:07,596 --> 00:12:08,640 No extra charge. 265 00:12:09,163 --> 00:12:10,164 Thanks. 266 00:12:10,947 --> 00:12:12,387 Like I said, they're the best, right? 267 00:12:12,470 --> 00:12:13,689 The only salon I trust. 268 00:12:14,124 --> 00:12:16,300 I get it. I'll be posting about it, believe me. 269 00:12:16,605 --> 00:12:17,605 Kate? 270 00:12:19,347 --> 00:12:20,914 Ah, thought that was you. 271 00:12:21,088 --> 00:12:22,805 Oh, I'm sorry. Think you've got the wrong person. 272 00:12:22,829 --> 00:12:24,439 Uh, you sure? 273 00:12:24,613 --> 00:12:26,813 'Cause, uh, you did turn around when I called your name. 274 00:12:28,225 --> 00:12:30,465 I have a friend named Kate, so I thought it might be her. 275 00:12:30,619 --> 00:12:31,794 Ah, is that so? 276 00:12:33,361 --> 00:12:34,801 Yeah, I guess so, 'cause it's not me. 277 00:12:35,189 --> 00:12:36,189 Have a nice day! 278 00:12:36,538 --> 00:12:38,061 I gotta say, though, it's, uh... 279 00:12:38,540 --> 00:12:41,412 The resemblance is, hoo, uncanny. 280 00:12:44,807 --> 00:12:46,896 Like I said, you're mistaken. 281 00:12:50,334 --> 00:12:52,815 It happens. I have one of those faces. 282 00:12:54,512 --> 00:12:55,775 I guess you do. 283 00:12:57,080 --> 00:12:58,734 Sorry. My mistake. 284 00:12:59,996 --> 00:13:01,824 No harm done! Have a nice day. 285 00:13:03,870 --> 00:13:06,176 I will. 286 00:13:08,526 --> 00:13:09,919 That was weird. 287 00:13:10,093 --> 00:13:11,878 Actually, it was sort of desperate. 288 00:13:12,356 --> 00:13:13,705 What do you mean? 289 00:13:14,184 --> 00:13:16,404 Come on. Obviously he was hitting on me. 290 00:13:16,708 --> 00:13:18,406 I look like someone he knows? 291 00:13:18,885 --> 00:13:20,538 Weak, but it works. 292 00:13:20,887 --> 00:13:21,887 Really? 293 00:13:22,758 --> 00:13:24,238 You can't tell me a guy has never made 294 00:13:24,412 --> 00:13:26,240 some lame excuse to talk to you before. 295 00:13:26,414 --> 00:13:28,111 Yeah, they have. 296 00:13:28,285 --> 00:13:30,445 You'd think they'd have a better line than that, right? 297 00:14:04,278 --> 00:14:05,670 Uh, what was that all about? 298 00:14:05,845 --> 00:14:07,194 What? Oh, him? 299 00:14:07,368 --> 00:14:09,500 Nothing. He just wouldn't stop following us. 300 00:14:09,674 --> 00:14:12,112 It was getting a little creepy, so I told him to back off. 301 00:14:12,329 --> 00:14:13,635 What was he saying? 302 00:14:13,983 --> 00:14:15,303 He just refused to accept the fact 303 00:14:15,332 --> 00:14:16,856 that I was not this other person. 304 00:14:17,030 --> 00:14:19,075 Some guys just can't take a hint. 305 00:14:25,212 --> 00:14:27,170 How'd it go today? Did you guys have fun? 306 00:14:28,128 --> 00:14:29,781 Yeah, actually. It was good. 307 00:14:29,956 --> 00:14:31,435 That's great. 308 00:14:31,783 --> 00:14:33,943 I think it's nice, you two spending some time together. 309 00:14:36,484 --> 00:14:39,095 This kinda weird thing happened. 310 00:14:40,488 --> 00:14:43,099 This guy came up to us who said he knew her, 311 00:14:43,273 --> 00:14:45,101 but he called her Kate. 312 00:14:45,972 --> 00:14:47,321 And? 313 00:14:47,756 --> 00:14:49,540 He was obviously mistaken. 314 00:14:50,019 --> 00:14:52,543 He was just so sure that it was her, 315 00:14:52,761 --> 00:14:54,415 and then when he called her by that name, 316 00:14:54,589 --> 00:14:57,026 she stopped and turned almost like she recognized it? 317 00:14:57,897 --> 00:14:58,897 You don't... 318 00:14:58,941 --> 00:14:59,550 think that's... 319 00:14:59,724 --> 00:15:00,724 weird? 320 00:15:01,117 --> 00:15:02,117 Maybe a little. 321 00:15:02,814 --> 00:15:04,120 What did Susanna say? 322 00:15:04,468 --> 00:15:06,316 She said that she has a friend by the same name. 323 00:15:06,340 --> 00:15:07,558 Thought it might be her. 324 00:15:07,907 --> 00:15:09,473 Okay, then that explains it. 325 00:15:09,821 --> 00:15:10,821 Does she? 326 00:15:12,476 --> 00:15:13,477 Does she what? 327 00:15:13,651 --> 00:15:14,957 Have a friend named Kate? 328 00:15:16,176 --> 00:15:17,264 I don't know. 329 00:15:17,525 --> 00:15:18,526 Maybe at work. 330 00:15:19,875 --> 00:15:21,616 Brie, what are you getting at? 331 00:15:21,790 --> 00:15:25,011 It was just really weird. This guy was so sure it was her. 332 00:15:25,185 --> 00:15:26,838 He even followed us for a while. 333 00:15:27,056 --> 00:15:28,840 - Followed you? - Yeah. 334 00:15:29,015 --> 00:15:30,146 Like he was watching her. 335 00:15:31,669 --> 00:15:32,669 Well, 336 00:15:33,367 --> 00:15:34,716 what did Susanna say? 337 00:15:35,108 --> 00:15:36,892 She said that he was just flirting. 338 00:15:37,066 --> 00:15:39,547 That it was like a pickup line to start a conversation. 339 00:15:39,851 --> 00:15:42,158 Well, okay, then. There you go. 340 00:15:43,159 --> 00:15:44,421 Hey, trust me. 341 00:15:44,726 --> 00:15:46,138 I've used a lot worse than "don't I know you?" 342 00:15:46,162 --> 00:15:48,034 Eww! 343 00:15:48,382 --> 00:15:50,427 TMI. 344 00:15:50,819 --> 00:15:52,560 No, I mean, is it really so hard to believe? 345 00:15:52,734 --> 00:15:55,867 I mean, she's a beautiful woman. Guys are gonna hit on her. 346 00:15:56,390 --> 00:15:57,869 It happens when we're out. 347 00:15:58,566 --> 00:16:00,350 Some guys just can't help themselves. 348 00:16:01,264 --> 00:16:03,353 Right, but if you were there... 349 00:16:03,527 --> 00:16:04,354 Brie. 350 00:16:04,528 --> 00:16:05,528 Stop. 351 00:16:07,967 --> 00:16:08,968 You know what I think? 352 00:16:10,273 --> 00:16:12,101 I think you actually had a good day with her 353 00:16:12,275 --> 00:16:14,756 and you're looking for a reason to sabotage that. 354 00:16:15,887 --> 00:16:17,237 Because if you can't, 355 00:16:17,977 --> 00:16:19,456 then you're gonna have to admit 356 00:16:19,717 --> 00:16:21,763 that maybe she isn't as awful as you want her to be. 357 00:16:22,416 --> 00:16:23,547 Is there any truth to that? 358 00:16:25,506 --> 00:16:26,506 Okay, then. 359 00:16:27,595 --> 00:16:29,876 But I'll ask her about it and I'll tell you what she says. 360 00:16:29,989 --> 00:16:30,989 Okay? 361 00:16:33,122 --> 00:16:35,820 Okay, let's celebrate the day with some ice cream 362 00:16:35,995 --> 00:16:37,692 and a mindless TV show. 363 00:17:12,378 --> 00:17:14,294 Hey. Talk to me, I'm bored. 364 00:17:14,903 --> 00:17:16,425 - How's solitary? - Sucks. 365 00:17:17,036 --> 00:17:18,036 You miss me? 366 00:17:18,428 --> 00:17:19,516 Always. 367 00:17:19,864 --> 00:17:22,040 You could come over. I'll sneak out. 368 00:17:22,258 --> 00:17:23,651 You think that's the best idea? 369 00:17:24,347 --> 00:17:26,045 What're they gonna do? Double-ground me? 370 00:17:26,609 --> 00:17:27,698 Brie, 371 00:17:28,047 --> 00:17:29,067 I don't think making things worse 372 00:17:29,091 --> 00:17:30,658 is the best idea right now. 373 00:17:30,875 --> 00:17:32,549 I mean, things could only get worse if I get caught, 374 00:17:32,573 --> 00:17:33,661 which I won't. 375 00:17:35,663 --> 00:17:37,360 Fine. 376 00:17:37,882 --> 00:17:40,320 Leave it to me to pick a boyfriend who's logical and caring. 377 00:17:40,972 --> 00:17:42,800 You're welcome. Talk to you tomorrow. 378 00:17:43,192 --> 00:17:44,192 Goodnight. 379 00:19:33,911 --> 00:19:35,391 She does know him. 380 00:20:07,118 --> 00:20:08,598 You think I'm stupid? 381 00:20:08,772 --> 00:20:10,572 Let you bring me out to the middle of nowhere? 382 00:20:10,644 --> 00:20:11,819 You want your money? 383 00:20:12,167 --> 00:20:13,487 This is where my husband keeps it. 384 00:20:16,867 --> 00:20:18,869 How come I've got the feeling you're stalling? 385 00:20:19,348 --> 00:20:21,698 Don't worry. You'll get what you came here for. 386 00:20:36,235 --> 00:20:37,323 All right, hand it over. 387 00:20:37,975 --> 00:20:39,455 Ah-ah. You first. 388 00:20:44,155 --> 00:20:46,245 - Is this all of it? - That's it. 389 00:20:54,862 --> 00:20:56,690 Ah, you bitch! 390 00:24:39,608 --> 00:24:41,088 Wait. You saw her what? 391 00:24:41,262 --> 00:24:43,046 I'm not exactly sure, but, 392 00:24:43,960 --> 00:24:46,180 she got on top of him and she hit him. 393 00:24:46,354 --> 00:24:47,354 Kinky. 394 00:24:47,529 --> 00:24:49,226 Not in that way, perv. 395 00:24:50,227 --> 00:24:51,272 I think... 396 00:24:52,186 --> 00:24:54,580 I think she hit him with like a tire iron or something. 397 00:24:54,754 --> 00:24:56,233 Whoa. 398 00:24:56,625 --> 00:24:59,149 I know how crazy it sounds, trust me, but I saw it. 399 00:25:00,977 --> 00:25:04,328 I figured she was having an affair or something, I mean, 400 00:25:04,503 --> 00:25:06,505 why else would she be sneaking out at that hour? 401 00:25:06,679 --> 00:25:08,637 Fair point. You gotta tell your dad. 402 00:25:08,811 --> 00:25:12,641 Tell him what? I saw my stepmom sorta maybe kill someone? 403 00:25:12,815 --> 00:25:14,730 Yeah, that would go over well. 404 00:25:14,904 --> 00:25:17,341 You saw her sneak out, right? That's something. 405 00:25:17,516 --> 00:25:19,735 Right, but it'll be her word against mine 406 00:25:19,909 --> 00:25:22,999 and I'm not exactly considered credible these days. 407 00:25:23,478 --> 00:25:25,219 Not to mention I'll have to explain 408 00:25:25,393 --> 00:25:27,113 what I was doing out after they grounded me. 409 00:25:27,830 --> 00:25:28,830 That'll go over great. 410 00:25:29,658 --> 00:25:31,530 You won't see me until we graduate. 411 00:25:31,704 --> 00:25:34,533 But if you're right, about all of it, 412 00:25:34,707 --> 00:25:38,624 you're living with a criminal, possibly a murderer. 413 00:25:40,582 --> 00:25:41,757 Brie, are you up? 414 00:25:43,803 --> 00:25:45,282 I gotta go. Call you later. 415 00:25:45,456 --> 00:25:46,588 Yeah, Dad. Come in. 416 00:25:47,981 --> 00:25:49,286 Hey, sweetheart. 417 00:25:50,636 --> 00:25:52,159 You comin' down for breakfast? 418 00:25:52,333 --> 00:25:53,333 In a minute. 419 00:25:54,335 --> 00:25:55,335 Okay. 420 00:25:56,511 --> 00:25:57,511 Everything okay? 421 00:25:58,513 --> 00:26:02,125 Yeah, I was just up late catching up on assignments. 422 00:26:05,172 --> 00:26:08,001 Oh, my god. Good job. 423 00:26:09,959 --> 00:26:11,502 Man, that coffee isn't doing its job. That's for sure. 424 00:26:11,526 --> 00:26:14,224 - Are you okay? - Yeah, I'm just groggy. 425 00:26:15,138 --> 00:26:16,357 I guess that drink hit me 426 00:26:16,531 --> 00:26:18,011 a little harder than usual last night. 427 00:26:18,098 --> 00:26:20,579 Did you, did you hear anything last night? 428 00:26:21,754 --> 00:26:23,320 No, I slept like a rock. 429 00:26:23,494 --> 00:26:25,888 What'd I miss? Did we have an earthquake? 430 00:26:26,062 --> 00:26:27,498 No, I, um... 431 00:26:28,412 --> 00:26:32,025 I thought I heard something. You didn't come in around two? 432 00:26:32,329 --> 00:26:37,073 Two AM? No, um, we were dead asleep. 433 00:26:37,291 --> 00:26:38,573 What happened to your parents ears? 434 00:26:38,597 --> 00:26:40,555 Usually you hear every step I make. 435 00:26:40,947 --> 00:26:44,037 That's a good question. Maybe a little out of practice. 436 00:26:44,211 --> 00:26:45,211 I guess so. 437 00:26:46,256 --> 00:26:47,256 Let's eat. 438 00:26:54,656 --> 00:26:56,266 Good morning. You slept in late. 439 00:26:57,224 --> 00:26:58,442 Long week, I guess. 440 00:26:58,704 --> 00:27:00,009 Your dad made pancakes. 441 00:27:01,054 --> 00:27:02,054 I'm going for a jog. 442 00:27:17,766 --> 00:27:18,767 What're you doing? 443 00:27:21,074 --> 00:27:22,074 You scared me. 444 00:27:22,597 --> 00:27:23,642 What were you doing? 445 00:27:23,816 --> 00:27:25,513 I was just... 446 00:27:25,687 --> 00:27:27,994 I was just thinking about a gift for Dad's birthday and 447 00:27:28,168 --> 00:27:29,691 I figured he'd want one of those. 448 00:27:31,954 --> 00:27:34,391 Step back. You don't wanna cut yourself. 449 00:27:39,745 --> 00:27:42,356 A shame. This was one of your dad's favorites. 450 00:27:42,530 --> 00:27:45,576 I guess now I know what to get him. Sorry. 451 00:27:48,449 --> 00:27:49,449 Brianna? 452 00:27:51,974 --> 00:27:54,107 Next time, check the cabinet for a clean one. 453 00:27:55,586 --> 00:27:57,110 Right, duh. 454 00:28:27,793 --> 00:28:29,272 Why are you in my room? 455 00:28:29,751 --> 00:28:31,318 You cried out. 456 00:28:31,492 --> 00:28:32,623 I came to check on you. 457 00:28:34,843 --> 00:28:36,584 You must've been having a bad dream. 458 00:28:36,758 --> 00:28:38,542 I, I don't think so. 459 00:28:42,590 --> 00:28:44,287 Sometimes we don't remember them. 460 00:28:45,898 --> 00:28:47,813 They just evaporate as soon as we wake up. 461 00:28:52,121 --> 00:28:54,341 I couldn't help but notice your behavior 462 00:28:54,515 --> 00:28:56,256 over these last few days. 463 00:28:56,430 --> 00:28:57,518 My behavior? 464 00:28:57,692 --> 00:29:00,129 You've been quiet. Distant. 465 00:29:01,174 --> 00:29:02,174 Pulling away. 466 00:29:03,045 --> 00:29:04,960 Your dad noticed it, too. 467 00:29:05,134 --> 00:29:07,267 - No, I, uh- - It's okay. 468 00:29:07,441 --> 00:29:08,441 I know why. 469 00:29:11,314 --> 00:29:12,315 It's because of me. 470 00:29:15,318 --> 00:29:17,407 By spending the day with me the other day, 471 00:29:17,886 --> 00:29:19,670 you feel like you're betraying your mom. 472 00:29:21,411 --> 00:29:22,586 I get it, but you're not. 473 00:29:23,544 --> 00:29:25,589 Look, I know you don't know me very well yet. 474 00:29:26,068 --> 00:29:28,679 I'm this new addition to your world 475 00:29:29,202 --> 00:29:31,682 and your life is changing so much, so fast. 476 00:29:32,118 --> 00:29:33,118 It's not easy. 477 00:29:34,163 --> 00:29:36,339 You know, my parents divorced around the same age. 478 00:29:40,909 --> 00:29:42,749 I just want you to know that making the effort, 479 00:29:42,824 --> 00:29:45,174 that making the effort, like you did the other day? 480 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 It really means a lot to me 481 00:29:48,221 --> 00:29:49,221 and your dad. 482 00:29:53,226 --> 00:29:54,226 Actually, 483 00:29:55,358 --> 00:29:56,925 you know, we share something in common. 484 00:29:57,447 --> 00:29:58,709 Just the two of us. 485 00:30:00,711 --> 00:30:02,496 We both love your dad very much. 486 00:30:04,106 --> 00:30:06,717 And I know I'm not your mom and I'm not trying to be. 487 00:30:07,718 --> 00:30:08,719 And that's okay. 488 00:30:10,896 --> 00:30:12,419 I just want us to be friends. 489 00:30:13,463 --> 00:30:15,074 So let's work on that, okay? 490 00:30:17,467 --> 00:30:19,643 All right, no more bad dreams, all right? 491 00:30:20,514 --> 00:30:21,514 Okay. 492 00:30:27,173 --> 00:30:28,173 Goodnight, Brie. 493 00:31:00,597 --> 00:31:01,598 You don't believe me. 494 00:31:01,990 --> 00:31:03,339 No, it's not that. 495 00:31:04,384 --> 00:31:05,428 What you're saying, 496 00:31:06,212 --> 00:31:08,431 it's a big thing to accuse somebody of. 497 00:31:08,605 --> 00:31:09,780 You think I don't know that? 498 00:31:09,955 --> 00:31:11,521 Well, what did your father say? 499 00:31:12,044 --> 00:31:13,044 Did you tell him? 500 00:31:13,610 --> 00:31:14,610 Not yet. 501 00:31:14,960 --> 00:31:16,178 How could I? 502 00:31:16,483 --> 00:31:17,939 Why would he have believed me? You don't. 503 00:31:17,963 --> 00:31:19,355 I didn't say that. 504 00:31:19,529 --> 00:31:20,529 You didn't have to. 505 00:31:20,966 --> 00:31:22,793 Brianna, wait. 506 00:31:24,012 --> 00:31:25,579 You can see why, can't you? 507 00:31:26,058 --> 00:31:27,973 With everything that's happened recently? 508 00:31:28,974 --> 00:31:30,279 You even said so yourself. 509 00:31:30,453 --> 00:31:32,238 You're not 100% sure of what you saw. 510 00:31:32,716 --> 00:31:34,675 You've gotta cut me some slack right now. 511 00:31:34,849 --> 00:31:36,982 I'm not making this up. 512 00:31:37,156 --> 00:31:38,635 Think about it. 513 00:31:38,809 --> 00:31:40,637 We both know what your father is going to say. 514 00:31:40,986 --> 00:31:41,986 So? 515 00:31:42,117 --> 00:31:43,553 So we have to play this smart. 516 00:31:44,119 --> 00:31:46,208 Is it possible that maybe 517 00:31:46,774 --> 00:31:48,645 you didn't see what you think you did? 518 00:31:48,863 --> 00:31:49,863 I told you. 519 00:31:50,299 --> 00:31:52,127 It all happened really fast, 520 00:31:53,172 --> 00:31:54,347 even if they were just... 521 00:31:54,695 --> 00:31:56,653 messing around, that's enough, isn't it? 522 00:31:57,524 --> 00:31:59,371 Her, driving out there in the middle of the night, 523 00:31:59,395 --> 00:32:00,395 picking him up? 524 00:32:01,223 --> 00:32:03,138 Dad deserves to know, doesn't he? 525 00:32:04,879 --> 00:32:07,708 Look, I know that I've screwed up a lot lately, but, 526 00:32:08,361 --> 00:32:10,015 this isn't me pushing her away. 527 00:32:10,624 --> 00:32:12,344 If I wanted to do that, I would've just said 528 00:32:12,452 --> 00:32:14,367 that she was mean to me or that she hit me. 529 00:32:15,672 --> 00:32:16,673 Why say... 530 00:32:16,978 --> 00:32:17,978 "murder"? 531 00:32:19,024 --> 00:32:20,024 Okay. 532 00:32:22,853 --> 00:32:24,072 We need to tell your dad. 533 00:32:25,421 --> 00:32:26,421 Seriously? 534 00:32:27,510 --> 00:32:28,510 Murder? 535 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Wow, Brie. 536 00:32:32,385 --> 00:32:33,385 That is low. 537 00:32:33,473 --> 00:32:34,473 Really low. 538 00:32:34,865 --> 00:32:36,128 I know how it sounds. 539 00:32:36,302 --> 00:32:37,302 Do you? Really? 540 00:32:39,522 --> 00:32:40,522 And you, 541 00:32:41,263 --> 00:32:43,526 I can't believe you're buying into this nonsense. 542 00:32:43,700 --> 00:32:45,311 She said she saw it. 543 00:32:45,485 --> 00:32:47,376 And since when are we believing everything she says? 544 00:32:47,400 --> 00:32:50,185 Look, I know I haven't been exactly trustworthy lately, 545 00:32:50,359 --> 00:32:53,754 I get it, but I am not making this up, I swear. 546 00:32:54,102 --> 00:32:56,409 Brie, what you're saying doesn't make any sense. 547 00:32:57,410 --> 00:32:59,083 You're saying Susanna got up out of the bed 548 00:32:59,107 --> 00:33:00,935 we were sleeping in and drove off 549 00:33:01,283 --> 00:33:03,938 and then you snuck out, despite being grounded, 550 00:33:05,679 --> 00:33:07,724 and I didn't hear any of that? 551 00:33:07,898 --> 00:33:09,161 How is that possible? 552 00:33:09,813 --> 00:33:10,813 Because... 553 00:33:11,206 --> 00:33:12,425 I think she drugged you. 554 00:33:15,036 --> 00:33:16,168 Drugged me? 555 00:33:16,864 --> 00:33:18,561 You were groggy the next day, remember? 556 00:33:22,217 --> 00:33:24,089 I know it sounds crazy. 557 00:33:24,263 --> 00:33:25,960 Yeah, it does. It sounds crazy. 558 00:33:26,308 --> 00:33:28,702 - I'm glad you acknowledge that. - I'm not making this up! 559 00:33:33,141 --> 00:33:34,751 Am I interrupting something? 560 00:33:34,925 --> 00:33:35,925 No... 561 00:33:36,057 --> 00:33:37,145 Come on, this concerns you. 562 00:33:39,234 --> 00:33:40,235 Brie, tell her. 563 00:33:41,367 --> 00:33:43,064 - Daniel. - Tell me what? 564 00:33:43,238 --> 00:33:44,238 Fine. 565 00:33:44,283 --> 00:33:45,283 I'll tell her. 566 00:33:46,372 --> 00:33:47,808 Brianna... 567 00:33:47,982 --> 00:33:49,862 says she saw you murder someone the other night. 568 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 What? 569 00:33:53,248 --> 00:33:55,163 Don't deny it. I saw you, I followed you. 570 00:33:56,295 --> 00:33:58,427 Followed me where? What're you talking about, honey? 571 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 That man, the one we ran into? He knew you. 572 00:34:01,822 --> 00:34:04,303 Brianna, honey, I already explained this. 573 00:34:04,825 --> 00:34:06,479 He was flirting with me. 574 00:34:06,696 --> 00:34:08,524 You're lying. I saw you. 575 00:34:08,871 --> 00:34:11,310 You know, it really saddens me that you're saying this, 576 00:34:11,484 --> 00:34:14,181 but I was afraid something like this would happen. 577 00:34:14,356 --> 00:34:18,447 Something like what? 578 00:34:18,621 --> 00:34:19,621 A story, 579 00:34:19,753 --> 00:34:21,275 concocted around me. 580 00:34:21,929 --> 00:34:23,472 Though with your recent behavior, I am not surprised. 581 00:34:23,496 --> 00:34:24,235 No! 582 00:34:24,409 --> 00:34:26,063 That's not what this is! 583 00:34:26,237 --> 00:34:28,157 I really thought thing getting better between us. 584 00:34:28,283 --> 00:34:30,719 We went out, we had fun together, spent some time? 585 00:34:32,635 --> 00:34:34,507 This is because of the pregnancy, isn't it? 586 00:34:36,813 --> 00:34:37,987 What pregnancy? 587 00:34:38,554 --> 00:34:40,426 I mean, it was a false alarm, but still, 588 00:34:41,166 --> 00:34:42,166 we're trying. 589 00:34:42,210 --> 00:34:43,516 I know this is unexpected, 590 00:34:44,516 --> 00:34:47,172 and this certainly isn't how I wanted you to find out, 591 00:34:47,694 --> 00:34:49,217 but yeah, we're trying. 592 00:34:49,391 --> 00:34:51,350 No, that's not what this is about. 593 00:34:51,524 --> 00:34:53,525 I didn't even know anything about that. 594 00:34:53,699 --> 00:34:55,397 She must've overheard me on the phone, 595 00:34:55,918 --> 00:34:58,531 or went through the trash, saw the test kit, I don't know. 596 00:34:58,705 --> 00:35:01,621 No! I didn't do either of those things, I swear! 597 00:35:01,882 --> 00:35:02,989 We felt this would be great way 598 00:35:03,013 --> 00:35:04,189 to bring everybody together. 599 00:35:04,841 --> 00:35:05,842 For you two to connect. 600 00:35:07,496 --> 00:35:09,056 But it won't impact how much I love you. 601 00:35:10,064 --> 00:35:11,718 There'll be more love to go around. 602 00:35:12,284 --> 00:35:13,284 We should go. 603 00:35:15,287 --> 00:35:16,505 I think that's a good idea. 604 00:35:17,071 --> 00:35:18,246 Mom! 605 00:35:18,638 --> 00:35:20,379 Mom, no! You have to believe me! 606 00:35:20,857 --> 00:35:22,032 Come on, Brie. 607 00:35:25,558 --> 00:35:26,558 You're lying. 608 00:35:27,037 --> 00:35:28,037 No, sweetie. 609 00:35:28,343 --> 00:35:29,343 You are. 610 00:35:29,562 --> 00:35:30,737 Let's go, Brie. 611 00:35:33,348 --> 00:35:34,915 So much for a united front. 612 00:35:39,441 --> 00:35:42,140 Mom, please! You have to believe me, I... 613 00:35:42,314 --> 00:35:43,314 - Brianna, please! - Swear! 614 00:35:43,750 --> 00:35:44,533 Just stop! 615 00:35:44,707 --> 00:35:45,707 Enough! 616 00:35:47,057 --> 00:35:48,217 What do you expect me to say? 617 00:35:49,756 --> 00:35:50,887 Say you believe me? 618 00:35:52,672 --> 00:35:54,543 This is all just too much for me right now. 619 00:35:56,632 --> 00:35:57,720 Just get in the car. 620 00:36:19,873 --> 00:36:21,553 I didn't know anything about the pregnancy. 621 00:36:25,008 --> 00:36:26,008 And if I did, 622 00:36:26,706 --> 00:36:27,706 I would've told you. 623 00:36:37,456 --> 00:36:38,848 They both think I made it up 624 00:36:39,066 --> 00:36:40,676 as an excuse to not like Susanna. 625 00:36:41,547 --> 00:36:42,547 You gotta admit. 626 00:36:42,896 --> 00:36:44,158 You can sorta see the reasons. 627 00:36:44,811 --> 00:36:47,292 - Whose side are you on? - I'm just saying. 628 00:36:47,901 --> 00:36:49,381 From their perspective, 629 00:36:49,642 --> 00:36:50,642 it makes sense. 630 00:36:51,165 --> 00:36:52,210 I guess. 631 00:36:52,819 --> 00:36:54,318 Which means I'm gonna have to convince them... 632 00:36:54,342 --> 00:36:55,125 with proof. 633 00:36:55,300 --> 00:36:56,300 How you gonna do that? 634 00:36:58,346 --> 00:36:59,706 By visiting the scene of the crime. 635 00:37:07,660 --> 00:37:08,748 This was open last time. 636 00:37:18,888 --> 00:37:19,888 Brie, don't! 637 00:37:36,558 --> 00:37:37,718 I don't know about this, Brie. 638 00:37:38,212 --> 00:37:40,012 Come on, just a quick look and then we're out. 639 00:37:43,261 --> 00:37:44,261 This is where she did it. 640 00:37:53,967 --> 00:37:54,967 What is it? 641 00:37:56,970 --> 00:37:58,319 An acrylic nail. 642 00:37:58,667 --> 00:38:00,587 The same shade as the one that Susanna's missing. 643 00:38:00,887 --> 00:38:01,887 So she was here. 644 00:38:02,410 --> 00:38:03,770 I told you, I'm not making this up. 645 00:38:04,543 --> 00:38:05,543 Don't move! 646 00:38:06,196 --> 00:38:07,197 Hands where I can see 'em! 647 00:38:13,726 --> 00:38:14,901 Get me dragged out of my- 648 00:38:15,075 --> 00:38:16,075 Brianna! 649 00:38:18,731 --> 00:38:19,731 Trespassing? 650 00:38:20,428 --> 00:38:21,428 Breaking and entering? 651 00:38:22,125 --> 00:38:23,431 What were you thinking? 652 00:38:23,779 --> 00:38:25,825 I was looking for proof so that you'd believe me. 653 00:38:26,347 --> 00:38:27,566 You're lucky I own that site. 654 00:38:27,914 --> 00:38:29,568 Otherwise, you'd be facing real charges. 655 00:38:29,742 --> 00:38:30,743 Wait. You own it? 656 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 My company does, yeah. 657 00:38:32,092 --> 00:38:33,223 This has to stop, Brie. 658 00:38:34,007 --> 00:38:36,226 She knew I'd go back there! She must've followed me! 659 00:38:36,401 --> 00:38:38,141 Susanna had nothing to do with this. 660 00:38:38,316 --> 00:38:39,795 She was home with me all night. 661 00:38:39,969 --> 00:38:41,971 Then she put a camera in and she called the police. 662 00:38:42,145 --> 00:38:43,145 I called them. 663 00:38:43,886 --> 00:38:44,886 What? 664 00:38:47,020 --> 00:38:48,900 To be safe, I had the security camera installed. 665 00:38:48,935 --> 00:38:50,023 I had the lot locked up. 666 00:38:50,589 --> 00:38:51,589 It was me. 667 00:38:51,677 --> 00:38:53,635 Stop making her the bad guy. 668 00:38:55,028 --> 00:38:56,028 Brie, you gotta... 669 00:38:56,246 --> 00:38:56,682 let this... 670 00:38:57,247 --> 00:38:58,292 story go. 671 00:39:01,774 --> 00:39:02,774 Brianna. 672 00:39:03,645 --> 00:39:05,125 You called the police on our daughter? 673 00:39:05,212 --> 00:39:07,301 Yes, Annie, I did. It's called tough love. 674 00:39:07,649 --> 00:39:08,781 And we have to do something. 675 00:39:09,956 --> 00:39:11,556 Obviously what we're doing isn't working. 676 00:39:13,742 --> 00:39:15,102 Maybe this will scare her straight. 677 00:39:15,831 --> 00:39:16,963 Mr. and Mrs. Williams. 678 00:39:17,485 --> 00:39:19,531 Since no real damage was done and no charges 679 00:39:19,705 --> 00:39:21,665 are being pressed, you can sign out your daughter. 680 00:39:55,871 --> 00:39:56,911 If I can make a suggestion? 681 00:39:58,874 --> 00:40:01,234 A family therapist is a hell of a lot cheaper than a lawyer. 682 00:40:01,790 --> 00:40:02,790 Even a bad one. 683 00:40:03,488 --> 00:40:04,488 Thank you. 684 00:40:05,185 --> 00:40:06,185 My two cents. 685 00:40:09,755 --> 00:40:10,755 God. 686 00:40:15,761 --> 00:40:16,761 Annie. 687 00:40:17,937 --> 00:40:18,937 Can I get a minute? 688 00:40:20,374 --> 00:40:21,494 This is getting out of hand. 689 00:40:22,594 --> 00:40:25,074 I thought after the other day we'd dissuaded her, 690 00:40:25,423 --> 00:40:26,511 but obviously I was wrong. 691 00:40:27,512 --> 00:40:28,912 It's time for more drastic measures. 692 00:40:29,252 --> 00:40:30,819 More drastic than calling the police? 693 00:40:31,994 --> 00:40:33,343 At least I'm doing something. 694 00:40:37,130 --> 00:40:38,610 I think we should take away her phone. 695 00:40:38,784 --> 00:40:40,350 - Her phone, why? - As punishment. 696 00:40:41,221 --> 00:40:42,527 Maybe if she loses that, 697 00:40:42,744 --> 00:40:44,144 it'll teach her how serious this is. 698 00:40:44,398 --> 00:40:46,269 How serious we are about what she's doing. 699 00:40:47,967 --> 00:40:49,577 Annie, you gotta put aside your feelings 700 00:40:49,751 --> 00:40:52,101 about what happened to us, your feelings for Susanna. 701 00:40:52,754 --> 00:40:54,408 This is solely about our daughter. 702 00:40:54,930 --> 00:40:57,193 She's making up lies and they're getting worse. 703 00:40:57,890 --> 00:40:58,890 This claim? 704 00:40:59,021 --> 00:41:00,719 That's slander. 705 00:41:01,067 --> 00:41:03,707 If it happens to somebody else outside the family, that's a lawsuit. 706 00:41:04,549 --> 00:41:06,202 I'm trying to prevent that from happening 707 00:41:08,509 --> 00:41:09,597 I need you with me on this. 708 00:41:10,468 --> 00:41:11,468 United front. 709 00:41:22,567 --> 00:41:23,767 I don't even know what to say. 710 00:41:24,177 --> 00:41:25,700 Don't say anything. Just listen. 711 00:41:27,615 --> 00:41:28,615 This is him. 712 00:41:28,964 --> 00:41:30,096 That's the guy that 713 00:41:30,313 --> 00:41:31,593 Susanna met with the other night. 714 00:41:31,663 --> 00:41:33,142 It says that his name's Randy McNabb 715 00:41:33,316 --> 00:41:34,316 and that he's missing. 716 00:41:35,580 --> 00:41:36,580 And look, 717 00:41:36,885 --> 00:41:38,017 I found this at the lot 718 00:41:38,191 --> 00:41:39,271 that I followed Susanna to, 719 00:41:39,497 --> 00:41:40,497 it's hers. 720 00:41:41,542 --> 00:41:42,630 That could be anyone's. 721 00:41:42,935 --> 00:41:44,589 At a construction site? 722 00:41:44,893 --> 00:41:47,253 How many construction workers do you know who wear acrylics? 723 00:41:47,592 --> 00:41:48,810 Besides, 724 00:41:49,158 --> 00:41:49,942 I was with her the day she got them put on. 725 00:41:50,116 --> 00:41:51,116 It's the same color. 726 00:41:53,641 --> 00:41:55,425 It says that he's a private investigator. 727 00:41:56,426 --> 00:41:57,776 Why was someone like that 728 00:41:58,124 --> 00:41:59,124 following Susanna? 729 00:42:01,649 --> 00:42:02,649 Okay. 730 00:42:03,999 --> 00:42:05,439 - I'll look into it. - I already did. 731 00:42:06,219 --> 00:42:07,219 This is his office. 732 00:42:20,973 --> 00:42:21,973 This is it. 733 00:42:23,279 --> 00:42:24,279 I should go alone. 734 00:42:24,803 --> 00:42:26,631 You want me to stay in the car by myself? 735 00:42:27,196 --> 00:42:28,196 In this neighborhood? 736 00:42:28,937 --> 00:42:29,937 Okay, come on. 737 00:42:41,080 --> 00:42:43,169 Welcome to Candid Investigations. 738 00:42:43,517 --> 00:42:47,042 Oh, let me guess. You think your husband's cheating on you. 739 00:42:48,043 --> 00:42:50,742 Uh, no, we're actually here about something else. 740 00:42:51,133 --> 00:42:52,657 We're looking for Randy McNabb. 741 00:42:52,831 --> 00:42:53,571 Yeah, 742 00:42:53,745 --> 00:42:55,007 you and me both, sister. 743 00:42:55,311 --> 00:42:56,991 The guy hasn't checked in in almost a week. 744 00:42:58,706 --> 00:43:00,142 You have no idea where he might be? 745 00:43:00,490 --> 00:43:01,490 No, 746 00:43:02,144 --> 00:43:03,537 I checked all his local spots 747 00:43:03,711 --> 00:43:05,931 He isn't answering his phone or his texts. 748 00:43:06,540 --> 00:43:07,820 When did you last hear from him? 749 00:43:08,368 --> 00:43:09,368 Last Saturday. 750 00:43:10,370 --> 00:43:12,067 That was the night I saw him with Susanna. 751 00:43:12,415 --> 00:43:13,852 You know where he is? 752 00:43:14,200 --> 00:43:15,656 We think he's investigating someone we know. 753 00:43:15,680 --> 00:43:16,724 Susanna Williams? 754 00:43:17,420 --> 00:43:18,987 Or Lancaster, that's her maiden name. 755 00:43:21,860 --> 00:43:22,860 Yeah. No. 756 00:43:23,644 --> 00:43:25,167 No Susannas, I'm sorry. 757 00:43:28,170 --> 00:43:29,170 Maybe... 758 00:43:29,302 --> 00:43:30,695 you could check your files? 759 00:43:30,869 --> 00:43:32,498 Look, I would love to help, but unfortunately, 760 00:43:32,522 --> 00:43:34,133 we had a break-in not too long ago. 761 00:43:34,699 --> 00:43:35,699 Someone... 762 00:43:35,787 --> 00:43:37,005 ransacked this entire place. 763 00:43:37,179 --> 00:43:38,267 They... 764 00:43:38,920 --> 00:43:41,227 smashed the computers and stole a bunch of files, so- 765 00:43:41,488 --> 00:43:43,664 A break-in? When exactly was that? 766 00:43:44,883 --> 00:43:45,883 About a week back? 767 00:43:47,146 --> 00:43:48,426 They really messed this place up. 768 00:43:48,582 --> 00:43:49,982 You think it usually looks this bad? 769 00:43:50,018 --> 00:43:51,629 So, right after Randy went missing? 770 00:43:52,325 --> 00:43:53,326 I guess so. 771 00:43:54,240 --> 00:43:56,440 They didn't even smash the lock. They must've picked it. 772 00:43:56,938 --> 00:43:57,938 Or they had his keys. 773 00:43:58,940 --> 00:43:59,940 Sure. 774 00:44:00,550 --> 00:44:01,550 Why not? 775 00:44:02,291 --> 00:44:04,772 That is another thing that I need to fix. 776 00:44:07,079 --> 00:44:10,952 If Randy shows up, would you have him give me a call? 777 00:44:11,779 --> 00:44:12,779 Sure. 778 00:44:13,433 --> 00:44:14,652 Not till after I kick his ass. 779 00:44:14,826 --> 00:44:16,106 The guy owes me two weeks of pay. 780 00:44:16,915 --> 00:44:18,568 Kinda feel like I'm not gettin' it. 781 00:44:19,787 --> 00:44:20,919 Between you and me, 782 00:44:21,441 --> 00:44:23,241 that's the real reason I reported him missing. 783 00:44:24,444 --> 00:44:25,880 Hey, just so you know. 784 00:44:26,228 --> 00:44:28,388 Randy didn't always deal with the best kinds of people. 785 00:44:29,101 --> 00:44:30,276 All of his clients are... 786 00:44:30,755 --> 00:44:31,930 embezzling partners 787 00:44:32,104 --> 00:44:33,540 and cheating spouses, 788 00:44:33,714 --> 00:44:35,434 so if he was looking after someone you know, 789 00:44:36,325 --> 00:44:37,325 they're trouble. 790 00:44:38,023 --> 00:44:40,025 - Thanks for the warning. - You got it. 791 00:44:40,808 --> 00:44:42,767 Uh, you said you don't know a Susanna, but, 792 00:44:43,419 --> 00:44:44,203 what about a Kate 793 00:44:44,420 --> 00:44:46,509 or a Katherine, maybe? 794 00:44:46,684 --> 00:44:47,724 Now, that name I've heard. 795 00:44:55,214 --> 00:44:56,214 Okay, I'm off. 796 00:44:56,998 --> 00:44:59,158 You shouldn't go back to your dad's until we know more. 797 00:44:59,348 --> 00:45:00,654 I'll have to explain it and 798 00:45:00,828 --> 00:45:02,264 Dad's already not listening. 799 00:45:02,961 --> 00:45:04,310 At least until we have more proof. 800 00:45:04,789 --> 00:45:06,225 Besides, maybe I'll find something. 801 00:45:06,399 --> 00:45:07,399 Brie, don't. 802 00:45:08,227 --> 00:45:09,271 It's too dangerous. 803 00:45:09,619 --> 00:45:10,882 What if she catches you? 804 00:45:11,056 --> 00:45:12,448 I'll be smart about it. I promis