1 00:00:02,271 --> 00:00:05,547 [bright orchestral music] 2 00:00:09,961 --> 00:00:12,637 [ominous music] 3 00:00:27,479 --> 00:00:30,405 [dark orchestral music] 4 00:00:41,568 --> 00:00:43,585 [tense music] 5 00:00:45,664 --> 00:00:49,424 [intense musical buildup] 6 00:00:57,083 --> 00:00:59,684 [brianna grunts] 7 00:01:01,346 --> 00:01:02,771 [brianna gasps] 8 00:01:07,686 --> 00:01:10,520 [pensive orchestral music] 9 00:01:10,672 --> 00:01:13,006 [pen clicks rhythmically] 10 00:01:13,024 --> 00:01:14,366 [brianna sighs] 11 00:01:20,273 --> 00:01:21,272 [pa system chimes] 12 00:01:21,291 --> 00:01:21,957 Alright! 13 00:01:22,609 --> 00:01:23,625 That's it. 14 00:01:23,852 --> 00:01:24,793 Hand 'em in. 15 00:01:32,285 --> 00:01:32,968 Thank you. 16 00:01:35,364 --> 00:01:35,971 [teacher]thank you. 17 00:01:39,643 --> 00:01:40,392 Brianna. 18 00:01:41,870 --> 00:01:45,372 [teacher]can you hang back so we can talk a sec? 19 00:01:45,390 --> 00:01:45,981 Listen, 20 00:01:46,966 --> 00:01:47,566 I know things have been... 21 00:01:48,377 --> 00:01:49,109 Tough at home lately, 22 00:01:50,545 --> 00:01:51,278 But this? 23 00:01:53,548 --> 00:01:54,156 [sighs] 24 00:01:54,383 --> 00:01:55,157 It's just not gonna cut it. 25 00:01:55,384 --> 00:01:56,074 Not in here. 26 00:01:57,494 --> 00:01:58,785 Certainly not at the colleges that you've applied to. 27 00:02:00,497 --> 00:02:00,996 [glasses clack] 28 00:02:02,574 --> 00:02:03,981 You were a great student, 29 00:02:04,168 --> 00:02:04,833 Brianna. 30 00:02:06,170 --> 00:02:06,918 One of my best. 31 00:02:09,173 --> 00:02:10,914 Lately, it's like[sighs] 32 00:02:11,008 --> 00:02:12,299 You've completely checked out. 33 00:02:14,069 --> 00:02:15,235 And it has to stop. 34 00:02:15,253 --> 00:02:16,094 How about we make a deal? 35 00:02:17,088 --> 00:02:18,180 A deal? 36 00:02:18,331 --> 00:02:20,182 You let me retake the rest again next week 37 00:02:20,409 --> 00:02:22,075 And I'll make sure you get to keep your job. 38 00:02:22,093 --> 00:02:22,434 My job? 39 00:02:23,578 --> 00:02:24,244 How's that? 40 00:02:24,337 --> 00:02:25,578 I won't tell the principal 41 00:02:25,597 --> 00:02:27,914 That I saw you pour whisky in your coffee mug. 42 00:02:27,933 --> 00:02:28,315 No, 43 00:02:29,084 --> 00:02:29,599 I didn't. 44 00:02:29,693 --> 00:02:31,008 Maybe you didn't, but 45 00:02:31,102 --> 00:02:32,194 It'd be your word against mine, 46 00:02:32,771 --> 00:02:33,678 And your career will be 47 00:02:33,697 --> 00:02:34,529 Over. 48 00:02:35,532 --> 00:02:37,014 And even if were found innocent, 49 00:02:37,034 --> 00:02:38,425 That's how rumors get started. 50 00:02:39,352 --> 00:02:40,493 I'm just trying to help you out here. 51 00:02:41,371 --> 00:02:42,287 How thoughtful of you. 52 00:02:43,949 --> 00:02:44,706 But I've got a better idea. 53 00:02:50,288 --> 00:02:51,213 [brianna sighs] 54 00:02:52,532 --> 00:02:52,881 [teacher]nice try. 55 00:02:56,278 --> 00:02:57,702 To say I'm concerned 56 00:02:57,721 --> 00:02:59,203 Is an understatement. 57 00:02:59,223 --> 00:02:59,846 Lying? 58 00:03:01,040 --> 00:03:02,515 Attempting to blackmail a teacher? 59 00:03:03,785 --> 00:03:05,393 You're lucky I'm not having you expelled. 60 00:03:06,621 --> 00:03:08,521 This behavior, brianna, it's beneath you. 61 00:03:09,307 --> 00:03:10,548 And on top of which, 62 00:03:10,567 --> 00:03:11,733 This term alone, 63 00:03:11,960 --> 00:03:14,694 Your gpa and attendance rates have plummeted 64 00:03:15,722 --> 00:03:17,221 Which is greatly going to affect 65 00:03:17,241 --> 00:03:18,698 Your college acceptance rates. 66 00:03:19,392 --> 00:03:20,075 Who cares? 67 00:03:22,246 --> 00:03:23,078 I do. 68 00:03:24,139 --> 00:03:25,372 As do you your parents. 69 00:03:26,308 --> 00:03:27,323 And you should too, brianna. 70 00:03:28,310 --> 00:03:30,401 I don't know what it is you're trying to accomplish here. 71 00:03:30,495 --> 00:03:32,087 It's my life, right? My future. 72 00:03:32,664 --> 00:03:33,588 I can screw it up if I want. 73 00:03:35,759 --> 00:03:37,926 I know you're angry about what's been happening lately. 74 00:03:39,321 --> 00:03:40,387 Your parents divorcing, 75 00:03:41,323 --> 00:03:42,222 Your dad remarrying. 76 00:03:42,824 --> 00:03:43,265 I get it. 77 00:03:45,585 --> 00:03:47,585 Do you really think these antics 78 00:03:47,604 --> 00:03:49,771 Are going to change any of that? 79 00:03:51,833 --> 00:03:53,758 [door opens] 80 00:03:55,003 --> 00:03:56,853 [counselor]mr. And mrs. Williams, thank you for coming. 81 00:03:56,947 --> 00:03:58,113 It's miss o'dowd now. 82 00:03:58,857 --> 00:04:00,365 [counselor]right. I'm sorry. 83 00:04:01,768 --> 00:04:03,693 Brianna, why don't you go outside while we talk? 84 00:04:04,103 --> 00:04:05,436 So I don't get to defend myself? 85 00:04:05,455 --> 00:04:07,789 And how exactly are you going to defend your behavior? 86 00:04:08,533 --> 00:04:10,033 [sighs]like you'd believe me anyway. 87 00:04:10,352 --> 00:04:11,626 Maybe if you gave us reason to. 88 00:04:12,537 --> 00:04:13,378 [brianna sighs] 89 00:04:18,527 --> 00:04:19,283 [door slams] 90 00:04:19,861 --> 00:04:21,194 I'm sorry we're here, 91 00:04:21,212 --> 00:04:21,886 Doing this again. 92 00:04:24,290 --> 00:04:25,790 I think we should be saying that. 93 00:04:26,626 --> 00:04:28,810 Brianna is clearly lashing out. 94 00:04:29,538 --> 00:04:31,220 This is her way of trying to assert 95 00:04:31,373 --> 00:04:33,148 Some type of control in her life. 96 00:04:34,726 --> 00:04:36,109 After recent events. 97 00:04:39,881 --> 00:04:41,898 We tried to leave her out of it as best we could. 98 00:04:41,992 --> 00:04:42,907 Of course you did, 99 00:04:44,143 --> 00:04:45,160 But that's a consequence of divorce. 100 00:04:46,388 --> 00:04:47,812 There's a fallout zone, 101 00:04:48,332 --> 00:04:50,332 No matter how much we try to contain it, 102 00:04:51,226 --> 00:04:53,835 And everyone, everyone in it is impacted. 103 00:04:55,564 --> 00:04:58,340 Now, brianna's felt at the mercy of everybody else. 104 00:04:59,751 --> 00:05:02,010 So her acting out is her way of trying to regain 105 00:05:02,237 --> 00:05:04,179 Some semblance of control in her life. 106 00:05:08,259 --> 00:05:09,242 Now, don't mistake that 107 00:05:09,260 --> 00:05:11,019 For me excusing what she's done. 108 00:05:11,170 --> 00:05:11,811 Punishment 109 00:05:12,764 --> 00:05:14,581 Is definitely in order here, 110 00:05:14,674 --> 00:05:17,250 And expulsion, if it happens again. 111 00:05:17,861 --> 00:05:19,027 And what do you recommend we do? 112 00:05:20,088 --> 00:05:21,821 [counselor]regardless of what's happened between you two, 113 00:05:23,108 --> 00:05:25,091 Or how you feel about each other right now, 114 00:05:26,370 --> 00:05:29,537 [counselor]it's very important that you form a united front 115 00:05:30,040 --> 00:05:31,706 When it comes to dealing with brianna. 116 00:05:32,542 --> 00:05:34,834 Along with any step-parent in the mix. 117 00:05:37,047 --> 00:05:38,505 Now, I know you don't like that, 118 00:05:39,457 --> 00:05:40,799 But I suggest that you do it, 119 00:05:41,776 --> 00:05:42,801 For brianna's sake. 120 00:05:44,554 --> 00:05:45,387 Okay. 121 00:05:46,890 --> 00:05:47,722 United 122 00:05:48,283 --> 00:05:48,681 Front. 123 00:05:51,061 --> 00:05:52,143 [annie]come on, brie! 124 00:05:53,622 --> 00:05:55,212 What were you thinking? You are better than this. 125 00:05:55,232 --> 00:05:56,398 Maybe I'm not. 126 00:05:56,625 --> 00:05:57,214 You are. 127 00:05:57,792 --> 00:05:58,733 Start acting like it. 128 00:06:00,295 --> 00:06:01,961 You know what the best part about all of this is? 129 00:06:02,054 --> 00:06:04,406 I get to hear the exact same lecture at dad's. 130 00:06:04,633 --> 00:06:05,573 [daniel]no, that's why we're doing this now. 131 00:06:06,410 --> 00:06:07,867 And so you don't take it all out on me, 132 00:06:08,912 --> 00:06:10,394 You're grounded this weekend. 133 00:06:10,488 --> 00:06:11,246 -Grounded? -[daniel]uhu. 134 00:06:11,473 --> 00:06:11,988 I'm not 12. 135 00:06:12,082 --> 00:06:13,322 [annie]no, you're not. 136 00:06:13,475 --> 00:06:15,642 Which is why you need to stop acting this way. 137 00:06:15,735 --> 00:06:17,085 You're heading to college in a year, 138 00:06:17,754 --> 00:06:18,420 And you're still 139 00:06:18,647 --> 00:06:19,421 Acting out, 140 00:06:19,923 --> 00:06:21,238 Throwing tantrums. 141 00:06:21,332 --> 00:06:22,665 [annie]it has to stop, brie. 142 00:06:22,759 --> 00:06:25,168 Oh, but you two can throw tantrums and ruin our family? 143 00:06:25,262 --> 00:06:26,502 If this happens again, 144 00:06:26,655 --> 00:06:27,595 You'll be expelled. 145 00:06:28,098 --> 00:06:28,913 Is that what you want, 146 00:06:28,932 --> 00:06:30,339 Four months from graduation? 147 00:06:30,434 --> 00:06:31,658 [annie]come on, brie. 148 00:06:31,751 --> 00:06:33,584 Nobody can trust you anymore. 149 00:06:34,012 --> 00:06:36,604 [annie]not your teachers, not your friends, not us. 150 00:06:38,333 --> 00:06:40,775 [annie]we don't know what's true or what's fiction anymore. 151 00:06:41,503 --> 00:06:42,610 Is this who you wanna be? 152 00:06:43,688 --> 00:06:44,446 [annie]besides, 153 00:06:45,190 --> 00:06:45,947 I think we've all had 154 00:06:46,098 --> 00:06:47,407 More than enough drama lately, 155 00:06:47,934 --> 00:06:48,616 Don't you? 156 00:06:50,120 --> 00:06:52,120 [daniel]we're only saying this because we love you. 157 00:06:52,347 --> 00:06:53,121 The only person you're hurting is yourself. 158 00:06:54,015 --> 00:06:54,847 Are we done? 159 00:06:55,125 --> 00:06:56,124 That's up to you. 160 00:06:56,351 --> 00:06:56,708 Are we? 161 00:06:59,537 --> 00:07:00,369 The grounding stays. 162 00:07:01,189 --> 00:07:03,089 If it happens again, you lose your phone. 163 00:07:03,467 --> 00:07:04,782 Nice. 164 00:07:04,876 --> 00:07:06,450 Maybe if you two had tried working together during 165 00:07:06,470 --> 00:07:07,618 Your marriage, 166 00:07:07,637 --> 00:07:08,720 Things would've turned out differently. 167 00:07:09,306 --> 00:07:10,138 [annie sighs] 168 00:07:20,558 --> 00:07:21,316 [annie]you have everything? 169 00:07:22,819 --> 00:07:24,635 I think so. I mean, it's not like I can't come back. 170 00:07:24,729 --> 00:07:26,136 It's only a few miles away. 171 00:07:26,715 --> 00:07:27,405 I guess that's the good part, right? 172 00:07:29,308 --> 00:07:31,475 I keep thinking I'm gonna get used to this part. 173 00:07:32,053 --> 00:07:33,661 You spending half the time with your dad. 174 00:07:33,888 --> 00:07:36,247 How do you think I feel, bouncing back and forth? 175 00:07:38,001 --> 00:07:40,835 I'm so sorry, baby. This isn't what any of us wanted. 176 00:07:42,989 --> 00:07:45,081 I never imagined I'd be on my own now, 177 00:07:45,233 --> 00:07:46,566 Having to share my time with you, 178 00:07:47,177 --> 00:07:48,676 Just before you go to college, 179 00:07:48,903 --> 00:07:50,428 When we have even less time together. 180 00:07:52,257 --> 00:07:53,264 Look at it this way. 181 00:07:54,851 --> 00:07:56,768 You get to catch up on the assignments that you're missing 182 00:07:58,004 --> 00:07:59,521 And you get to spend time with your dad. 183 00:07:59,748 --> 00:08:00,763 And her. 184 00:08:00,915 --> 00:08:01,648 Yes. 185 00:08:02,584 --> 00:08:03,191 And susanna. 186 00:08:04,769 --> 00:08:06,343 It's the new normal, honey. 187 00:08:06,437 --> 00:08:08,679 It's not ideal, but it's the way it is. 188 00:08:08,773 --> 00:08:09,781 And the quicker you adapt, 189 00:08:10,349 --> 00:08:10,865 The better. 190 00:08:11,701 --> 00:08:12,867 And he's still your dad. 191 00:08:13,019 --> 00:08:13,868 He loves you. 192 00:08:15,263 --> 00:08:17,497 And nothing and no one is gonna change that. 193 00:08:20,769 --> 00:08:21,501 Okay, hugs? 194 00:08:24,714 --> 00:08:27,865 If you need anything, call me. I'm here all weekend. 195 00:08:27,959 --> 00:08:29,217 [chuckles] bye, mom. Call you later. 196 00:08:33,131 --> 00:08:36,558 [dark orchestral music] 197 00:08:42,457 --> 00:08:45,066 [door opens] 198 00:08:48,721 --> 00:08:49,386 [door closes] 199 00:08:49,406 --> 00:08:50,488 Dad, I'm here. 200 00:08:52,576 --> 00:08:53,741 Hello? 201 00:08:55,303 --> 00:08:55,994 [sighs] 202 00:09:01,142 --> 00:09:01,749 [gasps] 203 00:09:02,977 --> 00:09:04,310 Sorry, I didn't mean to scare you. 204 00:09:04,921 --> 00:09:06,254 Your dad's on a call in his office. 205 00:09:06,998 --> 00:09:07,589 How was school? 206 00:09:08,407 --> 00:09:09,582 He must have told you. 207 00:09:09,984 --> 00:09:10,833 He did, 208 00:09:10,985 --> 00:09:11,926 But I wanted to hear your side. 209 00:09:12,429 --> 00:09:13,261 Guilty as charged! 210 00:09:14,172 --> 00:09:14,929 I was thinking... 211 00:09:15,915 --> 00:09:17,490 Maybe we could go out this weekend? 212 00:09:17,583 --> 00:09:18,933 Do some shopping? Get a mani-pedi? 213 00:09:20,511 --> 00:09:23,271 I don't know. I sorta have a lot of schoolwork to do. 214 00:09:23,832 --> 00:09:24,522 Okay. 215 00:09:25,516 --> 00:09:27,442 Well, if you change your mind. 216 00:09:32,023 --> 00:09:34,282 -[brianna sighs] -[door opens] 217 00:09:34,433 --> 00:09:35,199 [door closes] 218 00:09:36,361 --> 00:09:37,526 [daniel chuckles] 219 00:09:37,937 --> 00:09:38,870 -[daniel]hey, sweetie. -Hi. 220 00:09:41,032 --> 00:09:41,623 Listen. 221 00:09:42,851 --> 00:09:44,542 I know this hasn't been easy for you. 222 00:09:46,630 --> 00:09:48,129 But none of it was her fault, 223 00:09:48,798 --> 00:09:49,297 Right? 224 00:09:50,950 --> 00:09:52,050 So I'm asking 225 00:09:53,044 --> 00:09:54,427 That you give her a chance. 226 00:09:55,530 --> 00:09:57,454 She's trying 227 00:09:57,474 --> 00:09:58,640 And I would appreciate it if you would, too. 228 00:10:00,034 --> 00:10:00,725 For me. 229 00:10:02,704 --> 00:10:03,394 Okay. 230 00:10:03,980 --> 00:10:04,729 We'll hang out, 231 00:10:05,373 --> 00:10:05,796 For you. 232 00:10:06,374 --> 00:10:07,148 Thank you, sweetie. 233 00:10:14,549 --> 00:10:16,640 Your prescription is definitely slipping. 234 00:10:16,660 --> 00:10:18,718 Well, I'm sure sitting in front of a monitor all day 235 00:10:18,736 --> 00:10:20,328 Confirming identities doesn't help. 236 00:10:20,997 --> 00:10:22,238 Nope, 237 00:10:22,332 --> 00:10:23,748 But I'll make sure you get the blue-light lenses. 238 00:10:26,485 --> 00:10:27,001 [howie sighs] 239 00:10:28,246 --> 00:10:29,504 So, how are things at home? 240 00:10:30,006 --> 00:10:31,822 [annie sighs] don't ask. 241 00:10:31,916 --> 00:10:33,174 [chuckles] I sorta just did. 242 00:10:34,585 --> 00:10:36,844 Brianna got in trouble at school again. 243 00:10:37,329 --> 00:10:38,680 The counselor said it's her way of... 244 00:10:39,182 --> 00:10:40,515 Exerting 245 00:10:40,666 --> 00:10:42,425 A sense of control with everything that's happened. 246 00:10:42,519 --> 00:10:43,500 It makes sense. 247 00:10:43,520 --> 00:10:45,186 I don't know what to do about it. 248 00:10:45,337 --> 00:10:46,746 I'm not a great example of 249 00:10:47,023 --> 00:10:48,672 Keeping things under control. 250 00:10:48,692 --> 00:10:49,774 Marriage is tough, 251 00:10:50,676 --> 00:10:52,009 But it is a two-way street. 252 00:10:52,028 --> 00:10:52,860 Yeah, I know. 253 00:10:54,088 --> 00:10:55,863 I just never saw what happened coming. 254 00:10:57,033 --> 00:10:58,424 Sort of ironic, when you think about it. 255 00:10:59,536 --> 00:11:01,869 And during the divorce, I was so busy trying to... 256 00:11:02,372 --> 00:11:03,112 Keep afloat 257 00:11:03,264 --> 00:11:03,538 And 258 00:11:04,282 --> 00:11:05,206 She was left to herself. 259 00:11:06,267 --> 00:11:08,692 Now I have every other weekend by myself, 260 00:11:09,212 --> 00:11:11,954 Which is another thing I'm having trouble adjusting to. 261 00:11:12,048 --> 00:11:14,273 Well, you must've had hobbies before you got married. 262 00:11:14,366 --> 00:11:15,866 You know, stuff you put on hold to have a kid? 263 00:11:15,885 --> 00:11:17,443 Right. Those. 264 00:11:17,779 --> 00:11:18,553 Go out with friends. 265 00:11:19,723 --> 00:11:20,888 Maybe even have dinner with somebody. 266 00:11:21,449 --> 00:11:22,206 Maybe even 267 00:11:22,225 --> 00:11:23,015 This weekend? 268 00:11:24,543 --> 00:11:25,560 Oh, you... 269 00:11:25,711 --> 00:11:27,636 Oh, my god. I am so sorry. 270 00:11:27,731 --> 00:11:29,564 No, no, it's okay. Maybe 271 00:11:30,549 --> 00:11:31,548 My approach was too vague. 272 00:11:31,642 --> 00:11:33,317 No, no, I'm just... 273 00:11:34,571 --> 00:11:36,386 Out of practice with someone asking me out. 274 00:11:36,981 --> 00:11:39,073 I get it. I was the same way after my divorce. 275 00:11:39,300 --> 00:11:41,576 I had to retrain myself how to be charming again. 276 00:11:42,394 --> 00:11:43,745 I guess I need to keep practicing. 277 00:11:43,896 --> 00:11:45,079 No, it's fine. 278 00:11:45,564 --> 00:11:46,497 I would love to. 279 00:11:47,141 --> 00:11:47,749 Just... 280 00:11:48,067 --> 00:11:48,583 Not right now. 281 00:11:50,144 --> 00:11:50,752 It wouldn't be fair to you. 282 00:11:52,071 --> 00:11:53,904 I'm still decompressing from the divorce 283 00:11:53,998 --> 00:11:54,922 And being a single parent. 284 00:11:55,149 --> 00:11:55,590 I get it. 285 00:11:57,335 --> 00:11:58,509 But the offer still stands. 286 00:11:59,320 --> 00:11:59,835 You just... 287 00:11:59,929 --> 00:12:01,153 Let me know when. 288 00:12:01,247 --> 00:12:02,004 Thank you. 289 00:12:02,098 --> 00:12:03,747 So, I'll see you in two weeks? 290 00:12:03,767 --> 00:12:05,850 Yes, and I will put a rush on these. 291 00:12:07,419 --> 00:12:08,269 No extra charge. 292 00:12:08,997 --> 00:12:09,771 Thanks. 293 00:12:11,165 --> 00:12:12,164 [susanna]like I said, they're the best, right? 294 00:12:12,183 --> 00:12:13,357 The only salon I trust. 295 00:12:14,760 --> 00:12:16,185 I get it. I'll be posting about it, believe me. 296 00:12:16,279 --> 00:12:16,861 [man]kate? 297 00:12:19,173 --> 00:12:20,430 Ah, thought that was you. 298 00:12:20,450 --> 00:12:22,033 Oh, I'm sorry. Think you've got the wrong person. 299 00:12:22,677 --> 00:12:23,951 Uh, you sure? 300 00:12:24,103 --> 00:12:26,037 'cause, uh, you did turn around when I called your name. 301 00:12:28,124 --> 00:12:30,349 I have a friend named kate, so I thought it might be her. 302 00:12:30,368 --> 00:12:31,459 Ah, is that so? 303 00:12:33,279 --> 00:12:34,453 Yeah, I guess so, 'cause it's not me. 304 00:12:34,947 --> 00:12:35,612 Have a nice day! 305 00:12:36,299 --> 00:12:37,799 I gotta say, though, it's, uh... 306 00:12:38,376 --> 00:12:41,093 The resemblance is, hoo, uncanny. 307 00:12:44,623 --> 00:12:46,599 Like I said, you're mistaken. 308 00:12:50,296 --> 00:12:52,438 It happens. I have one of those faces. 309 00:12:54,225 --> 00:12:55,399 I guess you do. 310 00:12:56,878 --> 00:12:58,319 [man]sorry. My mistake. 311 00:12:59,805 --> 00:13:01,489 No harm done! Have a nice day. 312 00:13:03,718 --> 00:13:05,827 -I will. -[keys clink] 313 00:13:08,239 --> 00:13:09,813 That was weird. 314 00:13:09,907 --> 00:13:11,499 Actually, it was sort of desperate. 315 00:13:12,151 --> 00:13:13,409 What do you mean? 316 00:13:14,078 --> 00:13:16,320 Come on. Obviously he was hitting on me. 317 00:13:16,414 --> 00:13:18,155 I look like someone he knows? 318 00:13:18,733 --> 00:13:20,174 Weak, but it works. 319 00:13:20,735 --> 00:13:21,342 Really? 320 00:13:22,570 --> 00:13:24,161 You can't tell me a guy has never made 321 00:13:24,255 --> 00:13:26,163 Some lame excuse to talk to you before. 322 00:13:26,257 --> 00:13:27,923 [chuckles] yeah, they have. 323 00:13:28,076 --> 00:13:29,684 You'd think they'd have a better line than that, right? 324 00:13:31,429 --> 00:13:34,522 [upbeat electronic music] 325 00:13:35,433 --> 00:13:37,984 [distant chatter] 326 00:13:42,866 --> 00:13:46,868 [eerie orchestral music] 327 00:13:49,706 --> 00:13:52,874 [eerie music] 328 00:13:59,198 --> 00:14:01,048 [car door opens] 329 00:14:02,201 --> 00:14:03,792 [car door slams] 330 00:14:04,128 --> 00:14:05,535 Uh, what was that all about? 331 00:14:05,555 --> 00:14:06,779 What? Oh, him? 332 00:14:06,797 --> 00:14:09,465 Nothing. He just wouldn't stop following us. 333 00:14:09,559 --> 00:14:11,967 It was getting a little creepy, so I told him to back off. 334 00:14:12,120 --> 00:14:13,394 What was he saying? 335 00:14:13,955 --> 00:14:15,121 He just refused to accept the fact 336 00:14:15,214 --> 00:14:16,639 That I was not this other person. 337 00:14:16,791 --> 00:14:18,691 Some guys just can't take a hint. 338 00:14:20,403 --> 00:14:23,654 [water splashes] 339 00:14:24,982 --> 00:14:26,824 How'd it go today? Did you guys have fun? 340 00:14:27,985 --> 00:14:29,577 Yeah, actually. It was good. 341 00:14:29,728 --> 00:14:31,137 That's great. 342 00:14:31,155 --> 00:14:32,747 I think it's nice, you two spending some time together. 343 00:14:36,252 --> 00:14:38,836 This kinda weird thing happened. 344 00:14:40,481 --> 00:14:42,982 This guy came up to us who said he knew her, 345 00:14:43,000 --> 00:14:44,759 But he called her kate. 346 00:14:45,670 --> 00:14:46,928 And? 347 00:14:47,579 --> 00:14:49,263 He was obviously mistaken. 348 00:14:49,991 --> 00:14:52,508 He was just so sure that it was her, 349 00:14:52,660 --> 00:14:53,993 And then when he called her by that name, 350 00:14:54,086 --> 00:14:56,687 She stopped and turned almost like she recognized it? 351 00:14:57,665 --> 00:14:58,588 You don't... 352 00:14:58,683 --> 00:14:59,348 Think that's... 353 00:14:59,442 --> 00:15:00,232 Weird? 354 00:15:00,851 --> 00:15:01,692 Maybe a little. 355 00:15:02,612 --> 00:15:03,527 What did susanna say? 356 00:15:04,930 --> 00:15:06,263 She said that she has a friend by the same name. 357 00:15:06,282 --> 00:15:07,281 Thought it might be her. 358 00:15:07,692 --> 00:15:09,200 Okay, then that explains it. 359 00:15:09,619 --> 00:15:10,368 Does she? 360 00:15:12,121 --> 00:15:13,345 Does she what? 361 00:15:13,364 --> 00:15:14,580 Have a friend named kate? 362 00:15:15,941 --> 00:15:16,958 I don't know. 363 00:15:17,276 --> 00:15:18,209 Maybe at work. 364 00:15:19,629 --> 00:15:21,187 Brie, what are you getting at? 365 00:15:21,205 --> 00:15:24,873 It was just really weird. This guy was so sure it was her. 366 00:15:24,968 --> 00:15:26,859 He even followed us for a while. 367 00:15:26,877 --> 00:15:28,711 -Followed you? -Yeah. 368 00:15:28,863 --> 00:15:29,804 Like he was watching her. 369 00:15:31,307 --> 00:15:32,223 Well, 370 00:15:33,142 --> 00:15:34,383 What did susanna say? 371 00:15:34,978 --> 00:15:36,885 She said that he was just flirting. 372 00:15:36,980 --> 00:15:39,296 That it was like a pickup line to start a conversation. 373 00:15:39,707 --> 00:15:41,774 Well, okay, then. There you go. 374 00:15:42,819 --> 00:15:43,985 Hey, trust me. 375 00:15:44,212 --> 00:15:45,878 I've used a lot worse than "don't I know you?" 376 00:15:45,971 --> 00:15:47,730 -[scoffs] eww! -[daniel chuckles] 377 00:15:48,232 --> 00:15:50,157 -Tmi. -[daniel chuckles] 378 00:15:50,660 --> 00:15:52,493 No, I mean, is it really so hard to believe? 379 00:15:52,720 --> 00:15:55,721 I mean, she's a beautiful woman. Guys are gonna hit on her. 380 00:15:56,240 --> 00:15:57,456 It happens when we're out. 381 00:15:58,501 --> 00:16:00,084 Some guys just can't help themselves. 382 00:16:01,004 --> 00:16:03,153 Right, but if you were there-- 383 00:16:03,172 --> 00:16:04,154 Brie. 384 00:16:04,173 --> 00:16:04,839 Stop. 385 00:16:07,677 --> 00:16:08,676 You know what I think? 386 00:16:10,071 --> 00:16:12,013 I think you actually had a good day with her 387 00:16:12,240 --> 00:16:14,432 And you're looking for a reason to sabotage that. 388 00:16:15,685 --> 00:16:16,925 Because if you can't, 389 00:16:17,762 --> 00:16:19,094 Then you're gonna have to admit 390 00:16:19,247 --> 00:16:21,439 That maybe she isn't as awful as you want her to be. 391 00:16:22,341 --> 00:16:23,149 Is there any truth to that? 392 00:16:25,253 --> 00:16:26,110 Okay, then. 393 00:16:27,697 --> 00:16:29,530 But I'll ask her about it and I'll tell you what she says. 394 00:16:29,757 --> 00:16:30,364 Okay? 395 00:16:33,094 --> 00:16:35,685 Okay, let's celebrate the day with some ice cream 396 00:16:35,780 --> 00:16:37,521 And a mindless tv show. 397 00:16:37,540 --> 00:16:39,540 [both chuckle] 398 00:16:55,040 --> 00:16:58,851 [melancholy orchestral music] 399 00:17:03,474 --> 00:17:04,640 [brianna sighs] 400 00:17:04,792 --> 00:17:05,733 [laptop lid clicks] 401 00:17:12,149 --> 00:17:13,908 Hey. Talk to me, I'm bored. 402 00:17:14,652 --> 00:17:16,077 -How's solitary? -Sucks. 403 00:17:16,804 --> 00:17:17,578 You miss me? 404 00:17:18,155 --> 00:17:18,913 Always. 405 00:17:20,083 --> 00:17:21,898 You could come over. I'll sneak out. 406 00:17:21,992 --> 00:17:23,309 You think that's the best idea? 407 00:17:24,236 --> 00:17:25,753 What're they gonna do? Double-ground me? 408 00:17:26,255 --> 00:17:27,004 Brie, 409 00:17:28,091 --> 00:17:28,905 I don't think making things worse 410 00:17:28,999 --> 00:17:30,332 Is the best idea right now. 411 00:17:30,426 --> 00:17:32,242 I mean, things could only get worse if I get caught, 412 00:17:32,261 --> 00:17:33,344 Which I won't. 413 00:17:35,431 --> 00:17:37,098 [brianna sighs] fine. 414 00:17:37,249 --> 00:17:38,507 Leave it to me to pick a boyfriend 415 00:17:38,659 --> 00:17:39,992 Who's logical and caring. 416 00:17:40,919 --> 00:17:42,511 You're welcome. Talk to you tomorrow. 417 00:17:42,921 --> 00:17:43,687 Goodnight. 418 00:17:47,017 --> 00:17:48,609 [sighs] 419 00:17:49,854 --> 00:17:54,615 -[muffled thud] -[suspenseful orchestral music] 420 00:17:56,452 --> 00:17:59,954 [muffled footsteps thud] 421 00:18:02,125 --> 00:18:04,208 [door creaks] 422 00:18:07,613 --> 00:18:08,754 [door closes] 423 00:18:26,965 --> 00:18:29,441 [door creaks] 424 00:18:30,486 --> 00:18:31,569 [door closes] 425 00:18:52,341 --> 00:18:57,494 [keypad bleeps] 426 00:18:57,588 --> 00:18:59,996 -[door opens] -[keypad bleeps] 427 00:19:00,090 --> 00:19:02,349 -[door closes] -[keypad bleeps] 428 00:19:05,413 --> 00:19:06,145 [keys clink] 429 00:19:09,025 --> 00:19:13,319 [tense music] 430 00:19:33,699 --> 00:19:35,049 She does know him. 431 00:19:40,890 --> 00:19:43,349 [uplifting music] 432 00:19:57,406 --> 00:19:58,864 [car door opens] 433 00:20:03,320 --> 00:20:03,994 [car door closes] 434 00:20:06,898 --> 00:20:08,064 [randy] you think I'm stupid? 435 00:20:08,158 --> 00:20:10,084 Let you bring me out to the middle of nowhere? 436 00:20:10,419 --> 00:20:11,568 [susanna] you want your money? 437 00:20:11,587 --> 00:20:12,711 [susanna]this is where my husband keeps it. 438 00:20:16,667 --> 00:20:18,742 [randy] how come I've got the feeling you're stalling? 439 00:20:19,428 --> 00:20:21,387 [susanna]don't worry. You'll get what you came here for. 440 00:20:30,273 --> 00:20:31,939 [randy chuckles] 441 00:20:35,945 --> 00:20:36,902 All right, hand it over. 442 00:20:37,688 --> 00:20:39,071 Ah-ah. You first. 443 00:20:44,011 --> 00:20:45,869 -Is this all of it? -That's it. 444 00:20:50,184 --> 00:20:51,625 [tire iron scrapes] 445 00:20:53,020 --> 00:20:54,536 -[thud] -[groans] 446 00:20:54,630 --> 00:20:56,446 [randy]ah, you bitch! 447 00:20:56,857 --> 00:21:01,802 -[thud] -[groans] 448 00:21:09,628 --> 00:21:13,314 -[brianna gasps] -[suspensful music] 449 00:21:29,665 --> 00:21:32,791 -[thud] -[screams] 450 00:21:33,727 --> 00:21:39,840 [grunts and groans] 451 00:21:45,072 --> 00:21:45,995 [thud] 452 00:21:46,015 --> 00:21:48,090 [cement mix squelches] 453 00:21:48,184 --> 00:21:50,759 [tense music] 454 00:21:50,853 --> 00:21:53,187 [tarp rustles] 455 00:21:55,432 --> 00:22:00,152 -[button clicks] -[mixer hums] 456 00:22:04,441 --> 00:22:08,994 [cement mix sloshes] 457 00:22:11,874 --> 00:22:14,541 [tense music] 458 00:22:26,630 --> 00:22:29,515 [suspenseful music] 459 00:22:36,065 --> 00:22:38,732 [car door opens] 460 00:22:40,310 --> 00:22:42,236 [car door closes] 461 00:23:05,094 --> 00:23:06,168 [door closes] 462 00:23:06,262 --> 00:23:12,174 [keypad bleeps] 463 00:23:12,326 --> 00:23:15,436 [suspenseful music] 464 00:23:27,116 --> 00:23:29,024 [brianna grunts] 465 00:23:29,176 --> 00:23:30,192 [shoe thuds] 466 00:23:30,286 --> 00:23:32,244 [tense music] 467 00:23:36,459 --> 00:23:39,084 [window clicks] 468 00:23:46,135 --> 00:23:48,469 [door creaks] 469 00:23:56,370 --> 00:23:59,313 [suspenseful music] 470 00:24:36,334 --> 00:24:38,018 [door closes] 471 00:24:41,431 --> 00:24:43,006 [jason] wait. You saw her what? 472 00:24:43,100 --> 00:24:44,691 I'm not exactly sure, but, 473 00:24:45,861 --> 00:24:48,011 She got on top of him and she hit him. 474 00:24:48,030 --> 00:24:48,820 Kinky. 475 00:24:49,698 --> 00:24:50,864 [sighs] not in that way, perv. 476 00:24:52,017 --> 00:24:53,033 I think... 477 00:24:54,537 --> 00:24:56,370 I think she hit him with like a tire iron or something. 478 00:24:56,597 --> 00:24:57,929 Whoa. 479 00:24:57,948 --> 00:25:00,832 I know how crazy it sounds, trust me, but I saw it. 480 00:25:02,936 --> 00:25:06,213 I figured she was having an affair or something, I mean, 481 00:25:06,440 --> 00:25:08,382 Why else would she be sneaking out at that hour? 482 00:25:08,609 --> 00:25:10,625 Fair point. You gotta tell your dad. 483 00:25:10,778 --> 00:25:14,613 Tell him what? I saw my stepmom sorta maybe kill someone? 484 00:25:14,706 --> 00:25:16,782 Yeah, that would go over well. 485 00:25:16,800 --> 00:25:19,226 You saw her sneak out, right? That's something. 486 00:25:19,453 --> 00:25:21,728 Right, but it'll be her word against mine 487 00:25:21,880 --> 00:25:24,806 And I'm not exactly considered credible these days. 488 00:25:25,401 --> 00:25:27,142 Not to mention I'll have to explain 489 00:25:27,294 --> 00:25:28,735 What I was doing out after they grounded me. 490 00:25:29,572 --> 00:25:31,463 That'll go over great. 491 00:25:31,556 --> 00:25:33,407 You won't see me until we graduate. 492 00:25:33,558 --> 00:25:36,484 But if you're right, about all of it, 493 00:25:36,579 --> 00:25:40,488 You're living with a criminal, possibly a murderer. 494 00:25:40,583 --> 00:25:42,157 [ominous music] 495 00:25:42,309 --> 00:25:42,916 [knocks] 496 00:25:43,068 --> 00:25:45,644 [daniel] brie, are you up? 497 00:25:45,662 --> 00:25:47,162 I gotta go. Call you later. 498 00:25:47,314 --> 00:25:48,255 Yeah, dad. Come in. 499 00:25:49,758 --> 00:25:50,924 Hey, sweetheart. 500 00:25:52,428 --> 00:25:54,152 You comin' down for breakfast? 501 00:25:54,171 --> 00:25:54,761 In a minute. 502 00:25:56,156 --> 00:25:56,763 Okay. 503 00:25:58,267 --> 00:25:59,099 Everything okay? 504 00:26:00,603 --> 00:26:03,770 Yeah, I was just up late catching up on assignments. 505 00:26:06,942 --> 00:26:09,776 [yawns] oh, my god. Good job. 506 00:26:09,928 --> 00:26:11,260 [chuckles] 507 00:26:11,355 --> 00:26:13,280 Man, that coffee isn't doing its job. That's for sure. 508 00:26:13,431 --> 00:26:15,907 -Are you okay? -Yeah, I'm just groggy. 509 00:26:17,010 --> 00:26:17,934 I guess that drink hit me 510 00:26:18,028 --> 00:26:18,935 A little harder than usual last night. 511 00:26:19,955 --> 00:26:22,247 Did you, did you hear anything last night? 512 00:26:23,459 --> 00:26:25,274 No, I slept like a rock. 513 00:26:25,294 --> 00:26:27,628 What'd I miss? Did we have an earthquake? 514 00:26:27,855 --> 00:26:29,254 No, I, um... 515 00:26:30,799 --> 00:26:33,859 I thought I heard something. You didn't come in around two? 516 00:26:34,303 --> 00:26:39,122 Two am? [chuckles] no, um, we were dead asleep. 517 00:26:39,141 --> 00:26:40,365 What happened to your parents ears? 518 00:26:40,458 --> 00:26:42,384 Usually you hear every step I make. 519 00:26:43,053 --> 00:26:45,887 That's a good question. Maybe a little out of practice. 520 00:26:46,039 --> 00:26:46,647 I guess so. 521 00:26:47,966 --> 00:26:48,815 Let's eat. 522 00:26:53,063 --> 00:26:55,155 [dark orchestral music] 523 00:26:56,325 --> 00:26:57,949 Good morning. You slept in late. 524 00:26:59,052 --> 00:27:00,402 Long week, I guess. 525 00:27:00,554 --> 00:27:01,662 Your dad made pancakes. 526 00:27:02,890 --> 00:27:03,664 I'm going for a jog. 527 00:27:04,482 --> 00:27:07,167 [eerie tones] 528 00:27:10,898 --> 00:27:13,674 [suspenseful music] 529 00:27:19,664 --> 00:27:20,588 -What're you doing? -[brianna gasps] 530 00:27:20,683 --> 00:27:22,182 [glass shatters] 531 00:27:22,851 --> 00:27:23,517 You scared me. 532 00:27:24,428 --> 00:27:25,519 What were you doing? 533 00:27:25,670 --> 00:27:27,078 I was just... 534 00:27:27,172 --> 00:27:29,856 I was just thinking about a gift for dad's birthday and 535 00:27:30,008 --> 00:27:31,358 I figured he'd want one of those. 536 00:27:33,921 --> 00:27:35,862 Step back. You don't wanna cut yourself. 537 00:27:39,868 --> 00:27:41,034 [glass clinks] 538 00:27:41,186 --> 00:27:44,353 A shame. This was one of your dad's favorites. 539 00:27:44,373 --> 00:27:47,207 I guess now I know what to get him. [chuckles] sorry. 540 00:27:50,270 --> 00:27:51,002 Brianna? 541 00:27:53,941 --> 00:27:55,841 Next time, check the cabinet for a clean one. 542 00:27:57,386 --> 00:27:58,844 Right, [chuckles] duh. 543 00:28:04,042 --> 00:28:06,852 [crickets chirp] 544 00:28:08,805 --> 00:28:12,023 [dark orchestral music] 545 00:28:20,317 --> 00:28:22,242 [sighs] 546 00:28:24,304 --> 00:28:28,582 -[gasps] -[eerie tones] 547 00:28:29,659 --> 00:28:31,075 Why are you in my room? 548 00:28:31,569 --> 00:28:33,236 You cried out. 549 00:28:33,330 --> 00:28:34,045 I came to check on you. 550 00:28:36,741 --> 00:28:38,425 You must've been having a bad dream. 551 00:28:38,576 --> 00:28:40,260 I, I don't think so. 552 00:28:44,491 --> 00:28:45,932 Sometimes we don't remember them. 553 00:28:47,828 --> 00:28:49,561 They just evaporate as soon as we wake up. 554 00:28:54,001 --> 00:28:56,259 I couldn't help but notice your behavior 555 00:28:56,353 --> 00:28:58,169 Over these last few days. 556 00:28:58,188 --> 00:28:59,504 My behavior? 557 00:28:59,523 --> 00:29:01,782 You've been quiet. Distant. 558 00:29:02,951 --> 00:29:03,784 Pulling away. 559 00:29:04,861 --> 00:29:06,861 Your dad noticed it, too. 560 00:29:07,014 --> 00:29:09,180 -No, I, uh- -it's okay. 561 00:29:09,199 --> 00:29:09,915 I know why. 562 00:29:13,111 --> 00:29:13,960 It's because of me. 563 00:29:17,132 --> 00:29:19,207 By spending the day with me the other day, 564 00:29:19,860 --> 00:29:21,301 You feel like you're betraying your mom. 565 00:29:23,213 --> 00:29:23,970 I get it, but you're not. 566 00:29:25,532 --> 00:29:27,456 Look, I know you don't know me very well yet. 567 00:29:27,976 --> 00:29:30,477 I'm this new addition to your world 568 00:29:31,204 --> 00:29:33,313 And your life is changing so much, so fast. 569 00:29:33,965 --> 00:29:34,773 It's not easy. 570 00:29:36,151 --> 00:29:37,984 You know, my parents divorced around the same age. 571 00:29:42,883 --> 00:29:45,233 I just want you to know that making the effort, 572 00:29:45,327 --> 00:29:46,827 That making the effort, like you did the other day? 573 00:29:47,904 --> 00:29:49,162 It really means a lot to me 574 00:29:49,998 --> 00:29:50,831 And your dad. 575 00:29:55,062 --> 00:29:55,836 Actually, 576 00:29:57,230 --> 00:29:58,672 You know that we share something in common. 577 00:29:59,249 --> 00:30:00,340 Just the two of us. 578 00:30:02,569 --> 00:30:04,177 We both love your dad very much. 579 00:30:06,014 --> 00:30:08,348 And I know I'm not your mom and I'm not trying to be. 580 00:30:09,518 --> 00:30:10,183 And that's okay. 581 00:30:12,688 --> 00:30:14,187 I just want us to be friends. 582 00:30:15,265 --> 00:30:16,690 So let's work on that, okay? 583 00:30:19,419 --> 00:30:21,319 All right, no more bad dreams, all right? 584 00:30:22,197 --> 00:30:23,029 Okay. 585 00:30:28,871 --> 00:30:29,703 Goodnight, brie. 586 00:30:33,542 --> 00:30:35,041 [door creaks] 587 00:30:36,861 --> 00:30:37,878 [door closes] 588 00:30:40,048 --> 00:30:42,674 [ominous music] 589 00:30:50,559 --> 00:30:51,558 [lock clicks] 590 00:31:04,464 --> 00:31:05,313 [brianna] you don't believe me. 591 00:31:05,815 --> 00:31:07,032 [annie]no, it's not that. 592 00:31:08,151 --> 00:31:08,909 What you're saying, 593 00:31:10,078 --> 00:31:12,320 It's a big thing to accuse somebody of. 594 00:31:12,472 --> 00:31:13,655 You think I don't know that? 595 00:31:13,807 --> 00:31:15,248 Well, what did your father say? 596 00:31:15,751 --> 00:31:16,416 Did you tell him? 597 00:31:17,477 --> 00:31:18,084 Not yet. 598 00:31:18,812 --> 00:31:19,827 How could I? 599 00:31:19,980 --> 00:31:21,496 Why would he have believed me? You don't. 600 00:31:21,757 --> 00:31:23,239 I didn't say that. 601 00:31:23,333 --> 00:31:24,257 You didn't have to. 602 00:31:24,760 --> 00:31:26,426 Brianna, wait. 603 00:31:27,912 --> 00:31:29,412 You can see why, can't you? 604 00:31:30,006 --> 00:31:31,723 With everything that's happened recently? 605 00:31:32,842 --> 00:31:33,916 You even said so yourself. 606 00:31:33,936 --> 00:31:36,085 You're not 100% sure of what you saw. 607 00:31:36,680 --> 00:31:38,587 You've gotta cut me some slack right now. 608 00:31:38,682 --> 00:31:40,848 I'm not making this up. 609 00:31:40,943 --> 00:31:42,183 Think about it. 610 00:31:42,335 --> 00:31:44,435 We both know what your father is going to say. 611 00:31:44,688 --> 00:31:45,503 So? 612 00:31:45,596 --> 00:31:47,280 So we have to play this smart. 613 00:31:47,950 --> 00:31:50,024 Is it possible that maybe 614 00:31:50,694 --> 00:31:52,527 You didn't see what you think you did? 615 00:31:52,679 --> 00:31:53,286 I told you. 616 00:31:54,456 --> 00:31:55,789 It all happened really fast, but... 617 00:31:57,033 --> 00:31:57,865 Even if they were just... 618 00:31:58,627 --> 00:32:00,251 Messing around, that's enough, isn't it? 619 00:32:01,612 --> 00:32:03,112 Her, driving out there in the middle of the night, 620 00:32:03,131 --> 00:32:03,797 Picking him up? 621 00:32:04,967 --> 00:32:06,800 Dad deserves to know, doesn't he? 622 00:32:08,804 --> 00:32:11,529 Look, I know that I've screwed up a lot lately, but, 623 00:32:12,215 --> 00:32:13,881 This isn't me pushing her away. 624 00:32:14,643 --> 00:32:16,292 If I wanted to do that, I would've just said 625 00:32:16,311 --> 00:32:18,103 That she was mean to me or that she hit me. 626 00:32:19,464 --> 00:32:20,313 Why say... 627 00:32:20,874 --> 00:32:21,439 "murder"? 628 00:32:22,876 --> 00:32:23,650 Okay. 629 00:32:26,713 --> 00:32:27,779 We need to tell your dad. 630 00:32:29,157 --> 00:32:29,948 [daniel]seriously? 631 00:32:31,234 --> 00:32:31,992 Murder? 632 00:32:34,329 --> 00:32:35,161 Wow, brie. 633 00:32:36,223 --> 00:32:36,997 That is low. 634 00:32:37,224 --> 00:32:37,998 Really low. 635 00:32:38,725 --> 00:32:39,982 I know how it sounds. 636 00:32:40,002 --> 00:32:40,959 Do you? Really? 637 00:32:43,396 --> 00:32:44,170 And you, 638 00:32:45,656 --> 00:32:47,340 I can't believe you're buying into this nonsense. 639 00:32:47,492 --> 00:32:48,824 She said she saw it. 640 00:32:48,844 --> 00:32:51,177 And since when are we believing everything she says? 641 00:32:51,329 --> 00:32:54,239 Look, I know I haven't been exactly trustworthy lately, 642 00:32:54,257 --> 00:32:57,666 I get it, but I am not making this up, I swear. 643 00:32:58,169 --> 00:33:00,145 Brie, what you're saying doesn't make any sense. 644 00:33:01,581 --> 00:33:02,856 You're saying susanna got up out of the bed 645 00:33:03,007 --> 00:33:04,766 We were sleeping in and drove off 646 00:33:05,343 --> 00:33:07,527 And then you snuck out, despite being grounded, 647 00:33:09,514 --> 00:33:10,530 And I didn't hear any of that? 648 00:33:11,682 --> 00:33:12,866 How is that possible? 649 00:33:13,535 --> 00:33:14,034 Because... 650 00:33:15,019 --> 00:33:16,036 I think she drugged you. 651 00:33:18,782 --> 00:33:19,831 Drugged me? 652 00:33:21,192 --> 00:33:22,042 [brianna]you were groggy the next day, remember? 653 00:33:26,106 --> 00:33:28,106 I know it sounds crazy. 654 00:33:28,124 --> 00:33:29,774 Yeah, it does. It sounds crazy. 655 00:33:30,385 --> 00:33:32,610 -I'm glad you acknowledge that. -I'm not making this up! 656 00:33:32,629 --> 00:33:33,219 [door slams] 657 00:33:37,041 --> 00:33:38,633 Am I interrupting something? 658 00:33:38,727 --> 00:33:39,350 [daniel]no... 659 00:33:40,287 --> 00:33:40,894 Come on, this concerns you. 660 00:33:43,065 --> 00:33:43,897 Brie, tell her. 661 00:33:45,292 --> 00:33:46,882 -Daniel. -Tell me what? 662 00:33:46,902 --> 00:33:47,358 Fine. 663 00:33:48,070 --> 00:33:48,693 I'll tell her. 664 00:33:50,072 --> 00:33:51,312 [daniel]brianna... 665 00:33:51,464 --> 00:33:53,364 Says she saw you murder someone the other night. 666 00:33:55,410 --> 00:33:56,634 What? 667 00:33:56,653 --> 00:33:58,912 Don't deny it. I saw you, I followed you. 668 00:34:00,398 --> 00:34:02,398 Followed me where? What're you talking about, honey? 669 00:34:02,417 --> 00:34:04,992 That man, the one we ran into? He knew you. 670 00:34:05,903 --> 00:34:07,921 [sighs] brianna, honey, I already explained this. 671 00:34:08,665 --> 00:34:10,406 He was flirting with me. 672 00:34:10,425 --> 00:34:12,258 You're lying. I saw you. 673 00:34:12,986 --> 00:34:15,261 You know, it really saddens me that you're saying this, 674 00:34:15,413 --> 00:34:18,098 But I was afraid something like this would happen. 675 00:34:18,325 --> 00:34:22,268 -Something like what? -[suspenseful music] 676 00:34:22,495 --> 00:34:23,085 A story, 677 00:34:23,588 --> 00:34:24,771 Concocted around me. 678 00:34:26,516 --> 00:34:27,440 [susanna]though with your recent behavior, I am not surprised. 679 00:34:27,667 --> 00:34:28,257 [brianna]no! 680 00:34:28,276 --> 00:34:30,001 That's not what this is! 681 00:34:30,019 --> 00:34:31,669 [susanna]I really thought things were getting better between us. 682 00:34:32,280 --> 00:34:34,405 We went out, we had fun together, spent some time? 683 00:34:36,451 --> 00:34:38,118 This is because of the pregnancy, isn't it? 684 00:34:39,103 --> 00:34:40,511 [eerie tones] 685 00:34:40,530 --> 00:34:41,512 What pregnancy? 686 00:34:42,515 --> 00:34:44,124 I mean, it was a false alarm, but still, 687 00:34:44,960 --> 00:34:45,941 We're trying. 688 00:34:46,035 --> 00:34:47,293 I know this is unexpected, 689 00:34:48,797 --> 00:34:50,964 And this certainly isn't how I wanted you to find out, 690 00:34:51,541 --> 00:34:53,133 But yeah, we're trying. 691 00:34:53,284 --> 00:34:55,284 No, that's not what this is about. 692 00:34:55,303 --> 00:34:57,528 I didn't even know anything about that. 693 00:34:57,547 --> 00:34:59,197 She must've overheard me on the phone, 694 00:34:59,975 --> 00:35:02,475 Or went through the trash, saw the test kit, I don't know. 695 00:35:02,627 --> 00:35:05,703 No! I didn't do either of those things, I swear! 696 00:35:05,722 --> 00:35:06,871 We felt this would be great way 697 00:35:06,890 --> 00:35:07,814 To bring everybody together. 698 00:35:08,725 --> 00:35:09,315 For you two to connect. 699 00:35:11,319 --> 00:35:12,652 But it won't impact how much I love you. 700 00:35:13,897 --> 00:35:15,321 There'll be more love to go around. 701 00:35:15,991 --> 00:35:16,489 We should go. 702 00:35:19,068 --> 00:35:20,160 I think that's a good idea. 703 00:35:20,829 --> 00:35:21,494 [brianna]mom! 704 00:35:22,889 --> 00:35:24,164 [brianna]mom, no! You have to believe me! 705 00:35:24,724 --> 00:35:25,665 [annie] come on, brie. 706 00:35:26,668 --> 00:35:27,333 [brianna sighs] 707 00:35:29,337 --> 00:35:30,003 You're lying. 708 00:35:30,897 --> 00:35:31,504 No, sweetie. 709 00:35:32,007 --> 00:35:32,505 You are. 710 00:35:33,416 --> 00:35:34,465 [annie] let's go, brie. 711 00:35:37,237 --> 00:35:38,636 So much for a united front. 712 00:35:40,740 --> 00:35:41,514 [door slams] 713 00:35:43,410 --> 00:35:46,093 [brianna]mom, please! You have to believe me, I-- 714 00:35:46,246 --> 00:35:47,020 -Brianna, please! -Swear! 715 00:35:47,580 --> 00:35:48,429 Just stop! 716 00:35:48,581 --> 00:35:49,022 Enough! 717 00:35:50,859 --> 00:35:51,858 What do you expect me to say? 718 00:35:53,586 --> 00:35:54,360 Say you believe me? 719 00:35:56,589 --> 00:35:58,198 This is all just too much for me right now. 720 00:36:00,427 --> 00:36:01,367 Just get in the car. 721 00:36:12,455 --> 00:36:13,696 [door opens] 722 00:36:14,123 --> 00:36:15,048 [brianna sighs] 723 00:36:19,054 --> 00:36:20,011 [door closes] 724 00:36:23,800 --> 00:36:25,058 [brianna]I didn't know anything about the pregnancy. 725 00:36:28,879 --> 00:36:29,229 And if I did, 726 00:36:30,473 --> 00:36:31,356 I would've told you. 727 00:36:41,243 --> 00:36:42,742 [brianna]they both think I made it up 728 00:36:42,893 --> 00:36:44,369 As an excuse to not like susanna. 729 00:36:45,247 --> 00:36:45,912 You gotta admit. 730 00:36:46,806 --> 00:36:47,914 You can sorta see the reasons. 731 00:36:48,808 --> 00:36:50,875 -Whose side are you on? -I'm just saying. 732 00:36:51,661 --> 00:36:53,311 From their perspective, 733 00:36:53,329 --> 00:36:53,920 It makes sense. 734 00:36:54,981 --> 00:36:55,588 I guess. 735 00:36:56,925 --> 00:36:57,924 Which means I'm gonna have to convince them... 736 00:36:58,151 --> 00:36:58,741 With proof. 737 00:36:58,760 --> 00:37:00,167 How you gonna do that? 738 00:37:00,262 --> 00:37:00,885 [brianna sighs] 739 00:37:02,005 --> 00:37:03,263 By visiting the scene of the crime. 740 00:37:06,601 --> 00:37:09,269 [eerie orchestral music] 741 00:37:11,439 --> 00:37:12,438 This was open last time. 742 00:37:13,257 --> 00:37:15,182 [chain clinks] 743 00:37:15,277 --> 00:37:16,943 [gate rattles] 744 00:37:19,689 --> 00:37:19,946 [tire iron scrapes] 745 00:37:22,675 --> 00:37:23,357 [jason] brie, don't! 746 00:37:23,451 --> 00:37:26,286 [metal clangs] 747 00:37:30,016 --> 00:37:32,292 -[chain clinks] -[suspenseful music] 748 00:37:33,461 --> 00:37:35,920 [gate squeaks] 749 00:37:40,376 --> 00:37:41,259 [jason]I don't know about this, brie. 750 00:37:42,695 --> 00:37:47,048 Come on, just a quick look and then we're out. 751 00:37:47,200 --> 00:37:50,217 This is where she did it. 752 00:37:50,312 --> 00:37:52,979 [car approaches] 753 00:37:56,726 --> 00:37:57,150 [brianna gasps] 754 00:37:57,802 --> 00:37:59,152 [jason] what is it? 755 00:38:00,805 --> 00:38:01,821 An acrylic nail. 756 00:38:03,307 --> 00:38:04,565 The same shade as the one that susanna's missing. 757 00:38:04,659 --> 00:38:05,325 So she was here. 758 00:38:06,477 --> 00:38:08,386 I told you, I'm not making this up. 759 00:38:08,404 --> 00:38:10,237 [police officer]don't move! 760 00:38:10,390 --> 00:38:11,331 [police officer]hands where I can see 'em! 761 00:38:20,991 --> 00:38:21,990 [daniel] get me dragged out of my- 762 00:38:22,010 --> 00:38:22,967 Brianna! 763 00:38:24,571 --> 00:38:25,178 Trespassing? 764 00:38:26,181 --> 00:38:26,804 Breaking and entering? 765 00:38:27,924 --> 00:38:29,182 [daniel]what were you thinking? 766 00:38:29,409 --> 00:38:31,517 I was looking for proof so that you'd believe me. 767 00:38:32,245 --> 00:38:33,094 You're lucky I own that site. 768 00:38:33,913 --> 00:38:35,413 Otherwise, you'd be facing real charges. 769 00:38:35,431 --> 00:38:36,597 Wait. You own it? 770 00:38:36,691 --> 00:38:37,765 My company does, yeah. 771 00:38:37,859 --> 00:38:39,025 -This has to stop, brie. 772 00:38:40,511 --> 00:38:42,028 She knew I'd go back there! She must've followed me! 773 00:38:42,255 --> 00:38:44,012 Susanna had nothing to do with this. 774 00:38:44,107 --> 00:38:45,698 She was home with me all night. 775 00:38:45,925 --> 00:38:47,850 Then she put a camera in and she called the police. 776 00:38:47,869 --> 00:38:48,493 I called them. 777 00:38:49,537 --> 00:38:49,994 What? 778 00:38:51,039 --> 00:38:51,871 [daniel sighs] 779 00:38:53,282 --> 00:38:54,615 To be safe, I had the security camera installed. 780 00:38:54,709 --> 00:38:55,708 I had the lot locked up. 781 00:38:56,360 --> 00:38:57,118 It was me. 782 00:38:57,270 --> 00:38:59,295 Stop making her the bad guy. 783 00:39:00,715 --> 00:39:01,339 Brie, you gotta... 784 00:39:02,108 --> 00:39:02,340 Let this... 785 00:39:03,109 --> 00:39:03,966 Story go. 786 00:39:06,129 --> 00:39:06,844 [brianna sighs] 787 00:39:07,389 --> 00:39:08,137 Brianna. 788 00:39:09,298 --> 00:39:11,039 You called the police on our daughter? 789 00:39:11,059 --> 00:39:13,134 Yes, annie, I did. It's called tough love. 790 00:39:13,469 --> 00:39:14,227 And we have to do something. 791 00:39:15,805 --> 00:39:17,063 Obviously what we're doing isn't working. 792 00:39:19,642 --> 00:39:20,316 Maybe this will scare her straight. 793 00:39:21,644 --> 00:39:22,527 [police officer]mr. And mrs. Williams. 794 00:39:23,963 --> 00:39:25,405 Since no real damage was done and no charges 795 00:39:25,556 --> 00:39:26,906 Are being pressed, you can sign out your daughter. 796 00:39:28,985 --> 00:39:29,700 [brianna sighs] 797 00:39:37,660 --> 00:39:39,752 [ominous music] 798 00:39:48,763 --> 00:39:49,929 [phone rings] 799 00:39:54,752 --> 00:39:56,394 [eerie tones] 800 00:40:01,684 --> 00:40:02,567 If I can make a suggestion? 801 00:40:04,837 --> 00:40:06,446 A family therapist is a hell of a lot cheaper than a lawyer. 802 00:40:07,523 --> 00:40:08,239 [police officer]even a bad one. 803 00:40:09,266 --> 00:40:09,782 Thank you. 804 00:40:10,935 --> 00:40:11,576 My two cents. 805 00:40:15,515 --> 00:40:16,122 God. 806 00:40:21,521 --> 00:40:21,961 Annie. 807 00:40:23,690 --> 00:40:24,130 Can I get a minute? 808 00:40:26,209 --> 00:40:27,091 This is getting out of hand. 809 00:40:28,786 --> 00:40:30,878 I thought [sighs] after the other day we'd dissuaded her, 810 00:40:31,214 --> 00:40:31,971 But obviously I was wrong. 811 00:40:33,308 --> 00:40:34,640 It's time for more drastic measures. 812 00:40:35,143 --> 00:40:36,476 More drastic than calling the police? 813 00:40:37,795 --> 00:40:38,769 At least I'm doing something. 814 00:40:42,967 --> 00:40:44,058 I think we should take away her phone. 815 00:40:44,652 --> 00:40:45,985 -Her phone, why? -As punishment. 816 00:40:46,988 --> 00:40:48,546 Maybe if she loses that, 817 00:40:48,639 --> 00:40:50,047 It'll teach her how serious this is. 818 00:40:50,140 --> 00:40:51,908 How serious we are about what she's doing. 819 00:40:53,886 --> 00:40:55,386 Annie, you gotta put aside your feelings 820 00:40:55,404 --> 00:40:57,813 About what happened to us, your feelings for susanna. 821 00:40:58,725 --> 00:41:00,074 This is solely about our daughter. 822 00:41:00,910 --> 00:41:02,835 She's making up lies and they're getting worse. 823 00:41:03,730 --> 00:41:04,003 This claim? 824 00:41:04,747 --> 00:41:05,505 That's slander. 825 00:41:06,916 --> 00:41:08,232 If it happens to somebody else outside the family, 826 00:41:08,251 --> 00:41:08,966 That's a lawsuit. 827 00:41:10,178 --> 00:41:11,844 I'm trying to prevent that from happening. 828 00:41:14,407 --> 00:41:15,306 I need you with me on this. 829 00:41:16,184 --> 00:41:17,016 United front. 830 00:41:25,026 --> 00:41:25,441 [car door slams] 831 00:41:26,861 --> 00:41:27,443 [annie sighs] 832 00:41:28,421 --> 00:41:29,845 I don't even know what to say. 833 00:41:29,864 --> 00:41:31,322 Don't say anything. Just listen. 834 00:41:33,426 --> 00:41:33,783 This is him. 835 00:41:34,761 --> 00:41:35,609 That's the guy that 836 00:41:35,762 --> 00:41:36,536 Susanna met with the other night. 837 00:41:37,764 --> 00:41:38,946 It says that his name's randy mcnabb 838 00:41:39,040 --> 00:41:39,789 And that he's missing. 839 00:41:41,434 --> 00:41:41,791 And look, 840 00:41:42,544 --> 00:41:43,859 I found this at the lot 841 00:41:43,953 --> 00:41:45,102 That I followed susanna to, 842 00:41:45,195 --> 00:41:45,711 It's hers. 843 00:41:47,290 --> 00:41:48,606 That could be anyone's. 844 00:41:48,624 --> 00:41:49,882 At a construction site? 845 00:41:51,627 --> 00:41:53,368 How many construction workers do you know who wear acrylics? 846 00:41:53,388 --> 00:41:54,612 Besides, 847 00:41:54,630 --> 00:41:56,222 I was with her the day she got them put on. 848 00:41:56,449 --> 00:41:57,557 It's the same color. 849 00:41:59,394 --> 00:42:01,060 It says that he's a private investigator. 850 00:42:02,138 --> 00:42:03,396 Why was someone like that 851 00:42:03,898 --> 00:42:04,647 Following susanna? 852 00:42:07,460 --> 00:42:08,067 Okay. 853 00:42:09,812 --> 00:42:10,987 -I'll look into it. -I already did. 854 00:42:11,964 --> 00:42:12,738 This is his office. 855 00:42:26,813 --> 00:42:27,336 This is it. 856 00:42:29,073 --> 00:42:29,714 I should go alone. 857 00:42:30,983 --> 00:42:32,908 You want me to stay in the car by myself? 858 00:42:32,927 --> 00:42:33,718 In this neighborhood? 859 00:42:34,596 --> 00:42:35,386 Okay, come on. 860 00:42:42,604 --> 00:42:43,519 [door bell rings] 861 00:42:45,255 --> 00:42:45,938 [melody sighs] 862 00:42:46,941 --> 00:42:48,941 Welcome to candid investigations. 863 00:42:49,685 --> 00:42:52,686 Oh, let me guess. You think your husband's cheating on you. 864 00:42:54,173 --> 00:42:56,523 [annie]uh, no, we're actually here about something else. 865 00:42:57,009 --> 00:42:58,433 We're looking for randy mcnabb. 866 00:42:58,453 --> 00:42:59,118 Yeah, 867 00:42:59,269 --> 00:43:00,361 You and me both, sister. 868 00:43:00,513 --> 00:43:02,371 The guy hasn't checked in in almost a week. 869 00:43:04,517 --> 00:43:05,875 You have no idea where he might be? 870 00:43:06,276 --> 00:43:06,626 No, 871 00:43:07,778 --> 00:43:08,944 I checked all of his local spots. 872 00:43:08,963 --> 00:43:11,613 He isn't answering his phone or his texts. 873 00:43:12,300 --> 00:43:13,424 When did you last hear from him? 874 00:43:14,135 --> 00:43:15,092 Last Saturday. 875 00:43:16,286 --> 00:43:17,803 That was the night I saw him with susanna. 876 00:43:18,139 --> 00:43:19,530 You know where he is? 877 00:43:19,623 --> 00:43:20,973 [annie] we think he's investigating someone we know. 878 00:43:21,476 --> 00:43:22,141 Susanna williams? 879 00:43:23,369 --> 00:43:24,644 Or lancaster, that's her maiden name. 880 00:43:27,707 --> 00:43:28,481 Yeah. No. 881 00:43:29,542 --> 00:43:30,816 No susannas, I'm sorry. 882 00:43:33,821 --> 00:43:34,445 Maybe... 883 00:43:35,381 --> 00:43:36,547 You could check your files? 884 00:43:36,565 --> 00:43:38,157 Look, I would love to help, but unfortunately, 885 00:43:38,384 --> 00:43:39,784 We had a break-in not too long ago. 886 00:43:40,477 --> 00:43:40,910 Someone... 887 00:43:41,812 --> 00:43:42,887 Ransacked this entire place. 888 00:43:42,905 --> 00:43:43,412 They... 889 00:43:44,907 --> 00:43:47,166 Smashed the computers and stole a bunch of files, so- 890 00:43:47,317 --> 00:43:49,293 A break-in? When exactly was that? 891 00:43:50,672 --> 00:43:51,337 About a week back? 892 00:43:53,065 --> 00:43:53,989 They really messed this place up. 893 00:43:54,083 --> 00:43:55,341 You think it usually looks this bad? 894 00:43:55,568 --> 00:43:57,301 So, right after randy went missing? 895 00:43:58,070 --> 00:43:58,928 I guess so. 896 00:44:00,573 --> 00:44:01,847 They didn't even smash the lock. They must've picked it. 897 00:44:02,684 --> 00:44:03,599 Or they had his keys. 898 00:44:04,744 --> 00:44:05,142 Sure. 899 00:44:06,187 --> 00:44:07,019 Why not? 900 00:44:08,431 --> 00:44:10,481 That is another thing that I need to fix.[sighs] 901 00:44:13,010 --> 00:44:16,612 If randy shows up, would you have him give me a call? 902 00:44:17,365 --> 00:44:17,988 Sure. 903 00:44:19,016 --> 00:44:20,090 Not till after I kick his ass. 904 00:44:20,184 --> 00:44:21,701 The guy owes me two weeks of pay. 905 00:44:22,853 --> 00:44:24,203 Kinda feel like I'm not gettin' it. 906 00:44:25,598 --> 00:44:26,706 Between you and me, 907 00:44:26,857 --> 00:44:28,666 That's the real reason I reported him missing. 908 00:44:30,211 --> 00:44:31,210 [melody]hey, just so you know. 909 00:44:32,788 --> 00:44:34,788 Randy didn't always deal with the best kinds of people. 910 00:44:34,941 --> 00:44:36,031 All of his clients are... 911 00:44:36,609 --> 00:44:37,791 Embezzling partners 912 00:44:37,885 --> 00:44:39,051 And cheating spouses, 913 00:44:39,203 --> 00:44:41,053 So if he was looking after someone you know, 914 00:44:42,056 --> 00:44:42,638 They're trouble. 915 00:44:43,725 --> 00:44:45,725 -Thanks for the warning. -You got it. 916 00:44:46,728 --> 00:44:48,477 Uh, you said you don't know a susanna, but, 917 00:44:49,138 --> 00:44:49,970 What about a kate 918 00:44:50,064 --> 00:44:51,313 Or a katherine, maybe? 919 00:44:52,475 --> 00:44:53,315 Now, that name I've heard. 920 00:44:54,718 --> 00:44:56,902 [eerie tones] 921 00:45:00,908 --> 00:45:01,866 Okay, I'm off. 922 00:45:03,411 --> 00:45:05,060 You shouldn't go back to your dad's until we know more. 923 00:45:05,154 --> 00:45:06,561 I'll have to explain it and 924 00:45:06,655 --> 00:45:07,872 Dad's already not listening. 925 00:45:08,899 --> 00:45:09,915 At least until we have more proof. 926 00:45:10,659 --> 00:45:11,992 Besides, maybe I'll find something. 927 00:45:12,144 --> 00:45:12,918 Brie, don't. 928 00:45:13,980 --> 00:45:15,087 It's too dangerous. 929 00:45:15,405 --> 00:45:16,814 What if she catches you? 930 00:45:16,907 --> 00:45:18,257 I'll be smart about it. I promise. 931 00:45:18,484 --> 00:45:19,383 No, leave it to me. 932 00:45:20,820 --> 00:45:22,595 Keeping her unaware is our best move right now. 933 00:45:23,656 --> 00:45:24,263 You just... 934 00:45:24,490 --> 00:45:25,431 Worry about school. 935 00:45:26,659 --> 00:45:27,558 Let me handle this. 936 00:45:29,771 --> 00:45:30,418 Fine. 937 00:45:30,605 --> 00:45:31,353 Call me. 938 00:45:32,515 --> 00:45:34,681 -Like every hour. -[brianna chuckles] 939 00:45:34,776 --> 00:45:36,525 That's not gonna happen.[laughs] 940 00:45:38,595 --> 00:45:39,445 [annie sighs] 941 00:45:48,939 --> 00:45:51,457 [phone rings] 942 00:45:52,126 --> 00:45:52,792 [phone rings] 943 00:45:54,128 --> 00:45:55,035 Hello? 944 00:45:55,187 --> 00:45:56,128 I thought we talked about this. 945 00:45:57,857 --> 00:45:58,964 Sorry, talked about what? 946 00:45:59,467 --> 00:46:00,591 Taking her phone away. 947 00:46:02,378 --> 00:46:03,544 I know. I just- 948 00:46:03,638 --> 00:46:04,595 Come on, annie! 949 00:46:05,881 --> 00:46:07,473 We're supposed to be working together on this. 950 00:46:07,624 --> 00:46:08,307 Isn't that what we agreed? 951 00:46:09,201 --> 00:46:11,126 But what if she needs to reach me? 952 00:46:11,145 --> 00:46:12,645 Well, we still have a landline. She can use that. 953 00:46:13,297 --> 00:46:14,705 And you can call whenever you want. 954 00:46:14,798 --> 00:46:16,816 -She got arrested, annie. -Because of you. 955 00:46:18,377 --> 00:46:19,777 Well, at least I'm doing something. 956 00:46:21,155 --> 00:46:22,470 We both want what's best for her. 957 00:46:22,565 --> 00:46:24,156 Stop making me the bad guy! 958 00:46:24,641 --> 00:46:25,157 [phone clacks] 959 00:46:30,406 --> 00:46:31,413 [brianna sighs] 960 00:46:32,892 --> 00:46:34,058 Like I said, 961 00:46:34,076 --> 00:46:35,726 You can use the landline whenever you need to. 962 00:46:35,819 --> 00:46:37,744 Great. I'll tell the 80s you said hello. 963 00:46:38,397 --> 00:46:39,672 Tell them their music still rocks. 964 00:46:44,070 --> 00:46:46,236 [suspenseful music] 965 00:46:46,330 --> 00:46:47,137 [brianna] you changed your nails. 966 00:46:48,591 --> 00:46:50,182 Yeah. I didn't like the color as much as I thought. 967 00:46:51,835 --> 00:46:52,685 [drawer scrapes] 968 00:46:52,836 --> 00:46:55,429 [bag rustles] 969 00:46:55,523 --> 00:46:56,272 I'll take it out. 970 00:46:57,859 --> 00:47:01,268 Well, who are you and what have you done with my daughter? 971 00:47:01,362 --> 00:47:02,936 Hah-hah. I just... 972 00:47:03,772 --> 00:47:05,030 I thought I could be more helpful around here. 973 00:47:09,036 --> 00:47:09,827 Wanted to say... 974 00:47:10,204 --> 00:47:10,870 Sorry... 975 00:47:12,281 --> 00:47:13,355 [brianna]for everything that's happened lately 976 00:47:13,374 --> 00:47:14,206 And... 977 00:47:14,358 --> 00:47:15,782 For what I said. 978 00:47:15,877 --> 00:47:17,117 I guess I just didn't wanna... 979 00:47:17,861 --> 00:47:18,836 [brianna]accept things as they are. 980 00:47:19,696 --> 00:47:20,379 I'll stop now. 981 00:47:21,883 --> 00:47:23,799 You have no idea how nice it is to hear you say that. 982 00:47:24,460 --> 00:47:25,301 [brianna chuckles] 983 00:47:28,890 --> 00:47:29,722 [susanna chuckles] 984 00:47:30,892 --> 00:47:31,891 [tense music beat] 985 00:47:32,635 --> 00:47:36,044 -[susanna sighs] -[ominous tones] 986 00:47:36,063 --> 00:47:37,712 [tense music] 987 00:47:37,732 --> 00:47:38,731 [bag rustles] 988 00:47:39,625 --> 00:47:40,065 [garbage bin closes] 989 00:47:47,133 --> 00:47:49,366 [car bleeps] 990 00:47:56,142 --> 00:47:59,209 [intense musical buildup] 991 00:48:13,267 --> 00:48:14,916 It's the same address. 992 00:48:14,936 --> 00:48:17,937 She was there, right after she took his keys. 993 00:48:19,832 --> 00:48:20,773 [sighs] 994 00:48:22,017 --> 00:48:23,834 [gasps] 995 00:48:24,111 --> 00:48:25,110 You scared me. 996 00:48:25,446 --> 00:48:26,195 What're you doing? 997 00:48:27,281 --> 00:48:29,840 I, um, I lost something. My eyeliner. 998 00:48:30,952 --> 00:48:33,202 I thought I might've dropped it here that time we went out. 999 00:48:34,013 --> 00:48:34,511 You find it? 1000 00:48:35,030 --> 00:48:36,455 Nope, it's not in here. 1001 00:48:36,606 --> 00:48:36,956 It must be in... 1002 00:48:37,850 --> 00:48:39,291 Jason's car or school. 1003 00:48:41,353 --> 00:48:41,877 Okay, then. 1004 00:48:44,039 --> 00:48:44,630 I could've checked for you. 1005 00:48:45,633 --> 00:48:46,781 That's okay, I didn't wanna... 1006 00:48:46,801 --> 00:48:48,384 Bother you. My problem, right? 1007 00:48:49,211 --> 00:48:49,969 Next time, ask. 1008 00:48:51,973 --> 00:48:53,722 I'm sure you wouldn't want me snooping around your car. 1009 00:48:54,475 --> 00:48:55,641 Right. Sorry. 1010 00:49:03,892 --> 00:49:05,317 [doorbell chimes] 1011 00:49:09,215 --> 00:49:09,989 [door opens] 1012 00:49:16,330 --> 00:49:17,387 I'm afraid to ask. 1013 00:49:17,665 --> 00:49:18,889 What'd she do now? 1014 00:49:18,907 --> 00:49:19,790 This isn't about brianna, 1015 00:49:20,817 --> 00:49:21,667 It's about something else. 1016 00:49:23,320 --> 00:49:23,919 Can I come in? 1017 00:49:27,008 --> 00:49:27,673 Yeah. 1018 00:49:33,163 --> 00:49:34,013 [door closes] 1019 00:49:35,182 --> 00:49:36,473 There's no easy way to say this. 1020 00:49:39,169 --> 00:49:40,644 So how well do you know susanna? 1021 00:49:41,597 --> 00:49:42,354 Her past. 1022 00:49:43,507 --> 00:49:44,839 Where she grew up, where she lived. 1023 00:49:44,933 --> 00:49:46,358 Annie, what are you getting at? 1024 00:49:46,585 --> 00:49:48,268 I did some digging into her past. 1025 00:49:48,362 --> 00:49:50,029 [chuckles] oh, my god. 1026 00:49:50,180 --> 00:49:51,513 Are you serious? 1027 00:49:51,532 --> 00:49:53,365 And before the past few years, 1028 00:49:54,035 --> 00:49:54,950 There's nothing. 1029 00:49:56,278 --> 00:49:57,778 It's like she didn't exist. 1030 00:49:57,872 --> 00:49:59,279 You're being ridiculous. 1031 00:49:59,373 --> 00:49:59,997 Just look. 1032 00:50:02,192 --> 00:50:03,459 At least do it for our daughter. 1033 00:50:06,047 --> 00:50:06,712 [daniel sighs] 1034 00:50:07,715 --> 00:50:09,273 Her name is katherine dunham. 1035 00:50:10,109 --> 00:50:11,800 Or it was, before she changed it. 1036 00:50:13,279 --> 00:50:14,053 Changed it? 1037 00:50:15,631 --> 00:50:16,472 This can't be re... 1038 00:50:17,224 --> 00:50:18,298 Where'd you get this? 1039 00:50:18,450 --> 00:50:19,391 A private investigator. 1040 00:50:21,062 --> 00:50:23,228 That was who she and brianna ran into that day. 1041 00:50:24,306 --> 00:50:25,564 The one who called her kate. 1042 00:50:25,791 --> 00:50:27,524 He obviously was hired to find her. 1043 00:50:28,402 --> 00:50:29,976 She isn't who she says she is. 1044 00:50:30,387 --> 00:50:31,195 I can't... 1045 00:50:32,740 --> 00:50:33,906 Why would she lie to me? 1046 00:50:34,391 --> 00:50:35,816 You tell me. 1047 00:50:35,968 --> 00:50:37,910 If she would lie about that, what else might she lie about? 1048 00:50:42,416 --> 00:50:43,248 Let's ask her. 1049 00:50:47,830 --> 00:50:48,712 Hi. 1050 00:50:52,426 --> 00:50:52,758 [susanna]she's right. 1051 00:50:53,819 --> 00:50:54,343 [susanna]this is me. 1052 00:50:55,487 --> 00:50:56,053 Or was. 1053 00:50:57,990 --> 00:50:58,597 What? 1054 00:50:59,600 --> 00:51:00,516 I changed my name three years ago. 1055 00:51:02,494 --> 00:51:05,771 My ex-husband was abusive and violent. 1056 00:51:06,273 --> 00:51:07,439 The kind of man who says 1057 00:51:07,591 --> 00:51:09,358 "I'll never let you go" and he means it. 1058 00:51:11,003 --> 00:51:12,686 So one night in the middle of the night, I left. 1059 00:51:12,780 --> 00:51:14,530 I just snuck out. 1060 00:51:15,950 --> 00:51:18,024 I changed my hair, I changed my name. 1061 00:51:18,177 --> 00:51:19,409 Everything, so he couldn't find me. 1062 00:51:21,196 --> 00:51:22,621 Is that why you never talked about it? 1063 00:51:23,515 --> 00:51:25,457 Obviously he got this detective to find me. 1064 00:51:27,870 --> 00:51:30,036 I tried to hide it from brianna so she wouldn't find out. 1065 00:51:30,189 --> 00:51:31,188 So you wouldn't find out. 1066 00:51:31,799 --> 00:51:33,039 Until I could just pay him off 1067 00:51:33,134 --> 00:51:34,782 And he could tell my ex that he couldn't find me. 1068 00:51:34,802 --> 00:51:35,759 Susanna. 1069 00:51:36,971 --> 00:51:37,970 You should've told me. 1070 00:51:39,140 --> 00:51:41,131 I know. I was afraid. 1071 00:51:42,201 --> 00:51:43,308 Afraid that you wouldn't accept me, 1072 00:51:43,960 --> 00:51:45,269 For being with someone like that. 1073 00:51:46,480 --> 00:51:47,896 Afraid that even saying his name 1074 00:51:49,316 --> 00:51:49,898 Would bring him back. 1075 00:51:51,485 --> 00:51:52,976 Look, I'm sorry I lied to you. 1076 00:51:53,879 --> 00:51:54,903 I should've told you. I just... 1077 00:51:56,382 --> 00:51:58,240 I just wanted to leave my past behind me, for good. 1078 00:52:00,552 --> 00:52:01,118 I'll go. 1079 00:52:02,329 --> 00:52:04,312 I understand if that's what you guys want. 1080 00:52:04,406 --> 00:52:05,164 I think that's a good idea. 1081 00:52:05,908 --> 00:52:06,582 No. 1082 00:52:07,501 --> 00:52:08,333 That's not gonna help anything. 1083 00:52:09,003 --> 00:52:09,918 She's a liar. 1084 00:52:11,563 --> 00:52:13,397 She's been lying to you this whole time about who she is. 1085 00:52:13,899 --> 00:52:15,174 And she explained why. 1086 00:52:15,843 --> 00:52:17,676 [daniel]look, was it entirely logical? No, 1087 00:52:18,420 --> 00:52:19,736 But neither is fear. 1088 00:52:19,755 --> 00:52:20,846 It makes you do things. 1089 00:52:20,997 --> 00:52:22,014 Are you kidding? 1090 00:52:22,241 --> 00:52:23,423 [daniel]she gave you her reasons. 1091 00:52:23,517 --> 00:52:24,433 Can you blame her? 1092 00:52:25,853 --> 00:52:28,520 If this was any other woman, besides my new wife, 1093 00:52:29,097 --> 00:52:29,771 Would you feel differently? 1094 00:52:31,525 --> 00:52:33,025 Besides, this is not your concern. 1095 00:52:33,176 --> 00:52:35,435 It certainly is when it involves our daughter. 1096 00:52:35,529 --> 00:52:36,445 Annie, I think you should leave. 1097 00:52:37,531 --> 00:52:39,198 Daniel, even if this is true- 1098 00:52:39,349 --> 00:52:42,275 No, you do not get to tell me how to live my life. 1099 00:52:42,369 --> 00:52:44,119 You lost that right years ago. 1100 00:52:46,856 --> 00:52:48,123 Now, I think you've done enough for today. 1101 00:52:48,876 --> 00:52:49,708 [annie chuckles] 1102 00:52:54,381 --> 00:52:56,965 The next person that you hear from will be my lawyer. 1103 00:53:04,950 --> 00:53:05,515 [door slams] 1104 00:53:06,285 --> 00:53:06,683 Annie, wait! 1105 00:53:07,619 --> 00:53:09,210 Hey, don't threaten me. 1106 00:53:09,897 --> 00:53:12,138 I will file for full custody, is that what you want? 1107 00:53:12,233 --> 00:53:12,880 Is that what you want? 1108 00:53:13,475 --> 00:53:14,958 Put brianna on the stand? 1109 00:53:15,461 --> 00:53:16,902 Force her to admit she's a liar? 1110 00:53:17,129 --> 00:53:18,570 I am just trying to keep our daughter safe, 1111 00:53:18,797 --> 00:53:20,072 [annie]which is something you refuse to do. 1112 00:53:25,804 --> 00:53:26,745 [door opens] 1113 00:53:28,824 --> 00:53:29,915 I'm so sorry to tell you. 1114 00:53:30,751 --> 00:53:31,416 [door closes] 1115 00:53:39,985 --> 00:53:43,929 [sinister orchestral music] 1116 00:53:50,162 --> 00:53:51,177 [police officer]miss o'dowd, 1117 00:53:51,330 --> 00:53:53,013 There's no law against changing your name 1118 00:53:53,165 --> 00:53:54,180 To escape your psychotic ex. 1119 00:53:54,333 --> 00:53:55,256 You need to take this seriously. 1120 00:53:55,684 --> 00:53:56,441 Take what seriously? 1121 00:53:57,594 --> 00:53:58,335 Your daughter's claim that she saw 1122 00:53:58,428 --> 00:53:59,686 Her stepmom murder someone? 1123 00:54:00,188 --> 00:54:01,429 From what I understand, 1124 00:54:01,448 --> 00:54:03,115 She hasn't exactly made herself credible lately. 1125 00:54:03,342 --> 00:54:05,025 This investigator was hired to find her. 1126 00:54:05,452 --> 00:54:07,119 Right as he does, he goes missing. 1127 00:54:07,346 --> 00:54:08,787 You can't think that's a coincidence. 1128 00:54:08,938 --> 00:54:09,788 You're right, I don't. 1129 00:54:10,365 --> 00:54:11,123 I'll tell you what it is. 1130 00:54:12,351 --> 00:54:13,583 I know mcnabb. We all do. 1131 00:54:15,037 --> 00:54:16,461 He's never exactly been the most honest pi out there. 1132 00:54:17,022 --> 00:54:17,629 In fact, 1133 00:54:19,115 --> 00:54:20,023 He's known for selling the dirt that he was paid 1134 00:54:20,042 --> 00:54:20,540 To dig up, 1135 00:54:20,634 --> 00:54:21,525 To his target, 1136 00:54:21,543 --> 00:54:22,634 As long as they paid him more. 1137 00:54:26,790 --> 00:54:27,764 She said she paid him, right? 1138 00:54:30,293 --> 00:54:32,202 Looks like he got his golden ticket and he skipped town. 1139 00:54:32,813 --> 00:54:35,647 My guess, he's on a mexican beach, sipping mai tais. 1140 00:54:37,392 --> 00:54:39,234 He'll be back, as soon as his money runs dry. 1141 00:54:40,321 --> 00:54:41,561 And it wouldn't be his first time. 1142 00:54:41,713 --> 00:54:42,321 I'm sorry, miss o'dowd, 1143 00:54:43,882 --> 00:54:47,159 But there's nothing for us to investigate here. 1144 00:54:47,310 --> 00:54:48,285 He's still missing, right? 1145 00:54:49,071 --> 00:54:50,162 Yes, 1146 00:54:50,389 --> 00:54:51,663 But it doesn't mean that it was foul play, 1147 00:54:52,224 --> 00:54:53,481 Or... 1148 00:54:53,500 --> 00:54:55,559 That the woman that your ex-husband got remarried to 1149 00:54:55,911 --> 00:54:56,984 Had anything to do with it. 1150 00:54:57,004 --> 00:54:57,836 That is not it. 1151 00:54:59,173 --> 00:55:00,505 But you see how it looks like that, right? 1152 00:55:09,758 --> 00:55:11,183 [dark orchestral music] 1153 00:55:11,410 --> 00:55:12,017 Howie? 1154 00:55:13,002 --> 00:55:14,019 It's annie o'dowd. 1155 00:55:15,764 --> 00:55:17,505 No, it's not quite in yet. 1156 00:55:18,433 --> 00:55:20,359 I'm actually calling 'cause I need your help with something. 1157 00:55:21,103 --> 00:55:21,818 [door opens] 1158 00:55:25,515 --> 00:55:26,031 [door closes] 1159 00:55:30,037 --> 00:55:31,870 [object clacks] 1160 00:55:33,207 --> 00:55:35,782 -[car starts] -[suspenseful music] 1161 00:55:35,934 --> 00:55:38,377 [distant dog barks] 1162 00:55:47,295 --> 00:55:50,055 [ominous tones] 1163 00:55:52,059 --> 00:55:54,226 -You had to open your mouth! -[intense music] 1164 00:55:54,453 --> 00:55:56,895 [thud] 1165 00:55:57,046 --> 00:55:58,972 [melody gasps] 1166 00:55:59,066 --> 00:56:00,565 [body clunks] 1167 00:56:04,571 --> 00:56:07,239 [hammer thuds rapidly] 1168 00:56:07,466 --> 00:56:12,202 -[distant dog barks] -[suspenseful music] 1169 00:56:15,249 --> 00:56:16,248 [lock clicks] 1170 00:56:17,826 --> 00:56:20,919 [dark orchestral music] 1171 00:56:29,930 --> 00:56:31,154 You're out late. 1172 00:56:31,247 --> 00:56:32,597 I had a doctor's appointment. 1173 00:56:34,326 --> 00:56:34,933 Doctor? 1174 00:56:36,920 --> 00:56:37,602 Everything okay? 1175 00:56:39,998 --> 00:56:40,730 Yeah. 1176 00:56:41,608 --> 00:56:43,183 [tense music] 1177 00:56:43,277 --> 00:56:44,501 We are great. 1178 00:56:44,519 --> 00:56:45,277 We? 1179 00:56:48,615 --> 00:56:49,931 [tense music] 1180 00:56:49,950 --> 00:56:51,283 [chuckles] really? 1181 00:56:51,510 --> 00:56:53,118 [both laugh] 1182 00:56:53,269 --> 00:56:54,678 I can't believe it! 1183 00:56:54,696 --> 00:56:58,014 Well, believe it, mister. This is your doing. [chuckles] 1184 00:56:58,033 --> 00:56:59,416 Oh, I'm happy to take credit for it. 1185 00:57:00,535 --> 00:57:01,960 -I love you. -I love you. 1186 00:57:07,801 --> 00:57:08,950 What? What is it? 1187 00:57:08,969 --> 00:57:10,635 What if this sets brianna off? 1188 00:57:11,805 --> 00:57:13,263 She's just barely coming around. 1189 00:57:14,457 --> 00:57:15,640 What happens when the baby comes? 1190 00:57:16,551 --> 00:57:17,642 She's, um... 1191 00:57:18,628 --> 00:57:19,978 She's been acting off lately. 1192 00:57:20,814 --> 00:57:21,813 Off how? 1193 00:57:22,557 --> 00:57:23,315 I don't know, like she's... 1194 00:57:24,300 --> 00:57:25,317 Sad but she's hiding it. 1195 00:57:26,394 --> 00:57:28,545 Well, I'll talk to her. 1196 00:57:29,138 --> 00:57:31,639 This is great news and she will see it that way. 1197 00:57:31,658 --> 00:57:32,824 [susanna giggles] 1198 00:57:33,977 --> 00:57:35,660 Oh, things are changing for the better. I can feel it. 1199 00:57:36,555 --> 00:57:37,662 I hope you're right. 1200 00:57:40,167 --> 00:57:42,501 [eerie tones] 1201 00:57:44,896 --> 00:57:46,730 [annie]this is pretty much everything I've found, 1202 00:57:46,748 --> 00:57:48,248 Even with her previous name. 1203 00:57:48,342 --> 00:57:49,132 There's nothing. 1204 00:57:50,010 --> 00:57:51,009 No social media. 1205 00:57:52,571 --> 00:57:54,328 No high school or college graduation information. 1206 00:57:54,348 --> 00:57:56,014 -It's like- -she didn't exist. 1207 00:57:57,017 --> 00:57:58,925 But she explained that. Psycho-ex. 1208 00:57:59,077 --> 00:57:59,809 Was he? 1209 00:58:00,428 --> 00:58:01,353 What do you mean? 1210 00:58:02,931 --> 00:58:05,524 What if she lied about that? What else might not be true? 1211 00:58:05,751 --> 00:58:07,526 Because of what brianna claims she saw. 1212 00:58:08,678 --> 00:58:10,529 That man is missing. That's a fact. 1213 00:58:10,680 --> 00:58:12,030 All the more reason to go to the police. 1214 00:58:12,257 --> 00:58:13,031 I tried. 1215 00:58:13,349 --> 00:58:14,274 They won't listen. 1216 00:58:14,760 --> 00:58:16,092 Not without more proof. 1217 00:58:16,870 --> 00:58:19,204 There has got to be more here. I can feel it. 1218 00:58:19,706 --> 00:58:22,123 Call it a gut instinct. A woman's intuition, whatever. 1219 00:58:22,876 --> 00:58:23,875 And what if there's not? 1220 00:58:25,604 --> 00:58:26,878 If her ex is who she claims, 1221 00:58:27,789 --> 00:58:28,380 Then I'll let it go. 1222 00:58:30,609 --> 00:58:31,383 Okay. 1223 00:58:31,718 --> 00:58:32,676 I'll take a look. 1224 00:58:34,279 --> 00:58:36,871 [reporter] investigators are suspecting faulty electrical 1225 00:58:36,965 --> 00:58:39,724 With the local strip mall that went up in flames tonight. 1226 00:58:39,951 --> 00:58:41,301 [annie] they're saying faulty electrical. 1227 00:58:41,953 --> 00:58:42,686 [brianna] you don't believe it? 1228 00:58:43,805 --> 00:58:45,397 No, I think she's covering her tracks. 1229 00:58:46,233 --> 00:58:48,400 Look, baby, I would never ask you to choose, 1230 00:58:49,218 --> 00:58:50,293 But you can move back here. 1231 00:58:51,572 --> 00:58:53,572 You're at the age that you can decide where you wanna live. 1232 00:58:54,557 --> 00:58:56,741 Is that safe, leaving dad here with her? 1233 00:58:58,061 --> 00:59:00,036 Right now, I'm more concerned about your safety. 1234 00:59:00,747 --> 00:59:01,413 In the morning, 1235 00:59:02,324 --> 00:59:03,206 I'll call my lawyer. 1236 00:59:04,418 --> 00:59:06,492 I don't have any legal standing, otherwise. 1237 00:59:07,329 --> 00:59:09,212 [sighs] it's her word against mine. 1238 00:59:09,590 --> 00:59:10,422 Right. 1239 00:59:11,908 --> 00:59:13,592 In the meantime, I'll keep digging into her past. 1240 00:59:14,428 --> 00:59:15,093 There's more here. 1241 00:59:15,762 --> 00:59:16,428 I know it. 1242 00:59:17,489 --> 00:59:18,054 Okay. 1243 00:59:19,248 --> 00:59:20,098 [brianna]let me know what you find. 1244 00:59:21,009 --> 00:59:22,508 Goodnight, mom. Love you. 1245 00:59:22,603 --> 00:59:24,085 [tense music] 1246 00:59:24,104 --> 00:59:25,270 [annie] I love you too, baby. 1247 00:59:28,166 --> 00:59:32,185 -[phone slams] -[ominous tones] 1248 00:59:32,279 --> 00:59:33,778 [door creaks] 1249 00:59:36,341 --> 00:59:38,783 [suspenseful music] 1250 00:59:41,847 --> 00:59:43,771 [keys clink] 1251 00:59:43,790 --> 00:59:46,625 [ominous tones] 1252 00:59:48,444 --> 00:59:49,018 [door creaks] 1253 00:59:49,112 --> 00:59:52,088 [suspenseful music] 1254 00:59:57,137 --> 00:59:59,638 [lock clicks] 1255 01:00:02,643 --> 01:00:03,475 [door closes] 1256 01:01:02,427 --> 01:01:03,535 [door opens] 1257 01:01:05,872 --> 01:01:06,871 [door closes] 1258 01:01:21,054 --> 01:01:21,386 [glass clinking] 1259 01:01:23,298 --> 01:01:25,849 [coffee splashes] 1260 01:01:29,062 --> 01:01:31,646 [annie slurps] 1261 01:01:45,912 --> 01:01:46,870 [annie]any more luck? 1262 01:01:48,081 --> 01:01:49,164 [howie] not yet, but I'll keep looking today. 1263 01:01:50,492 --> 01:01:52,584 I'll give her this. She hid her tracks well. 1264 01:01:53,812 --> 01:01:56,254 Yeah, the question is, why? What is she hiding? 1265 01:01:57,499 --> 01:02:00,175 [ominous music] 1266 01:02:02,763 --> 01:02:04,320 Howie? 1267 01:02:04,339 --> 01:02:05,680 Annie, you there? 1268 01:02:06,767 --> 01:02:07,932 Uh, howie? 1269 01:02:08,918 --> 01:02:10,393 Are you okay? 1270 01:02:10,845 --> 01:02:11,511 Oof. 1271 01:02:11,663 --> 01:02:13,012 -Annie! -Howie, I-- 1272 01:02:13,106 --> 01:02:14,230 Annie, say something! 1273 01:02:19,354 --> 01:02:23,364 -[tires screech] -[cars smash] 1274 01:02:25,677 --> 01:02:26,367 Dad! 1275 01:02:27,362 --> 01:02:28,444 -What's wrong? -[daniel sighs] 1276 01:02:28,938 --> 01:02:29,603 Your mom's okay, 1277 01:02:30,290 --> 01:02:31,772 But she's been in an accident. 1278 01:02:31,792 --> 01:02:32,457 What? 1279 01:02:33,518 --> 01:02:34,751 -Oh, my god. -Hey, she's fine. 1280 01:02:35,629 --> 01:02:36,610 Okay? She'll be fine. 1281 01:02:36,630 --> 01:02:37,295 She's... 1282 01:02:38,114 --> 01:02:38,880 Just a little... 1283 01:02:40,025 --> 01:02:40,632 A little banged up. 1284 01:02:44,137 --> 01:02:44,761 What? 1285 01:02:48,716 --> 01:02:49,933 They found drugs in her system. 1286 01:02:50,477 --> 01:02:51,267 Drugs? 1287 01:02:51,870 --> 01:02:52,977 No, 1288 01:02:53,204 --> 01:02:54,554 That can't be right. That doesn't make any sense. 1289 01:02:54,648 --> 01:02:56,372 She would never do that. 1290 01:02:56,465 --> 01:02:57,982 I know it doesn't seem like her, but, 1291 01:02:59,561 --> 01:03:01,319 Things have been really stressful lately. 1292 01:03:02,322 --> 01:03:03,655 Maybe she's looking for a way to cope. 1293 01:03:03,882 --> 01:03:06,140 No, dad, you know her. That's not who she is. 1294 01:03:06,551 --> 01:03:07,492 Look, I'm just as shocked as you are, 1295 01:03:08,662 --> 01:03:09,327 But it's true. 1296 01:03:11,480 --> 01:03:12,497 Come on, I'll take you to see her. 1297 01:03:14,075 --> 01:03:14,958 [brianna sighs] 1298 01:03:16,670 --> 01:03:19,838 [muffled announcement] 1299 01:03:23,993 --> 01:03:24,634 We're so glad you're okay. 1300 01:03:25,328 --> 01:03:26,010 Thank you. 1301 01:03:27,681 --> 01:03:28,471 You need a ride? 1302 01:03:29,683 --> 01:03:31,407 -Howie can take me. -Sure you'll be okay? 1303 01:03:32,001 --> 01:03:32,934 [howie]she's in good hands. 1304 01:03:33,928 --> 01:03:35,103 [chuckles] I'll call you later. 1305 01:03:39,175 --> 01:03:39,983 I was drugged. 1306 01:03:40,861 --> 01:03:41,693 What? 1307 01:03:42,921 --> 01:03:44,529 It's the only thing that makes sense. 1308 01:03:46,199 --> 01:03:47,773 -Be careful. -Brie. 1309 01:03:47,926 --> 01:03:48,867 Wait for me in the car. 1310 01:03:52,614 --> 01:03:53,538 I'll give you two a minute. 1311 01:03:57,435 --> 01:03:59,368 I think it's best if she stays with me for a while. 1312 01:03:59,713 --> 01:04:00,453 Full time. 1313 01:04:00,605 --> 01:04:01,296 No. 1314 01:04:02,365 --> 01:04:03,864 -You can't do that. -I have to. 1315 01:04:03,884 --> 01:04:04,966 You would do the same. 1316 01:04:06,052 --> 01:04:07,126 It's only for a little while, 1317 01:04:07,278 --> 01:04:08,219 Until you get a handle on 1318 01:04:09,038 --> 01:04:09,795 Whatever is happening. 1319 01:04:09,890 --> 01:04:11,389 Daniel, I didn't take anything. 1320 01:04:11,966 --> 01:04:13,141 So the cops faked the test? 1321 01:04:14,043 --> 01:04:14,559 Is that what you're saying? 1322 01:04:14,786 --> 01:04:15,785 Please. 1323 01:04:15,803 --> 01:04:17,729 Annie, you're a mess. Get some help. 1324 01:04:17,956 --> 01:04:19,546 If not for you, then for our daughter. 1325 01:04:19,566 --> 01:04:20,231 Don't do this! 1326 01:04:22,903 --> 01:04:23,902 You haven't left me a choice. 1327 01:04:28,241 --> 01:04:29,298 [knocks] 1328 01:04:29,558 --> 01:04:31,317 [door creaks] 1329 01:04:31,469 --> 01:04:32,160 Hey. 1330 01:04:36,416 --> 01:04:37,916 I, uh, just... 1331 01:04:39,310 --> 01:04:40,919 Checking on you before I go to bed. 1332 01:04:42,163 --> 01:04:43,338 It's been kind of a long day. 1333 01:04:45,425 --> 01:04:46,090 You need anything? 1334 01:04:49,429 --> 01:04:50,261 You sure you're okay? 1335 01:04:52,432 --> 01:04:53,681 How okay can I be? 1336 01:04:58,939 --> 01:04:59,729 Goodnight, monkey. 1337 01:05:01,499 --> 01:05:02,106 I love you. 1338 01:05:09,524 --> 01:05:10,239 [brianna sighs] 1339 01:05:11,843 --> 01:05:14,202 [suspenseful music] 1340 01:05:14,937 --> 01:05:17,697 [footsteps approach] 1341 01:05:17,791 --> 01:05:20,291 [ominous tones] 1342 01:05:25,632 --> 01:05:26,631 I just wanted to say I'm sorry 1343 01:05:26,782 --> 01:05:28,091 For everything that's happened lately. 1344 01:05:28,969 --> 01:05:29,550 Are you? 1345 01:05:32,380 --> 01:05:33,304 What's that mean? 1346 01:05:34,532 --> 01:05:37,475 [sighs] you know exactly what it means. 1347 01:05:38,294 --> 01:05:40,269 Brianna, I had nothing to do with this. 1348 01:05:41,539 --> 01:05:41,980 How could I? 1349 01:05:42,983 --> 01:05:43,815 I don't know. 1350 01:05:44,542 --> 01:05:44,983 Yet. 1351 01:05:46,044 --> 01:05:46,726 But you did. 1352 01:05:46,878 --> 01:05:48,069 Like I killed that man? 1353 01:05:50,657 --> 01:05:51,638 When are you gonna give this up? 1354 01:05:51,733 --> 01:05:52,306 When you're in jail, 1355 01:05:52,993 --> 01:05:54,075 For what we both know you did. 1356 01:05:55,720 --> 01:05:57,120 Someday, you'll grow out of this. 1357 01:05:59,666 --> 01:06:00,164 [brianna sighs] 1358 01:06:00,816 --> 01:06:01,124 Get out... 1359 01:06:01,893 --> 01:06:02,417 Of my room. 1360 01:06:06,414 --> 01:06:09,173 [ominous music] 1361 01:06:09,843 --> 01:06:10,591 [door closes] 1362 01:06:16,516 --> 01:06:17,181 [lock clicks] 1363 01:06:21,429 --> 01:06:24,914 [annie]it has to be. It's the only explanation for it. 1364 01:06:25,007 --> 01:06:26,515 I believe you, but how did she get in? 1365 01:06:27,176 --> 01:06:28,417 Maybe brianna's keys? 1366 01:06:28,436 --> 01:06:30,603 She has 'em on her when she goes to her dad's. 1367 01:06:31,013 --> 01:06:32,864 Well, that would explain her access. 1368 01:06:35,276 --> 01:06:37,118 I did some digging on susanna's ex. 1369 01:06:38,946 --> 01:06:40,705 Name was robert kulzer. 1370 01:06:41,949 --> 01:06:43,166 Guess she kept her maiden name. 1371 01:06:45,027 --> 01:06:47,119 But not a single item of domestic violence 1372 01:06:47,213 --> 01:06:48,212 Or restraining orders. 1373 01:06:48,956 --> 01:06:50,465 So he wasn't a violent stalker? 1374 01:06:51,551 --> 01:06:52,550 Not that I could find. 1375 01:06:53,720 --> 01:06:54,635 But he was a criminal. 1376 01:06:56,556 --> 01:06:59,849 Before that, he was a pretty successful developer. 1377 01:07:01,043 --> 01:07:02,376 At least that's what he made it look. 1378 01:07:02,896 --> 01:07:04,453 He was scamming people for funds 1379 01:07:04,547 --> 01:07:06,064 To pay other people that he scammed. 1380 01:07:06,808 --> 01:07:09,400 He used fake investments to finance his lifestyle. 1381 01:07:10,144 --> 01:07:10,735 And his wife's. 1382 01:07:11,887 --> 01:07:13,237 Well, until he was caught. 1383 01:07:14,890 --> 01:07:16,982 By that time, the money had vanished. 1384 01:07:17,135 --> 01:07:19,318 Moved offshore or who knows? 1385 01:07:19,412 --> 01:07:21,395 Maybe susanna took the money. 1386 01:07:21,806 --> 01:07:24,749 He hired the pi to find her and get it back. 1387 01:07:24,976 --> 01:07:26,417 [chuckles] I thought the same thing, too. 1388 01:07:28,162 --> 01:07:30,171 Except, he's dead, by his own doing. 1389 01:07:31,816 --> 01:07:33,424 Guess he thought it was easier than serving time. 1390 01:07:34,094 --> 01:07:35,259 That's awful. 1391 01:07:36,763 --> 01:07:38,930 Well, his financial partner in crime wasn't so lucky. 1392 01:07:39,582 --> 01:07:40,914 She's doing 20 years. 1393 01:07:41,492 --> 01:07:43,601 Name was roxanne o'neil. 1394 01:07:43,752 --> 01:07:45,770 She claims that robert was in charge of the money. 1395 01:07:46,681 --> 01:07:47,772 Jury didn't buy it. 1396 01:07:49,258 --> 01:07:49,941 Particularly when the money had already vanished. 1397 01:07:51,277 --> 01:07:52,735 Maybe she hired the investigator, 1398 01:07:53,613 --> 01:07:55,530 To find susanna, find the money. 1399 01:07:56,950 --> 01:07:58,282 Only one way to know for sure. 1400 01:08:00,027 --> 01:08:01,953 [ominous tones] 1401 01:08:06,367 --> 01:08:07,941 -[buzzing] -[door opens] 1402 01:08:07,961 --> 01:08:12,463 -[chain clinks] -[suspenseful music] 1403 01:08:18,863 --> 01:08:19,362 [door slams] 1404 01:08:19,380 --> 01:08:20,696 Roxanne o'neil? 1405 01:08:21,048 --> 01:08:21,864 I don't know you. 1406 01:08:21,957 --> 01:08:24,308 No, we have a mutual connection. 1407 01:08:25,311 --> 01:08:25,810 Katherine dunham? 1408 01:08:27,054 --> 01:08:27,979 Is she a friend of yours? 1409 01:08:28,706 --> 01:08:29,147 No. 1410 01:08:29,724 --> 01:08:30,481 Definitely not. 1411 01:08:32,819 --> 01:08:35,711 Susanna, or katherine as you know her, 1412 01:08:36,156 --> 01:08:37,655 Married my ex-husband. 1413 01:08:38,825 --> 01:08:40,658 My daughter said she saw her kill a man. 1414 01:08:41,402 --> 01:08:42,160 A private investigator. 1415 01:08:43,830 --> 01:08:45,788 The one I think you hired to find her. 1416 01:08:47,558 --> 01:08:49,000 That explains why I haven't heard from him. 1417 01:08:49,818 --> 01:08:50,668 So you did hire him? 1418 01:08:53,506 --> 01:08:54,172 He did his job. 1419 01:08:55,324 --> 01:08:56,841 Unfortunately, he offered to... 1420 01:08:57,418 --> 01:08:58,584 Sell what he found, 1421 01:08:58,678 --> 01:08:59,326 To her, for more. 1422 01:08:59,921 --> 01:09:01,137 Apparently, that's his mo. 1423 01:09:02,182 --> 01:09:03,181 [roxanne chuckles] 1424 01:09:03,925 --> 01:09:04,849 That's the thing with men. 1425 01:09:06,019 --> 01:09:06,517 You can't trust them. 1426 01:09:07,762 --> 01:09:08,978 You mean men like robert, 1427 01:09:09,838 --> 01:09:10,855 Your business partner. 1428 01:09:11,006 --> 01:09:12,690 He takes the easy way out, 1429 01:09:12,841 --> 01:09:14,692 While I'm here paying for his crimes. 1430 01:09:16,696 --> 01:09:17,653 Am I innocent? 1431 01:09:18,423 --> 01:09:18,988 No. 1432 01:09:20,425 --> 01:09:22,700 But I have no idea where he put that money. 1433 01:09:23,761 --> 01:09:24,368 He moved it. 1434 01:09:25,705 --> 01:09:29,022 Offshore. Some secret bank account, I guess. 1435 01:09:29,542 --> 01:09:31,191 And you think susanna knows where? 1436 01:09:31,711 --> 01:09:34,545 Oh, she has to. She's as guilty as he was. 1437 01:09:35,623 --> 01:09:36,622 She just didn't get caught 1438 01:09:36,716 --> 01:09:38,549 Because her name's not on the paperwork. 1439 01:09:42,722 --> 01:09:45,205 She didn't take his last name when they were married. 1440 01:09:45,800 --> 01:09:48,226 His idea, so she could open accounts 1441 01:09:48,377 --> 01:09:49,852 That wouldn't link back so easily. 1442 01:09:52,123 --> 01:09:55,716 If I could get that money, I could make financial amends. 1443 01:09:56,294 --> 01:09:57,568 Get my sentence lessened. 1444 01:09:58,387 --> 01:09:59,795 Which is why you hired randy. 1445 01:10:00,389 --> 01:10:02,406 Yeah, but if he's dead, I'm stuck here and... 1446 01:10:04,577 --> 01:10:06,077 So, we're done. 1447 01:10:08,748 --> 01:10:09,747 I can help you. 1448 01:10:14,996 --> 01:10:15,878 [roxanne sighs] 1449 01:10:17,423 --> 01:10:19,548 If she did what you say she did and I don't doubt she did, 1450 01:10:21,261 --> 01:10:24,595 She just killed someone to protect her secret. 1451 01:10:25,431 --> 01:10:27,765 And she would have no problem killing you, either. 1452 01:10:28,101 --> 01:10:28,933 She already tried. 1453 01:10:30,344 --> 01:10:30,935 Please, 1454 01:10:32,105 --> 01:10:33,754 My daughter is living with a murderer. 1455 01:10:34,590 --> 01:10:36,923 I have an idea, how we both can get what we want. 1456 01:10:37,277 --> 01:10:40,236 [tense music] 1457 01:10:48,121 --> 01:10:49,453 [muffled chatter] 1458 01:10:51,699 --> 01:10:52,290 [man]let me call you back. 1459 01:10:54,961 --> 01:10:55,626 You want more? 1460 01:10:56,612 --> 01:10:57,420 No. I need something else. 1461 01:10:58,781 --> 01:11:01,632 [eerie tones] 1462 01:11:02,635 --> 01:11:04,427 Make it look like a home invasion gone wrong. 1463 01:11:06,197 --> 01:11:07,263 You'll get the other half when it's done. 1464 01:11:11,978 --> 01:11:12,810 And... 1465 01:11:14,055 --> 01:11:15,313 I wanna make her suffer a little first. 1466 01:11:21,729 --> 01:11:25,281 [ominous orchestral music] 1467 01:11:30,997 --> 01:11:31,495 [spoon clinks] 1468 01:11:39,413 --> 01:11:40,129 Oh, thanks, sweetie. 1469 01:11:41,082 --> 01:11:41,839 What's the occasion? 1470 01:11:42,583 --> 01:11:43,749 The end to a long week. 1471 01:11:44,251 --> 01:11:45,134 Hopefully the start of a better one. 1472 01:11:46,904 --> 01:11:47,511 I'll drink to that. 1473 01:11:51,926 --> 01:11:53,351 Mm, just how I like it. 1474 01:11:57,582 --> 01:11:58,597 [knocks] 1475 01:11:58,749 --> 01:11:59,315 [door opens] 1476 01:12:00,434 --> 01:12:01,859 Your dad wanted me to give you this. 1477 01:12:04,755 --> 01:12:05,512 He did? 1478 01:12:05,531 --> 01:12:06,530 Yeah! 1479 01:12:06,682 --> 01:12:07,531 He said after everything that happened, 1480 01:12:09,276 --> 01:12:11,927 Getting back some sort of normalcy might help. 1481 01:12:11,946 --> 01:12:13,095 Why didn't he give it to me? 1482 01:12:13,373 --> 01:12:14,038 Oh, he's taking a nap. 1483 01:12:15,375 --> 01:12:16,874 Guess the week caught up to him. 1484 01:12:17,710 --> 01:12:18,951 But we spoke about it after dinner. 1485 01:12:19,879 --> 01:12:21,787 Look, if you wanna go out, see some friends, 1486 01:12:22,289 --> 01:12:23,272 I'm sure the last thing 1487 01:12:23,365 --> 01:12:24,548 You want is to be here alone with me. 1488 01:12:25,943 --> 01:12:26,717 Unprotected. 1489 01:12:27,945 --> 01:12:29,053 [giggles] 1490 01:12:31,373 --> 01:12:32,056 [door closes] 1491 01:12:47,798 --> 01:12:49,573 [annie]I promise, tomorrow I'll rent a car. 1492 01:12:50,317 --> 01:12:51,409 It's not a problem, really. 1493 01:12:52,653 --> 01:12:54,370 Besides, it's on my way home from work. 1494 01:12:55,898 --> 01:12:56,539 Thank you. 1495 01:12:57,583 --> 01:12:58,249 For everything. 1496 01:13:01,921 --> 01:13:02,753 [car door opens] 1497 01:13:05,925 --> 01:13:06,924 [car door closes] 1498 01:13:07,075 --> 01:13:08,074 Next she'll make you sweep the chimney 1499 01:13:08,094 --> 01:13:10,911 And then you miss the ball. [laughs] 1500 01:13:10,930 --> 01:13:11,595 -[phone chimes] -it's just a joke. 1501 01:13:13,340 --> 01:13:13,931 [jason]sometimes they don't always hit. 1502 01:13:15,268 --> 01:13:20,438 -[suspenseful music] -[muffled chatter] 1503 01:13:20,589 --> 01:13:22,014 [friend] honestly, I think I'm gonna go back home, 1504 01:13:22,108 --> 01:13:25,350 Watch a couple of movies, you know, gonna vibe a little bit. 1505 01:13:25,445 --> 01:13:27,945 [muffled chatter] 1506 01:13:32,176 --> 01:13:33,617 I gotta go. Call you later. 1507 01:13:33,844 --> 01:13:34,118 Go? 1508 01:13:35,121 --> 01:13:35,953 You just got here! 1509 01:13:38,941 --> 01:13:39,957 All right, I guess I'm third-wheeling. 1510 01:13:41,610 --> 01:13:44,295 [suspenseful music] 1511 01:13:50,470 --> 01:13:51,969 [crickets chirp] 1512 01:13:57,201 --> 01:13:57,975 Great. 1513 01:14:02,556 --> 01:14:04,130 [ominous tones] 1514 01:14:04,150 --> 01:14:04,940 Brie? 1515 01:14:06,468 --> 01:14:07,276 Are you home? 1516 01:14:13,642 --> 01:14:14,575 [howie] hey, I just had a thought. 1517 01:14:15,644 --> 01:14:16,827 -Someone's in my house. -What? 1518 01:14:17,497 --> 01:14:18,954 [tense music] 1519 01:14:20,241 --> 01:14:23,167 [screams and grunts] 1520 01:14:28,341 --> 01:14:32,009 -[glass shatters] -[annie pants] 1521 01:14:32,845 --> 01:14:33,677 [annie gasps] 1522 01:14:35,497 --> 01:14:38,516 [grunting] 1523 01:14:44,006 --> 01:14:45,430 -[glass shatters] -[annie yelps] 1524 01:14:45,525 --> 01:14:47,858 [annie pants] 1525 01:14:49,695 --> 01:14:50,528 You allright? 1526 01:14:51,088 --> 01:14:51,695 Yes. 1527 01:14:54,349 --> 01:14:56,992 [eerie music] 1528 01:15:02,283 --> 01:15:03,374 Someone sent him. 1529 01:15:04,026 --> 01:15:06,210 [tense music] 1530 01:15:06,787 --> 01:15:07,711 How'd he get a key? 1531 01:15:09,957 --> 01:15:10,673 [key clinks] 1532 01:15:14,554 --> 01:15:15,386 [phone clicks] 1533 01:15:23,563 --> 01:15:24,395 He was hired. 1534 01:15:25,231 --> 01:15:25,896 Hired? 1535 01:15:26,624 --> 01:15:27,064 By who? 1536 01:15:30,069 --> 01:15:32,311 [ominous music swells] 1537 01:15:32,405 --> 01:15:33,571 [phone rings] 1538 01:15:36,242 --> 01:15:38,701 [phone rings] 1539 01:15:40,079 --> 01:15:40,911 Come on, daniel. 1540 01:15:41,806 --> 01:15:42,413 Pick up. 1541 01:15:43,065 --> 01:15:43,706 Almost there. 1542 01:16:03,085 --> 01:16:06,511 [suspenseful orchestral music] 1543 01:16:06,606 --> 01:16:09,106 [car approaches] 1544 01:16:16,857 --> 01:16:17,615 Dad? 1545 01:16:22,121 --> 01:16:23,178 What are you doing here? 1546 01:16:23,197 --> 01:16:24,346 Your dad told me to meet him here. 1547 01:16:24,365 --> 01:16:25,247 He said he needed to talk. 1548 01:16:25,958 --> 01:16:27,458 Then where is he? 1549 01:16:28,294 --> 01:16:29,418 No, he's already here. He's in the trailer. 1550 01:16:31,038 --> 01:16:32,630 -Wait. Why do you have his car? -[ominous music] 1551 01:16:36,135 --> 01:16:37,968 -What did you do? -I didn't do anything. 1552 01:16:38,638 --> 01:16:39,470 This is all you. 1553 01:16:42,141 --> 01:16:44,549 [chuckles] the actions of a teenage girl 1554 01:16:44,644 --> 01:16:47,978 Who overdosed from the pain of all the trouble she caused. 1555 01:16:48,130 --> 01:16:49,647 All the lies she told. 1556 01:16:51,375 --> 01:16:53,542 Lies that led to her mother self-medicating 1557 01:16:53,635 --> 01:16:55,653 To near death in a car accident. 1558 01:16:57,548 --> 01:16:58,989 Such a heavy burden to carry. 1559 01:16:59,566 --> 01:17:00,824 Especially for a troubled teen. 1560 01:17:03,737 --> 01:17:05,220 [chuckles] yes, run! 1561 01:17:05,906 --> 01:17:07,665 It'll just spread the sedative faster. 1562 01:17:13,321 --> 01:17:14,338 [annie]daniel? 1563 01:17:14,489 --> 01:17:15,339 [annie]daniel! 1564 01:17:17,510 --> 01:17:18,342 [glass shatters] 1565 01:17:20,905 --> 01:17:22,179 Daniel? 1566 01:17:24,833 --> 01:17:26,183 [annie]daniel? 1567 01:17:27,077 --> 01:17:27,518 Daniel! 1568 01:17:28,929 --> 01:17:31,689 [intense musical buildup] 1569 01:17:32,599 --> 01:17:34,340 [annie]wake up, daniel. 1570 01:17:34,360 --> 01:17:36,176 [annie]daniel, wake up. Wake up! 1571 01:17:36,603 --> 01:17:37,820 Where is brianna? 1572 01:17:38,197 --> 01:17:39,588 Annie? 1573 01:17:39,606 --> 01:17:41,273 -Where is brianna? -What? 1574 01:17:41,367 --> 01:17:42,658 Where is brianna? 1575 01:17:43,202 --> 01:17:44,535 Oh, upstairs. 1576 01:17:48,098 --> 01:17:50,040 [groans] 1577 01:17:52,712 --> 01:17:54,211 [annie sighs] 1578 01:17:54,362 --> 01:17:57,047 [tense music] 1579 01:18:09,878 --> 01:18:11,228 [phone clacks] 1580 01:18:11,379 --> 01:18:12,855 [brianna grunts] 1581 01:18:16,643 --> 01:18:17,735 Don't worry about your dad. 1582 01:18:19,387 --> 01:18:20,904 I'll take good care of him. 1583 01:18:22,983 --> 01:18:24,032 The new baby will help. 1584 01:18:25,302 --> 01:18:26,744 Help him get past losing you. 1585 01:18:30,824 --> 01:18:31,915 No one's comin', sweetie. 1586 01:18:36,088 --> 01:18:37,921 Daddy is dead asleep. 1587 01:18:39,759 --> 01:18:41,759 And mommy, [chuckles] well... 1588 01:18:44,764 --> 01:18:45,596 Mommy... 1589 01:18:47,992 --> 01:18:49,266 Speak of the devil. 1590 01:18:50,995 --> 01:18:52,085 Is it done? 1591 01:18:52,104 --> 01:18:52,919 [annie]not quite. 1592 01:18:52,938 --> 01:18:53,729 [ominous music] 1593 01:18:55,165 --> 01:18:57,107 [annie]back to the scene of the crime, I see? 1594 01:19:00,838 --> 01:19:01,779 Brianna? 1595 01:19:02,006 --> 01:19:02,613 Mom! 1596 01:19:04,024 --> 01:19:05,407 [brianna]mom, I'm over here! 1597 01:19:11,015 --> 01:19:12,623 You just couldn't mind your own business. 1598 01:19:13,125 --> 01:19:14,458 Nosy little brat. 1599 01:19:15,702 --> 01:19:17,795 [thuds] 1600 01:19:20,541 --> 01:19:21,632 [annie] brianna, wake up! 1601 01:19:23,469 --> 01:19:24,709 [susanna sighs] 1602 01:19:24,862 --> 01:19:27,596 [chuckles] never send a man to do a woman's job. 1603 01:19:29,033 --> 01:19:29,622 Am I right? 1604 01:19:29,716 --> 01:19:31,457 Why are you doing this? 1605 01:19:31,477 --> 01:19:33,101 Oh, I'm taking everything from you. 1606 01:19:35,815 --> 01:19:37,706 The same way it was taken from me. 1607 01:19:38,058 --> 01:19:38,982 What're you talking about? 1608 01:19:40,227 --> 01:19:41,485 You. 1609 01:19:41,712 --> 01:19:42,277 Him! 1610 01:19:44,490 --> 01:19:45,823 You ruined everything. 1611 01:19:47,309 --> 01:19:48,884 You know when robert got caught, 1612 01:19:48,902 --> 01:19:50,494 When it all just went crashing down, 1613 01:19:51,889 --> 01:19:53,497 We lost everything. 1614 01:19:54,058 --> 01:19:55,332 Everything that we built. 1615 01:19:55,559 --> 01:19:56,834 You mean everything that you stole. 1616 01:19:57,061 --> 01:19:58,460 I lost more! 1617 01:20:04,418 --> 01:20:05,509 Robert couldn't take the shame, 1618 01:20:06,512 --> 01:20:07,511 So I lost him. 1619 01:20:10,574 --> 01:20:11,181 And my baby. 1620 01:20:14,336 --> 01:20:16,019 The stress triggered a miscarriage. 1621 01:20:18,432 --> 01:20:20,858 My family was taken from me 1622 01:20:22,086 --> 01:20:23,026 By yours. 1623 01:20:23,253 --> 01:20:24,419 Mine? 1624 01:20:24,438 --> 01:20:25,988 The company that bought robert's. 1625 01:20:27,107 --> 01:20:29,366 That stripped it for parts, 1626 01:20:30,427 --> 01:20:31,493 And auctioned it for pennies, 1627 01:20:32,204 --> 01:20:33,036 Was daniel's. 1628 01:20:35,040 --> 01:20:36,540 Your husband. 1629 01:20:37,601 --> 01:20:38,333 Sorry. 1630 01:20:40,604 --> 01:20:41,620 Ex. 1631 01:20:41,772 --> 01:20:43,788 You planned this. All of it. 1632 01:20:43,941 --> 01:20:44,715 My family 1633 01:20:45,943 --> 01:20:48,176 Was destroyed by yours. 1634 01:20:50,130 --> 01:20:51,221 So I'm returning the favor. 1635 01:20:55,543 --> 01:20:57,227 You wanna know the best part, hm? 1636 01:20:59,881 --> 01:21:00,731 I didn't even have to try, 1637 01:21:02,643 --> 01:21:07,070 'cause you'd already destroyed your family all by 1638 01:21:08,465 --> 01:21:09,072 Yourself. 1639 01:21:12,894 --> 01:21:13,911 How's it feel, annie? 1640 01:21:15,397 --> 01:21:19,917 How's it feel to lose everything that you love? 1641 01:21:21,587 --> 01:21:22,419 Your marriage. 1642 01:21:23,905 --> 01:21:24,755 Your husband. 1643 01:21:27,668 --> 01:21:29,334 [ominous tones] 1644 01:21:29,428 --> 01:21:30,986 Your daughter. 1645 01:21:31,079 --> 01:21:36,174 -[annie roars] -[dramatic music] 1646 01:21:36,268 --> 01:21:38,435 [grunting] 1647 01:21:41,665 --> 01:21:43,440 [thud] 1648 01:21:44,518 --> 01:21:46,001 -[rock thuds] -[screams] 1649 01:21:46,019 --> 01:21:51,573 -[annie pants] -[dark orchestral music] 1650 01:21:54,286 --> 01:21:56,745 [distant sirens wail] 1651 01:22:03,687 --> 01:22:05,445 Brianna, baby, hang in there. 1652 01:22:05,464 --> 01:22:06,630 Help's on the way. 1653 01:22:11,303 --> 01:22:11,969 [howie]annie! 1654 01:22:13,472 --> 01:22:14,304 [howie]annie! 1655 01:22:15,474 --> 01:22:16,264 [howie]annie! 1656 01:22:17,959 --> 01:22:18,809 Over here! 1657 01:22:29,062 --> 01:22:31,822 [paramedic] where are you injured? Are you okay? 1658 01:22:33,993 --> 01:22:35,066 [warm acoustic music] 1659 01:22:35,219 --> 01:22:36,493 Thanks, dad. 1660 01:22:36,978 --> 01:22:38,161 I'll see you this weekend. 1661 01:22:38,889 --> 01:22:39,663 Love you. 1662 01:22:41,892 --> 01:22:43,667 [sighs] 1663 01:22:47,914 --> 01:22:49,322 Go ahead and put that stuff down. 1664 01:22:49,341 --> 01:22:51,583 All right. Right here. 1665 01:22:51,735 --> 01:22:55,495 -I'll take one of these. -Yeah, here you go. 1666 01:22:55,514 --> 01:22:57,572 Well, how'd it go? 1667 01:22:57,591 --> 01:22:59,349 [brianna sighs] 1668 01:23:01,503 --> 01:23:03,595 [annie gasps] yes! Oh, I knew it. 1669 01:23:03,689 --> 01:23:04,354 [howie] congrats. 1670 01:23:06,025 --> 01:23:07,357 I think things are getting back to normal. 1671 01:23:08,085 --> 01:23:08,692 I think so. 1672 01:23:09,695 --> 01:23:11,010 Come on. Sit down. 1673 01:23:11,513 --> 01:23:12,821 Oh, this looks good! I'm starving. 1674 01:23:14,274 --> 01:23:15,774 Where did this come from? 1675 01:23:15,926 --> 01:23:17,275 -Howie, he made it. -You didn't order this? 1676 01:23:17,369 --> 01:23:18,201 -No. -Stop. 1677 01:23:19,446 --> 01:23:21,830 [laughs] that's impressive. 1678 01:23:26,103 --> 01:23:29,171 [background chatter] 1679 01:23:32,793 --> 01:23:35,385 [ominous music] 1680 01:23:36,555 --> 01:23:38,463 Roxanne. 1681 01:23:38,557 --> 01:23:42,559 I think it's time you and I had a long overdue chat. 1682 01:23:52,462 --> 01:23:55,906 [brooding electronic music]