1 00:00:00,913 --> 00:00:02,915 [bright orchestral music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,969 [ominous music] 5 00:00:27,723 --> 00:00:30,769 [dark orchestral music] 6 00:00:41,780 --> 00:00:43,956 [tense music] 7 00:00:45,871 --> 00:00:49,788 [intense musical buildup] 8 00:00:57,318 --> 00:01:00,016 [Brianna grunts] 9 00:01:01,626 --> 00:01:03,150 [Brianna gasps] 10 00:01:07,937 --> 00:01:10,722 [pensive orchestral music] 11 00:01:10,896 --> 00:01:13,160 [pen clicks rhythmically] 12 00:01:13,334 --> 00:01:14,726 [Brianna sighs] 13 00:01:20,471 --> 00:01:21,429 [PA system chimes] 14 00:01:21,603 --> 00:01:22,256 Alright! 15 00:01:22,908 --> 00:01:23,866 That's it. 16 00:01:24,127 --> 00:01:25,128 Hand 'em in. 17 00:01:32,527 --> 00:01:33,310 Thank you. 18 00:01:35,530 --> 00:01:36,313 [Teacher] Thank you. 19 00:01:39,882 --> 00:01:41,057 Brianna. 20 00:01:41,622 --> 00:01:42,537 [Teacher] Can you hang back so we can talk a sec? 21 00:01:45,670 --> 00:01:46,541 Listen, 22 00:01:47,150 --> 00:01:47,933 I know things have been... 23 00:01:48,586 --> 00:01:49,500 tough at home lately, 24 00:01:50,675 --> 00:01:51,676 but this? 25 00:01:53,722 --> 00:01:54,592 [sighs] 26 00:01:54,810 --> 00:01:54,940 It's just not gonna cut it. 27 00:01:55,723 --> 00:01:56,725 Not in here. 28 00:01:57,420 --> 00:01:59,162 Certainly not at the colleges that you've applied to. 29 00:02:00,816 --> 00:02:01,512 [glasses clack] 30 00:02:02,861 --> 00:02:04,211 You were a great student, 31 00:02:04,559 --> 00:02:05,168 Brianna. 32 00:02:06,430 --> 00:02:07,214 One of my best. 33 00:02:09,433 --> 00:02:11,043 Lately, it's like[sighs] 34 00:02:11,261 --> 00:02:12,697 you've completely checked out. 35 00:02:14,264 --> 00:02:15,265 And it has to stop. 36 00:02:15,439 --> 00:02:16,397 How about we make a deal? 37 00:02:17,311 --> 00:02:18,703 A deal? 38 00:02:18,877 --> 00:02:20,314 You let me retake the rest again next week 39 00:02:20,488 --> 00:02:22,098 and I'll make sure you get to keep your job. 40 00:02:22,359 --> 00:02:22,881 My job? 41 00:02:23,795 --> 00:02:24,666 How's that? 42 00:02:24,840 --> 00:02:26,320 I won't tell the principal 43 00:02:26,494 --> 00:02:28,060 that I saw you pour whisky in your coffee mug. 44 00:02:28,278 --> 00:02:28,757 No, 45 00:02:29,323 --> 00:02:30,106 I didn't. 46 00:02:30,280 --> 00:02:31,107 Maybe you didn't, but 47 00:02:31,368 --> 00:02:32,587 it'd be your word against mine, 48 00:02:33,022 --> 00:02:33,892 and your career will be 49 00:02:34,110 --> 00:02:34,850 over. 50 00:02:35,894 --> 00:02:37,156 And even if were found innocent, 51 00:02:37,331 --> 00:02:38,767 that's how rumors get started. 52 00:02:39,463 --> 00:02:40,856 I'm just trying to help you out here. 53 00:02:41,596 --> 00:02:42,640 How thoughtful of you. 54 00:02:44,120 --> 00:02:45,077 But I've got a better idea. 55 00:02:50,561 --> 00:02:51,562 [Brianna sighs] 56 00:02:52,737 --> 00:02:53,390 [Teacher] Nice try. 57 00:02:56,437 --> 00:02:57,829 To say I'm concerned 58 00:02:58,003 --> 00:02:59,309 is an understatement. 59 00:02:59,527 --> 00:03:00,310 Lying? 60 00:03:00,919 --> 00:03:02,834 Attempting to blackmail a teacher? 61 00:03:03,835 --> 00:03:05,750 You're lucky I'm not having you expelled. 62 00:03:06,577 --> 00:03:08,884 This behavior, Brianna, it's beneath you. 63 00:03:09,580 --> 00:03:10,712 And on top of which, 64 00:03:10,886 --> 00:03:12,366 this term alone, 65 00:03:12,540 --> 00:03:15,107 your GPA and attendance rates have plummeted 66 00:03:15,804 --> 00:03:17,371 which is greatly going to affect 67 00:03:17,545 --> 00:03:19,068 your college acceptance rates. 68 00:03:19,634 --> 00:03:20,417 Who cares? 69 00:03:22,637 --> 00:03:23,420 I do. 70 00:03:24,291 --> 00:03:25,770 As do you your parents. 71 00:03:26,423 --> 00:03:27,946 And you should too, Brianna. 72 00:03:28,295 --> 00:03:30,601 I don't know what it is you're trying to accomplish here. 73 00:03:30,775 --> 00:03:32,341 It's my life, right? My future. 74 00:03:32,821 --> 00:03:34,301 I can screw it up if I want. 75 00:03:35,867 --> 00:03:38,261 I know you're angry about what's been happening lately. 76 00:03:39,480 --> 00:03:40,698 Your parents divorcing, 77 00:03:41,482 --> 00:03:42,483 your dad remarrying. 78 00:03:42,961 --> 00:03:43,788 I get it. 79 00:03:45,747 --> 00:03:47,704 Do you really think these antics 80 00:03:47,879 --> 00:03:50,186 are going to change any of that? 81 00:03:52,101 --> 00:03:54,059 [door opens] 82 00:03:54,886 --> 00:03:57,019 [Counselor] Mr. and Mrs. Williams, thank you for coming. 83 00:03:57,192 --> 00:03:58,499 It's Miss O'Dowd now. 84 00:03:59,064 --> 00:04:00,675 [Counselor] Right. I'm sorry. 85 00:04:01,806 --> 00:04:03,939 Brianna, why don't you go outside while we talk? 86 00:04:04,287 --> 00:04:05,810 So I don't get to defend myself? 87 00:04:05,984 --> 00:04:08,160 And how exactly are you going to defend your behavior? 88 00:04:08,639 --> 00:04:10,162 [sighs] Like you'd believe me anyway. 89 00:04:10,511 --> 00:04:11,947 Maybe if you gave us reason to. 90 00:04:12,730 --> 00:04:13,688 [Brianna sighs] 91 00:04:18,692 --> 00:04:19,519 [door slams] 92 00:04:20,042 --> 00:04:21,216 I'm sorry we're here, 93 00:04:21,522 --> 00:04:22,349 doing this again. 94 00:04:24,438 --> 00:04:26,004 I think we should be saying that. 95 00:04:26,701 --> 00:04:29,094 Brianna is clearly lashing out. 96 00:04:29,617 --> 00:04:31,358 This is her way of trying to assert 97 00:04:31,532 --> 00:04:33,534 some type of control in her life. 98 00:04:35,013 --> 00:04:36,493 After recent events. 99 00:04:40,018 --> 00:04:42,107 We tried to leave her out of it as best we could. 100 00:04:42,282 --> 00:04:43,283 Of course you did, 101 00:04:43,674 --> 00:04:45,502 but that's a consequence of divorce 102 00:04:46,547 --> 00:04:48,070 There's a fallout zone, 103 00:04:48,505 --> 00:04:50,638 no matter how much we try to contain it, 104 00:04:51,247 --> 00:04:54,163 and everyone, everyone in it is impacted. 105 00:04:55,599 --> 00:04:58,733 Now, Brianna's felt at the mercy of everybody else. 106 00:04:59,777 --> 00:05:02,171 So her acting out is her way of trying to regain 107 00:05:02,345 --> 00:05:04,521 some semblance of control in her life. 108 00:05:08,438 --> 00:05:09,613 Now, don't mistake that 109 00:05:09,787 --> 00:05:11,267 for me excusing what she's done. 110 00:05:11,441 --> 00:05:12,094 Punishment 111 00:05:13,138 --> 00:05:14,575 is definitely in order here, 112 00:05:14,749 --> 00:05:17,578 and expulsion, if it happens again. 113 00:05:18,143 --> 00:05:19,667 And what do you recommend we do? 114 00:05:20,015 --> 00:05:22,234 [Counselor] Regardless of what's happened between you two, 115 00:05:23,148 --> 00:05:25,325 or how you feel about each other right now, 116 00:05:26,282 --> 00:05:29,764 [Counselor] it's very important that you form a united front 117 00:05:30,199 --> 00:05:32,027 when it comes to dealing with Brianna. 118 00:05:32,723 --> 00:05:35,247 Along with any step-parent in the mix. 119 00:05:37,293 --> 00:05:38,773 Now, I know you don't like that, 120 00:05:39,643 --> 00:05:41,123 but I suggest that you do it, 121 00:05:41,993 --> 00:05:43,125 for Brianna's sake. 122 00:05:44,866 --> 00:05:45,736 Okay. 123 00:05:47,259 --> 00:05:47,956 United 124 00:05:48,435 --> 00:05:49,131 front. 125 00:05:51,263 --> 00:05:52,482 [Annie] Come on, Brie! 126 00:05:52,961 --> 00:05:55,355 What were you thinking? You are better than this. 127 00:05:55,529 --> 00:05:56,704 Maybe I'm not. 128 00:05:56,878 --> 00:05:57,661 You are. 129 00:05:58,009 --> 00:05:59,446 Start acting like it. 130 00:06:00,360 --> 00:06:01,970 part about all of this is? 131 00:06:02,144 --> 00:06:04,494 I get to hear the exact same lecture at Dad's. 132 00:06:04,712 --> 00:06:05,930 [Daniel] No, that's why we're doing this now. 133 00:06:06,583 --> 00:06:08,237 And so you don't take it all out on me, 134 00:06:09,151 --> 00:06:10,457 you're grounded this weekend. 135 00:06:10,718 --> 00:06:11,458 -Grounded? -[Daniel] Uhu. 136 00:06:11,719 --> 00:06:12,546 I'm not 12. 137 00:06:12,720 --> 00:06:14,112 [Annie] No, you're not. 138 00:06:14,286 --> 00:06:15,636 Which is why you need to stop acting this way. 139 00:06:15,853 --> 00:06:17,420 You're heading to college in a year, 140 00:06:18,029 --> 00:06:18,639 and you're still 141 00:06:18,813 --> 00:06:19,814 acting out, 142 00:06:20,162 --> 00:06:21,293 throwing tantrums. 143 00:06:21,468 --> 00:06:23,078 [Annie] It has to stop, Brie. 144 00:06:23,252 --> 00:06:25,385 Oh, but you two can throw tantrums and ruin our family? 145 00:06:25,559 --> 00:06:26,647 If this happens again, 146 00:06:26,908 --> 00:06:27,865 you'll be expelled. 147 00:06:28,344 --> 00:06:29,258 Is that what you want, 148 00:06:29,432 --> 00:06:30,564 four months from graduation? 149 00:06:30,738 --> 00:06:31,739 [Annie] Come on, Brie. 150 00:06:31,913 --> 00:06:33,697 Nobody can trust you anymore. 151 00:06:34,002 --> 00:06:37,005 [Annie] Not your teachers, not your friends, not us. 152 00:06:38,398 --> 00:06:41,139 [Annie] We don't know what's true or what's fiction anymore. 153 00:06:41,662 --> 00:06:43,011 Is this who you wanna be? 154 00:06:44,012 --> 00:06:44,795 [Annie] Besides, 155 00:06:45,405 --> 00:06:46,362 I think we've all had 156 00:06:46,536 --> 00:06:47,798 more than enough drama lately, 157 00:06:48,146 --> 00:06:49,452 don't you? 158 00:06:49,974 --> 00:06:51,149 [Daniel] We're only saying this because we love you. 159 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 The only person you're hurting is yourself. 160 00:06:54,152 --> 00:06:54,979 Are we done? 161 00:06:55,415 --> 00:06:56,328 That's up to you. 162 00:06:56,503 --> 00:06:57,068 Are we? 163 00:06:59,810 --> 00:07:00,855 The grounding stays. 164 00:07:01,203 --> 00:07:03,379 If it happens again, you lose your phone. 165 00:07:03,684 --> 00:07:05,120 Nice. 166 00:07:05,425 --> 00:07:06,600 Maybe if you two had tried working together during 167 00:07:06,774 --> 00:07:07,949 your marriage, 168 00:07:08,297 --> 00:07:08,993 things would've turned out differently. 169 00:07:09,559 --> 00:07:10,473 [Annie sighs] 170 00:07:20,744 --> 00:07:21,745 [Annie] You have everything? 171 00:07:22,442 --> 00:07:24,705 I think so. I mean, it's not like I can't come back. 172 00:07:24,922 --> 00:07:26,358 It's only a few miles away. 173 00:07:26,750 --> 00:07:27,969 I guess that's the good part, right? 174 00:07:29,449 --> 00:07:31,712 I keep thinking I'm gonna get used to this part. 175 00:07:32,016 --> 00:07:33,801 You spending half the time with your dad. 176 00:07:33,975 --> 00:07:36,586 How do you think I feel, bouncing back and forth? 177 00:07:38,153 --> 00:07:41,199 I'm so sorry, baby. This isn't what any of us wanted. 178 00:07:43,071 --> 00:07:45,247 I never imagined I'd be on my own now, 179 00:07:45,421 --> 00:07:46,901 having to share my time with you, 180 00:07:47,423 --> 00:07:48,816 just before you go to college, 181 00:07:48,990 --> 00:07:50,731 when we have even less time together. 182 00:07:52,472 --> 00:07:53,429 Look at it this way. 183 00:07:54,474 --> 00:07:57,085 You get to catch up on the assignments that you're missing 184 00:07:58,173 --> 00:07:59,740 and you get to spend time with your dad. 185 00:08:00,001 --> 00:08:00,828 And her. 186 00:08:01,176 --> 00:08:02,046 Yes. 187 00:08:02,830 --> 00:08:03,700 And Susanna. 188 00:08:04,962 --> 00:08:06,398 It's the new normal, honey. 189 00:08:06,573 --> 00:08:08,749 It's the way it is. it's 190 00:08:09,053 --> 00:08:10,098 And the quicker you adapt, 191 00:08:10,620 --> 00:08:11,403 the better. 192 00:08:11,969 --> 00:08:13,057 And he's still your dad. 193 00:08:13,318 --> 00:08:14,232 He loves you. 194 00:08:15,059 --> 00:08:17,888 And nothing and no one is gonna change that. 195 00:08:21,065 --> 00:08:21,892 Okay, hugs? 196 00:08:24,852 --> 00:08:27,942 If you need anything, call me. I'm here all weekend. 197 00:08:28,116 --> 00:08:29,639 [chuckles] Bye, Mom. Call you later. 198 00:08:33,381 --> 00:08:36,907 [dark orchestral music] 199 00:08:42,652 --> 00:08:45,437 [door opens] 200 00:08:48,963 --> 00:08:49,529 [door closes] 201 00:08:49,746 --> 00:08:50,834 Dad, I'm here. 202 00:08:52,967 --> 00:08:54,098 Hello? 203 00:08:55,447 --> 00:08:56,361 [sighs] 204 00:09:01,279 --> 00:09:02,150 [gasps] 205 00:09:02,716 --> 00:09:04,413 Sorry, I didn't mean to scare you. 206 00:09:05,022 --> 00:09:06,633 Your dad's on a call in his office. 207 00:09:07,329 --> 00:09:08,112 How was school? 208 00:09:08,591 --> 00:09:09,853 He must have told you. 209 00:09:10,158 --> 00:09:11,246 He did, 210 00:09:11,507 --> 00:09:12,203 but I wanted to hear your side. 211 00:09:12,639 --> 00:09:13,596 Guilty as charged! 212 00:09:14,423 --> 00:09:15,467 I was thinking... 213 00:09:15,990 --> 00:09:17,513 maybe we could go out this weekend? 214 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 Do some shopping? Get a mani-pedi? 215 00:09:20,690 --> 00:09:23,650 I don't know. I sorta have a lot of schoolwork to do. 216 00:09:24,041 --> 00:09:24,868 Okay. 217 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 Well, if you change your mind. 218 00:09:32,223 --> 00:09:34,530 -[Brianna sighs] -[door opens] 219 00:09:34,704 --> 00:09:35,575 [door closes] 220 00:09:36,663 --> 00:09:37,751 [Daniel chuckles] 221 00:09:38,099 --> 00:09:39,230 -[Daniel] Hey, sweetie. -Hi. 222 00:09:41,276 --> 00:09:42,059 Listen. 223 00:09:42,669 --> 00:09:44,845 I know this hasn't been easy for you. 224 00:09:46,890 --> 00:09:48,500 But none of it was her fault, 225 00:09:49,153 --> 00:09:49,676 right? 226 00:09:51,199 --> 00:09:52,330 So I'm asking 227 00:09:53,201 --> 00:09:54,724 that you give her a chance. 228 00:09:55,682 --> 00:09:56,900 She's trying 229 00:09:57,205 --> 00:09:58,598 and I would appreciate it if you would, too. 230 00:10:00,208 --> 00:10:01,035 For me. 231 00:10:02,906 --> 00:10:03,690 Okay. 232 00:10:04,212 --> 00:10:05,082 We'll hang out, 233 00:10:05,605 --> 00:10:06,214 for you. 234 00:10:06,562 --> 00:10:07,519 Thank you, sweetie. 235 00:10:14,657 --> 00:10:16,572 Your prescription is definitely slipping. 236 00:10:16,877 --> 00:10:18,835 Well, I'm sure sitting in front of a monitor all day 237 00:10:19,009 --> 00:10:20,663 confirming identities doesn't help. 238 00:10:21,316 --> 00:10:22,665 Nope, 239 00:10:23,057 --> 00:10:24,101 but I'll make sure you get the blue-light lenses. 240 00:10:26,713 --> 00:10:27,496 [Howie sighs] 241 00:10:28,453 --> 00:10:29,890 So, how are things at home? 242 00:10:30,281 --> 00:10:31,892 [Annie sighs] Don't ask. 243 00:10:32,066 --> 00:10:33,545 [chuckles] I sorta just did. 244 00:10:34,808 --> 00:10:37,071 Brianna got in trouble at school again. 245 00:10:37,419 --> 00:10:38,986 The counselor said it's her way of... 246 00:10:39,421 --> 00:10:40,770 exerting 247 00:10:41,249 --> 00:10:42,598 a sense of control with everything that's happened. 248 00:10:42,772 --> 00:10:43,904 It makes sense. 249 00:10:44,121 --> 00:10:45,383 I don't know what to do about it. 250 00:10:45,557 --> 00:10:46,950 I'm not a great example of 251 00:10:47,298 --> 00:10:48,778 keeping things under control. 252 00:10:49,039 --> 00:10:50,084 Marriage is tough, 253 00:10:50,824 --> 00:10:52,173 but it is a two-way street. 254 00:10:52,347 --> 00:10:53,174 Yeah, I know. 255 00:10:53,783 --> 00:10:56,220 I just never saw what happened coming. 256 00:10:57,178 --> 00:10:58,745 Sort of ironic, when you think about it. 257 00:10:59,571 --> 00:11:02,226 I was so busy trying to... 258 00:11:02,662 --> 00:11:03,314 keep afloat 259 00:11:03,488 --> 00:11:04,185 and 260 00:11:04,446 --> 00:11:05,752 she was left to herself. 261 00:11:06,274 --> 00:11:08,798 Now I have every other weekend by myself, 262 00:11:09,190 --> 00:11:12,149 which is another thing I'm having trouble adjusting to. 263 00:11:12,323 --> 00:11:13,977 Well, you must've had hobbies before you got married. 264 00:11:14,586 --> 00:11:15,979 You know, stuff you put on hold to have a kid? 265 00:11:16,153 --> 00:11:17,633 Right. Those. 266 00:11:17,938 --> 00:11:18,895 Go out with friends. 267 00:11:19,548 --> 00:11:21,245 Maybe even have dinner with somebody. 268 00:11:21,593 --> 00:11:22,290 Maybe even 269 00:11:22,464 --> 00:11:23,334 this weekend? 270 00:11:24,771 --> 00:11:25,685 Oh, you... 271 00:11:25,859 --> 00:11:27,904 Oh, my god. I am so sorry. 272 00:11:28,078 --> 00:11:29,863 No, no, it's okay. Maybe 273 00:11:30,777 --> 00:11:31,734 my approach was too vague. 274 00:11:31,908 --> 00:11:33,693 No, no, I'm just... 275 00:11:34,650 --> 00:11:36,652 out of practice with someone asking me out. 276 00:11:37,000 --> 00:11:39,263 I get it, I was the same way after my divorce 277 00:11:39,437 --> 00:11:41,962 I had to retrain myself how to be charming again. 278 00:11:42,571 --> 00:11:43,964 I guess I need to keep practicing. 279 00:11:44,138 --> 00:11:45,443 No, it's fine. 280 00:11:45,792 --> 00:11:46,836 I would love to. 281 00:11:47,358 --> 00:11:48,055 Just... 282 00:11:48,316 --> 00:11:49,099 not right now. 283 00:11:50,274 --> 00:11:51,319 It wouldn't be fair to you. 284 00:11:52,189 --> 00:11:54,017 I'm still decompressing from the divorce 285 00:11:54,191 --> 00:11:55,149 and being a single parent. 286 00:11:55,323 --> 00:11:56,106 I get it. 287 00:11:57,542 --> 00:11:58,805 But the offer still stands. 288 00:11:59,588 --> 00:12:00,241 You just... 289 00:12:00,415 --> 00:12:01,285 let me know when. 290 00:12:01,459 --> 00:12:02,460 Thank you. 291 00:12:02,634 --> 00:12:03,810 So, I'll see you in two weeks? 292 00:12:03,984 --> 00:12:06,160 Yes, and I will put a rush on these. 293 00:12:07,596 --> 00:12:08,640 No extra charge. 294 00:12:09,163 --> 00:12:10,164 Thanks. 295 00:12:10,947 --> 00:12:12,296 [Susanna] Like I said, they're the best, right? 296 00:12:12,470 --> 00:12:13,689 The only salon I trust. 297 00:12:14,124 --> 00:12:16,300 I get it. I'll be posting about it, believe me. 298 00:12:16,605 --> 00:12:17,388 [man] Kate? 299 00:12:19,347 --> 00:12:20,914 Ah, thought that was you. 300 00:12:21,088 --> 00:12:22,350 Oh, I'm sorry. Think you've got the wrong person. 301 00:12:22,829 --> 00:12:24,439 Uh, you sure? 302 00:12:24,613 --> 00:12:26,354 'Cause, uh, you did turn around when I called your name. 303 00:12:28,225 --> 00:12:30,445 I have a friend named Kate, so I thought it might be her. 304 00:12:30,619 --> 00:12:31,794 Ah, is that so? 305 00:12:33,361 --> 00:12:34,710 Yeah, I guess so, 'cause it's not me. 306 00:12:35,189 --> 00:12:36,059 Have a nice day! 307 00:12:36,538 --> 00:12:38,061 I gotta say, though, it's, uh... 308 00:12:38,540 --> 00:12:41,412 The resemblance is, hoo, uncanny. 309 00:12:44,807 --> 00:12:46,896 Like I said, you're mistaken. 310 00:12:50,334 --> 00:12:52,815 It happens. I have one of those faces. 311 00:12:54,512 --> 00:12:55,775 I guess you do. 312 00:12:57,080 --> 00:12:58,734 [man] Sorry. My mistake. 313 00:12:59,996 --> 00:13:01,824 No harm done! Have a nice day. 314 00:13:03,870 --> 00:13:06,176 -I will. -[keys clink] 315 00:13:08,526 --> 00:13:09,919 That was weird. 316 00:13:10,093 --> 00:13:11,878 Actually, it was sort of desperate. 317 00:13:12,356 --> 00:13:13,705 What do you mean? 318 00:13:14,184 --> 00:13:16,404 Come on. Obviously he was hitting on me. 319 00:13:16,708 --> 00:13:18,406 I look like someone he knows? 320 00:13:18,885 --> 00:13:20,538 Weak, but it works. 321 00:13:20,887 --> 00:13:21,713 Really? 322 00:13:22,758 --> 00:13:24,238 You can't tell me a guy has never made 323 00:13:24,412 --> 00:13:26,240 some lame excuse to talk to you before. 324 00:13:26,414 --> 00:13:28,111 [chuckles] Yeah, they have. 325 00:13:28,285 --> 00:13:30,026 You'd think they'd have a better line than that, right? 326 00:13:31,636 --> 00:13:34,901 [upbeat electronic music] 327 00:13:35,727 --> 00:13:38,382 [distant chatter] 328 00:13:43,083 --> 00:13:47,217 [eerie orchestral music] 329 00:13:50,003 --> 00:13:53,223 [eerie music] 330 00:13:59,447 --> 00:14:01,405 [car door opens] 331 00:14:02,450 --> 00:14:03,973 [car door slams] 332 00:14:04,278 --> 00:14:05,670 Uh, what was that all about? 333 00:14:05,845 --> 00:14:07,194 What? Oh, him? 334 00:14:07,368 --> 00:14:09,500 Nothing. He just wouldn't stop following us. 335 00:14:09,674 --> 00:14:12,112 It was getting a little creepy, so I told him to back off. 336 00:14:12,329 --> 00:14:13,635 What was he saying? 337 00:14:13,983 --> 00:14:15,158 He just refused to accept the fact 338 00:14:15,332 --> 00:14:16,856 that I was not this other person. 339 00:14:17,030 --> 00:14:19,075 Some guys just can't take a hint. 340 00:14:20,685 --> 00:14:24,037 [water splashes] 341 00:14:25,212 --> 00:14:27,170 How'd it go today? Did you guys have fun? 342 00:14:28,128 --> 00:14:29,781 Yeah, actually. It was good. 343 00:14:29,956 --> 00:14:31,435 That's great. 344 00:14:31,783 --> 00:14:32,872 I think it's nice, you two spending some time together. 345 00:14:36,484 --> 00:14:39,095 This kinda weird thing happened. 346 00:14:40,488 --> 00:14:43,099 This guy came up to us who said he knew her, 347 00:14:43,273 --> 00:14:45,101 but he called her Kate. 348 00:14:45,972 --> 00:14:47,321 And? 349 00:14:47,756 --> 00:14:49,540 He was obviously mistaken. 350 00:14:50,019 --> 00:14:52,543 He was just so sure that it was her, 351 00:14:52,761 --> 00:14:54,415 and then when he called her by that name, 352 00:14:54,589 --> 00:14:57,026 she stopped and turned almost like she recognized it? 353 00:14:57,897 --> 00:14:58,680 You don't... 354 00:14:58,941 --> 00:14:59,550 think that's... 355 00:14:59,724 --> 00:15:00,638 weird? 356 00:15:01,117 --> 00:15:01,988 Maybe a little. 357 00:15:02,814 --> 00:15:04,120 What did Susanna say? 358 00:15:04,468 --> 00:15:06,166 She said that she has a friend by the same name. 359 00:15:06,340 --> 00:15:07,558 Thought it might be her. 360 00:15:07,907 --> 00:15:09,473 Okay, then that explains it. 361 00:15:09,821 --> 00:15:10,735 Does she? 362 00:15:12,476 --> 00:15:13,477 Does she what? 363 00:15:13,651 --> 00:15:14,957 Have a friend named Kate? 364 00:15:16,176 --> 00:15:17,264 I don't know. 365 00:15:17,525 --> 00:15:18,526 Maybe at work. 366 00:15:19,875 --> 00:15:21,616 Brie, what are you getting at? 367 00:15:21,790 --> 00:15:25,011 It was just really weird. This guy was so sure it was her. 368 00:15:25,185 --> 00:15:26,838 He even followed us for a while. 369 00:15:27,056 --> 00:15:28,840 -Followed you? -Yeah. 370 00:15:29,015 --> 00:15:30,146 Like he was watching her. 371 00:15:31,669 --> 00:15:32,540 Well, 372 00:15:33,367 --> 00:15:34,716 what did Susanna say? 373 00:15:35,108 --> 00:15:36,892 She said that he was just flirting. 374 00:15:37,066 --> 00:15:39,547 That it was like a pickup line to start a conversation. 375 00:15:39,851 --> 00:15:42,158 Well, okay, then. There you go. 376 00:15:43,159 --> 00:15:44,421 Hey, trust me. 377 00:15:44,726 --> 00:15:45,901 I've used a lot worse than "don't I know you?" 378 00:15:46,162 --> 00:15:48,034 -[scoffs] Eww! -[Daniel chuckles] 379 00:15:48,382 --> 00:15:50,427 -TMI. -[Daniel chuckles] 380 00:15:50,819 --> 00:15:52,560 No, I mean, is it really so hard to believe? 381 00:15:52,734 --> 00:15:55,867 I mean, she's a beautiful woman. Guys are gonna hit on her. 382 00:15:56,390 --> 00:15:57,869 It happens when we're out. 383 00:15:58,566 --> 00:16:00,350 Some guys just can't help themselves. 384 00:16:01,264 --> 00:16:03,353 Right, but if you were there-- 385 00:16:03,527 --> 00:16:04,354 Brie. 386 00:16:04,528 --> 00:16:05,355 Stop. 387 00:16:07,967 --> 00:16:08,968 You know what I think? 388 00:16:10,273 --> 00:16:12,101 I think you actually had a good day with her 389 00:16:12,275 --> 00:16:14,756 and you're looking for a reason to sabotage that. 390 00:16:15,887 --> 00:16:17,237 Because if you can't, 391 00:16:17,977 --> 00:16:19,456 then you're gonna have to admit 392 00:16:19,717 --> 00:16:21,763 that maybe she isn't as awful as you want her to be. 393 00:16:22,416 --> 00:16:23,547 Is there any truth to that? 394 00:16:25,506 --> 00:16:26,333 Okay, then. 395 00:16:27,595 --> 00:16:29,510 But I'll ask her about it and I'll tell you what she says. 396 00:16:29,989 --> 00:16:30,772 Okay? 397 00:16:33,122 --> 00:16:35,820 Okay, let's celebrate the day with some ice cream 398 00:16:35,995 --> 00:16:37,692 and a mindless TV show. 399 00:16:37,866 --> 00:16:39,911 [both chuckle] 400 00:16:55,188 --> 00:16:59,148 [melancholy orchestral music] 401 00:17:03,805 --> 00:17:04,848 [Brianna sighs] 402 00:17:05,023 --> 00:17:06,112 [laptop lid clicks] 403 00:17:12,378 --> 00:17:14,294 Hey. Talk to me, I'm bored. 404 00:17:14,903 --> 00:17:16,425 -How's solitary? -Sucks. 405 00:17:17,036 --> 00:17:17,906 You miss me? 406 00:17:18,428 --> 00:17:19,516 Always. 407 00:17:19,864 --> 00:17:22,040 You could come over. I'll sneak out. 408 00:17:22,258 --> 00:17:23,651 You think that's the best idea? 409 00:17:24,347 --> 00:17:26,045 What're they gonna do? Double-ground me? 410 00:17:26,609 --> 00:17:27,698 Brie, 411 00:17:28,047 --> 00:17:28,917 I don't think making things worse 412 00:17:29,091 --> 00:17:30,658 is the best idea right now. 413 00:17:30,875 --> 00:17:32,399 I mean, things could only get worse if I get caught, 414 00:17:32,573 --> 00:17:33,661 which I won't. 415 00:17:35,663 --> 00:17:37,360 [Brianna sighs] Fine. 416 00:17:37,882 --> 00:17:40,320 Leave it to me to pick a boyfriend who's logical and caring. 417 00:17:40,972 --> 00:17:42,800 You're welcome. Talk to you tomorrow. 418 00:17:43,192 --> 00:17:44,063 Goodnight. 419 00:17:47,283 --> 00:17:48,980 [sighs] 420 00:17:49,851 --> 00:17:55,030 -[muffled thud] -[suspenseful orchestral music] 421 00:17:56,771 --> 00:18:00,296 [muffled footsteps thud] 422 00:18:02,429 --> 00:18:04,518 [door creaks] 423 00:18:07,825 --> 00:18:09,131 [door closes] 424 00:18:27,193 --> 00:18:29,847 [door creaks] 425 00:18:30,848 --> 00:18:31,936 [door closes] 426 00:18:52,609 --> 00:18:57,571 [keypad bleeps] 427 00:18:57,745 --> 00:19:00,095 -[keypad bleeps] 428 00:19:00,269 --> 00:19:02,706 -[door closes] -[keypad bleeps] 429 00:19:05,666 --> 00:19:06,449 [keys clink] 430 00:19:09,322 --> 00:19:13,717 [tense music] 431 00:19:33,911 --> 00:19:35,391 She does know him. 432 00:19:41,136 --> 00:19:43,660 [uplifting music] 433 00:19:57,718 --> 00:19:59,241 [car door opens] 434 00:20:03,637 --> 00:20:04,507 [car door closes] 435 00:20:07,118 --> 00:20:08,598 [Randy] You think I'm stupid? 436 00:20:08,772 --> 00:20:10,339 Let you bring me out to the middle of nowhere? 437 00:20:10,644 --> 00:20:11,819 [Susanna] You want your money? 438 00:20:12,167 --> 00:20:13,124 [Susanna] This is where my husband keeps it. 439 00:20:16,867 --> 00:20:18,869 [Randy] How come I've got the feeling you're stalling? 440 00:20:19,348 --> 00:20:21,698 [Susanna] Don't worry. You'll get what you came here for. 441 00:20:30,577 --> 00:20:32,492 [Randy chuckles] 442 00:20:36,235 --> 00:20:37,323 All right, hand it over. 443 00:20:37,975 --> 00:20:39,455 Ah-ah. You first. 444 00:20:44,155 --> 00:20:46,245 -Is this all of it? -That's it. 445 00:20:50,336 --> 00:20:51,989 [tire iron scrapes] 446 00:20:53,164 --> 00:20:54,688 -[thud] -[groans] 447 00:20:54,862 --> 00:20:56,690 [Randy] Ah, you bitch! 448 00:20:57,081 --> 00:21:02,173 -[thud] -[groans] 449 00:21:07,744 --> 00:21:11,661 -[Brianna gasps] -[suspenseful music] 450 00:21:27,895 --> 00:21:31,115 -[thud] -[screams] 451 00:21:31,899 --> 00:21:38,209 [grunts and groans] 452 00:21:43,214 --> 00:21:44,041 [thud] 453 00:21:44,215 --> 00:21:46,261 [cement mix squelches] 454 00:21:46,435 --> 00:21:48,872 [tense music] 455 00:21:49,046 --> 00:21:51,527 [tarp rustles] 456 00:21:53,529 --> 00:21:58,447 -[button clicks] -[mixer hums] 457 00:22:02,669 --> 00:22:07,326 [cement mix sloshes] 458 00:22:10,154 --> 00:22:12,896 [tense music] 459 00:22:24,821 --> 00:22:27,781 [suspenseful music] 460 00:22:34,309 --> 00:22:37,094 [car door opens] 461 00:22:38,574 --> 00:22:40,620 [car door closes] 462 00:23:03,294 --> 00:23:04,295 [door closes] 463 00:23:04,470 --> 00:23:10,301 [keypad bleeps] 464 00:23:10,476 --> 00:23:13,783 [suspenseful music] 465 00:23:25,404 --> 00:23:27,188 [Brianna grunts] 466 00:23:27,362 --> 00:23:28,407 [shoe thuds] 467 00:23:28,581 --> 00:23:30,539 [tense music] 468 00:23:34,761 --> 00:23:37,416 [window clicks] 469 00:23:44,335 --> 00:23:46,816 [door creaks] 470 00:23:54,520 --> 00:23:57,653 [suspenseful music] 471 00:24:34,473 --> 00:24:35,561 [door closes] 472 00:24:39,608 --> 00:24:41,088 [Jason] Wait. You saw her what? 473 00:24:41,262 --> 00:24:43,046 I'm not exactly sure, but, 474 00:24:43,960 --> 00:24:46,180 she got on top of him and she hit him. 475 00:24:46,354 --> 00:24:47,181 Kinky. 476 00:24:47,529 --> 00:24:49,226 [sighs] Not in that way, perv. 477 00:24:50,227 --> 00:24:51,272 I think... 478 00:24:52,186 --> 00:24:54,580 I think she hit him with like a tire iron or something. 479 00:24:54,754 --> 00:24:56,233 Whoa. 480 00:24:56,625 --> 00:24:59,149 I know how crazy it sounds, trust me, but I saw it. 481 00:25:00,977 --> 00:25:04,328 I figured she was having an affair or something, I mean, 482 00:25:04,503 --> 00:25:06,505 why else would she be sneaking out at that hour? 483 00:25:06,679 --> 00:25:08,637 Fair point. You gotta tell your dad. 484 00:25:08,811 --> 00:25:12,641 Tell him what? I saw my stepmom sorta maybe kill someone? 485 00:25:12,815 --> 00:25:14,730 Yeah, that would go over well. 486 00:25:14,904 --> 00:25:17,341 You saw her sneak out, right? That's something. 487 00:25:17,516 --> 00:25:19,735 Right, but it'll be her word against mine 488 00:25:19,909 --> 00:25:22,999 and I'm not exactly considered credible these days. 489 00:25:23,478 --> 00:25:25,219 Not to mention I'll have to explain 490 00:25:25,393 --> 00:25:27,090 what I was doing out after they grounded me. 491 00:25:27,830 --> 00:25:28,744 That'll go over great. 492 00:25:29,658 --> 00:25:31,530 You won't see me until we graduate. 493 00:25:31,704 --> 00:25:34,533 But if you're right, about all of it, 494 00:25:34,707 --> 00:25:38,624 you're living with a criminal, possibly a murderer. 495 00:25:38,798 --> 00:25:40,408 [ominous music] 496 00:25:40,582 --> 00:25:41,757 [knocks] [Daniel] Brie, are you up? 497 00:25:43,803 --> 00:25:45,282 I gotta go. Call you later. 498 00:25:45,456 --> 00:25:46,588 Yeah, Dad. Come in. 499 00:25:47,981 --> 00:25:49,286 Hey, sweetheart. 500 00:25:50,636 --> 00:25:52,159 You comin' down for breakfast? 501 00:25:52,333 --> 00:25:53,116 In a minute. 502 00:25:54,335 --> 00:25:55,118 Okay. 503 00:25:56,511 --> 00:25:57,338 Everything okay? 504 00:25:58,513 --> 00:26:02,125 Yeah, I was just up late catching up on assignments. 505 00:26:05,172 --> 00:26:08,001 [yawns] Oh, my god. Good job. 506 00:26:08,218 --> 00:26:09,785 [chuckles] 507 00:26:09,959 --> 00:26:11,352 Man, that coffee isn't doing its job. That's for sure. 508 00:26:11,526 --> 00:26:14,224 -Are you okay? -Yeah, I'm just groggy. 509 00:26:15,138 --> 00:26:16,357 I guess that drink hit me 510 00:26:16,531 --> 00:26:17,576 a little harder than usual last night. 511 00:26:18,098 --> 00:26:20,579 Did you, did you hear anything last night? 512 00:26:21,754 --> 00:26:23,320 No, I slept like a rock. 513 00:26:23,494 --> 00:26:25,888 What'd I miss? Did we have an earthquake? 514 00:26:26,062 --> 00:26:27,498 No, I, um... 515 00:26:28,412 --> 00:26:32,025 I thought I heard something. You didn't come in around two? 516 00:26:32,329 --> 00:26:37,073 Two AM? [chuckles] No, um, we were dead asleep. 517 00:26:37,291 --> 00:26:38,422 What happened to your parents ears? 518 00:26:38,597 --> 00:26:40,555 Usually you hear every step I make. 519 00:26:40,947 --> 00:26:44,037 That's a good question. Maybe a little out of practice. 520 00:26:44,211 --> 00:26:44,994 I guess so. 521 00:26:46,256 --> 00:26:47,170 Let's eat. 522 00:26:51,305 --> 00:26:53,524 [dark orchestral music] 523 00:26:54,656 --> 00:26:56,266 Good morning. You slept in late. 524 00:26:57,224 --> 00:26:58,442 Long week, I guess. 525 00:26:58,704 --> 00:27:00,009 Your dad made pancakes. 526 00:27:01,054 --> 00:27:02,011 I'm going for a jog. 527 00:27:02,664 --> 00:27:05,536 [eerie tones] 528 00:27:09,062 --> 00:27:12,021 [suspenseful music] 529 00:27:17,766 --> 00:27:18,767 -What're you doing? -[Brianna gasps] 530 00:27:18,941 --> 00:27:20,421 [glass shatters] 531 00:27:21,074 --> 00:27:21,814 You scared me. 532 00:27:22,597 --> 00:27:23,642 What were you doing? 533 00:27:23,816 --> 00:27:25,513 I was just... 534 00:27:25,687 --> 00:27:27,994 I was just thinking about a gift for Dad's birthday and 535 00:27:28,168 --> 00:27:29,691 I figured he'd want one of those. 536 00:27:31,954 --> 00:27:34,391 Step back. You don't wanna cut yourself. 537 00:27:38,178 --> 00:27:39,570 [glass clinks] 538 00:27:39,745 --> 00:27:42,356 A shame. This was one of your dad's favorites. 539 00:27:42,530 --> 00:27:45,576 I guess now I know what to get him. [chuckles] Sorry. 540 00:27:48,449 --> 00:27:49,276 Brianna? 541 00:27:51,974 --> 00:27:54,107 Next time, check the cabinet for a clean one. 542 00:27:55,586 --> 00:27:57,110 Right, [chuckles] duh. 543 00:28:02,202 --> 00:28:05,118 [crickets chirp] 544 00:28:06,989 --> 00:28:10,340 [dark orchestral music] 545 00:28:18,566 --> 00:28:20,611 [sighs] 546 00:28:22,439 --> 00:28:26,922 -[gasps] -[eerie tones] 547 00:28:27,793 --> 00:28:29,272 Why are you in my room? 548 00:28:29,751 --> 00:28:31,318 You cried out. 549 00:28:31,492 --> 00:28:32,623 I came to check on you. 550 00:28:34,843 --> 00:28:36,584 You must've been having a bad dream. 551 00:28:36,758 --> 00:28:38,542 I, I don't think so. 552 00:28:42,590 --> 00:28:44,287 Sometimes we don't remember them. 553 00:28:45,898 --> 00:28:47,813 They just evaporate as soon as we wake up. 554 00:28:52,121 --> 00:28:54,341 I couldn't help but notice your behavior 555 00:28:54,515 --> 00:28:56,256 over these last few days. 556 00:28:56,430 --> 00:28:57,518 My behavior? 557 00:28:57,692 --> 00:29:00,129 You've been quiet. Distant. 558 00:29:01,174 --> 00:29:02,131 Pulling away. 559 00:29:03,045 --> 00:29:04,960 Your dad noticed it, too. 560 00:29:05,134 --> 00:29:07,267 -No, I, uh- -It's okay. 561 00:29:07,441 --> 00:29:08,224 I know why. 562 00:29:11,314 --> 00:29:12,315 It's because of me. 563 00:29:15,318 --> 00:29:17,407 By spending the day with me the other day, 564 00:29:17,886 --> 00:29:19,670 you feel like you're betraying your mom. 565 00:29:21,411 --> 00:29:22,586 I get it, but you're not. 566 00:29:23,544 --> 00:29:25,589 Look, I know you don't know me very well yet. 567 00:29:26,068 --> 00:29:28,679 I'm this new addition to your world 568 00:29:29,202 --> 00:29:31,682 and your life is changing so much, so fast. 569 00:29:32,118 --> 00:29:33,032 It's not easy. 570 00:29:34,163 --> 00:29:36,339 You know, my parents divorced around the same age. 571 00:29:40,909 --> 00:29:42,041 I just want you to know that making the effort, 572 00:29:42,824 --> 00:29:45,174 that making the effort, like you did the other day? 573 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 It really means a lot to me 574 00:29:48,221 --> 00:29:49,178 and your dad. 575 00:29:53,226 --> 00:29:54,183 Actually, 576 00:29:55,358 --> 00:29:56,925 you know, we share something in common. 577 00:29:57,447 --> 00:29:58,709 Just the two of us. 578 00:30:00,711 --> 00:30:02,496 We both love your dad very much. 579 00:30:04,106 --> 00:30:06,717 And I know I'm not your mom and I'm not trying to be. 580 00:30:07,718 --> 00:30:08,719 And that's okay. 581 00:30:10,896 --> 00:30:12,419 I just want us to be friends. 582 00:30:13,463 --> 00:30:15,074 So let's work on that, okay? 583 00:30:17,467 --> 00:30:19,643 All right, no more bad dreams, all right? 584 00:30:20,514 --> 00:30:21,384 Okay. 585 00:30:27,173 --> 00:30:28,043 Goodnight, Brie. 586 00:30:31,742 --> 00:30:33,396 [door creaks] 587 00:30:35,050 --> 00:30:36,225 [door closes] 588 00:30:38,271 --> 00:30:40,926 [ominous music] 589 00:30:48,803 --> 00:30:49,891 [lock clicks] 590 00:31:00,597 --> 00:31:01,598 [Brianna] You don't believe me. 591 00:31:01,990 --> 00:31:03,339 [Annie] No, it's not that. 592 00:31:04,384 --> 00:31:05,428 What you're saying, 593 00:31:06,212 --> 00:31:08,431 it's a big thing to accuse somebody of. 594 00:31:08,605 --> 00:31:09,780 You think I don't know that? 595 00:31:09,955 --> 00:31:11,521 Well, what did your father say? 596 00:31:12,044 --> 00:31:12,783 Did you tell him? 597 00:31:13,610 --> 00:31:14,437 Not yet. 598 00:31:14,960 --> 00:31:16,178 How could I? 599 00:31:16,483 --> 00:31:17,658 Why would he have believed me? You don't. 600 00:31:17,963 --> 00:31:19,355 I didn't say that. 601 00:31:19,529 --> 00:31:20,487 You didn't have to. 602 00:31:20,966 --> 00:31:22,793 Brianna, wait. 603 00:31:24,012 --> 00:31:25,579 You can see why, can't you? 604 00:31:26,058 --> 00:31:27,973 With everything that's happened recently? 605 00:31:28,974 --> 00:31:30,279 You even said so yourself. 606 00:31:30,453 --> 00:31:32,238 You're not 100% sure of what you saw. 607 00:31:32,716 --> 00:31:34,675 You've gotta cut me some slack right now. 608 00:31:34,849 --> 00:31:36,982 I'm not making this up. 609 00:31:37,156 --> 00:31:38,635 Think about it. 610 00:31:38,809 --> 00:31:40,637 We both know what your father is going to say. 611 00:31:40,986 --> 00:31:41,900 So? 612 00:31:42,117 --> 00:31:43,553 So we have to play this smart. 613 00:31:44,119 --> 00:31:46,208 Is it possible that maybe 614 00:31:46,774 --> 00:31:48,645 you didn't see what you think you did? 615 00:31:48,863 --> 00:31:49,646 I told you. 616 00:31:50,299 --> 00:31:52,127 It all happened really fast, 617 00:31:53,172 --> 00:31:54,347 even if they were just... 618 00:31:54,695 --> 00:31:56,653 messing around, that's enough, isn't it? 619 00:31:57,524 --> 00:31:59,221 Her, driving out there in the middle of the night, 620 00:31:59,395 --> 00:32:00,179 picking him up? 621 00:32:01,223 --> 00:32:03,138 Dad deserves to know, doesn't he? 622 00:32:04,879 --> 00:32:07,708 Look, I know that I've screwed up a lot lately, but, 623 00:32:08,361 --> 00:32:10,015 this isn't me pushing her away. 624 00:32:10,624 --> 00:32:12,278 If I wanted to do that, I would've just said 625 00:32:12,452 --> 00:32:14,367 that she was mean to me or that she hit me. 626 00:32:15,672 --> 00:32:16,673 Why say... 627 00:32:16,978 --> 00:32:17,718 "murder"? 628 00:32:19,024 --> 00:32:19,981 Okay. 629 00:32:22,853 --> 00:32:24,072 We need to tell your dad. 630 00:32:25,421 --> 00:32:26,248 [Daniel] Seriously? 631 00:32:27,510 --> 00:32:28,337 Murder? 632 00:32:30,600 --> 00:32:31,514 Wow, Brie. 633 00:32:32,385 --> 00:32:33,212 That is low. 634 00:32:33,473 --> 00:32:34,300 Really low. 635 00:32:34,865 --> 00:32:36,128 I know how it sounds. 636 00:32:36,302 --> 00:32:37,259 Do you? Really? 637 00:32:39,522 --> 00:32:40,436 And you, 638 00:32:41,263 --> 00:32:43,526 I can't believe you're buying into this nonsense. 639 00:32:43,700 --> 00:32:45,311 She said she saw it. 640 00:32:45,485 --> 00:32:47,226 And since when are we believing everything she says? 641 00:32:47,400 --> 00:32:50,185 Look, I know I haven't been exactly trustworthy lately, 642 00:32:50,359 --> 00:32:53,754 I get it, but I am not making this up, I swear. 643 00:32:54,102 --> 00:32:56,409 Brie, what you're saying doesn't make any sense. 644 00:32:57,410 --> 00:32:58,933 You're saying Susanna got up out of the bed 645 00:32:59,107 --> 00:33:00,935 we were sleeping in and drove off 646 00:33:01,283 --> 00:33:03,938 and then you snuck out, despite being grounded, 647 00:33:05,679 --> 00:33:07,724 and I didn't hear any of that? 648 00:33:07,898 --> 00:33:09,161 How is that possible? 649 00:33:09,813 --> 00:33:10,553 Because... 650 00:33:11,206 --> 00:33:12,425 I think she drugged you. 651 00:33:15,036 --> 00:33:16,168 Drugged me? 652 00:33:16,864 --> 00:33:18,561 [Brianna] You were groggy the next day, remember? 653 00:33:22,217 --> 00:33:24,089 I know it sounds crazy. 654 00:33:24,263 --> 00:33:25,960 Yeah, it does. It sounds crazy. 655 00:33:26,308 --> 00:33:28,702 -I'm glad you acknowledge that. -I'm not making this up! 656 00:33:28,876 --> 00:33:29,746 [door slams] 657 00:33:33,141 --> 00:33:34,751 Am I interrupting something? 658 00:33:34,925 --> 00:33:35,665 [Daniel] No... 659 00:33:36,057 --> 00:33:37,145 Come on, this concerns you. 660 00:33:39,234 --> 00:33:40,235 Brie, tell her. 661 00:33:41,367 --> 00:33:43,064 -Daniel. -Tell me what? 662 00:33:43,238 --> 00:33:43,804 Fine. 663 00:33:44,283 --> 00:33:45,023 I'll tell her. 664 00:33:46,372 --> 00:33:47,808 [Daniel] Brianna... 665 00:33:47,982 --> 00:33:49,679 says she saw you murder someone the other night. 666 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 What? 667 00:33:53,248 --> 00:33:55,163 Don't deny it. I saw you, I followed you. 668 00:33:56,295 --> 00:33:58,427 Followed me where? What're you talking about, honey? 669 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 That man, the one we ran into? He knew you. 670 00:34:01,822 --> 00:34:04,303 [sighs] Brianna, honey, I already explained this. 671 00:34:04,825 --> 00:34:06,479 He was flirting with me. 672 00:34:06,696 --> 00:34:08,524 You're lying. I saw you. 673 00:34:08,871 --> 00:34:11,310 You know, it really saddens me that you're saying this, 674 00:34:11,484 --> 00:34:14,181 but I was afraid something like this would happen. 675 00:34:14,356 --> 00:34:18,447 -Something like what? -[suspenseful music] 676 00:34:18,621 --> 00:34:19,405 A story, 677 00:34:19,753 --> 00:34:21,275 concocted around me. 678 00:34:21,929 --> 00:34:23,322 [Susanna] Though with your recent behavior, I am not surprised. 679 00:34:23,496 --> 00:34:24,235 [Brianna] No! 680 00:34:24,409 --> 00:34:26,063 That's not what this is! 681 00:34:26,237 --> 00:34:27,848 [Susanna] I really thought thing getting better between us. 682 00:34:28,283 --> 00:34:30,719 We went out, we had fun together, spent some time? 683 00:34:32,635 --> 00:34:34,507 This is because of the pregnancy, isn't it? 684 00:34:35,333 --> 00:34:36,639 [eerie tones] 685 00:34:36,813 --> 00:34:37,987 What pregnancy? 686 00:34:38,554 --> 00:34:40,426 I mean, it was a false alarm, but still, 687 00:34:41,166 --> 00:34:42,036 we're trying. 688 00:34:42,210 --> 00:34:43,516 I know this is unexpected, 689 00:34:44,516 --> 00:34:47,172 and this certainly isn't how I wanted you to find out, 690 00:34:47,694 --> 00:34:49,217 but yeah, we're trying. 691 00:34:49,391 --> 00:34:51,350 No, that's not what this is about. 692 00:34:51,524 --> 00:34:53,525 I didn't even know anything about that. 693 00:34:53,699 --> 00:34:55,397 She must've overheard me on the phone, 694 00:34:55,918 --> 00:34:58,531 or went through the trash, saw the test kit, I don't know. 695 00:34:58,705 --> 00:35:01,621 No! I didn't do either of those things, I swear! 696 00:35:01,882 --> 00:35:02,839 We felt this would be great way 697 00:35:03,013 --> 00:35:04,189 to bring everybody together. 698 00:35:04,841 --> 00:35:05,842 For you two to connect. 699 00:35:07,496 --> 00:35:09,019 But it won't impact how much I love you. 700 00:35:10,064 --> 00:35:11,718 There'll be more love to go around. 701 00:35:12,284 --> 00:35:13,067 We should go. 702 00:35:15,287 --> 00:35:16,505 I think that's a good idea. 703 00:35:17,071 --> 00:35:18,246 [Brianna] Mom! 704 00:35:18,638 --> 00:35:20,379 [Brianna] Mom, no! You have to believe me! 705 00:35:20,857 --> 00:35:22,032 [Annie] Come on, Brie. 706 00:35:22,903 --> 00:35:23,686 [Brianna sighs] 707 00:35:25,558 --> 00:35:26,341 You're lying. 708 00:35:27,037 --> 00:35:27,821 No, sweetie. 709 00:35:28,343 --> 00:35:29,039 You are. 710 00:35:29,562 --> 00:35:30,737 [Annie] Let's go, Brie. 711 00:35:33,348 --> 00:35:34,915 So much for a united front. 712 00:35:36,873 --> 00:35:37,831 [door slams] 713 00:35:39,441 --> 00:35:42,140 [Brianna] Mom, please! You have to believe me, I-- 714 00:35:42,314 --> 00:35:43,271 -Brianna, please! -swear! 715 00:35:43,750 --> 00:35:44,533 Just stop! 716 00:35:44,707 --> 00:35:45,447 Enough! 717 00:35:47,057 --> 00:35:48,189 What do you expect me to say? 718 00:35:49,756 --> 00:35:50,887 Say you believe me? 719 00:35:52,672 --> 00:35:54,543 This is all just too much for me right now. 720 00:35:56,632 --> 00:35:57,720 Just get in the car. 721 00:36:08,688 --> 00:36:09,906 [door opens] 722 00:36:10,385 --> 00:36:11,386 [Brianna sighs] 723 00:36:15,260 --> 00:36:16,261 [door closes] 724 00:36:19,873 --> 00:36:21,396 [Brianna] I didn't know anything about the pregnancy. 725 00:36:25,008 --> 00:36:25,748 And if I did, 726 00:36:26,706 --> 00:36:27,620 I would've told you. 727 00:36:37,456 --> 00:36:38,848 [Brianna] They both think I made it up 728 00:36:39,066 --> 00:36:40,676 as an excuse to not like Susanna. 729 00:36:41,547 --> 00:36:42,374 You gotta admit. 730 00:36:42,896 --> 00:36:44,158 You can sorta see the reasons. 731 00:36:44,811 --> 00:36:47,292 -Whose side are you on? -I'm just saying. 732 00:36:47,901 --> 00:36:49,381 From their perspective, 733 00:36:49,642 --> 00:36:50,251 it makes sense. 734 00:36:51,165 --> 00:36:52,210 I guess. 735 00:36:52,819 --> 00:36:53,950 Which means I'm gonna have to convince them... 736 00:36:54,342 --> 00:36:55,125 with proof. 737 00:36:55,300 --> 00:36:55,604 How you gonna do that? 738 00:36:56,475 --> 00:36:57,127 [Brianna sighs] 739 00:36:58,346 --> 00:36:59,608 By visiting the scene of the crime. 740 00:37:02,829 --> 00:37:05,614 [eerie orchestral music] 741 00:37:07,660 --> 00:37:08,748 This was open last time. 742 00:37:09,401 --> 00:37:11,316 [chain clinks] 743 00:37:11,490 --> 00:37:13,274 [gate rattles] 744 00:37:15,929 --> 00:37:16,321 [tire iron scrapes] 745 00:37:18,888 --> 00:37:19,498 [Jason] Brie, don't! 746 00:37:19,672 --> 00:37:22,631 [metal clangs] 747 00:37:26,113 --> 00:37:28,637 -[chain clinks] -[suspenseful music] 748 00:37:29,682 --> 00:37:32,250 [gate squeaks] 749 00:37:36,558 --> 00:37:37,516 [Jason] I don't know about this, Brie. 750 00:37:38,212 --> 00:37:39,692 Come on, just a quick look and then we're out. 751 00:37:43,261 --> 00:37:44,174 This is where she did it. 752 00:37:46,568 --> 00:37:49,310 [car approaches] 753 00:37:53,009 --> 00:37:53,445 [Brianna gasps] 754 00:37:53,967 --> 00:37:54,533 [Jason] What is it? 755 00:37:56,970 --> 00:37:58,319 An acrylic nail. 756 00:37:58,667 --> 00:38:00,408 The same shade as the one that Susanna's missing. 757 00:38:00,887 --> 00:38:01,714 So she was here. 758 00:38:02,410 --> 00:38:03,672 I told you, I'm not making this up. 759 00:38:04,543 --> 00:38:05,239 [police officer] Don't move! 760 00:38:06,196 --> 00:38:07,197 [police officer] Hands where I can see 'em! 761 00:38:13,726 --> 00:38:14,901 [Daniel] Get me dragged out of my- 762 00:38:15,075 --> 00:38:15,902 Brianna! 763 00:38:18,731 --> 00:38:19,514 Trespassing? 764 00:38:20,428 --> 00:38:21,386 Breaking and entering? 765 00:38:22,125 --> 00:38:23,431 [Daniel] What were you thinking? 766 00:38:23,779 --> 00:38:25,825 I was looking for proof so that you'd believe me. 767 00:38:26,347 --> 00:38:27,566 You're lucky I own that site. 768 00:38:27,914 --> 00:38:29,568 Otherwise, you'd be facing real charges. 769 00:38:29,742 --> 00:38:30,743 Wait. You own it? 770 00:38:30,960 --> 00:38:31,918 My company does, yeah. 771 00:38:32,092 --> 00:38:33,223 -This has to stop, Brie. 772 00:38:34,007 --> 00:38:36,226 She knew I'd go back there! She must've followed me! 773 00:38:36,401 --> 00:38:38,141 Susanna had nothing to do with this. 774 00:38:38,316 --> 00:38:39,795 She was home with me all night. 775 00:38:39,969 --> 00:38:41,971 Then she put a camera in and she called the police. 776 00:38:42,145 --> 00:38:42,885 I called them. 777 00:38:43,886 --> 00:38:44,452 What? 778 00:38:45,323 --> 00:38:46,411 [Daniel sighs] 779 00:38:47,020 --> 00:38:48,761 To be safe, I had the security camera installed. 780 00:38:48,935 --> 00:38:50,023 I had the lot locked up. 781 00:38:50,589 --> 00:38:51,503 It was me. 782 00:38:51,677 --> 00:38:53,635 Stop making her the bad guy. 783 00:38:55,028 --> 00:38:55,724 Brie, you gotta... 784 00:38:56,246 --> 00:38:56,682 let this... 785 00:38:57,247 --> 00:38:58,292 story go. 786 00:39:00,425 --> 00:39:01,251 [Brianna sighs] 787 00:39:01,774 --> 00:39:02,383 Brianna. 788 00:39:03,645 --> 00:39:05,038 You called the police on our daughter? 789 00:39:05,212 --> 00:39:07,301 Yes, Annie, I did. It's called tough love. 790 00:39:07,649 --> 00:39:08,781 And we have to do something. 791 00:39:09,956 --> 00:39:11,392 Obviously what we're doing isn't working. 792 00:39:13,742 --> 00:39:14,830 Maybe this will scare her straight. 793 00:39:15,831 --> 00:39:16,963 [police officer] Mr. and Mrs. Williams. 794 00:39:17,485 --> 00:39:19,531 Since no real damage was done and no charges 795 00:39:19,705 --> 00:39:21,315 are being pressed, you can sign out your daughter. 796 00:39:23,230 --> 00:39:24,100 [Brianna sighs] 797 00:39:31,934 --> 00:39:34,110 [ominous music] 798 00:39:43,119 --> 00:39:44,294 [phone rings] 799 00:39:48,995 --> 00:39:50,692 [eerie tones] 800 00:39:55,871 --> 00:39:56,872 If I can make a suggestion? 801 00:39:58,874 --> 00:40:00,833 A family therapist is a hell of a lot cheaper than a lawyer. 802 00:40:01,790 --> 00:40:02,617 [police officer] Even a bad one. 803 00:40:03,488 --> 00:40:04,140 Thank you. 804 00:40:05,185 --> 00:40:05,968 My two cents. 805 00:40:09,755 --> 00:40:10,451 God. 806 00:40:15,761 --> 00:40:16,457 Annie. 807 00:40:17,937 --> 00:40:18,633 Can I get a minute? 808 00:40:20,374 --> 00:40:21,331 This is getting out of hand. 809 00:40:22,594 --> 00:40:25,074 I thought [sighs] after the other day we'd dissuaded her, 810 00:40:25,423 --> 00:40:26,511 but obviously I was wrong. 811 00:40:27,512 --> 00:40:28,861 It's time for more drastic measures. 812 00:40:29,252 --> 00:40:30,819 More drastic than calling the police? 813 00:40:31,994 --> 00:40:33,343 At least I'm doing something. 814 00:40:37,130 --> 00:40:38,348 I think we should take away her phone. 815 00:40:38,784 --> 00:40:40,350 -Her phone, why? -As punishment. 816 00:40:41,221 --> 00:40:42,527 Maybe if she loses that, 817 00:40:42,744 --> 00:40:44,137 it'll teach her how serious this is. 818 00:40:44,398 --> 00:40:46,269 How serious we are about what she's doing. 819 00:40:47,967 --> 00:40:49,577 Annie, you gotta put aside your feelings 820 00:40:49,751 --> 00:40:52,101 about what happened to us, your feelings for Susanna. 821 00:40:52,754 --> 00:40:54,408 This is solely about our daughter. 822 00:40:54,930 --> 00:40:57,193 She's making up lies and they're getting worse. 823 00:40:57,890 --> 00:40:58,412 This claim? 824 00:40:59,021 --> 00:41:00,719 That's slander. 825 00:41:01,067 --> 00:41:03,373 If it happens to somebody else outside the family, that's a lawsuit. 826 00:41:04,549 --> 00:41:06,202 I'm trying to prevent that from happening 827 00:41:08,509 --> 00:41:09,597 I need you with me on this. 828 00:41:10,468 --> 00:41:11,381 United front. 829 00:41:19,259 --> 00:41:19,868 [car door slams] 830 00:41:21,130 --> 00:41:21,783 [Annie sighs] 831 00:41:22,567 --> 00:41:23,742 I don't even know what to say. 832 00:41:24,177 --> 00:41:25,700 Don't say anything. Just listen. 833 00:41:27,615 --> 00:41:28,268 This is him. 834 00:41:28,964 --> 00:41:30,096 That's the guy that 835 00:41:30,313 --> 00:41:30,966 Susanna met with the other night. 836 00:41:31,663 --> 00:41:33,142 It says that his name's Randy McNabb 837 00:41:33,316 --> 00:41:34,143 and that he's missing. 838 00:41:35,580 --> 00:41:36,015 And look, 839 00:41:36,885 --> 00:41:38,017 I found this at the lot 840 00:41:38,191 --> 00:41:39,235 that I followed Susanna to, 841 00:41:39,497 --> 00:41:40,236 it's hers. 842 00:41:41,542 --> 00:41:42,630 That could be anyone's. 843 00:41:42,935 --> 00:41:44,589 At a construction site? 844 00:41:44,893 --> 00:41:46,721 How many construction workers do you know who wear acrylics? 845 00:41:47,592 --> 00:41:48,810 Besides, 846 00:41:49,158 --> 00:41:49,942 I was with her the day she got them put on. 847 00:41:50,116 --> 00:41:50,899 It's the same color. 848 00:41:53,641 --> 00:41:55,425 It says that he's a private investigator. 849 00:41:56,426 --> 00:41:57,776 Why was someone like that 850 00:41:58,124 --> 00:41:58,951 following Susanna? 851 00:42:01,649 --> 00:42:02,432 Okay. 852 00:42:03,999 --> 00:42:05,348 -I'll look into it. -I already did. 853 00:42:06,219 --> 00:42:07,133 This is his office. 854 00:42:20,973 --> 00:42:21,669 This is it. 855 00:42:23,279 --> 00:42:24,237 I should go alone. 856 00:42:24,803 --> 00:42:26,631 You want me to stay in the car by myself? 857 00:42:27,196 --> 00:42:28,110 In this neighborhood? 858 00:42:28,937 --> 00:42:29,764 Okay, come on. 859 00:42:36,858 --> 00:42:37,816 [doorbell rings] 860 00:42:39,469 --> 00:42:40,296 [Melody sighs] 861 00:42:41,080 --> 00:42:43,169 Welcome to Candid Investigations. 862 00:42:43,517 --> 00:42:47,042 Oh, let me guess. You think your husband's cheating on you. 863 00:42:48,043 --> 00:42:50,742 [Annie] Uh, no, we're actually here about something else. 864 00:42:51,133 --> 00:42:52,657 We're looking for Randy McNabb. 865 00:42:52,831 --> 00:42:53,571 Yeah, 866 00:42:53,745 --> 00:42:55,007 you and me both, sister. 867 00:42:55,311 --> 00:42:55,964 The guy hasn't checked in in almost a week. 868 00:42:58,706 --> 00:43:00,142 You have no idea where he might be? 869 00:43:00,490 --> 00:43:00,969 No, 870 00:43:02,144 --> 00:43:03,537 I checked all his local spots 871 00:43:03,711 --> 00:43:05,931 He isn't answering his phone or his texts. 872 00:43:06,540 --> 00:43:07,802 When did you last hear from him? 873 00:43:08,368 --> 00:43:09,325 Last Saturday. 874 00:43:10,370 --> 00:43:12,067 That was the night I saw him with Susanna. 875 00:43:12,415 --> 00:43:13,852 You know where he is? 876 00:43:14,200 --> 00:43:15,331 [Annie] We think he's investigating someone we know. 877 00:43:15,680 --> 00:43:16,724 Susanna Williams? 878 00:43:17,420 --> 00:43:18,987 Or Lancaster, that's her maiden name. 879 00:43:21,860 --> 00:43:22,774 Yeah. No. 880 00:43:23,644 --> 00:43:25,167 No Susannas, I'm sorry. 881 00:43:28,170 --> 00:43:28,867 Maybe... 882 00:43:29,302 --> 00:43:30,695 you could check your files? 883 00:43:30,869 --> 00:43:32,348 Look, I would love to help, but unfortunately, 884 00:43:32,522 --> 00:43:34,133 we had a break-in not too long ago. 885 00:43:34,699 --> 00:43:35,395 Someone... 886 00:43:35,787 --> 00:43:37,005 ransacked this entire place. 887 00:43:37,179 --> 00:43:38,267 They... 888 00:43:38,920 --> 00:43:41,227 smashed the computers and stole a bunch of files, so- 889 00:43:41,488 --> 00:43:43,664 A break-in? When exactly was that? 890 00:43:44,883 --> 00:43:45,840 About a week back? 891 00:43:47,146 --> 00:43:48,408 They really messed this place up. 892 00:43:48,582 --> 00:43:49,844 You think it usually looks this bad? 893 00:43:50,018 --> 00:43:51,629 So, right after Randy went missing? 894 00:43:52,325 --> 00:43:53,326 I guess so. 895 00:43:54,240 --> 00:43:56,198 They didn't even smash the lock. They must've picked it. 896 00:43:56,938 --> 00:43:57,896 Or they had his keys. 897 00:43:58,940 --> 00:43:59,462 Sure. 898 00:44:00,550 --> 00:44:01,290 Why not? 899 00:44:02,291 --> 00:44:04,772 That is another thing that I need to fix.[sighs] 900 00:44:07,079 --> 00:44:10,952 If Randy shows up, would you have him give me a call? 901 00:44:11,779 --> 00:44:12,345 Sure. 902 00:44:13,433 --> 00:44:14,652 Not till after I kick his ass. 903 00:44:14,826 --> 00:44:16,088 The guy owes me two weeks of pay. 904 00:44:16,915 --> 00:44:18,568 Kinda feel like I'm not gettin' it. 905 00:44:19,787 --> 00:44:20,919 Between you and me, 906 00:44:21,441 --> 00:44:22,050 that's the real reason I reported him missing. 907 00:44:24,444 --> 00:44:25,880 [Melody] Hey, just so you know. 908 00:44:26,228 --> 00:44:27,795 Randy didn't always deal with the best kinds of people. 909 00:44:29,101 --> 00:44:30,276 All of his clients are... 910 00:44:30,755 --> 00:44:31,930 embezzling partners 911 00:44:32,104 --> 00:44:33,540 and cheating spouses, 912 00:44:33,714 --> 00:44:35,411 so if he was looking after someone you know, 913 00:44:36,325 --> 00:44:36,935 they're trouble. 914 00:44:38,023 --> 00:44:40,025 -Thanks for the warning. -You got it. 915 00:44:40,808 --> 00:44:42,767 Uh, you said you don't know a Susanna, but, 916 00:44:43,419 --> 00:44:44,203 what about a Kate 917 00:44:44,420 --> 00:44:46,509 or a Katherine, maybe? 918 00:44:46,684 --> 00:44:47,641 Now, that name I've heard. 919 00:44:48,947 --> 00:44:51,340 [eerie tones] 920 00:44:55,214 --> 00:44:56,171 Okay, I'm off. 921 00:44:56,998 --> 00:44:59,131 You shouldn't go back to your dad's until we know more. 922 00:44:59,348 --> 00:45:00,654 I'll have to explain it and 923 00:45:00,828 --> 00:45:02,264 Dad's already not listening. 924 00:45:02,961 --> 00:45:04,310 At least until we have more proof. 925 00:45:04,789 --> 00:45:06,225 Besides, maybe I'll find something. 926 00:45:06,399 --> 00:45:07,269 Brie, don't. 927 00:45:08,227 --> 00:45:09,271 It's too dangerous. 928 00:45:09,619 --> 00:45:10,882 What if she catches you? 929 00:45:11,056 --> 00:45:12,448 I'll be smart about it. I promise. 930 00:45:12,622 --> 00:45:13,667 No, leave it to me. 931 00:45:14,276 --> 00:45:16,931 Keeping her unaware is our best move right now. 932 00:45:17,932 --> 00:45:18,541 You just... 933 00:45:18,846 --> 00:45:19,760 worry about school. 934 00:45:20,805 --> 00:45:21,849 Let me handle this. 935 00:45:24,069 --> 00:45:24,634 Fine. 936 00:45:24,983 --> 00:45:25,635 Call me. 937 00:45:26,680 --> 00:45:28,813 -Like every hour. -[Brianna chuckles] 938 00:45:28,987 --> 00:45:30,815 That's not gonna happen.[laughs] 939 00:45:32,817 --> 00:45:33,774 [Annie sighs] 940 00:45:41,216 --> 00:45:43,828 [phone rings] 941 00:45:44,480 --> 00:45:45,133 [phone rings] 942 00:45:46,482 --> 00:45:47,353 Hello? 943 00:45:47,614 --> 00:45:48,484 I thought we talked about this. 944 00:45:50,008 --> 00:45:51,313 Sorry, talked about what? 945 00:45:51,749 --> 00:45:52,967 Taking her phone away. 946 00:45:54,664 --> 00:45:55,709 I know. I just- 947 00:45:55,883 --> 00:45:57,189 Come on, Annie! 948 00:45:57,885 --> 00:45:59,669 We're supposed to be working together on this. 949 00:45:59,844 --> 00:46:00,845 Isn't that what we agreed? 950 00:46:01,193 --> 00:46:03,108 But what if she needs to reach me? 951 00:46:03,325 --> 00:46:04,892 Well, we still have a landline. She can use that. 952 00:46:05,414 --> 00:46:06,764 And you can call whenever you want. 953 00:46:06,938 --> 00:46:09,114 -She got arrested, Annie. - Because of you. 954 00:46:10,550 --> 00:46:12,030 Well, at least I'm doing something. 955 00:46:13,292 --> 00:46:14,597 We both want what's best for her. 956 00:46:14,815 --> 00:46:16,512 Stop making me the bad guy! 957 00:46:16,861 --> 00:46:17,557 [phone clacks] 958 00:46:22,692 --> 00:46:23,781 [Brianna sighs] 959 00:46:25,086 --> 00:46:26,261 Like I said, 960 00:46:26,653 --> 00:46:27,915 you can use the landline whenever you need to. 961 00:46:28,089 --> 00:46:30,048 Great. I'll tell the 80s you said hello. 962 00:46:30,483 --> 00:46:32,006 Tell them their music still rocks. 963 00:46:36,271 --> 00:46:38,230 [suspenseful music] 964 00:46:38,404 --> 00:46:39,361 [Brianna] You changed your nails. 965 00:46:40,319 --> 00:46:42,538 Yeah. I didn't like the color as much as I thought. 966 00:46:44,062 --> 00:46:44,889 [drawer scrapes] 967 00:46:45,063 --> 00:46:47,587 [bag rustles] 968 00:46:47,761 --> 00:46:48,544 I'll take it out. 969 00:46:49,981 --> 00:46:53,462 Well, who are you and what have you done with my daughter? 970 00:46:53,636 --> 00:46:55,247 Hah-hah. I just... 971 00:46:55,813 --> 00:46:57,423 I thought I could be more helpful around here. 972 00:47:01,383 --> 00:47:02,210 Wanted to say... 973 00:47:02,515 --> 00:47:03,908 sorry... 974 00:47:04,256 --> 00:47:04,778 [Brianna] for everything that's happened lately 975 00:47:04,996 --> 00:47:05,605 and... 976 00:47:06,301 --> 00:47:07,085 for what I said. 977 00:47:08,086 --> 00:47:09,435 I guess I just didn't wanna... 978 00:47:09,957 --> 00:47:11,176 [Brianna] accept things as they are. 979 00:47:11,916 --> 00:47:12,655 I'll stop now. 980 00:47:13,700 --> 00:47:16,007 You have no idea how nice it is to hear you say that. 981 00:47:16,659 --> 00:47:17,617 [Brianna chuckles] 982 00:47:21,099 --> 00:47:22,056 [Susanna chuckles] 983 00:47:23,144 --> 00:47:24,276 [tense music beat] 984 00:47:24,798 --> 00:47:28,106 -[Susanna sighs] -[ominous tones] 985 00:47:28,323 --> 00:47:29,847 [tense music] 986 00:47:30,021 --> 00:47:31,065 [bag rustles] 987 00:47:31,761 --> 00:47:32,414 [garbage bin closes] 988 00:47:39,291 --> 00:47:41,771 [car bleeps] 989 00:47:48,343 --> 00:47:51,607 [intense musical buildup] 990 00:48:05,621 --> 00:48:06,927 It's the same address. 991 00:48:07,145 --> 00:48:10,278 She was there, right after she took his keys. 992 00:48:11,976 --> 00:48:13,107 [sighs] 993 00:48:14,239 --> 00:48:16,023 [gasps] 994 00:48:16,371 --> 00:48:17,372 You scared me. 995 00:48:17,677 --> 00:48:18,504 What're you doing? 996 00:48:19,287 --> 00:48:22,029 I, um, I lost something. My eyeliner. 997 00:48:22,943 --> 00:48:25,554 I thought I might've dropped it here that time we went out. 998 00:48:26,164 --> 00:48:26,991 You find it? 999 00:48:27,295 --> 00:48:28,644 Nope, it's not in here. 1000 00:48:28,818 --> 00:48:29,471 It Must be in... 1001 00:48:30,037 --> 00:48:31,647 Jason's car or school. 1002 00:48:33,606 --> 00:48:34,389 Okay, then. 1003 00:48:36,261 --> 00:48:37,175 I could've checked for you. 1004 00:48:37,871 --> 00:48:38,916 That's okay, I didn't wanna... 1005 00:48:39,090 --> 00:48:40,700 bother you. My problem, right? 1006 00:48:41,570 --> 00:48:42,267 Next time, ask. 1007 00:48:44,051 --> 00:48:45,966 I'm sure you wouldn't want me snooping around your car. 1008 00:48:46,706 --> 00:48:47,968 Right. Sorry. 1009 00:48:56,194 --> 00:48:57,717 [doorbell chimes] 1010 00:49:01,503 --> 00:49:02,330 [door opens] 1011 00:49:08,641 --> 00:49:09,555 I'm afraid to ask. 1012 00:49:09,903 --> 00:49:10,904 What'd she do now? 1013 00:49:11,122 --> 00:49:12,123 This isn't about Brianna, 1014 00:49:13,037 --> 00:49:13,994 it's about something else. 1015 00:49:15,561 --> 00:49:16,257 Can I come in? 1016 00:49:19,347 --> 00:49:20,000 Yeah. 1017 00:49:25,397 --> 00:49:26,354 [door closes] 1018 00:49:27,399 --> 00:49:28,878 There's no easy way to say this. 1019 00:49:31,316 --> 00:49:32,970 So how well do you know Susanna? 1020 00:49:33,796 --> 00:49:34,797 Her past. 1021 00:49:35,146 --> 00:49:36,886 Where she grew up, where she lived. 1022 00:49:37,061 --> 00:49:38,453 Annie, what are you getting at? 1023 00:49:38,627 --> 00:49:40,325 I did some digging into her past. 1024 00:49:40,542 --> 00:49:42,283 [chuckles] Oh, my god. 1025 00:49:42,457 --> 00:49:43,676 Are you serious? 1026 00:49:43,850 --> 00:49:45,721 And before the past few years, 1027 00:49:46,331 --> 00:49:47,288 there's nothing. 1028 00:49:48,463 --> 00:49:49,899 It's like she didn't exist. 1029 00:49:50,074 --> 00:49:51,510 You're being ridiculous. 1030 00:49:51,684 --> 00:49:52,554 Just look. 1031 00:49:54,382 --> 00:49:55,818 At least do it for our daughter. 1032 00:49:58,386 --> 00:49:59,257 [Daniel sighs] 1033 00:50:00,040 --> 00:50:01,563 Her name is Katherine Dunham. 1034 00:50:02,260 --> 00:50:04,088 Or it was, before she changed it. 1035 00:50:05,437 --> 00:50:06,394 Changed it? 1036 00:50:07,874 --> 00:50:08,744 This can't be re... 1037 00:50:09,571 --> 00:50:10,442 Where'd you get this? 1038 00:50:10,659 --> 00:50:11,965 A private investigator. 1039 00:50:13,227 --> 00:50:15,577 That was who she and Brianna ran into that day. 1040 00:50:16,448 --> 00:50:17,623 The one who called her Kate. 1041 00:50:17,884 --> 00:50:19,799 He obviously was hired to find her. 1042 00:50:20,626 --> 00:50:22,280 She isn't who she says she is. 1043 00:50:22,671 --> 00:50:23,498 I can't... 1044 00:50:25,065 --> 00:50:26,284 Why would she lie to me? 1045 00:50:26,675 --> 00:50:28,286 You tell me. 1046 00:50:28,590 --> 00:50:30,288 If she would lie about that, what else might she lie about? 1047 00:50:34,770 --> 00:50:35,641 Let's ask her. 1048 00:50:40,124 --> 00:50:41,081 Hi. 1049 00:50:44,737 --> 00:50:45,216 [Susanna] She's right. 1050 00:50:45,955 --> 00:50:46,652 [Susanna] This is me. 1051 00:50:47,653 --> 00:50:48,436 Or was. 1052 00:50:50,177 --> 00:50:50,960 What? 1053 00:50:51,483 --> 00:50:53,093 I changed my name three years ago. 1054 00:50:54,573 --> 00:50:58,055 My ex-husband was abusive and violent. 1055 00:50:58,533 --> 00:50:59,665 The kind of man who says 1056 00:51:00,013 --> 00:51:01,623 "I'll never let you go" and he means it. 1057 00:51:03,103 --> 00:51:04,887 So one night in the middle of the night, I left. 1058 00:51:05,062 --> 00:51:06,846 I just snuck out. 1059 00:51:08,152 --> 00:51:10,154 I changed my hair, I changed my name. 1060 00:51:10,371 --> 00:51:11,807 Everything, so he couldn't find me. 1061 00:51:13,418 --> 00:51:14,897 Is that why you never talked about it? 1062 00:51:15,507 --> 00:51:17,857 Obviously he got this detective to find me. 1063 00:51:19,989 --> 00:51:22,166 I tried to hide it from Brianna so she wouldn't find out. 1064 00:51:22,340 --> 00:51:23,515 So you wouldn't find out. 1065 00:51:24,037 --> 00:51:25,517 Until I could just pay him off 1066 00:51:25,691 --> 00:51:26,822 and he could tell my ex that he couldn't find me. 1067 00:51:27,171 --> 00:51:28,128 Susanna. 1068 00:51:29,173 --> 00:51:30,304 You should've told me. 1069 00:51:31,392 --> 00:51:33,394 I know. I was afraid. 1070 00:51:34,221 --> 00:51:35,527 Afraid that you wouldn't accept me, 1071 00:51:36,049 --> 00:51:37,572 for being with someone like that. 1072 00:51:38,704 --> 00:51:40,184 Afraid that even saying his name 1073 00:51:41,576 --> 00:51:42,360 would bring him back. 1074 00:51:43,665 --> 00:51:45,232 Look, I'm sorry I lied to you. 1075 00:51:45,972 --> 00:51:47,191 I should've told you. I just... 1076 00:51:48,409 --> 00:51:50,585 I just wanted to leave my past behind me, for good. 1077 00:51:52,761 --> 00:51:53,545 I'll go. 1078 00:51:54,372 --> 00:51:56,374 I understand if that's what you guys want. 1079 00:51:56,548 --> 00:51:57,549 I think that's a good idea. 1080 00:51:58,245 --> 00:51:58,898 No. 1081 00:51:59,507 --> 00:52:00,682 That's not gonna help anything. 1082 00:52:01,335 --> 00:52:02,336 She's a liar. 1083 00:52:03,207 --> 00:52:05,600 She's been lying to you this whole time about who she is. 1084 00:52:06,035 --> 00:52:07,472 And she explained why. 1085 00:52:07,994 --> 00:52:09,996 [Daniel] Look, was it entirely logical? No, 1086 00:52:10,692 --> 00:52:11,780 but neither is fear. 1087 00:52:11,954 --> 00:52:13,042 It makes you do things. 1088 00:52:13,217 --> 00:52:14,305 Are you kidding? 1089 00:52:14,609 --> 00:52:15,610 [Daniel] She gave you her reasons. 1090 00:52:15,784 --> 00:52:16,698 Can you blame her? 1091 00:52:18,091 --> 00:52:20,746 If this was any other woman, besides my new wife, 1092 00:52:21,225 --> 00:52:22,269 would you feel differently? 1093 00:52:23,705 --> 00:52:25,185 Besides, this is not your concern. 1094 00:52:25,359 --> 00:52:27,492 It certainly is when it involves our daughter. 1095 00:52:27,753 --> 00:52:28,754 Annie, I think you should leave. 1096 00:52:29,755 --> 00:52:31,322 Daniel, even if this is true- 1097 00:52:31,496 --> 00:52:34,412 No, you do not get to tell me how to live my life. 1098 00:52:34,586 --> 00:52:36,457 You lost that right years ago. 1099 00:52:39,025 --> 00:52:40,461 Now, I think you've done enough for today. 1100 00:52:41,158 --> 00:52:42,071 [Annie chuckles] 1101 00:52:46,598 --> 00:52:49,296 The next person that you hear from will be my lawyer. 1102 00:52:57,086 --> 00:52:57,913 [door slams] 1103 00:52:58,436 --> 00:52:59,132 Annie, wait! 1104 00:52:59,785 --> 00:53:01,352 Hey, don't threaten me. 1105 00:53:01,874 --> 00:53:04,181 I will file for full custody, is that what you want? 1106 00:53:04,485 --> 00:53:05,312 Is that what you want? 1107 00:53:05,704 --> 00:53:07,096 Put Brianna on the stand? 1108 00:53:07,532 --> 00:53:08,968 Force her to admit she's a liar? 1109 00:53:09,186 --> 00:53:10,665 I am just trying to keep our daughter safe, 1110 00:53:10,839 --> 00:53:12,406 [Annie] which is something you refuse to do. 1111 00:53:17,933 --> 00:53:19,152 [door opens] 1112 00:53:21,067 --> 00:53:22,286 I'm so sorry to tell you. 1113 00:53:23,112 --> 00:53:23,765 [door closes] 1114 00:53:32,121 --> 00:53:36,256 [sinister orchestral music] 1115 00:53:38,824 --> 00:53:40,565 [police officer] Miss O'Dowd, 1116 00:53:41,043 --> 00:53:42,828 there's no law in changing your name to escape your psychotic ex. 1117 00:53:43,394 --> 00:53:45,178 You need to take this seriously. 1118 00:53:45,874 --> 00:53:46,701 Take what seriously? 1119 00:53:47,746 --> 00:53:48,660 Your daughter's claim that she saw 1120 00:53:48,834 --> 00:53:49,878 her stepmom murder someone? 1121 00:53:50,314 --> 00:53:51,576 From what I understand, 1122 00:53:51,924 --> 00:53:53,273 she hasn't exactly made herself credible lately. 1123 00:53:53,447 --> 00:53:55,232 This investigator was hired to find her. 1124 00:53:55,580 --> 00:53:57,234 Right as he does, he goes missing. 1125 00:53:57,451 --> 00:53:58,931 You can't think that's a coincidence. 1126 00:53:59,148 --> 00:54:00,019 You're right, I don't. 1127 00:54:00,541 --> 00:54:01,455 I'll tell you what it is. 1128 00:54:02,456 --> 00:54:03,849 I know McNabb. We all do. 1129 00:54:04,676 --> 00:54:06,808 He's never exactly been the most honest PI out there. 1130 00:54:07,244 --> 00:54:08,549 In fact, 1131 00:54:08,854 --> 00:54:09,768 he's known for selling the dirt that he was paid 1132 00:54:09,942 --> 00:54:10,421 to dig up, 1133 00:54:10,856 --> 00:54:11,813 to his target, 1134 00:54:11,987 --> 00:54:12,988 as long as they paid him more. 1135 00:54:16,905 --> 00:54:18,037 She said she paid him, right? 1136 00:54:20,344 --> 00:54:22,259 Looks like he got his golden ticket and he skipped town. 1137 00:54:22,737 --> 00:54:25,914 My guess, he's on a Mexican beach, sipping Mai Tais. 1138 00:54:27,481 --> 00:54:29,570 He'll be back, as soon as his money runs dry. 1139 00:54:30,354 --> 00:54:31,224 And it wouldn't be his first time. 1140 00:54:31,790 --> 00:54:33,226 I'm sorry, Miss O'Dowd, 1141 00:54:33,487 --> 00:54:34,749 but there's nothing for us to investigate here. 1142 00:54:37,491 --> 00:54:38,579 He's still missing, right? 1143 00:54:39,319 --> 00:54:40,407 Yes, 1144 00:54:40,886 --> 00:54:41,974 but it doesn't mean that it was foul play, 1145 00:54:42,453 --> 00:54:43,758 or... 1146 00:54:44,150 --> 00:54:45,717 that the woman that your ex-husband got remarried to 1147 00:54:46,108 --> 00:54:47,109 had anything to do with it. 1148 00:54:47,284 --> 00:54:48,459 That is not it. 1149 00:54:49,373 --> 00:54:50,852 But you see how it looks like that, right? 1150 00:54:59,948 --> 00:55:01,385 [dark orchestral music] 1151 00:55:01,559 --> 00:55:02,342 Howie? 1152 00:55:03,169 --> 00:55:04,344 It's Annie O'Dowd. 1153 00:55:05,911 --> 00:55:07,608 No, it's not quite in yet. 1154 00:55:08,261 --> 00:55:10,698 I'm actually calling 'cause I need your help with something. 1155 00:55:11,308 --> 00:55:12,091 [door opens] 1156 00:55:15,660 --> 00:55:16,530 [door closes] 1157 00:55:20,317 --> 00:55:22,231 [object clacks] 1158 00:55:23,407 --> 00:55:25,931 -[car starts] -[suspenseful music] 1159 00:55:26,105 --> 00:55:28,716 [distant dog barks] 1160 00:55:37,551 --> 00:55:40,380 [ominous tones] 1161 00:55:42,251 --> 00:55:44,428 -You had to open your mouth! -[intense music] 1162 00:55:44,602 --> 00:55:46,995 [thud] 1163 00:55:47,169 --> 00:55:49,084 [Melody gasps] 1164 00:55:49,258 --> 00:55:50,825 [body clunks] 1165 00:55:54,742 --> 00:55:57,354 [hammer thuds rapidly] 1166 00:55:57,528 --> 00:56:02,489 -[distant dog barks] -[suspenseful music] 1167 00:56:05,492 --> 00:56:06,580 [lock clicks] 1168 00:56:07,973 --> 00:56:11,280 [dark orchestral music] 1169 00:56:20,115 --> 00:56:21,160 You're out late. 1170 00:56:21,378 --> 00:56:22,944 I had a doctor's appointment. 1171 00:56:24,468 --> 00:56:25,294 Doctor? 1172 00:56:27,079 --> 00:56:27,949 Everything okay? 1173 00:56:30,169 --> 00:56:30,996 Yeah. 1174 00:56:31,823 --> 00:56:33,346 [tense music] 1175 00:56:33,520 --> 00:56:34,478 We are great. 1176 00:56:34,826 --> 00:56:35,609 We? 1177 00:56:38,830 --> 00:56:40,005 [tense music] 1178 00:56:40,222 --> 00:56:41,572 [chuckles] Really? 1179 00:56:41,746 --> 00:56:43,269 [both laugh] 1180 00:56:43,443 --> 00:56:45,053 I can't believe it! 1181 00:56:45,227 --> 00:56:48,056 Well, believe it, mister. This is your doing. [chuckles] 1182 00:56:48,230 --> 00:56:49,710 Oh, I'm happy to take credit for it. 1183 00:56:50,755 --> 00:56:52,321 -I love you. -I love you. 1184 00:56:58,023 --> 00:56:59,024 What? What is it? 1185 00:56:59,198 --> 00:57:00,982 What if this sets Brianna off? 1186 00:57:02,027 --> 00:57:03,550 She's just barely coming around. 1187 00:57:04,551 --> 00:57:05,987 What happens when the baby comes? 1188 00:57:06,814 --> 00:57:07,989 She's, um... 1189 00:57:08,686 --> 00:57:10,339 She's been acting off lately. 1190 00:57:11,036 --> 00:57:12,080 Off how? 1191 00:57:12,690 --> 00:57:13,604 I don't know, like she's... 1192 00:57:14,387 --> 00:57:15,649 sad but she's hiding it. 1193 00:57:16,520 --> 00:57:18,696 Well, I'll talk to her. 1194 00:57:19,044 --> 00:57:21,742 This is great news and she will see it that way. 1195 00:57:21,960 --> 00:57:23,396 [Susanna giggles] 1196 00:57:23,875 --> 00:57:26,007 Oh, things are changing for the better. I can feel it. 1197 00:57:26,704 --> 00:57:28,009 I hope you're right. 1198 00:57:30,359 --> 00:57:32,840 [eerie tones] 1199 00:57:35,016 --> 00:57:36,714 [Annie] This is pretty much everything I've found, 1200 00:57:36,888 --> 00:57:38,367 even with her previous name. 1201 00:57:38,542 --> 00:57:39,456 There's nothing. 1202 00:57:40,282 --> 00:57:41,719 No social media. 1203 00:57:41,980 --> 00:57:44,373 No high school or college graduation information. 1204 00:57:44,548 --> 00:57:46,375 -It's like- -She didn't exist. 1205 00:57:47,072 --> 00:57:49,030 But she explained that. Psycho-ex. 1206 00:57:49,204 --> 00:57:50,075 Was he? 1207 00:57:50,641 --> 00:57:51,642 What do you mean? 1208 00:57:52,512 --> 00:57:55,602 What if she lied about that? What else might not be true? 1209 00:57:55,776 --> 00:57:57,735 Because of what Brianna claims she saw. 1210 00:57:58,692 --> 00:58:00,607 That man is missing. That's a fact. 1211 00:58:00,781 --> 00:58:02,174 All the more reason to go to the police. 1212 00:58:02,348 --> 00:58:03,262 I tried. 1213 00:58:03,567 --> 00:58:04,568 They won't listen. 1214 00:58:04,872 --> 00:58:06,265 Not without more proof. 1215 00:58:06,961 --> 00:58:09,355 There has got to be more here. I can feel it. 1216 00:58:09,660 --> 00:58:12,489 Call it a gut instinct. A woman's intuition, whatever. 1217 00:58:13,141 --> 00:58:14,273 And what if there's not? 1218 00:58:15,709 --> 00:58:17,232 If her ex is who she claims, 1219 00:58:18,016 --> 00:58:18,712 then I'll let it go. 1220 00:58:20,758 --> 00:58:21,585 Okay. 1221 00:58:22,020 --> 00:58:22,934 I'll take a look. 1222 00:58:23,978 --> 00:58:26,807 [Reporter] Investigators are suspecting faulty electrical 1223 00:58:27,025 --> 00:58:29,810 with the local strip mall that went up in flames tonight. 1224 00:58:29,984 --> 00:58:31,464 [Annie] They're saying faulty electrical. 1225 00:58:31,986 --> 00:58:32,944 [Brianna] You don't believe it? 1226 00:58:33,727 --> 00:58:35,642 No, I think she's covering her tracks. 1227 00:58:36,295 --> 00:58:38,645 Look, baby, I would never ask you to choose, 1228 00:58:39,341 --> 00:58:40,821 but you can move back here. 1229 00:58:41,430 --> 00:58:43,911 You're at the age that you can decide where you wanna live. 1230 00:58:44,564 --> 00:58:47,045 Is that safe, leaving Dad here with her? 1231 00:58:48,002 --> 00:58:50,309 Right now, I'm more concerned about your safety. 1232 00:58:51,005 --> 00:58:51,745 In the morning, 1233 00:58:52,529 --> 00:58:53,399 I'll call my lawyer. 1234 00:58:54,748 --> 00:58:56,750 I don't have any legal standing, otherwise. 1235 00:58:57,403 --> 00:58:59,405 [sighs] It's her word against mine. 1236 00:58:59,797 --> 00:59:00,711 Right. 1237 00:59:01,929 --> 00:59:03,888 In the meantime, I'll keep digging into her past. 1238 00:59:04,628 --> 00:59:05,454 There's more here. 1239 00:59:06,020 --> 00:59:06,760 I know it. 1240 00:59:07,631 --> 00:59:08,283 Okay. 1241 00:59:09,502 --> 00:59:10,459 [Brianna] Let me know what you find. 1242 00:59:11,156 --> 00:59:12,679 Goodnight, Mom. Love you. 1243 00:59:12,853 --> 00:59:14,159 [tense music] 1244 00:59:14,333 --> 00:59:15,595 [Annie] I love you too, baby. 1245 00:59:18,250 --> 00:59:22,297 -[phone slams] -[ominous tones] 1246 00:59:22,471 --> 00:59:24,125 [door creaks] 1247 00:59:26,519 --> 00:59:29,130 [suspenseful music] 1248 00:59:32,046 --> 00:59:33,918 [keys clink] 1249 00:59:34,092 --> 00:59:36,964 [ominous tones] 1250 00:59:38,618 --> 00:59:39,271 [door creaks] 1251 00:59:39,532 --> 00:59:42,404 [suspenseful music] 1252 00:59:47,322 --> 00:59:49,977 [lock clicks] 1253 00:59:52,893 --> 00:59:53,807 [door closes] 1254 01:00:52,605 --> 01:00:53,867 [door opens] 1255 01:00:56,087 --> 01:00:57,218 [door closes] 1256 01:01:09,361 --> 01:01:09,883 [glass clinking] 1257 01:01:11,580 --> 01:01:14,235 [coffee splashes] 1258 01:01:17,412 --> 01:01:19,937 [Annie slurps] 1259 01:01:34,168 --> 01:01:35,213 [Annie] Any more luck? 1260 01:01:36,083 --> 01:01:37,650 [Howie] Not yet, but I'll keep looking today. 1261 01:01:38,564 --> 01:01:40,958 I'll give her this. She hid her tracks well. 1262 01:01:41,785 --> 01:01:44,613 Yeah, the question is, why? What is she hiding? 1263 01:01:45,702 --> 01:01:48,530 [ominous music] 1264 01:01:51,142 --> 01:01:52,447 Howie? 1265 01:01:52,621 --> 01:01:53,971 Annie, you there? 1266 01:01:55,102 --> 01:01:56,277 Uh, Howie? 1267 01:01:57,191 --> 01:01:58,802 Are you okay? 1268 01:01:59,150 --> 01:02:00,064 Oof. 1269 01:02:00,238 --> 01:02:01,239 -Annie! -Howie, I-- 1270 01:02:01,413 --> 01:02:02,544 Annie, say something! 1271 01:02:07,506 --> 01:02:11,684 -[tires screech] -[cars smash] 1272 01:02:13,947 --> 01:02:14,687 Dad! 1273 01:02:15,296 --> 01:02:16,733 -What's wrong? -[Daniel sighs] 1274 01:02:17,168 --> 01:02:18,082 Your mom's okay, 1275 01:02:18,560 --> 01:02:19,997 but she's been in an accident. 1276 01:02:20,214 --> 01:02:20,780 What? 1277 01:02:21,433 --> 01:02:23,130 -Oh, my god. -Hey, she's fine. 1278 01:02:23,870 --> 01:02:24,828 Okay? She'll be fine. 1279 01:02:25,045 --> 01:02:25,654 She's... 1280 01:02:26,351 --> 01:02:27,221 just a little... 1281 01:02:28,179 --> 01:02:28,962 A little banged up. 1282 01:02:32,444 --> 01:02:33,314 What? 1283 01:02:36,840 --> 01:02:38,276 They found drugs in her system. 1284 01:02:38,842 --> 01:02:39,625 Drugs? 1285 01:02:40,147 --> 01:02:41,235 No, 1286 01:02:41,845 --> 01:02:42,759 that can't be right. That doesn't make any sense. 1287 01:02:42,933 --> 01:02:44,412 She would never do that. 1288 01:02:44,586 --> 01:02:46,284 I know it doesn't seem like her, but, 1289 01:02:47,720 --> 01:02:49,591 things have been really stressful lately. 1290 01:02:50,418 --> 01:02:51,855 Maybe she's looking for a way to cope. 1291 01:02:52,029 --> 01:02:54,248 No, Dad, you know her. That's not who she is. 1292 01:02:54,553 --> 01:02:55,859 Look, I'm just as shocked as you are, 1293 01:02:56,990 --> 01:02:57,686 but it's true. 1294 01:02:59,558 --> 01:03:00,864 Come on, I'll take you to see her. 1295 01:03:02,343 --> 01:03:03,344 [Brianna sighs] 1296 01:03:04,998 --> 01:03:08,349 [muffled announcement] 1297 01:03:12,179 --> 01:03:12,963 We're so glad you're okay. 1298 01:03:13,528 --> 01:03:14,355 Thank you. 1299 01:03:16,009 --> 01:03:16,749 You need a ride? 1300 01:03:17,750 --> 01:03:19,578 -Howie can take me. -Sure you'll be okay? 1301 01:03:20,187 --> 01:03:21,188 [Howie] She's in good hands. 1302 01:03:22,059 --> 01:03:23,408 [chuckles] I'll call you later. 1303 01:03:27,412 --> 01:03:28,282 I was drugged. 1304 01:03:29,240 --> 01:03:29,980 What? 1305 01:03:30,632 --> 01:03:31,851 It's the only thing that makes sense. 1306 01:03:34,419 --> 01:03:35,899 -Be careful. -Brie. 1307 01:03:36,073 --> 01:03:37,248 Wait for me in the car. 1308 01:03:40,817 --> 01:03:41,905 I'll give you two a minute. 1309 01:03:45,517 --> 01:03:47,649 I think it's best if she stays with me for a while. 1310 01:03:48,041 --> 01:03:48,694 Full time. 1311 01:03:48,868 --> 01:03:49,564 No. 1312 01:03:50,391 --> 01:03:51,915 -You can't do that. -I have to. 1313 01:03:52,219 --> 01:03:53,264 You would do the same. 1314 01:03:54,265 --> 01:03:55,266 It's only for a little while, 1315 01:03:55,440 --> 01:03:56,571 until you get a handle on 1316 01:03:57,224 --> 01:03:58,138 whatever is happening. 1317 01:03:58,312 --> 01:03:59,618 Daniel, I didn't take anything. 1318 01:04:00,097 --> 01:04:01,446 So the cops faked the test? 1319 01:04:02,229 --> 01:04:02,751 Is that what you're saying? 1320 01:04:02,926 --> 01:04:04,188 Please. 1321 01:04:04,362 --> 01:04:05,885 Annie, you're a mess. Get some help. 1322 01:04:06,059 --> 01:04:07,626 If not for you, then for our daughter. 1323 01:04:07,844 --> 01:04:08,757 Don't do this! 1324 01:04:11,108 --> 01:04:12,239 You haven't left me a choice. 1325 01:04:16,548 --> 01:04:17,418 [knocks] 1326 01:04:17,810 --> 01:04:19,507 [door creaks] 1327 01:04:19,768 --> 01:04:20,508 Hey. 1328 01:04:24,686 --> 01:04:26,210 I, uh, just... 1329 01:04:27,428 --> 01:04:29,256 Checking on you before I go to bed. 1330 01:04:30,431 --> 01:04:31,693 It's been kind of a long day. 1331 01:04:33,652 --> 01:04:34,435 You need anything? 1332 01:04:37,743 --> 01:04:38,613 You sure you're okay? 1333 01:04:40,702 --> 01:04:41,965 How okay can I be? 1334 01:04:47,187 --> 01:04:48,014 Goodnight, monkey. 1335 01:04:49,711 --> 01:04:50,451 I love you. 1336 01:04:57,676 --> 01:04:58,546 [Brianna sighs] 1337 01:04:59,983 --> 01:05:02,507 [suspenseful music] 1338 01:05:03,116 --> 01:05:05,902 [footsteps approach] 1339 01:05:06,076 --> 01:05:08,687 [ominous tones] 1340 01:05:13,866 --> 01:05:15,085 I just wanted to say I'm sorry 1341 01:05:15,259 --> 01:05:16,477 for everything that's happened lately. 1342 01:05:17,348 --> 01:05:17,957 Are you? 1343 01:05:20,655 --> 01:05:21,656 What's that mean? 1344 01:05:22,222 --> 01:05:25,791 [sighs] You know exactly what it means. 1345 01:05:26,357 --> 01:05:28,663 Brianna, I had nothing to do with this. 1346 01:05:29,664 --> 01:05:30,317 How could I? 1347 01:05:31,231 --> 01:05:32,145 I don't know. 1348 01:05:32,754 --> 01:05:33,320 Yet. 1349 01:05:34,191 --> 01:05:34,887 But you did. 1350 01:05:35,192 --> 01:05:36,367 Like I killed that man? 1351 01:05:38,847 --> 01:05:39,761 When are you gonna give this up? 1352 01:05:39,936 --> 01:05:40,719 When you're in jail, 1353 01:05:41,198 --> 01:05:42,416 for what we both know you did. 1354 01:05:43,852 --> 01:05:45,506 Someday, you'll grow out of this. 1355 01:05:47,944 --> 01:05:48,509 [Brianna sighs] 1356 01:05:49,075 --> 01:05:49,510 Get out... 1357 01:05:50,120 --> 01:05:50,859 of my room. 1358 01:05:54,733 --> 01:05:57,518 [ominous music] 1359 01:05:58,171 --> 01:05:58,955 [door closes] 1360 01:06:04,743 --> 01:06:05,526 [lock clicks] 1361 01:06:09,617 --> 01:06:12,925 [Annie] It has to be. It's the only explanation for it. 1362 01:06:13,143 --> 01:06:14,753 I believe you, but how did she get in? 1363 01:06:15,319 --> 01:06:16,798 Maybe Brianna's keys? 1364 01:06:16,973 --> 01:06:18,757 She has 'em on her when she goes to her dad's. 1365 01:06:19,105 --> 01:06:21,194 Well, that would explain her access. 1366 01:06:23,457 --> 01:06:25,459 I did some digging on Susanna's ex. 1367 01:06:27,157 --> 01:06:29,028 Name was Robert Kulzer. 1368 01:06:30,203 --> 01:06:31,552 Guess she kept her maiden name. 1369 01:06:33,163 --> 01:06:35,382 But not a single item of domestic violence 1370 01:06:35,556 --> 01:06:36,557 or restraining orders. 1371 01:06:37,080 --> 01:06:38,820 So he wasn't a violent stalker? 1372 01:06:39,908 --> 01:06:40,909 Not that I could find. 1373 01:06:42,041 --> 01:06:42,999 But he was a criminal. 1374 01:06:44,739 --> 01:06:48,265 Before that, he was a pretty successful developer. 1375 01:06:49,135 --> 01:06:50,571 At least that's what he made it look. 1376 01:06:51,094 --> 01:06:52,443 He was scamming people for funds 1377 01:06:52,617 --> 01:06:54,271 to pay other people that he scammed. 1378 01:06:54,793 --> 01:06:57,752 He used fake investments to finance his lifestyle. 1379 01:06:58,449 --> 01:06:59,189 And his wife's. 1380 01:07:00,016 --> 01:07:01,582 Well, until he was caught. 1381 01:07:02,931 --> 01:07:05,021 By that time, the money had vanished. 1382 01:07:05,238 --> 01:07:07,458 Moved offshore or who knows? 1383 01:07:07,675 --> 01:07:09,503 Maybe Susanna took the money. 1384 01:07:09,808 --> 01:07:12,941 He hired the PI to find her and get it back. 1385 01:07:13,116 --> 01:07:14,813 [chuckles] I thought the same thing, too. 1386 01:07:16,380 --> 01:07:18,469 Except, he's dead, by his own doing. 1387 01:07:19,905 --> 01:07:21,733 Guess he thought it was easier than serving time. 1388 01:07:22,386 --> 01:07:23,561 That's awful. 1389 01:07:24,431 --> 01:07:27,304 Well, his financial partner in crime wasn't so lucky. 1390 01:07:27,782 --> 01:07:29,132 She's doing 20 years. 1391 01:07:29,654 --> 01:07:31,656 Name was Roxanne O'Neil. 1392 01:07:31,830 --> 01:07:34,137 She claims that Robert was in charge of the money. 1393 01:07:34,920 --> 01:07:36,269 Jury didn't buy it. 1394 01:07:36,661 --> 01:07:38,489 Particularly when the money had already vanished. 1395 01:07:39,403 --> 01:07:41,057 Maybe she hired the investigator, 1396 01:07:41,840 --> 01:07:43,842 to find Susanna, find the money. 1397 01:07:45,191 --> 01:07:46,627 Only one way to know for sure. 1398 01:07:48,281 --> 01:07:50,849 [ominous tones] 1399 01:07:51,023 --> 01:07:52,981 -[buzzing] -[door opens] 1400 01:07:53,156 --> 01:07:58,813 -[chain clinks] -[suspenseful music] 1401 01:08:04,993 --> 01:08:05,690 [door slams] 1402 01:08:05,864 --> 01:08:06,908 Roxanne O'Neil? 1403 01:08:07,300 --> 01:08:08,127 I don't know you. 1404 01:08:08,388 --> 01:08:10,651 No, we have a mutual connection. 1405 01:08:11,522 --> 01:08:12,305 Katherine Dunham? 1406 01:08:13,219 --> 01:08:14,307 Is she a friend of yours? 1407 01:08:14,829 --> 01:08:15,482 No. 1408 01:08:15,874 --> 01:08:16,744 Definitely not. 1409 01:08:18,964 --> 01:08:21,880 Susanna, or Katherine as you know her, 1410 01:08:22,402 --> 01:08:23,925 married my ex-husband. 1411 01:08:24,883 --> 01:08:26,928 My daughter said she saw her kill a man. 1412 01:08:27,538 --> 01:08:28,669 A private investigator. 1413 01:08:30,018 --> 01:08:32,108 The one I think you hired to find her. 1414 01:08:33,586 --> 01:08:35,371 That explains why I haven't heard from him. 1415 01:08:35,981 --> 01:08:37,068 So you did hire him? 1416 01:08:39,724 --> 01:08:40,464 He did his job. 1417 01:08:41,682 --> 01:08:43,206 Unfortunately, he offered to... 1418 01:08:43,640 --> 01:08:44,684 sell what he found, 1419 01:08:44,859 --> 01:08:45,729 to her, for more. 1420 01:08:46,077 --> 01:08:47,426 Apparently, that's his MO. 1421 01:08:48,385 --> 01:08:49,429 [Roxanne chuckles] 1422 01:08:50,082 --> 01:08:51,170 That's the thing with men. 1423 01:08:52,215 --> 01:08:53,041 You can't trust them. 1424 01:08:53,955 --> 01:08:55,218 You mean men like Robert, 1425 01:08:56,044 --> 01:08:56,958 your business partner. 1426 01:08:57,133 --> 01:08:58,743 He takes the easy way out, 1427 01:08:58,916 --> 01:09:00,961 while I'm here paying for his crimes. 1428 01:09:02,877 --> 01:09:03,922 Am I innocent? 1429 01:09:04,575 --> 01:09:05,184 No. 1430 01:09:06,620 --> 01:09:09,057 But I have no idea where he put that money. 1431 01:09:09,884 --> 01:09:10,755 He moved it. 1432 01:09:11,625 --> 01:09:15,237 Offshore. Some secret bank account, I guess. 1433 01:09:15,673 --> 01:09:17,327 And you think Susanna knows where? 1434 01:09:17,762 --> 01:09:20,939 Oh, she has to. She's as guilty as he was. 1435 01:09:21,765 --> 01:09:23,028 She just didn't get caught 1436 01:09:23,202 --> 01:09:24,898 because her name's not on the paperwork. 1437 01:09:28,816 --> 01:09:31,428 She didn't take his last name when they were married. 1438 01:09:31,818 --> 01:09:34,344 His idea, so she can open accounts 1439 01:09:34,518 --> 01:09:36,128 that wouldn't link back so easily. 1440 01:09:38,130 --> 01:09:41,916 If I could get that money, I could make financial amends. 1441 01:09:42,352 --> 01:09:43,831 Get my sentence lessened. 1442 01:09:44,441 --> 01:09:45,964 Which is why you hired Randy. 1443 01:09:46,356 --> 01:09:48,662 Yeah, but if he's dead, I'm stuck here and... 1444 01:09:50,795 --> 01:09:52,405 So, we're done. 1445 01:09:54,973 --> 01:09:56,103 I can help you. 1446 01:10:01,240 --> 01:10:02,589 [Roxanne sighs] 1447 01:10:03,155 --> 01:10:05,809 If she did what you say she did and I don't doubt she did, 1448 01:10:07,420 --> 01:10:10,815 she just killed someone to protect her secret. 1449 01:10:11,337 --> 01:10:13,948 And she would have no problem killing you, either. 1450 01:10:14,297 --> 01:10:15,254 She already tried. 1451 01:10:16,603 --> 01:10:17,561 Please, 1452 01:10:18,083 --> 01:10:19,867 my daughter is living with a murderer. 1453 01:10:20,520 --> 01:10:23,130 I have an idea, how we both can get what we want. 1454 01:10:23,480 --> 01:10:26,483 [tense music] 1455 01:10:34,317 --> 01:10:35,796 [muffled chatter] 1456 01:10:37,842 --> 01:10:38,625 [man] Let me call you back. 1457 01:10:41,148 --> 01:10:41,933 You want more? 1458 01:10:42,412 --> 01:10:43,717 No. I need something else. 1459 01:10:44,978 --> 01:10:47,895 [eerie tones] 1460 01:10:48,679 --> 01:10:50,724 Make it look like a home invasion gone wrong. 1461 01:10:52,248 --> 01:10:53,553 You'll get the other half when it's done. 1462 01:10:58,297 --> 01:10:59,124 And... 1463 01:11:00,386 --> 01:11:01,648 I wanna make her suffer a little first. 1464 01:11:07,871 --> 01:11:11,528 [ominous orchestral music] 1465 01:11:17,228 --> 01:11:17,882 [spoon clinks] 1466 01:11:25,629 --> 01:11:26,412 Oh, thanks, sweetie. 1467 01:11:27,282 --> 01:11:28,196 What's the occasion? 1468 01:11:28,719 --> 01:11:29,894 The end to a long week. 1469 01:11:30,329 --> 01:11:31,416 Hopefully the start of a better one. 1470 01:11:33,071 --> 01:11:33,853 I'll drink to that. 1471 01:11:38,076 --> 01:11:39,686 Mm, just how I like it. 1472 01:11:43,777 --> 01:11:44,735 [knocks] 1473 01:11:44,909 --> 01:11:45,518 [door opens] 1474 01:11:46,737 --> 01:11:48,129 Your dad wanted me to give you this. 1475 01:11:50,915 --> 01:11:51,568 He did? 1476 01:11:51,829 --> 01:11:52,916 Yeah! 1477 01:11:53,221 --> 01:11:54,571 He said after everything that happened, 1478 01:11:54,875 --> 01:11:56,355 getting back some sort of normalcy might help. 1479 01:11:58,139 --> 01:11:59,271 Why didn't he give it to me? 1480 01:11:59,663 --> 01:12:00,532 Oh, he's taking a nap. 1481 01:12:01,665 --> 01:12:03,101 Guess the week caught up to him. 1482 01:12:03,797 --> 01:12:05,233 But we spoke about it after dinner. 1483 01:12:05,886 --> 01:12:08,062 Look, if you wanna go out, see some friends, 1484 01:12:08,454 --> 01:12:09,629 I'm sure the last thing 1485 01:12:09,803 --> 01:12:10,891 you want is to be here alone with me. 1486 01:12:12,066 --> 01:12:13,067 Unprotected. 1487 01:12:14,068 --> 01:12:15,374 [giggles] 1488 01:12:17,550 --> 01:12:18,377 [door closes] 1489 01:12:33,827 --> 01:12:35,829 [Annie] I promise, tomorrow I'll rent a car. 1490 01:12:36,395 --> 01:12:37,657 It's not a problem, really. 1491 01:12:38,702 --> 01:12:40,660 Besides, it's on my way home from work. 1492 01:12:42,096 --> 01:12:42,835 Thank you. 1493 01:12:43,794 --> 01:12:44,577 For everything. 1494 01:12:48,276 --> 01:12:49,190 [car door opens] 1495 01:12:52,280 --> 01:12:53,499 [car door closes] 1496 01:12:53,717 --> 01:12:54,848 Next she'll make you sweep the chimney 1497 01:12:55,022 --> 01:12:56,937 and then you miss the ball. [laughs] 1498 01:12:57,111 --> 01:12:58,156 -[phone chimes] -It's just a joke. 1499 01:12:59,462 --> 01:13:00,637 [Jason] Sometimes they don't always hit. 1500 01:13:01,464 --> 01:13:06,382 -[suspenseful music] -[muffled chatter] 1501 01:13:06,686 --> 01:13:08,427 [Friend] Honestly, I think I'm gonna go back home, 1502 01:13:08,601 --> 01:13:11,474 watch a couple of movies, you know, gonna vibe a little bit. 1503 01:13:11,691 --> 01:13:14,433 [muffled chatter] 1504 01:13:18,263 --> 01:13:19,656 I gotta go. Call you later. 1505 01:13:20,004 --> 01:13:20,570 Go? 1506 01:13:21,397 --> 01:13:22,441 You just got here! 1507 01:13:25,052 --> 01:13:26,314 All right, I guess I'm third-wheeling. 1508 01:13:27,794 --> 01:13:30,623 [suspenseful music] 1509 01:13:36,673 --> 01:13:38,326 [crickets chirp] 1510 01:13:43,331 --> 01:13:44,332 Great. 1511 01:13:48,815 --> 01:13:50,251 [ominous tones] 1512 01:13:50,425 --> 01:13:51,209 Brie? 1513 01:13:52,602 --> 01:13:53,516 Are you home? 1514 01:13:59,696 --> 01:14:00,914 [Howie] Hey, I just had a thought. 1515 01:14:01,741 --> 01:14:03,134 -Someone's in my house. -What? 1516 01:14:03,787 --> 01:14:05,266 [tense music] 1517 01:14:06,442 --> 01:14:09,532 [screams and grunts] 1518 01:14:14,537 --> 01:14:18,323 -[glass shatters] -[Annie pants] 1519 01:14:19,063 --> 01:14:20,020 [Annie gasps] 1520 01:14:21,718 --> 01:14:24,851 [grunting] 1521 01:14:30,074 --> 01:14:31,554 -[glass shatters] -[Annie yelps] 1522 01:14:31,728 --> 01:14:34,208 [Annie pants] 1523 01:14:35,906 --> 01:14:36,862 You all right? 1524 01:14:37,210 --> 01:14:38,038 Yes. 1525 01:14:40,476 --> 01:14:43,304 [eerie music] 1526 01:14:48,527 --> 01:14:49,746 Someone sent him. 1527 01:14:50,224 --> 01:14:52,487 [tense music] 1528 01:14:53,010 --> 01:14:54,054 How'd he get a key? 1529 01:14:56,187 --> 01:14:57,057 [key clinks] 1530 01:15:00,844 --> 01:15:01,714 [phone clicks] 1531 01:15:09,809 --> 01:15:10,723 He was hired. 1532 01:15:11,550 --> 01:15:12,246 Hired? 1533 01:15:12,769 --> 01:15:13,509 By who? 1534 01:15:16,294 --> 01:15:18,425 [ominous music swells] 1535 01:15:18,601 --> 01:15:19,906 [phone rings] 1536 01:15:22,430 --> 01:15:24,955 [phone rings] 1537 01:15:26,304 --> 01:15:27,261 Come on, Daniel. 1538 01:15:28,001 --> 01:15:28,785 Pick up. 1539 01:15:29,263 --> 01:15:30,003 Almost there. 1540 01:15:49,196 --> 01:15:52,635 [suspenseful orchestral music] 1541 01:15:52,809 --> 01:15:55,463 [car approaches] 1542 01:16:03,080 --> 01:16:03,950 Dad? 1543 01:16:08,520 --> 01:16:09,739 What are you doing here? 1544 01:16:09,913 --> 01:16:10,782 Your dad told me to meet him here. 1545 01:16:10,957 --> 01:16:11,523 He said he needed to talk. 1546 01:16:12,175 --> 01:16:13,830 Then where is he? 1547 01:16:14,352 --> 01:16:15,657 No, he's already here. He's in the trailer. 1548 01:16:17,137 --> 01:16:18,965 -Wait. Why do you have his car? -[ominous music] 1549 01:16:22,273 --> 01:16:24,318 -What did you do? -I didn't do anything. 1550 01:16:24,928 --> 01:16:25,798 This is all you. 1551 01:16:28,322 --> 01:16:30,585 [chuckles] The actions of a teenage girl 1552 01:16:30,760 --> 01:16:34,023 who overdosed from the pain of all the trouble she caused. 1553 01:16:34,327 --> 01:16:35,982 All the lies she told. 1554 01:16:37,418 --> 01:16:39,550 Lies that led to her mother self-medicating 1555 01:16:39,725 --> 01:16:41,987 to near death in a car accident. 1556 01:16:43,642 --> 01:16:45,209 Such a heavy burden to carry. 1557 01:16:45,644 --> 01:16:47,166 Especially for a troubled teen. 1558 01:16:49,952 --> 01:16:51,389 [chuckles] Yes, run! 1559 01:16:51,998 --> 01:16:54,044 It'll just spread the sedative faster. 1560 01:16:56,481 --> 01:16:57,351 [Annie] Daniel? 1561 01:16:58,439 --> 01:16:59,266 [Annie] Daniel! 1562 01:17:01,791 --> 01:17:02,661 [glass shatters] 1563 01:17:05,142 --> 01:17:06,534 Daniel? 1564 01:17:09,014 --> 01:17:10,538 [Annie] Daniel? 1565 01:17:11,235 --> 01:17:12,018 Daniel! 1566 01:17:13,106 --> 01:17:15,978 [intense musical buildup] 1567 01:17:16,762 --> 01:17:18,416 [Annie] Wake up, Daniel. 1568 01:17:18,590 --> 01:17:20,374 [Annie] Daniel, wake up. Wake up! 1569 01:17:20,809 --> 01:17:22,072 Where is Brianna? 1570 01:17:22,463 --> 01:17:23,594 Annie? 1571 01:17:23,769 --> 01:17:25,379 -Where is Brianna? -What? 1572 01:17:25,553 --> 01:17:26,816 Where is Brianna? 1573 01:17:27,380 --> 01:17:28,861 Oh, upstairs. 1574 01:17:32,255 --> 01:17:34,388 [groans] 1575 01:17:36,913 --> 01:17:38,349 [Annie sighs] 1576 01:17:38,523 --> 01:17:41,395 [tense music] 1577 01:17:54,059 --> 01:17:55,366 [phone clacks] 1578 01:17:55,540 --> 01:17:57,107 [Brianna grunts] 1579 01:18:00,763 --> 01:18:02,068 Don't worry about your dad. 1580 01:18:03,504 --> 01:18:05,157 I'll take good care of him. 1581 01:18:07,117 --> 01:18:08,291 The new baby will help. 1582 01:18:09,380 --> 01:18:11,077 Help him get past losing you. 1583 01:18:15,038 --> 01:18:16,430 No one's comin', sweetie. 1584 01:18:20,304 --> 01:18:22,306 Daddy is dead asleep. 1585 01:18:23,960 --> 01:18:26,092 And Mommy, [chuckles] well... 1586 01:18:29,052 --> 01:18:29,922 Mommy... 1587 01:18:32,142 --> 01:18:33,621 Speak of the devil. 1588 01:18:35,145 --> 01:18:36,189 Is it done? 1589 01:18:36,362 --> 01:18:37,016 [Annie] Not quite. 1590 01:18:37,190 --> 01:18:38,496 [ominous music] 1591 01:18:39,018 --> 01:18:40,454 [Annie] Back to the scene of the crime, I see? 1592 01:18:44,981 --> 01:18:45,982 Brianna? 1593 01:18:46,243 --> 01:18:47,070 Mom! 1594 01:18:48,157 --> 01:18:49,681 [Brianna] Mom, I'm over here! 1595 01:18:55,077 --> 01:18:56,993 You just couldn't mind your own business. 1596 01:18:57,428 --> 01:18:58,777 Nosy little brat. 1597 01:18:59,952 --> 01:19:02,172 [thuds] 1598 01:19:04,652 --> 01:19:06,002 [Annie] Brianna, wake up! 1599 01:19:07,743 --> 01:19:09,179 [Susanna sighs] 1600 01:19:09,353 --> 01:19:11,877 [chuckles] Never send a man to do a woman's job. 1601 01:19:13,270 --> 01:19:14,097 Am I right? 1602 01:19:14,271 --> 01:19:15,489 Why are you doing this? 1603 01:19:15,663 --> 01:19:17,361 Oh, I'm taking everything from you. 1604 01:19:20,016 --> 01:19:21,844 The same way it was taken from me. 1605 01:19:22,192 --> 01:19:23,323 What're you talking about? 1606 01:19:24,411 --> 01:19:25,673 You. 1607 01:19:25,934 --> 01:19:26,718 Him! 1608 01:19:28,675 --> 01:19:30,156 You ruined everything. 1609 01:19:31,418 --> 01:19:32,898 You know when Robert got caught, 1610 01:19:33,072 --> 01:19:34,813 when it all just went crashing down, 1611 01:19:36,075 --> 01:19:37,728 we lost everything. 1612 01:19:38,164 --> 01:19:39,469 Everything that we built. 1613 01:19:39,644 --> 01:19:41,124 You mean everything that you stole. 1614 01:19:41,298 --> 01:19:42,778 I lost more! 1615 01:19:48,566 --> 01:19:49,827 Robert couldn't take the shame, 1616 01:19:50,698 --> 01:19:51,830 so I lost him. 1617 01:19:54,702 --> 01:19:55,702 And my baby. 1618 01:19:58,402 --> 01:20:00,360 The stress triggered a miscarriage. 1619 01:20:02,580 --> 01:20:05,103 My family was taken from me 1620 01:20:06,236 --> 01:20:07,193 by yours. 1621 01:20:07,367 --> 01:20:08,412 Mine? 1622 01:20:08,585 --> 01:20:10,196 The company that bought Robert's. 1623 01:20:11,241 --> 01:20:13,634 That stripped it for parts, 1624 01:20:14,460 --> 01:20:15,723 and auctioned it for pennies, 1625 01:20:16,463 --> 01:20:17,421 was Daniel's. 1626 01:20:19,335 --> 01:20:20,859 Your husband. 1627 01:20:21,817 --> 01:20:22,643 Sorry. 1628 01:20:24,776 --> 01:20:25,690 Ex. 1629 01:20:25,864 --> 01:20:27,996 You planned this. All of it. 1630 01:20:28,171 --> 01:20:29,041 My family 1631 01:20:30,085 --> 01:20:32,478 was destroyed by yours. 1632 01:20:34,264 --> 01:20:35,831 So I'm returning the favor. 1633 01:20:39,660 --> 01:20:41,575 You wanna know the best part, hm? 1634 01:20:44,056 --> 01:20:45,405 I didn't even have to try, 1635 01:20:46,710 --> 01:20:51,411 'cause you'd already destroyed your family all by 1636 01:20:52,585 --> 01:20:53,413 yourself. 1637 01:20:57,026 --> 01:20:58,157 How's it feel, Annie? 1638 01:20:59,550 --> 01:21:04,294 How's it feel to lose everything that you love? 1639 01:21:05,861 --> 01:21:06,773 Your marriage. 1640 01:21:08,080 --> 01:21:09,125 Your husband. 1641 01:21:11,910 --> 01:21:13,433 [ominous tones] 1642 01:21:13,607 --> 01:21:14,957 Your daughter. 1643 01:21:15,218 --> 01:21:20,266 -[Annie roars] -[dramatic music] 1644 01:21:20,571 --> 01:21:22,790 [grunting] 1645 01:21:25,793 --> 01:21:27,795 [thud] 1646 01:21:28,666 --> 01:21:30,014 -[rock thuds] -[screams] 1647 01:21:30,189 --> 01:21:35,847 -[Annie pants] -[dark orchestral music] 1648 01:21:38,545 --> 01:21:41,026 [distant sirens wail] 1649 01:21:47,815 --> 01:21:49,513 Brianna, baby, hang in there. 1650 01:21:49,687 --> 01:21:50,993 Help's on the way. 1651 01:21:55,519 --> 01:21:56,302 [Howie] Annie! 1652 01:21:57,737 --> 01:21:58,652 [Howie] Annie! 1653 01:21:59,653 --> 01:22:00,567 [Howie] Annie! 1654 01:22:02,178 --> 01:22:03,135 Over here! 1655 01:22:13,145 --> 01:22:16,061 [Paramedic] Where are you injured? Are you okay? 1656 01:22:18,193 --> 01:22:19,151 [warm acoustic music] 1657 01:22:19,325 --> 01:22:20,718 Thanks, Dad. 1658 01:22:21,110 --> 01:22:22,546 I'll see you this weekend. 1659 01:22:23,025 --> 01:22:23,982 Love you. 1660 01:22:26,071 --> 01:22:28,030 [sighs] 1661 01:22:32,121 --> 01:22:33,383 Go ahead and put that stuff down. 1662 01:22:33,557 --> 01:22:35,646 All right. Right here. 1663 01:22:35,820 --> 01:22:39,563 -I'll take one of these. -Yeah, here you go. 1664 01:22:39,737 --> 01:22:41,652 Well, how'd it go? 1665 01:22:41,826 --> 01:22:43,697 [Brianna sighs] 1666 01:22:45,568 --> 01:22:47,701 [Annie gasps] Yes! Oh, I knew it. 1667 01:22:47,875 --> 01:22:48,702 [Howie] Congrats. 1668 01:22:50,226 --> 01:22:51,662 I think things are getting back to normal. 1669 01:22:52,271 --> 01:22:53,011 I think so. 1670 01:22:53,925 --> 01:22:55,144 Come on. Sit down. 1671 01:22:55,492 --> 01:22:57,059 Oh, this looks good! I'm starving. 1672 01:22:58,407 --> 01:22:59,844 Where did this come from? 1673 01:23:00,018 --> 01:23:01,411 -Howie, he made it. -You didn't order this? 1674 01:23:01,585 --> 01:23:02,541 -No. -Stop. 1675 01:23:03,587 --> 01:23:06,111 [laughs] That's impressive. 1676 01:23:10,246 --> 01:23:13,466 [background chatter] 1677 01:23:17,035 --> 01:23:19,733 [ominous music] 1678 01:23:20,865 --> 01:23:22,475 Roxanne. 1679 01:23:22,648 --> 01:23:26,914 I think it's time you and I had a long overdue chat. 1680 01:23:36,532 --> 01:23:40,232 [brooding electronic music]