1 00:00:19,720 --> 00:00:21,360 There you go. 2 00:00:23,840 --> 00:00:26,960 Alright. Step right up. 3 00:00:26,960 --> 00:00:29,520 I've got a nice surprise for all of you. 4 00:00:54,920 --> 00:00:56,400 Max. 5 00:01:43,080 --> 00:01:44,600 This guy. 6 00:01:45,680 --> 00:01:48,600 Do you remember him? Did he take you? 7 00:01:52,600 --> 00:01:54,240 I don't know. 8 00:01:55,920 --> 00:01:57,840 - Just look closely. - I am. 9 00:01:59,560 --> 00:02:01,440 I am looking closely. 10 00:02:05,120 --> 00:02:06,720 I don't know. 11 00:02:12,960 --> 00:02:15,000 Shit. Um... 12 00:02:15,560 --> 00:02:18,720 It's Mom's day visit today. Uh... 13 00:02:18,720 --> 00:02:21,640 I've got to go to the nursery, um... I'll call Dora. 14 00:02:21,640 --> 00:02:24,040 - I'll be fine. - No, I'll call her anyway. 15 00:02:52,040 --> 00:02:53,720 Oh, my God! 16 00:02:57,840 --> 00:02:59,440 Who found him? 17 00:03:00,000 --> 00:03:02,440 The shepherd, early this morning. 18 00:03:03,400 --> 00:03:05,200 He thought it was a dead animal. 19 00:03:08,640 --> 00:03:10,280 Who did this? 20 00:03:11,240 --> 00:03:14,120 Uh, that chap says he saw something entering the water. 21 00:03:15,560 --> 00:03:18,000 - What did he see? - I'm not sure. 22 00:03:18,000 --> 00:03:20,040 He was drunk, he wasn't making any sense. 23 00:03:25,600 --> 00:03:28,600 Come here. Come here. Call Anton. Let him have a look. 24 00:03:30,120 --> 00:03:33,200 - Where are you going? - To look around. 25 00:03:33,200 --> 00:03:35,200 You must be careful, hey. 26 00:03:42,680 --> 00:03:45,360 - Hi, Mom. - Hey. 27 00:03:47,760 --> 00:03:50,920 - I'll fetch her later. - I can ask Dora to drop her off. 28 00:03:50,920 --> 00:03:52,680 Great. Thanks. 29 00:03:53,520 --> 00:03:55,160 I heard Yola is back. 30 00:03:55,560 --> 00:03:57,080 Ja. 31 00:03:57,640 --> 00:04:00,160 - She is. - How is she doing? 32 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 - Yeah, okay. - Mm. 33 00:04:03,200 --> 00:04:05,560 Does she remember anything? 34 00:04:05,560 --> 00:04:07,800 Mm-mh. No, no. She doesn't. 35 00:04:07,800 --> 00:04:09,520 I'm sorry. 36 00:04:09,520 --> 00:04:11,680 I'm-- I'm gonna get her settled. Okay? 37 00:04:11,680 --> 00:04:13,600 I'll see you later. 38 00:04:13,600 --> 00:04:16,400 Mom, I'm sorry, I've got to go to the nursery, okay? 39 00:04:17,080 --> 00:04:19,080 Okay, I'm going to call Dora. 40 00:07:00,280 --> 00:07:02,680 - Do you want a lift to town? - Yes, please. 41 00:07:10,200 --> 00:07:11,840 Ah! 42 00:07:13,000 --> 00:07:16,120 - Spearmint. - Ja. I'm taking it to the nursery. 43 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 - It's a great antioxidant. - Yeah. 44 00:07:25,840 --> 00:07:28,880 What's wrong? You okay? 45 00:07:29,280 --> 00:07:30,480 Mmh. 46 00:07:33,680 --> 00:07:36,680 - Have you taken a test? - What test? 47 00:07:38,200 --> 00:07:39,880 Pregnancy test. 48 00:07:41,680 --> 00:07:43,280 What? 49 00:07:51,120 --> 00:07:54,120 - Ooh! 50 00:07:55,440 --> 00:07:56,960 Oh, my God. 51 00:07:56,960 --> 00:07:59,400 - Oh, my God. I'm so sorry. - Okay. 52 00:08:03,640 --> 00:08:05,240 Here. 53 00:08:16,360 --> 00:08:18,040 I can't be pregnant. 54 00:08:29,520 --> 00:08:31,200 Oh. 55 00:08:32,200 --> 00:08:34,760 This looks cosy. 56 00:08:34,760 --> 00:08:36,280 Would you like some? 57 00:08:36,280 --> 00:08:37,880 Ah, no thanks. 58 00:09:10,560 --> 00:09:13,120 What do you think did this? A crocodile? 59 00:09:14,280 --> 00:09:17,400 It could be. Or a huge likkewaan. 60 00:09:17,400 --> 00:09:19,240 Nile monitor. 61 00:09:20,640 --> 00:09:22,240 Those ones, they attack people? 62 00:09:23,000 --> 00:09:26,600 It's very unusual but maybe in self-defence. 63 00:09:28,200 --> 00:09:32,160 Yeah... this does not look like self-defence. 64 00:10:18,400 --> 00:10:20,040 Hey. 65 00:10:22,400 --> 00:10:24,480 - I saw what you did. - Wait a minute, you were in my house? 66 00:10:24,480 --> 00:10:26,800 - Where are the others? - You broke into my house? 67 00:10:26,800 --> 00:10:28,600 What did you do with the others, Max? 68 00:10:28,600 --> 00:10:30,480 Ask my goats. 69 00:11:14,440 --> 00:11:16,120 Please don't! Please don't! 70 00:11:18,560 --> 00:11:20,520 Hey! Let him go. 71 00:11:20,520 --> 00:11:23,680 Let him go or you will breathe through your fucking neck. 72 00:11:24,880 --> 00:11:27,000 Come. 73 00:11:27,000 --> 00:11:29,560 - I need the skull. - No. No, no, no, no. 74 00:11:29,960 --> 00:11:31,600 Rudy! 75 00:11:32,120 --> 00:11:33,720 Rudy. 76 00:11:34,480 --> 00:11:36,000 You kept a trophy? 77 00:11:36,000 --> 00:11:37,880 - I-- - I told you to get rid of them... 78 00:11:37,880 --> 00:11:40,000 I told you to get rid of all of them now. 79 00:11:40,000 --> 00:11:41,600 I can't see. I'm blind. 80 00:11:41,600 --> 00:11:44,200 No, you're not blind, you are fucken stupid. 81 00:11:44,200 --> 00:11:45,680 It was just one skull, I swear. 82 00:11:45,680 --> 00:11:48,600 Dad was right, you really are the runt of the litter. 83 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 No. No, no, no. 84 00:11:51,480 --> 00:11:54,560 I'll fix it, Rudy. I swear I'll fucking kill him. 85 00:11:54,560 --> 00:11:56,320 Yeah, yeah. I've heard it all before. 86 00:11:56,320 --> 00:11:59,040 - Please don't leave me. - Go rinse your eyes, asshole. 87 00:12:09,640 --> 00:12:11,000 Do you girls want a lift? 88 00:12:11,000 --> 00:12:13,040 - Yes, please. - Jump in. 89 00:12:19,440 --> 00:12:21,440 Do you mind if I ask you a personal question? 90 00:12:23,800 --> 00:12:25,720 You can ask me anything you want. 91 00:12:27,120 --> 00:12:28,960 The scar on your chest? 92 00:12:30,040 --> 00:12:31,680 What happened? 93 00:12:34,240 --> 00:12:35,880 A dream. 94 00:12:36,360 --> 00:12:38,160 A dream? 95 00:12:41,520 --> 00:12:44,280 I dreamt I saw my father die on the kitchen floor. 96 00:12:45,280 --> 00:12:46,920 I was five. 97 00:12:56,400 --> 00:12:59,320 A week later my father did die on that kitchen floor. 98 00:13:02,040 --> 00:13:04,480 My aunt poured boiling water... 99 00:13:05,880 --> 00:13:07,400 all over me. 100 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 My grandmother sent me away after that. 101 00:13:16,080 --> 00:13:17,600 Jesus. 102 00:13:18,240 --> 00:13:19,720 Sorry. 103 00:13:58,520 --> 00:14:00,520 I'll show you the runt of the litter. 104 00:14:13,720 --> 00:14:15,840 And they spoke to me. 105 00:14:21,920 --> 00:14:24,640 The spirit of the people in the bones. 106 00:14:26,800 --> 00:14:27,920 Um... 107 00:14:29,120 --> 00:14:30,920 Through the animals. 108 00:14:44,000 --> 00:14:47,040 No, man. Don't be silly. Max. He admitted it. 109 00:15:53,120 --> 00:15:54,840 Human bones. 110 00:16:01,400 --> 00:16:02,920 Okay... 111 00:16:45,360 --> 00:16:46,960 Ay. 112 00:16:54,520 --> 00:16:58,200 Eish. 113 00:17:01,920 --> 00:17:03,840 It's got to be somewhere. 114 00:17:13,600 --> 00:17:16,040 Keep still motherfucker. 115 00:18:12,640 --> 00:18:14,320 Fuck! 116 00:19:01,480 --> 00:19:03,480 Yola, where's Yvette? 117 00:19:05,440 --> 00:19:07,440 Yola, where's Yvette? 118 00:19:12,200 --> 00:19:13,720 Yvette? 119 00:19:57,000 --> 00:19:58,920 Case closed, you prick. 120 00:20:13,240 --> 00:20:15,080 Okay. 121 00:20:15,080 --> 00:20:17,000 I'm going. 122 00:20:18,000 --> 00:20:20,320 - Can you wait here for me? - Sure. 123 00:20:21,120 --> 00:20:23,160 Thanks for the lift. Bye. 124 00:20:40,320 --> 00:20:41,920 Hello? 125 00:20:45,720 --> 00:20:47,320 Hello? 126 00:20:51,040 --> 00:20:52,800 Sienna? 127 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 How's the thrush? 128 00:20:55,720 --> 00:20:59,000 Uh, much better. Much better, thanks. 129 00:21:00,240 --> 00:21:02,840 Ah. How can I help you today? 130 00:21:03,640 --> 00:21:05,240 Um... 131 00:21:07,440 --> 00:21:08,680 Chewing gum. 132 00:21:33,080 --> 00:21:35,080 - Allegra! - Allegra! 133 00:22:18,880 --> 00:22:20,760 What is going on? Get out of here. 134 00:22:20,760 --> 00:22:22,240 - But... - Get out of here. 135 00:22:22,240 --> 00:22:24,600 - I will call aunty Dora. - Witch! 136 00:22:25,720 --> 00:22:27,360 Leave her alone. 137 00:22:28,920 --> 00:22:30,560 Come. 138 00:22:34,840 --> 00:22:37,520 - What happened? 139 00:22:37,520 --> 00:22:38,800 It's okay. 140 00:23:44,040 --> 00:23:45,640 Yvette? 141 00:23:58,320 --> 00:23:59,960 What are you doing? 142 00:24:09,760 --> 00:24:14,520 You don't want to be remembering what you did. 143 00:24:16,600 --> 00:24:18,320 Do you now? 144 00:24:32,480 --> 00:24:35,720 I don't think it's a good idea considering her history. 145 00:26:58,840 --> 00:27:01,520 You know these day trips are a privilege. 146 00:27:03,600 --> 00:27:06,200 One that can easily be revoked. 147 00:27:10,760 --> 00:27:12,920 You do know that, don't you? 148 00:27:22,680 --> 00:27:25,240 - Hey, Charlton. - Hey. 149 00:27:25,240 --> 00:27:27,040 Can I ask you some questions? 150 00:27:28,000 --> 00:27:31,360 - Sure. - You're a friend of Themba's, right? 151 00:27:31,360 --> 00:27:33,080 Yeah, you could say that. 152 00:27:34,240 --> 00:27:36,120 Do you recognise this jacket? 153 00:27:40,640 --> 00:27:43,000 I... I think so. 154 00:27:43,000 --> 00:27:44,800 Is it Themba's? 155 00:27:45,720 --> 00:27:47,440 It looks like it. 156 00:27:48,720 --> 00:27:50,560 Well, is that a yes or a no? 157 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 Yes. Why are you asking? 158 00:27:52,920 --> 00:27:55,960 We got a tip-off about a hut up at black rock river. 159 00:27:57,160 --> 00:27:59,000 Do you know anything about it? 160 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 It's a hut filled with dagga. 161 00:28:01,680 --> 00:28:04,120 A hut filled with dagga? 162 00:28:04,120 --> 00:28:06,600 Yeah. Way more for just personal use. 163 00:28:06,960 --> 00:28:08,640 Um, why are you asking me this? 164 00:28:08,640 --> 00:28:10,360 Just answer the question. 165 00:28:12,600 --> 00:28:16,000 No, no, (clearing throat) not until you tell me what this is about. 166 00:28:17,200 --> 00:28:19,200 We think that's where Yola was held. 167 00:28:19,200 --> 00:28:21,840 - What? Like, as in kidnapped? - Mm-hm. 168 00:28:22,720 --> 00:28:25,000 Wh-- What made you think she was kept there? 169 00:28:25,000 --> 00:28:27,080 Found some of her clothing. 170 00:28:28,720 --> 00:28:31,520 And you think Themba kidnapped her 171 00:28:31,520 --> 00:28:34,480 - and kept her at that hut? - Well, that's what it looks like. 172 00:28:35,240 --> 00:28:37,520 No, he would... he would never do that. 173 00:28:37,520 --> 00:28:39,880 But as far as you know, this is his jacket? 174 00:28:41,520 --> 00:28:44,400 - Yes. - But you don't know how it got there? 175 00:28:45,160 --> 00:28:46,760 No. 176 00:28:47,320 --> 00:28:48,920 Okay. 177 00:28:54,520 --> 00:28:56,200 I know it’s your hut. 178 00:28:57,280 --> 00:29:00,400 - No, it's... um... It's not... 179 00:29:00,400 --> 00:29:04,280 Come on, you were supplying Jacob with weed for years. 180 00:29:05,240 --> 00:29:08,280 I also know that your sister is in need of a new treatment. 181 00:29:09,240 --> 00:29:12,600 Um, I was gonna talk to you about that. Um... 182 00:29:12,600 --> 00:29:15,120 Well, I've got a proposition for you. 183 00:29:15,120 --> 00:29:18,680 Let's call it a win-win proposition. 184 00:29:25,520 --> 00:29:27,760 Leave me alone. 185 00:29:28,400 --> 00:29:30,680 Don't wanna come down. 186 00:29:42,280 --> 00:29:44,760 - Themba, what the fuck are you doing? - Listen to me. 187 00:29:44,760 --> 00:29:47,920 Just listen to me! Listen to me! 188 00:29:47,920 --> 00:29:50,240 - What? - Someone is trying to kill me, man. 189 00:29:50,760 --> 00:29:54,040 Okay. I panicked and I ran. 190 00:29:54,040 --> 00:29:56,800 - They want you for kidnapping. - Kidnapping? Kidnapping who? 191 00:29:56,800 --> 00:29:58,560 - Yola. They think you took Yola. - What? 192 00:29:58,560 --> 00:30:01,480 - I know. - That's crazy. Why would I do that? 193 00:30:01,480 --> 00:30:03,960 Because they... but they found your jacket. 194 00:30:03,960 --> 00:30:05,000 Look man, they're trying to set me up. 195 00:30:05,000 --> 00:30:07,680 - I told them that you didn't do it. - Themba! 196 00:30:08,040 --> 00:30:11,000 - Fuck! - Just go. Go. 197 00:30:11,000 --> 00:30:12,640 Abel... 198 00:30:21,960 --> 00:30:23,600 Themba! 199 00:30:24,600 --> 00:30:29,000 Eyes spot on the wall and everyone curtsy to your left. 200 00:30:29,400 --> 00:30:31,080 To your right. 201 00:30:31,080 --> 00:30:33,200 Right and smile at your new husband. 202 00:30:33,200 --> 00:30:34,600 - Excuse me. - So sorry. 203 00:30:34,600 --> 00:30:36,880 I'm sorry, officer, we're in the middle of a dance lesson. 204 00:30:36,880 --> 00:30:39,320 - Looking for someone. - You can't just-- 205 00:30:39,320 --> 00:30:42,040 - Excuse me, you can’t just go... - I'm doing my job, man. 206 00:30:44,440 --> 00:30:45,880 - Oh, sorry. - Get out! 207 00:30:45,880 --> 00:30:48,560 - We're getting changed. Get out! - I didn't know. Eish. 208 00:31:48,920 --> 00:31:50,720 Themba's cousin. 209 00:31:51,320 --> 00:31:53,720 What happened to her? 210 00:31:57,000 --> 00:31:58,680 She drowned? 211 00:31:59,360 --> 00:32:02,240 - When? - Three years ago. 212 00:32:18,160 --> 00:32:19,760 Wow. 213 00:32:20,640 --> 00:32:22,680 That doesn't make sense. 214 00:32:23,960 --> 00:32:27,360 Hey. Can I get you guys anything? 215 00:32:27,360 --> 00:32:30,480 Uh... yeah, maybe something sweet for you. 216 00:32:31,080 --> 00:32:33,640 Um... Vodka. 217 00:32:40,760 --> 00:32:42,360 Uh... 218 00:32:42,360 --> 00:32:47,320 The... the pharmacist. It's, uh, it's complicated. 219 00:32:51,800 --> 00:32:54,520 - Here you go. - Thanks. 220 00:34:28,280 --> 00:34:29,680 Themba. 221 00:34:30,120 --> 00:34:32,920 - Th... uh! 222 00:35:39,560 --> 00:35:41,240 What? 223 00:35:52,440 --> 00:35:54,240 Welcome to your new home. 224 00:35:59,160 --> 00:36:00,880 Don’t waste your energy. 225 00:36:04,160 --> 00:36:05,960 I thought you were dead. 226 00:36:12,800 --> 00:36:14,800 So, why are you here? 227 00:36:15,480 --> 00:36:20,760 Because this doctor is supposed to be a specialist at curing my condition. 228 00:36:20,760 --> 00:36:23,160 What condition? 229 00:36:27,840 --> 00:36:32,320 I'm not sure if being raped by your uncle is an actual condition. 230 00:36:54,640 --> 00:36:56,400 You were right. 231 00:36:59,560 --> 00:37:01,200 It's okay. 232 00:37:03,520 --> 00:37:05,200 Yeah. 233 00:37:05,840 --> 00:37:08,560 Hey. I was looking for you. 234 00:37:09,760 --> 00:37:11,920 I just want to explain what happened yesterday. 235 00:37:11,920 --> 00:37:14,240 - No. - Sienna... 236 00:37:14,480 --> 00:37:18,000 Sienna, please, give me a chance. I can explain... 237 00:37:40,480 --> 00:37:41,960 Ola comos esta? This is Yola. 238 00:37:41,960 --> 00:37:44,760 I can't speak right now but phone me back later or don't.