1 00:01:52,523 --> 00:01:55,123 I know I can't sell the farm, but there is nothing in dad's will 2 00:01:55,123 --> 00:01:57,043 that prevents me from renting it to Dora. 3 00:01:57,083 --> 00:01:59,123 I'm afraid that's going to be impossible. 4 00:01:59,123 --> 00:02:00,083 Why? 5 00:02:01,923 --> 00:02:03,123 Your father's estate. 6 00:02:04,323 --> 00:02:06,843 It's subject to a land claim. 7 00:02:07,483 --> 00:02:10,123 Which prevents you from selling the property. 8 00:02:10,123 --> 00:02:11,523 -But... -Or even... 9 00:02:11,643 --> 00:02:14,603 Renting it to Dora without the applicant's consent. 10 00:02:15,403 --> 00:02:17,363 Why didn't anyone tell me those yesterday? 11 00:02:17,363 --> 00:02:20,763 Yola, Frans is just trying to help. 12 00:02:21,883 --> 00:02:23,323 I tried to explain yesterday, 13 00:02:23,323 --> 00:02:25,963 but your sister brought the meeting turn abrupt end. 14 00:02:27,123 --> 00:02:30,523 Under Section 22, the restitution of the... 15 00:02:30,523 --> 00:02:33,643 Our family has lived here since 1825. 16 00:02:34,283 --> 00:02:36,923 -The town is named after us. -And the applicant, 17 00:02:37,203 --> 00:02:42,763 claims that he's clan. The Qlwashu's are part of the San people. 18 00:02:44,083 --> 00:02:45,123 The San? 19 00:02:45,123 --> 00:02:47,643 Yes the original inhabitants of this area. 20 00:02:47,803 --> 00:02:51,283 Long before the 1820 settlers and the Groet Treck. 21 00:02:52,763 --> 00:02:56,403 -How long is this going to take? Weeks, months. -Years. 22 00:02:56,723 --> 00:02:59,003 But my flight is on Friday! 23 00:02:59,083 --> 00:03:00,683 The courts backed up. 24 00:03:01,443 --> 00:03:03,283 My hands are tide. 25 00:03:04,803 --> 00:03:06,283 Why you smiling? 26 00:03:07,643 --> 00:03:10,003 Because I just to see you a little bit longer. 27 00:03:12,163 --> 00:03:14,483 So what's stopping us from making a direct offer? 28 00:03:14,483 --> 00:03:16,963 I'm afraid it's highly unlikely that he's going to accept... 29 00:03:16,963 --> 00:03:18,323 What's his name? 30 00:03:19,003 --> 00:03:22,043 Mr Mbonizi, Lazarus Zita. 31 00:03:22,043 --> 00:03:23,363 The local Inyanga. 32 00:03:23,763 --> 00:03:26,403 When he's not propping up the bar. 33 00:03:26,403 --> 00:03:29,563 So is he claiming the whole farm, the house, everything. 34 00:03:29,563 --> 00:03:30,683 No. 35 00:03:33,683 --> 00:03:35,363 Just this area over here. 36 00:03:37,243 --> 00:03:38,363 By the River. 37 00:03:39,043 --> 00:03:40,683 What's so special about it? 38 00:03:40,883 --> 00:03:45,443 This is the place your great, great, great, great Gran father. 39 00:03:46,123 --> 00:03:47,483 Jake, it's elder. 40 00:03:48,203 --> 00:03:50,123 As rescued by her son Princess. 41 00:03:50,843 --> 00:03:53,843 And he claims to be her direct descendant. 42 00:04:00,203 --> 00:04:02,403 I'm sorry, but I thought that was just a fairy tale 43 00:04:02,403 --> 00:04:04,043 to impress local tourists. 44 00:04:05,323 --> 00:04:08,083 Never mind estimate other people's beliefs. 45 00:04:14,763 --> 00:04:16,043 Can I have that? 46 00:04:17,563 --> 00:04:18,683 Of course. 47 00:04:20,443 --> 00:04:21,723 It's your copy. 48 00:04:30,723 --> 00:04:33,963 Rudy look, I'm behind on everything okay. 49 00:04:34,003 --> 00:04:37,003 My insurances are lapsing. Fred tied the last of my... 50 00:04:37,003 --> 00:04:38,283 I said I'd help you and I will 51 00:04:38,283 --> 00:04:39,483 -okay. -Yes, I appreciate it. 52 00:04:39,483 --> 00:04:41,723 Thank you so much. But you understand 53 00:04:41,723 --> 00:04:43,923 they're coming for my tractor tomorrow. I only had it a year. 54 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 And then next they've taking the farm Rudy. Our farm! 55 00:04:47,203 --> 00:04:48,723 Are you even listening to me? 56 00:04:49,363 --> 00:04:51,363 -Jeez, what happened to your ear? -Look, I'm busy Max. 57 00:04:52,883 --> 00:04:55,483 Hey, you got yourself into this mess. Now try and get yourself out. 58 00:04:55,523 --> 00:04:58,563 -Okay. -Wow. Thanks, bro. 59 00:05:06,163 --> 00:05:07,043 Hey. 60 00:05:08,483 --> 00:05:11,843 Why are you ignoring my calls? Please call me back. 61 00:05:12,643 --> 00:05:14,243 Please Sienna, we need to talk. 62 00:05:29,523 --> 00:05:30,683 Hi. 63 00:05:34,083 --> 00:05:37,443 Did dad mention anything about a land claim against the farm? 64 00:05:38,203 --> 00:05:39,283 No. 65 00:05:41,203 --> 00:05:43,523 Well, I can't sell or leave until it's sorted. 66 00:05:44,083 --> 00:05:45,163 And. 67 00:05:46,843 --> 00:05:48,523 -Yeah. 68 00:05:54,323 --> 00:05:55,723 Do you want me to answer that, for you? 69 00:05:55,723 --> 00:05:56,763 No. 70 00:05:58,883 --> 00:06:01,083 See now, I'm trying to fix things. 71 00:06:02,603 --> 00:06:03,643 So. 72 00:06:07,443 --> 00:06:10,043 So, do you know Lazarus Zita? 73 00:06:10,483 --> 00:06:11,723 Yeah sure. 74 00:06:13,283 --> 00:06:16,163 He also try to walk out of here one day with one of those. 75 00:06:16,563 --> 00:06:19,203 Says he doesn't wanna pay for what came from the land. 76 00:06:19,243 --> 00:06:22,043 There's no arguing with that guy, so I let him have it. 77 00:06:22,043 --> 00:06:24,683 -What is it. -Cape snowbush. 78 00:06:25,043 --> 00:06:27,603 It's a mood enhancer, antidepressant. 79 00:06:28,643 --> 00:06:29,803 Does work? 80 00:06:31,003 --> 00:06:34,163 Yola what works is when people take responsibility for their lives. 81 00:06:37,163 --> 00:06:38,203 Right? 82 00:06:40,643 --> 00:06:42,043 Well, it his claim. 83 00:06:42,043 --> 00:06:45,163 Okay, well his claim, your land, your problem. 84 00:06:53,763 --> 00:06:56,723 Offer him some money, he'll go away. 85 00:06:57,483 --> 00:06:58,643 Guarantee it. 86 00:06:59,443 --> 00:07:00,323 Do you think? 87 00:07:00,883 --> 00:07:03,003 Ja, he's a hustler. 88 00:07:03,443 --> 00:07:05,043 He's trying his luck. 89 00:07:06,403 --> 00:07:09,403 -Thanks. 90 00:07:27,683 --> 00:07:30,163 -What can I get you? -Beer. 91 00:07:33,363 --> 00:07:36,203 Looking for my friend. Maybe you know him. 92 00:07:36,803 --> 00:07:39,803 -What's his name? -His name is Themba. 93 00:07:40,203 --> 00:07:41,723 Wears the same colours. 94 00:07:47,723 --> 00:07:49,883 He was a prospect of mine. 95 00:07:50,323 --> 00:07:51,403 A what? 96 00:07:52,683 --> 00:07:56,083 I was this mentor. We go way back. 97 00:08:03,003 --> 00:08:05,843 -Has he been in today? -I don't know. 98 00:08:06,523 --> 00:08:07,603 Maybe? 99 00:08:16,003 --> 00:08:17,283 Six pack. 100 00:08:18,563 --> 00:08:20,923 -Take away, for later. -No, I can't do that. 101 00:08:20,923 --> 00:08:23,203 I can't sell alcohol that's not consumed on the premises. 102 00:08:23,483 --> 00:08:24,763 Come on. 103 00:08:25,763 --> 00:08:26,883 Come on. 104 00:08:27,483 --> 00:08:30,163 I haven't seem my friend in a long time. Come on. 105 00:08:31,003 --> 00:08:32,403 Maybe this can help. 106 00:09:03,603 --> 00:09:06,443 -Do you know where I can find him? -No, sorry. 107 00:09:19,203 --> 00:09:20,403 Hey. 108 00:09:22,403 --> 00:09:24,283 Try his Aunt Lindiwe's place. 109 00:09:24,643 --> 00:09:27,443 It's on the Fischer farm, about 15 km’s out of town. 110 00:09:27,443 --> 00:09:28,923 Passed 67. 111 00:09:30,443 --> 00:09:32,083 Much appreciated. 112 00:09:57,723 --> 00:09:58,843 Clara. 113 00:10:11,123 --> 00:10:14,483 -Clara! 114 00:10:14,483 --> 00:10:17,243 -Clara swallow your pills. 115 00:10:17,763 --> 00:10:20,483 Sister, what are you doing? 116 00:10:21,003 --> 00:10:24,443 Ahh, doctor I'm trying to get her to take her pills. 117 00:10:24,443 --> 00:10:26,643 Well, obviously you're not succeeding. 118 00:10:27,563 --> 00:10:30,483 She's been acting up since the Fisher girl came around. 119 00:10:30,883 --> 00:10:33,563 So get the trolly, Ketamine 10 milligrams. 120 00:10:35,043 --> 00:10:36,203 Now. 121 00:10:50,443 --> 00:10:51,683 So... 122 00:10:53,283 --> 00:10:54,963 Who do you think 123 00:10:55,483 --> 00:10:57,043 you're playing with, 124 00:10:57,843 --> 00:10:59,283 little girl? 125 00:11:12,603 --> 00:11:13,683 Hi. 126 00:11:14,123 --> 00:11:15,203 Hello. 127 00:11:16,003 --> 00:11:17,883 I'm looking for Lazarus Zita. 128 00:11:18,283 --> 00:11:20,603 -Do you know where I can find him? -End of the road. 129 00:11:21,803 --> 00:11:23,003 You can't miss it. 130 00:11:23,683 --> 00:11:24,803 Thanks 131 00:11:25,243 --> 00:11:27,083 Are you Jacob's daughter? 132 00:11:28,843 --> 00:11:32,483 -Yes, I'm Yolanda. -Qaqamba. 133 00:11:33,203 --> 00:11:35,923 -Sorry for your loss. -Thank you. 134 00:11:38,243 --> 00:11:40,003 Can I have a sip of your water? 135 00:11:48,443 --> 00:11:49,843 Thanks. 136 00:11:58,923 --> 00:12:00,043 Thanks. 137 00:13:34,243 --> 00:13:35,363 Cat. 138 00:14:06,563 --> 00:14:07,603 Hello. 139 00:14:12,883 --> 00:14:14,283 Anyone home? 140 00:14:45,483 --> 00:14:47,203 -Yolanda? 141 00:14:48,123 --> 00:14:49,323 Themba. 142 00:14:52,403 --> 00:14:54,563 Lindiwe told you where I was, didn't she? 143 00:14:55,283 --> 00:14:57,323 Came sit, I'll make you some tea. 144 00:14:57,883 --> 00:15:01,203 -Please mind all the dead animals. 145 00:15:03,363 --> 00:15:05,643 Look, I'm sorry about last night. If... 146 00:15:06,643 --> 00:15:09,043 -I was too forward. -Let's not talk about it. 147 00:15:12,963 --> 00:15:15,563 So what kind of tea would you like? 148 00:15:22,483 --> 00:15:26,203 -Visionary Dreams, night vision. -Just normal tea please. 149 00:15:26,563 --> 00:15:29,363 Ja, well that's the only kind my Grandfather doesn't have. 150 00:15:29,883 --> 00:15:31,243 Unfortunately. 151 00:15:32,243 --> 00:15:36,243 -Lazarus Zita's your Gran father? -Yass. 152 00:15:36,403 --> 00:15:38,003 Here's the old man over there. 153 00:15:39,003 --> 00:15:41,523 I've inherited the looks obviously. 154 00:15:47,123 --> 00:15:49,483 -Where is he? -He's away. 155 00:15:49,963 --> 00:15:51,203 When will you be back? 156 00:15:52,083 --> 00:15:53,203 I don't know. 157 00:15:53,963 --> 00:15:55,723 Well does he have a number that I could call? 158 00:15:56,283 --> 00:15:57,483 He does. 159 00:15:58,243 --> 00:15:59,683 It won't be much help. 160 00:16:00,723 --> 00:16:02,003 He left his phone. 161 00:16:07,763 --> 00:16:08,843 Hmm. 162 00:16:08,923 --> 00:16:11,443 Sorry, let me give you a hand. 163 00:16:18,203 --> 00:16:19,403 What's wrong? 164 00:16:21,523 --> 00:16:22,843 Did you know who I was? 165 00:16:23,523 --> 00:16:24,643 When we met. 166 00:16:25,803 --> 00:16:26,763 What do you mean? 167 00:16:28,123 --> 00:16:30,443 Did you know who my dad was when we met? 168 00:16:32,883 --> 00:16:35,163 Only after Bernoldus mentioned it. 169 00:16:35,883 --> 00:16:36,843 Why? 170 00:16:42,203 --> 00:16:43,963 Why did you ask me to dance? 171 00:16:44,803 --> 00:16:46,243 That night at the bar. 172 00:16:47,523 --> 00:16:49,043 To see if you could. 173 00:16:49,883 --> 00:16:51,323 Did I need a reason? 174 00:16:52,923 --> 00:16:55,243 This is about the land claim, isn't it? 175 00:16:56,443 --> 00:16:57,763 It's not about me. 176 00:16:59,603 --> 00:17:01,323 You're trying to help your Grandfather. 177 00:17:01,323 --> 00:17:02,443 -What are you on about? -You trying to 178 00:17:02,443 --> 00:17:04,123 manipulate me aren't you? 179 00:17:05,843 --> 00:17:08,043 Hold on blood. Like... 180 00:17:14,723 --> 00:17:17,723 -Hey. 181 00:18:14,163 --> 00:18:16,323 What you're saying is very hurtful. 182 00:18:16,763 --> 00:18:20,363 Do you know what? Try to see that she's the one hurting. 183 00:18:23,323 --> 00:18:24,763 It is very true. 184 00:18:25,603 --> 00:18:28,003 But do you know what? Go back. 185 00:18:28,883 --> 00:18:33,043 And you try to ignore her. And when she teases you again, tell me okay. 186 00:18:36,243 --> 00:18:37,883 Lindiwe. 187 00:18:44,523 --> 00:18:46,803 -What brings you here. -Am. 188 00:18:47,923 --> 00:18:49,323 I've got. 189 00:18:51,123 --> 00:18:52,843 This for the children. 190 00:18:55,363 --> 00:18:58,003 -What is this? 191 00:18:58,003 --> 00:19:00,803 It was my daughters. Simphiwe. 192 00:19:03,363 --> 00:19:04,803 It was this time of year, wasn't it? 193 00:19:06,563 --> 00:19:08,883 I'm so sorry it doesn't get any easier. 194 00:19:13,563 --> 00:19:14,763 Allegra! 195 00:19:18,763 --> 00:19:20,523 -Yes ma'am. -Turn around. 196 00:19:27,243 --> 00:19:28,203 Try it out. 197 00:19:38,203 --> 00:19:39,403 Do you like it? 198 00:20:16,803 --> 00:20:18,163 What has she done know. 199 00:20:18,403 --> 00:20:21,643 -Sorry? -Oh, sorry ignore me. 200 00:20:21,963 --> 00:20:24,283 I'm looking for something to brighten up my office. 201 00:20:24,283 --> 00:20:26,763 -Do you have any recommendations? -Ja. 202 00:20:27,683 --> 00:20:30,563 -Does it get a lot of sun? -Mm, I haven't noticed. 203 00:20:30,923 --> 00:20:33,803 Well, that's not very observant for policeman. 204 00:20:33,803 --> 00:20:36,083 Yeah well, good thing I'm a detective. 205 00:20:36,123 --> 00:20:37,963 Oh, I think that's worse. 206 00:20:38,763 --> 00:20:40,603 Ah, you new in town? 207 00:20:41,723 --> 00:20:43,883 -Maybe you should be the detective. 208 00:20:44,603 --> 00:20:46,843 Am, these ones are succulents. 209 00:20:46,883 --> 00:20:51,323 They don't need much water, just like, once a week at most. 210 00:20:51,323 --> 00:20:53,603 -Pretty good for the drought. -Sounds good. 211 00:20:53,603 --> 00:20:55,283 Plants tend to die on me. 212 00:20:55,323 --> 00:20:57,123 Oh, don't blame the plant. 213 00:20:58,123 --> 00:21:01,483 I've got to say your sales technique could use some work. 214 00:21:02,803 --> 00:21:04,043 They don't require much, 215 00:21:04,043 --> 00:21:06,523 just a little regular attention and then they blossom. 216 00:21:07,843 --> 00:21:09,403 Sounds like good advice 217 00:22:38,323 --> 00:22:40,923 I saw your ladder! 218 00:22:40,963 --> 00:22:44,363 -what you doing? -I'm working! There's a cat! 219 00:22:44,563 --> 00:22:47,483 -I know it's fish. -No, it's a cat! 220 00:22:47,523 --> 00:22:49,563 No, it's my dad's cat, fish. 221 00:22:51,003 --> 00:22:54,403 -Why do you call a cat, fish? -I don't know. 222 00:23:16,323 --> 00:23:19,043 -Do you hear that? -What? 223 00:23:21,243 --> 00:23:23,243 It sounds like a voice. 224 00:23:32,283 --> 00:23:33,963 It's a quick fix. 225 00:23:35,963 --> 00:23:38,723 The leak that's from the overflow pipe from the geyser. 226 00:23:38,723 --> 00:23:42,363 Now that's seep through the attic into the walls into the kitchen. 227 00:23:42,843 --> 00:23:46,563 Bloo, frogs having a field day, because of the brought. 228 00:23:47,723 --> 00:23:51,283 -Okay, Thanks. -Oh, and then the electrical, 229 00:23:51,483 --> 00:23:53,643 upstairs in the attic. I need to redo it. 230 00:23:53,683 --> 00:23:57,803 Everything is brittle. Now that's a little bit a... It's a big job. 231 00:23:57,843 --> 00:23:59,003 But I can do it. 232 00:23:59,363 --> 00:24:01,123 You're not gonna have overheads, 233 00:24:01,323 --> 00:24:04,083 So you're gonna have to use the practical lamps for the plugs. 234 00:24:04,523 --> 00:24:06,923 -Okay thanks, Bernoldus. -One more thing. 235 00:24:07,403 --> 00:24:11,483 The blowhole, I'd seriously consider doing that if I were you. 236 00:24:11,483 --> 00:24:13,003 -Mm-hm. -Mm. 237 00:24:37,123 --> 00:24:38,723 I don't have enough cash on me. 238 00:24:38,763 --> 00:24:41,523 -So can I give you the rest tomorrow? -Yeah, no problem. 239 00:24:41,803 --> 00:24:43,763 This is such a cool map. 240 00:24:44,443 --> 00:24:46,003 Must be very old. 241 00:24:46,283 --> 00:24:47,763 Mamlumbo's bend. 242 00:24:47,763 --> 00:24:52,083 I haven't heard it called that in, like Yonkers. This is a fine... 243 00:24:53,323 --> 00:24:54,403 Who's bend? 244 00:24:55,883 --> 00:24:57,163 Mamlambo. 245 00:24:57,923 --> 00:24:59,243 The mermaid. 246 00:24:59,963 --> 00:25:01,403 You know the area. 247 00:25:01,803 --> 00:25:04,003 Well I kinda do. 248 00:25:04,843 --> 00:25:09,723 She controlled this River, seeking vengeance. 249 00:25:12,403 --> 00:25:13,683 I could tell you a Story. 250 00:25:14,323 --> 00:25:15,723 There was a Princess. 251 00:25:16,483 --> 00:25:19,403 -Yes. -Okay, now the Princess 252 00:25:19,523 --> 00:25:23,883 she's taking bath and this stream like is like golden hour moment. 253 00:25:23,883 --> 00:25:27,203 Everything is beautiful. Late afternoon sun sitting, and 254 00:25:27,203 --> 00:25:30,523 boom your great, great, great, whatever Grandfather. 255 00:25:30,523 --> 00:25:33,083 Yeah. There he is but, he's half dead and 256 00:25:33,083 --> 00:25:34,923 delirious because of malaria. 257 00:25:34,923 --> 00:25:39,563 So she rescues him, and then she takes him too her cave. 258 00:25:40,443 --> 00:25:43,683 -Over there, you see that? -Mm. 259 00:25:43,723 --> 00:25:45,723 And she nurses him back to health. 260 00:25:46,403 --> 00:25:48,363 So what does he do? He goes like, 261 00:25:48,363 --> 00:25:52,123 wow, thank you for you time and you could thank me for mine and he. 262 00:25:53,563 --> 00:25:55,003 And he impregnates her. 263 00:25:55,643 --> 00:25:58,163 And leaves her for the first white woman 264 00:25:58,163 --> 00:26:00,163 to come in with a new wave of settlers. 265 00:26:01,683 --> 00:26:02,803 Now, it's... 266 00:26:03,883 --> 00:26:05,643 Kind of how it goes. 267 00:26:07,003 --> 00:26:08,403 So what happened to her? 268 00:26:12,523 --> 00:26:15,683 -Or she was ostracized by own dad. 269 00:26:16,203 --> 00:26:17,483 By people. 270 00:26:19,123 --> 00:26:23,483 So the legend goes that she miscarries into the stream. 271 00:26:23,483 --> 00:26:27,443 But her tears their form this raging, 272 00:26:27,483 --> 00:26:32,803 roaring, river. Transforming this entire religion into a... 273 00:26:33,963 --> 00:26:36,043 fertile wonderland. 274 00:26:38,643 --> 00:26:39,963 Mamlambo. 275 00:26:40,763 --> 00:26:43,603 Is the vengeful for incarnation, 276 00:26:44,243 --> 00:26:45,803 of the last child. 277 00:26:46,443 --> 00:26:47,923 She's coming back. 278 00:26:48,483 --> 00:26:51,403 She's going to collect from everyone. 279 00:26:52,003 --> 00:26:53,363 Who took from her, 280 00:26:54,403 --> 00:26:55,723 abandoned her. 281 00:27:01,923 --> 00:27:03,603 You're taking me to The Cave. 282 00:27:04,843 --> 00:27:06,723 -What like road trip? -Now, come! 283 00:27:06,723 --> 00:27:09,443 -It's a river, it's more like River. -Yeah, come! 284 00:27:09,443 --> 00:27:10,843 Yeah! 285 00:27:32,403 --> 00:27:34,483 It's very rude to ignore my calls. 286 00:27:38,963 --> 00:27:40,283 Victor. 287 00:27:56,483 --> 00:27:58,083 We need to do it soon. 288 00:27:58,083 --> 00:27:59,963 Psych is not known for his patients, 289 00:27:59,963 --> 00:28:01,763 especially when it comes to do with his ol'lady. 290 00:28:04,643 --> 00:28:07,563 Hey, I'm the Sergeant at Arms. 291 00:28:07,763 --> 00:28:11,203 I'm not supposed to be here having a family flipping spliff and a chat. 292 00:28:15,443 --> 00:28:17,203 If Psycho found out I was here. 293 00:28:17,643 --> 00:28:18,963 He would kill me. 294 00:28:21,723 --> 00:28:23,163 And I appreciate that. 295 00:28:24,163 --> 00:28:25,723 My friend, don't make me come back here. 296 00:28:27,883 --> 00:28:29,283 And if I come back. 297 00:28:36,723 --> 00:28:39,243 I'm gonna give you a few days to get the money together. 298 00:28:40,563 --> 00:28:43,603 -And then, this friendship expires. 299 00:28:48,803 --> 00:28:49,803 Hey. 300 00:28:49,963 --> 00:28:51,403 I know you're trying to do well. 301 00:28:54,523 --> 00:28:57,323 -She needed saving my man. -And now you do. 302 00:29:05,443 --> 00:29:08,683 Rebel 11, Rebel 11, come in over. 303 00:29:12,043 --> 00:29:13,883 This is Rooi Cat 11 over 304 00:29:13,883 --> 00:29:16,683 There's a fire, towards the old Schoeman side. 305 00:29:16,683 --> 00:29:18,763 -Towards Hennie's place. -How big over. 306 00:29:18,763 --> 00:29:22,803 It's growing, winds picking up towards the Fisher farm, over. 307 00:29:22,803 --> 00:29:26,683 Okay, tell ready to get to Bowser. I'll be there ASAP, over. 308 00:29:49,923 --> 00:29:52,603 -He should have a license. -So he doesn't go home. 309 00:29:52,603 --> 00:29:54,523 He drives here, with the thing stuck in the windscreen. 310 00:29:54,683 --> 00:29:56,163 Are you kidding me? 311 00:29:58,563 --> 00:29:59,963 Can I join you? 312 00:30:01,123 --> 00:30:04,763 -Is you plant still alive? -I haven't killed it yet. 313 00:30:05,683 --> 00:30:07,963 -What are you having? -Vodka. 314 00:30:08,323 --> 00:30:09,443 Two please. 315 00:30:12,523 --> 00:30:13,523 Hmm. 316 00:30:14,443 --> 00:30:17,123 So what brings you to the centre of the universe? 317 00:30:17,523 --> 00:30:19,643 -Ha, here? -Ja. 318 00:30:20,203 --> 00:30:22,243 No one comes her voluntarily. 319 00:30:23,963 --> 00:30:27,523 Hmm, let's just say I needed a change of scenery. 320 00:30:28,603 --> 00:30:29,723 Divorce? 321 00:30:30,843 --> 00:30:31,883 Break up? 322 00:30:32,763 --> 00:30:35,243 -Bankruptcy? -All of the above. 323 00:30:35,243 --> 00:30:36,683 Ouch. 324 00:30:37,843 --> 00:30:39,523 I just needed a clean slate. 325 00:30:40,723 --> 00:30:42,283 I will drink to that. 326 00:30:46,723 --> 00:30:48,443 Why are you blocking me? 327 00:30:48,723 --> 00:30:51,363 -Go away. -Sienna I'm gonna leave her, I swear. 328 00:30:51,363 --> 00:30:54,843 I don't want you to leave her, I want to leave me alone now. 329 00:30:58,683 --> 00:31:00,283 -We need to talk. -Don't! 330 00:31:00,283 --> 00:31:01,723 Don't what yesterday you liked it rough. 331 00:31:01,723 --> 00:31:03,363 Rudy let me go. 332 00:31:06,643 --> 00:31:09,323 This is none of your business. Stay out of it. 333 00:31:09,323 --> 00:31:10,363 Let's go. 334 00:31:10,363 --> 00:31:12,123 -Please your... -Rudy? 335 00:31:48,443 --> 00:31:49,923 Doubles. 336 00:31:59,563 --> 00:32:00,683 Danny! 337 00:32:02,043 --> 00:32:05,483 -Talk to me. -We need to put the water over there. 338 00:32:05,483 --> 00:32:07,843 Yeah, yeah, yeah. And the firemen can't Help. 339 00:32:10,083 --> 00:32:12,763 It's coming from both sides, against the winds. 340 00:32:14,203 --> 00:32:16,963 -Where's Rudy? -I called him, his not answering. 341 00:32:16,963 --> 00:32:19,523 -What? Well try again! -I have. 342 00:32:50,203 --> 00:32:54,123 This place should be a World Heritage site. 343 00:32:54,123 --> 00:32:59,003 And just imagine it like centuries ago, and the River flows and 344 00:32:59,003 --> 00:33:02,843 is abundance and they hunter gatherers. 345 00:33:03,123 --> 00:33:08,483 So there's game, their shelter, water, sweet spot. 346 00:33:09,483 --> 00:33:12,923 -Do you know Lazarus Zita? -Who does not know Lazarus? 347 00:33:12,923 --> 00:33:14,643 Check this out. This is kudu. 348 00:33:17,003 --> 00:33:18,283 Where does he hang out? 349 00:33:18,963 --> 00:33:22,363 At the bar, mostly, drunk. 350 00:33:22,403 --> 00:33:25,923 He's got an honorary seat, right next to your father's. 351 00:33:26,923 --> 00:33:29,483 -Were they friends? -I wouldn't call it that. 352 00:33:29,483 --> 00:33:32,643 No, they were more like sparring partners. 353 00:33:34,963 --> 00:33:36,283 When last you see him. 354 00:33:37,443 --> 00:33:38,843 About a month ago. 355 00:33:39,243 --> 00:33:41,163 I do Saturdays. They were both there. 356 00:33:41,163 --> 00:33:43,043 They were at each others throats. 357 00:33:44,963 --> 00:33:47,323 -About what exactly? 358 00:33:47,323 --> 00:33:49,963 but I know, Charlton ask him. 359 00:33:50,243 --> 00:33:51,283 He's a barman. 360 00:33:51,523 --> 00:33:54,363 He was closer to the incident. 361 00:33:55,443 --> 00:33:57,643 Now this, up here. 362 00:33:58,963 --> 00:34:01,283 The Princess' is cave. 363 00:34:03,483 --> 00:34:04,963 Don't fall okay. 364 00:34:12,003 --> 00:34:13,883 -Oops, sorry -You okay? 365 00:34:14,323 --> 00:34:17,003 Yes, I'm good. 366 00:34:17,003 --> 00:34:18,523 -Thank you. -Is this you house. 367 00:34:18,523 --> 00:34:20,483 -No it's this... -Okay. 368 00:34:20,883 --> 00:34:22,123 This one. 369 00:34:24,643 --> 00:34:26,443 Thank you, thanks for getting me home. 370 00:34:26,443 --> 00:34:27,363 Sure. 371 00:34:33,603 --> 00:34:36,243 -This is embarrassing. -It's not believe me. 372 00:34:36,243 --> 00:34:37,883 -You know. 373 00:34:37,923 --> 00:34:40,923 Ah, I went through something similar and 374 00:34:40,923 --> 00:34:45,563 I felt like such a fool I had to leave town. So you're good. 375 00:34:46,003 --> 00:34:48,563 It will blow over, 376 00:34:48,563 --> 00:34:51,603 and next week they'll have someone else to gossip about. 377 00:34:52,923 --> 00:34:54,603 I feel exposed. 378 00:34:56,243 --> 00:35:00,403 Yeah, she probably knew all along. And she didn't even seem surprised. 379 00:35:00,523 --> 00:35:02,323 -So.... 380 00:35:03,083 --> 00:35:07,963 That definitely makes me feel worse. Thanks for that. 381 00:35:09,883 --> 00:35:10,803 Just... 382 00:35:11,083 --> 00:35:12,523 Call me if you need anything. 383 00:35:14,323 --> 00:35:15,363 Thanks. 384 00:35:18,243 --> 00:35:23,803 I'm gonna go inside and eat everything I can find, 385 00:35:23,803 --> 00:35:28,043 and turn into a bear so no one recognizes me anymore. 386 00:35:28,083 --> 00:35:30,123 -Good luck with that. -Thanks. 387 00:35:41,403 --> 00:35:44,123 Come look, just discover it for yourself. 388 00:35:44,123 --> 00:35:46,483 It's up there to your right. 389 00:35:47,723 --> 00:35:48,763 Oh. 390 00:35:52,163 --> 00:35:53,243 Oh, wow. 391 00:35:55,003 --> 00:35:57,563 This one here, this is my favourite. 392 00:35:58,243 --> 00:36:01,163 -You see this, this crack here? 393 00:36:01,763 --> 00:36:05,843 That represents the passage to the other side. 394 00:36:05,883 --> 00:36:09,403 Now check out this dude, right? He's dead. 395 00:36:10,243 --> 00:36:15,163 But there is the Sharman. So what he does, is he... 396 00:36:15,563 --> 00:36:18,283 He starts dancing, right? 397 00:36:19,363 --> 00:36:22,043 And he keeps on dancing, he dances. 398 00:36:23,243 --> 00:36:26,403 And remember their idea of time was completely different. 399 00:36:26,963 --> 00:36:32,043 And he would dance, dance and exhaust himself and he would be sweating. 400 00:36:32,043 --> 00:36:37,363 And lose all his bodily fluid until eventually, he started literally... 401 00:36:38,723 --> 00:36:43,243 Sweating blood, and then he accesses the metaphysical world. 402 00:36:43,443 --> 00:36:49,803 So he becomes a buddy, A guide, to this guy who then goes into 403 00:36:50,003 --> 00:36:54,403 a spirit world and then he becomes one of those. 404 00:36:54,443 --> 00:36:58,163 And either and Iland or Kudu. 405 00:37:23,843 --> 00:37:27,363 -Not a bad day at the office. 406 00:37:28,323 --> 00:37:29,643 Do. 407 00:37:30,403 --> 00:37:31,803 Not at all. 408 00:37:35,203 --> 00:37:36,563 Do you know 409 00:37:37,483 --> 00:37:40,923 what the ultimate philosophical question is? 410 00:37:40,923 --> 00:37:42,003 No. 411 00:37:42,483 --> 00:37:43,523 Well... 412 00:37:48,603 --> 00:37:49,683 What's this? 413 00:37:51,603 --> 00:37:53,883 Clara, Claira. 414 00:37:54,563 --> 00:37:58,483 Our kids, they come up here all the time, they smoke dagga. 415 00:39:39,843 --> 00:39:41,003 Lindy? 416 00:39:44,843 --> 00:39:47,883 -What? 417 00:39:50,963 --> 00:39:52,123 Oh my God. 418 00:39:53,523 --> 00:39:54,843 Has doctor seen this? 419 00:39:57,203 --> 00:39:58,483 You have to show him. 420 00:41:21,203 --> 00:41:22,523 Where the hell have you been? 421 00:41:22,923 --> 00:41:23,803 Huh? 422 00:41:24,683 --> 00:41:26,363 We could have use your help, Rudy. 423 00:41:37,283 --> 00:41:39,083 Our lands are burning 424 00:41:39,083 --> 00:41:41,883 and you're out here crying and sucking over some women. 425 00:41:47,083 --> 00:41:50,403 Rudy our people 426 00:41:50,643 --> 00:41:53,443 walked thousands of miles, through deserts, 427 00:41:53,483 --> 00:41:58,043 over Thorns, losing their women, their children, no food, no water. 428 00:41:58,963 --> 00:42:03,283 I thought disease, snakes, savages all for what, huh? 429 00:42:21,123 --> 00:42:23,203 You'll never be half the man Jacob was. 430 00:42:24,483 --> 00:42:28,963 We need a real leader, not some baby crying in the corner. 431 00:42:34,203 --> 00:42:36,603 You know, when you do shoot yourself. 432 00:42:37,883 --> 00:42:39,443 Just do it down by the River. 433 00:42:40,843 --> 00:42:43,163 So your wife doesn't have to clean up after you again. 434 00:42:45,123 --> 00:42:46,523 Looser. 435 00:45:14,003 --> 00:45:15,163 Hello. 436 00:47:20,323 --> 00:47:20,643 .