1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - (mysterious music) - (birds chirping) 2 00:00:09,600 --> 00:00:13,600 (ominous music) 3 00:00:18,800 --> 00:00:22,800 - (ominous music) - (heart beating) 4 00:00:30,600 --> 00:00:34,600 (heart beating rapidly) 5 00:00:37,200 --> 00:00:41,200 (birds chirping) 6 00:00:50,880 --> 00:00:54,880 (sighing) 7 00:00:57,680 --> 00:01:01,680 (ominous music) 8 00:01:18,800 --> 00:01:22,800 (sinister music) 9 00:01:58,960 --> 00:02:02,200 (groaning) 10 00:02:02,200 --> 00:02:04,880 - Hey. - (sighing) 11 00:02:04,880 --> 00:02:07,640 (groaning) What's going on? 12 00:02:07,640 --> 00:02:09,640 (Innocentia) You collapsed. 13 00:02:10,520 --> 00:02:14,520 - (groaning) - (baby's heartbeat over ultrasound) 14 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 (grunting) 15 00:02:17,600 --> 00:02:20,040 - What are you doing? - (Innocentia) It's fine. 16 00:02:21,040 --> 00:02:25,040 - There it is. - (heart beating) 17 00:02:30,480 --> 00:02:33,440 - (Dora) Sienna. - (grunting) 18 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 Sienna you... 19 00:02:40,880 --> 00:02:44,840 - The baby's perfect. - (sighing) 20 00:02:49,680 --> 00:02:53,720 - (ominous music) - (birds chirping) 21 00:03:12,360 --> 00:03:15,480 - (whimpering) - (scissors clattering) 22 00:03:16,600 --> 00:03:20,640 (skin squelching) 23 00:03:36,000 --> 00:03:40,040 - (dramatic music) - (creature snarling) 24 00:03:52,880 --> 00:03:56,880 - (dramatic music) - (Sienna breathing heavily) 25 00:04:00,960 --> 00:04:05,000 (ominous music) 26 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 (Sienna sighing) 27 00:04:11,200 --> 00:04:13,680 I'm pregnant. 28 00:04:13,680 --> 00:04:15,480 No. 29 00:04:16,640 --> 00:04:18,440 It's not a good thing. 30 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 (whispering) I can't do it. No. 31 00:04:24,280 --> 00:04:26,080 I need your help. 32 00:04:32,480 --> 00:04:34,080 Who is that? 33 00:04:35,000 --> 00:04:36,800 What is she staring at? 34 00:04:38,760 --> 00:04:40,600 (normal voice) What are you staring at? 35 00:04:42,000 --> 00:04:44,160 I'm talking to my mom. 36 00:04:44,160 --> 00:04:46,320 Just mind your own business, okay? 37 00:04:46,320 --> 00:04:50,360 (eerie music) 38 00:04:51,240 --> 00:04:53,040 What is your problem? 39 00:05:03,320 --> 00:05:06,920 (Zizi whimpering) 40 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 Where did you get this? 41 00:05:09,680 --> 00:05:11,480 Who did this to you? 42 00:05:12,120 --> 00:05:15,080 (mumbling) 43 00:05:15,080 --> 00:05:17,800 Base... (whimpering) 44 00:05:20,160 --> 00:05:21,240 Basement. 45 00:05:21,240 --> 00:05:24,520 - (Innocentia) Sienna. - (footsteps approaching) 46 00:05:25,360 --> 00:05:29,600 Come. We need to finish your examination. 47 00:05:30,880 --> 00:05:32,920 (Sienna) No, no, I'm done. 48 00:05:38,320 --> 00:05:42,000 (Zizi whimpering) 49 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 - What did you say to her? - (Zizi whimpering) 50 00:06:16,880 --> 00:06:19,280 (Sienna breathing heavily) 51 00:06:23,160 --> 00:06:27,080 (grunting) 52 00:06:27,080 --> 00:06:31,080 (groaning) 53 00:06:33,560 --> 00:06:35,240 (inhaling sharply) 54 00:06:35,240 --> 00:06:39,240 (ominous music) 55 00:06:52,440 --> 00:06:56,440 (groaning/panting) 56 00:07:02,400 --> 00:07:04,280 Ah! 57 00:07:14,880 --> 00:07:18,880 (crying) 58 00:07:23,800 --> 00:07:27,840 (grunting/panting) 59 00:07:52,560 --> 00:07:56,560 - (knocking on door) - (chickens clucking) 60 00:07:59,920 --> 00:08:02,040 (rooster crowing) 61 00:08:02,040 --> 00:08:06,080 (Abel clearing throat) 62 00:08:06,400 --> 00:08:07,960 (Lindiwe) What is this? 63 00:08:07,960 --> 00:08:09,800 (Franz) It's an eviction notice. 64 00:08:15,400 --> 00:08:17,480 (Franz) Yes, your house. 65 00:08:17,480 --> 00:08:19,960 - My house. - Your house. 66 00:08:21,560 --> 00:08:22,760 Why? 67 00:08:22,760 --> 00:08:24,720 Themba signed over the land to Rudy. 68 00:08:24,720 --> 00:08:26,200 Everybody has to leave by this evening. 69 00:08:26,200 --> 00:08:28,000 Oh, Themba. 70 00:08:32,840 --> 00:08:35,240 (Franz clearing throat) 71 00:08:35,240 --> 00:08:38,960 - What is this? - This is R10,000. 72 00:08:39,720 --> 00:08:43,320 Every household here has been offered R20,000. 73 00:08:43,320 --> 00:08:46,000 Provided that you leave here by this evening. 74 00:08:46,000 --> 00:08:51,360 R10,000 on the spot now and 10,000 once you've been removed. 75 00:08:51,360 --> 00:08:54,120 - Take it. - Mm-mm. 76 00:09:00,760 --> 00:09:04,760 (tense music) 77 00:09:13,520 --> 00:09:17,520 - (ominous music) - (loud ululating/shouting) 78 00:09:19,160 --> 00:09:23,160 (spluttering) 79 00:09:27,880 --> 00:09:31,880 - (gasping) - (bats chittering) 80 00:09:32,840 --> 00:09:36,840 - (ominous music) - (water dripping) 81 00:09:48,480 --> 00:09:52,480 (Themba panting) 82 00:10:18,040 --> 00:10:20,000 Siphiwe? 83 00:10:24,360 --> 00:10:28,400 - (breathing heavily) - (bats chittering) 84 00:10:33,400 --> 00:10:37,240 (Siphiwe panting) 85 00:10:37,240 --> 00:10:41,280 (coughing/panting) 86 00:11:02,320 --> 00:11:04,160 (Themba inhaling) Siphiwe? 87 00:11:04,160 --> 00:11:08,160 (tense music) 88 00:11:10,320 --> 00:11:14,360 (bats chittering) 89 00:11:33,600 --> 00:11:35,720 - (birds chirping) - (horses whinnying) 90 00:11:35,720 --> 00:11:37,240 - (Dirk) I was worried about you. - (Sienna) I'm fine. 91 00:11:37,240 --> 00:11:38,360 (Dirk) Yeah, but you should have called me. 92 00:11:38,360 --> 00:11:41,200 (Sienna) Dirk. I think this is where Yola was. 93 00:11:41,200 --> 00:11:43,840 They did something to her and that is why she can't remember. 94 00:11:43,840 --> 00:11:46,640 You need to find out what is going on and check the basement. 95 00:11:46,640 --> 00:11:48,600 The stress is not good for you, the baby-- 96 00:11:48,600 --> 00:11:50,480 Dirk, Yola was here. 97 00:11:51,080 --> 00:11:55,480 You need to find out what they did to her and what is in the basement. 98 00:11:56,640 --> 00:11:58,440 Please. 99 00:11:58,880 --> 00:12:02,120 Okay, I'll do it. But you need a rest, huh? 100 00:12:02,560 --> 00:12:04,600 And you need to do your job. 101 00:12:04,600 --> 00:12:08,640 (dramatic music) 102 00:12:11,720 --> 00:12:14,240 - (Rudy) And the baby? - (Dora) He's fine. 103 00:12:14,240 --> 00:12:16,720 - (Rudy) It's a boy? - (Dora) Hm! 104 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 - (Rudy) Where is she? - (Dora) At home. 105 00:12:19,200 --> 00:12:21,280 But she called Dirk to investigate the hospital. 106 00:12:21,280 --> 00:12:25,160 - Crap that's all I need. - What are you complaining about now? 107 00:12:25,160 --> 00:12:27,280 Besides the two dead members of the fathers. 108 00:12:27,280 --> 00:12:29,880 The town in panic, made worse by your stupid, 109 00:12:29,880 --> 00:12:32,040 superstitious ramblings about a mythic monster. 110 00:12:32,040 --> 00:12:34,160 Oh, and a bunch of diamonds lying around 111 00:12:34,160 --> 00:12:35,600 waiting for someone else to pick them up. 112 00:12:35,600 --> 00:12:37,920 And what's stopping you from picking them up? 113 00:12:37,920 --> 00:12:41,840 Fucking Lindiwe and that friend of hers, they refused to leave. 114 00:12:41,840 --> 00:12:43,080 And now this. 115 00:12:43,080 --> 00:12:45,640 Oh, they were very happy to take the cash. 116 00:12:45,640 --> 00:12:48,440 Which they won't get if she doesn't move. Right? 117 00:12:48,440 --> 00:12:51,160 All of them have to leave or the deal's off. 118 00:12:57,240 --> 00:13:00,800 Leave it to me. Just deal with Dirk. 119 00:13:01,280 --> 00:13:04,280 I'll deal with Lindiwe and by tomorrow she'll be off the land. 120 00:13:04,280 --> 00:13:07,680 - And you, off your pity pot. - (scoffing) 121 00:13:26,880 --> 00:13:28,920 (clicking tongue) 122 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 (Lindiwe) Yola. What are you doing here? 123 00:13:34,760 --> 00:13:36,480 Is she real? 124 00:13:36,480 --> 00:13:40,520 (ominous music) 125 00:13:42,480 --> 00:13:44,840 - (Lindiwe) Yes. - (Yolanda) Yes. 126 00:13:44,840 --> 00:13:47,240 Like in the flesh. Have you actually seen her? 127 00:13:49,440 --> 00:13:52,840 - Do you know the story of this land? - I've heard it told, yes. 128 00:13:52,840 --> 00:13:55,640 - (Lindiwe) By a white man? - My dad. 129 00:13:58,560 --> 00:14:00,360 (sighing) You see... 130 00:14:01,200 --> 00:14:05,240 Your great ancestor, Jacob the Elder. 131 00:14:07,960 --> 00:14:10,640 And then cut off from the travelling party. 132 00:14:10,640 --> 00:14:13,520 They got sick. Malaria. 133 00:14:13,520 --> 00:14:16,000 His wife and child died. 134 00:14:16,720 --> 00:14:19,800 And then he stumbled into the Black Rock Valley. 135 00:14:20,720 --> 00:14:23,120 Lay dying in the stream. 136 00:14:24,440 --> 00:14:29,320 And then this young girl, Lukhanyo, found him... 137 00:14:29,920 --> 00:14:32,480 and nursed him back into health. 138 00:14:34,880 --> 00:14:36,680 And he raped her. 139 00:14:37,400 --> 00:14:42,960 She miscarried. In this dream she cried the stream into a river. 140 00:14:44,000 --> 00:14:46,200 You see Mamlambo... 141 00:14:47,200 --> 00:14:50,640 is that unsettled spirit of that child. 142 00:14:52,480 --> 00:14:54,280 So she's a spirit? 143 00:14:55,760 --> 00:14:58,760 - Yes. - I thought you said she was real. 144 00:14:59,280 --> 00:15:01,360 Yola. 145 00:15:07,000 --> 00:15:08,880 I think I've seen her. 146 00:15:10,680 --> 00:15:13,720 Or felt her, I'm not sure any more. 147 00:15:15,480 --> 00:15:17,280 (Lindiwe) That makes sense. 148 00:15:18,280 --> 00:15:22,320 - What does? - You, seeing her. 149 00:15:24,360 --> 00:15:28,640 - Why? - She's come full circle. 150 00:15:30,320 --> 00:15:32,760 She is your ancestor. 151 00:15:34,480 --> 00:15:38,480 - (water dripping) - (footsteps approaching) 152 00:15:40,560 --> 00:15:44,560 (fast-paced musical bow music) 153 00:16:11,000 --> 00:16:15,040 (mysterious music) 154 00:18:06,440 --> 00:18:10,480 (imitating guns firing) 155 00:18:43,160 --> 00:18:44,960 Majola? 156 00:18:46,920 --> 00:18:48,520 Your great... 157 00:19:23,240 --> 00:19:27,280 - (ominous music) - (indistinct chanting/singing) 158 00:19:43,160 --> 00:19:47,200 (ominous music) 159 00:20:10,800 --> 00:20:14,840 - (man cheering) - (gun firing) 160 00:20:20,240 --> 00:20:22,040 (Yolanda) Hm. 161 00:20:23,240 --> 00:20:27,280 (crowd cheering/applauding) 162 00:20:28,360 --> 00:20:30,720 Yes. Thank you. Thank you. 163 00:20:30,720 --> 00:20:32,960 Hey, hey! Okay, okay, okay. 164 00:20:33,440 --> 00:20:36,160 We can now-- Okay. Okay. 165 00:20:36,160 --> 00:20:39,200 Now, we can all sleep peacefully, yeah? 166 00:20:39,200 --> 00:20:41,360 (cheering/clapping) 167 00:20:41,360 --> 00:20:44,200 (Max) Our kids can play outside on the streets. 168 00:20:44,200 --> 00:20:48,200 (crowd cheering/clapping) 169 00:20:48,920 --> 00:20:50,880 (crowd chanting) Max, Max, Max! 170 00:20:52,320 --> 00:20:54,040 Hold-- Hold that thought. 171 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 Ag, nee. 172 00:20:56,840 --> 00:20:59,560 - Hey, beautiful. How are you doing? - Hi. Yeah. 173 00:20:59,560 --> 00:21:02,200 (Max) Huh? I went by the house last night to see if you were okay. 174 00:21:02,200 --> 00:21:03,960 - Everything good? - Yeah. 175 00:21:03,960 --> 00:21:05,640 - Oh. - Sorry I was exhausted. 176 00:21:05,640 --> 00:21:06,840 - Oh! - I was out like a light. 177 00:21:06,840 --> 00:21:08,360 - Okay. - (Reese) Guys, guys, guys. 178 00:21:08,360 --> 00:21:09,800 Come, come, come, come, come. Let me take a photo 179 00:21:09,800 --> 00:21:11,040 of you with the crocodile. 180 00:21:11,040 --> 00:21:12,280 - Yeah, if you-- - (Reese) Come on. 181 00:21:12,280 --> 00:21:14,080 - (Yola) Yeah. (laughing) - (Max) Yeah? Okay, okay. 182 00:21:14,520 --> 00:21:15,880 (Reese) Okay. Okay. 183 00:21:15,880 --> 00:21:18,160 Alright. Break it up. Break it up. Get out of here. 184 00:21:18,160 --> 00:21:21,160 It's my crocodile, I killed the thing. Oh... (grunting) 185 00:21:22,960 --> 00:21:25,800 - Get in. Get in. - (crowd cheering) 186 00:21:25,800 --> 00:21:28,680 - Yes. - (crowd chanting) Max, Max, Max! 187 00:21:29,640 --> 00:21:31,320 Ag, nee. 188 00:21:33,000 --> 00:21:36,280 (indistinct shouting) 189 00:21:36,280 --> 00:21:38,640 (Dr Nel) So, that was the kitchen and the scullery. 190 00:21:39,040 --> 00:21:40,840 And this is the patient's common room, 191 00:21:40,840 --> 00:21:43,160 where they do all kinds of activities 192 00:21:43,160 --> 00:21:45,520 to help their process of healing along. 193 00:21:45,520 --> 00:21:49,520 (tense music) 194 00:21:51,160 --> 00:21:54,760 (Dr Nel) Well, that about covers it. You've now seen everything. 195 00:21:55,400 --> 00:21:57,440 Whoa. Everything? 196 00:21:59,000 --> 00:22:01,600 (Dr Nel) Except the emergency generator outside. 197 00:22:02,000 --> 00:22:04,960 - What about the basement? - There is no basement. 198 00:22:04,960 --> 00:22:08,200 (dramatic music) 199 00:22:08,200 --> 00:22:12,160 - (Dirk) Is that true? Show it to me. - We don't have a basement. 200 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 - (Dirk sighing - (cellphone trilling) 201 00:22:20,000 --> 00:22:24,040 (tense music) 202 00:22:27,160 --> 00:22:30,640 (Dirk) Able, hi. We're gonna need a search warrant. 203 00:22:30,640 --> 00:22:32,440 Okay, put that away. 204 00:22:33,680 --> 00:22:35,480 Come. 205 00:22:39,320 --> 00:22:43,320 (machine clattering/whirring) 206 00:22:52,000 --> 00:22:56,040 - (ominous music) - (Max grunting) 207 00:23:26,000 --> 00:23:28,880 - (Annie whispering) God. - I'm so sorry. 208 00:23:30,480 --> 00:23:32,520 So sorry. 209 00:23:33,120 --> 00:23:35,040 If there's anything you need. 210 00:23:35,720 --> 00:23:37,560 You let me know, okay? 211 00:23:38,240 --> 00:23:40,280 Hey! 212 00:23:40,280 --> 00:23:44,480 So a-- Yeah, I think it's time for a celebration. Huh? 213 00:23:44,920 --> 00:23:46,840 - Sounds great. - Yeah. 214 00:23:46,840 --> 00:23:48,640 Okay. Well, tonight then. 215 00:23:48,640 --> 00:23:50,600 - My place, braai. - Yeah. 216 00:23:50,600 --> 00:23:52,320 - I'll be there. - Great. 217 00:24:08,760 --> 00:24:10,560 (Dora) Call a meeting. 218 00:24:11,320 --> 00:24:15,320 That thing didn't kill them. It only ate her leftovers. 219 00:24:17,120 --> 00:24:19,080 She's not done yet. 220 00:24:21,680 --> 00:24:24,880 (Dr Nel) We have a young woman in here who accused her uncle of rape. 221 00:24:24,880 --> 00:24:28,480 My treatment helped us to erase her memory of the event. 222 00:24:29,040 --> 00:24:31,800 - Erase it? - As if it never happened. 223 00:24:32,280 --> 00:24:36,120 - (Dirk) But what if it did happen? - You're asking the wrong question. 224 00:24:37,200 --> 00:24:39,480 Oh, what is the right question? 225 00:24:39,480 --> 00:24:41,800 (Rudy) Her uncle is a very powerful man. 226 00:24:41,800 --> 00:24:43,280 (Dirk) Yeah, and? 227 00:24:43,280 --> 00:24:46,600 (Dr Nel) Imagine the anarchy if her accusations became public. 228 00:24:47,320 --> 00:24:49,960 (Dirk scoffing) But that doesn't mean that she wasn't raped. 229 00:24:50,440 --> 00:24:52,240 Well, she probably was. 230 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 But you're missing my point. 231 00:24:55,000 --> 00:24:56,560 What is your point? 232 00:24:56,560 --> 00:25:00,880 I can single-handedly halve the country's rape statistics. 233 00:25:01,520 --> 00:25:05,560 We can go from being a pariah. The rape capital of the world, 234 00:25:05,560 --> 00:25:09,520 to a leading light in the fight against gender violence. 235 00:25:09,520 --> 00:25:12,240 By wiping victims' memories of their rape? 236 00:25:12,240 --> 00:25:16,280 (ominous music) 237 00:25:18,040 --> 00:25:20,120 That's what happened to Yola, isn't it? 238 00:25:21,360 --> 00:25:23,160 Huh? 239 00:25:26,600 --> 00:25:28,480 You raped her. 240 00:25:29,880 --> 00:25:31,480 And you brought her here to be wiped. 241 00:25:31,480 --> 00:25:34,520 (Rudy) Stop acting innocent. You slipped her the drink. 242 00:25:37,960 --> 00:25:40,840 At a dam. Don't you remember? 243 00:25:44,800 --> 00:25:46,760 What the-- The flask that you gave me. 244 00:25:46,760 --> 00:25:49,800 (Rudy) Yeah. It's got your fingerprints all over it. 245 00:25:49,800 --> 00:25:54,440 - (Dirk) You said it was tea. - It was, with a touch of Dormicum. 246 00:25:55,680 --> 00:25:59,680 (tense music) 247 00:26:02,000 --> 00:26:03,200 You can never make it stick. 248 00:26:03,200 --> 00:26:06,600 I don't need to make it stick. I just need Sienna to believe it. 249 00:26:07,440 --> 00:26:10,840 - I will not be blackmailed. - (Rudy chuckling) 250 00:26:11,720 --> 00:26:14,240 Well, if you say a word of this to anyone, 251 00:26:14,240 --> 00:26:18,360 I've got five people that'll say that not only did you drug Yola, 252 00:26:18,360 --> 00:26:20,800 but you took part in the ritual with us. 253 00:26:22,480 --> 00:26:24,280 (banging on door) 254 00:26:26,640 --> 00:26:30,440 (birds chirping) 255 00:26:30,440 --> 00:26:32,720 (Dora) So my friend Annie 256 00:26:32,720 --> 00:26:36,200 told me what happened to you outside of a shop the other day. 257 00:26:37,280 --> 00:26:39,120 Why didn't you tell me? 258 00:26:39,640 --> 00:26:41,920 You know you can tell me anything. 259 00:26:50,480 --> 00:26:52,080 Hm. 260 00:26:52,080 --> 00:26:53,880 She was nearly killed, ma'am. 261 00:26:53,880 --> 00:26:56,200 That witch Lindiwe and her sidekick Qaqamba 262 00:26:56,200 --> 00:26:58,760 put a spell on the raincoat and it nearly killed her. 263 00:26:58,760 --> 00:27:02,120 - She couldn't breathe. - Have you told your parents? 264 00:27:04,680 --> 00:27:08,800 - Why not? - My mother and Lindiwe are friends. 265 00:27:13,320 --> 00:27:16,840 She said that she was... possessed. 266 00:27:18,920 --> 00:27:20,920 And what if it happens again... 267 00:27:21,480 --> 00:27:23,160 to someone else? 268 00:27:24,520 --> 00:27:26,720 You wouldn't want that, would you? 269 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 - No, ma'am. - No. 270 00:27:32,360 --> 00:27:34,400 So you need to warn them. 271 00:27:35,440 --> 00:27:37,240 Do the right thing. 272 00:27:39,400 --> 00:27:40,520 (Dirk) There is no basement. 273 00:27:40,520 --> 00:27:42,240 What hospital doesn't have a basement? 274 00:27:42,240 --> 00:27:43,280 This one. 275 00:27:43,280 --> 00:27:45,240 And the woman with the mark on the side of her head. 276 00:27:45,240 --> 00:27:47,160 Ah, Sie-- It's just a mark. 277 00:27:47,160 --> 00:27:49,920 And the fact that Yola has the exact same mark. 278 00:27:52,120 --> 00:27:54,880 Come, look. Come. 279 00:27:54,880 --> 00:27:57,160 Yola please can I show Dirk something? 280 00:27:58,000 --> 00:27:59,800 Look. 281 00:28:01,760 --> 00:28:03,400 I can't see anything. 282 00:28:03,800 --> 00:28:06,000 Okay, well, it's healed but it was there. 283 00:28:06,000 --> 00:28:08,520 Sien-- Sienna, I did what you asked, okay? 284 00:28:09,480 --> 00:28:12,520 I did a thorough check of the hospital and I didn't find anything. 285 00:28:12,520 --> 00:28:15,840 - But she was there. - No, Sienna, she wasn't. 286 00:28:15,840 --> 00:28:19,560 (ominous music) 287 00:28:19,560 --> 00:28:21,360 Okay, well, so now you're just gonna go? 288 00:28:21,360 --> 00:28:22,960 Yes, I'm gonna go. 289 00:28:23,400 --> 00:28:26,920 Because I can't just be at your beck and call whenever you choose. 290 00:28:26,920 --> 00:28:28,760 I have a job to do and... 291 00:28:29,760 --> 00:28:31,080 This doesn't work for me. 292 00:28:31,080 --> 00:28:33,920 (Sienna) Well, this doesn't work for me either. 293 00:28:35,840 --> 00:28:38,040 I think you were at Fort Vandenberg 294 00:28:38,040 --> 00:28:41,240 and they did something to you and that's why you can't remember. 295 00:28:41,680 --> 00:28:43,560 They're hiding something. 296 00:28:45,440 --> 00:28:47,560 Don't go to the braai tonight. 297 00:28:50,800 --> 00:28:54,520 (mysterious music) 298 00:30:18,160 --> 00:30:22,200 (tense music) 299 00:30:26,520 --> 00:30:30,560 - (crowd chanting indistinctly) - (banging on door) 300 00:30:31,880 --> 00:30:35,920 - (door closing) - (Lindiwe screaming) 301 00:30:37,000 --> 00:30:39,840 - (crowd chanting indistinctly) - (banging on door) 302 00:30:39,840 --> 00:30:43,880 (door handle rattling) 303 00:30:48,720 --> 00:30:50,960 (Yolanda) Sienna doesn't think I should go. 304 00:30:50,960 --> 00:30:53,640 (Dora) Don't let your sister spoil your fun. 305 00:30:53,640 --> 00:30:56,960 (crickets chirping) 306 00:30:56,960 --> 00:30:59,040 I don't know who I can trust. 307 00:31:01,920 --> 00:31:03,720 Mm-hm. 308 00:31:04,360 --> 00:31:06,160 Yes, that's true. 309 00:31:09,320 --> 00:31:14,280 But did she also tell you that it was her 310 00:31:14,280 --> 00:31:18,120 who had you institutionalised after your father's funeral? 311 00:31:18,120 --> 00:31:22,160 (ominous music) 312 00:31:23,680 --> 00:31:25,480 I didn't think so. 313 00:31:27,520 --> 00:31:31,560 (ominous music) 314 00:31:42,600 --> 00:31:45,400 (Dora sighing) 315 00:31:45,400 --> 00:31:48,840 Now... close your eyes. 316 00:31:49,800 --> 00:31:53,480 In order to forget, we need to remember. 317 00:31:54,800 --> 00:31:59,760 Tell me what happened last year on the night of the Spring Festival. 318 00:32:01,320 --> 00:32:04,240 (Max) The last time I saw you was at the festival. 319 00:32:04,240 --> 00:32:06,480 I was so happy. 320 00:32:06,480 --> 00:32:07,840 (Max) Well, you were so happy. 321 00:32:07,840 --> 00:32:10,800 I was the spring princess. 322 00:32:10,800 --> 00:32:12,600 (Max) And having a good time. 323 00:32:14,040 --> 00:32:16,480 (Max) And then I was told that you disappeared. 324 00:32:16,960 --> 00:32:18,520 Sienna was very worried. 325 00:32:18,520 --> 00:32:22,200 So I got in my car and I drove to the dam and I looked for you. 326 00:32:22,840 --> 00:32:27,160 I went out there every day, looking for you. 327 00:32:27,920 --> 00:32:30,960 There were no clues. Like you... 328 00:32:31,520 --> 00:32:34,200 You just vanished into thin air. 329 00:32:34,960 --> 00:32:36,920 And this went on for weeks. 330 00:32:37,960 --> 00:32:41,160 That's when I... started losing hope. 331 00:32:43,000 --> 00:32:45,280 I thought I wasn't gonna see you again. 332 00:32:47,440 --> 00:32:50,000 I thought I'd never be able to tell you how I... 333 00:32:50,000 --> 00:32:54,040 (slow-paced dramatic music) 334 00:32:55,280 --> 00:32:57,120 Let me... 335 00:32:58,000 --> 00:32:59,640 show you this. 336 00:33:05,880 --> 00:33:08,120 I kept this in my-- my pocket... 337 00:33:08,960 --> 00:33:10,880 every day. Um... 338 00:33:13,360 --> 00:33:15,520 Do you remember that night? 339 00:33:19,160 --> 00:33:23,640 Hm? You do? Yeah? 340 00:33:26,920 --> 00:33:28,880 You left shortly after. 341 00:33:31,680 --> 00:33:33,480 And I... 342 00:33:34,560 --> 00:33:37,000 told myself it wasn't meant to be. 343 00:33:37,800 --> 00:33:39,760 It was just bad timing. 344 00:33:42,480 --> 00:33:45,920 And then you came back, for your father's funeral. 345 00:33:47,240 --> 00:33:49,080 I couldn't believe my luck. 346 00:33:50,760 --> 00:33:54,200 I can't believe you're here, with me, right now. 347 00:33:55,240 --> 00:33:59,240 - Cooking this crocodile. - (both laughing) 348 00:34:00,000 --> 00:34:02,960 I'm sorry. (clearing throat) 349 00:34:02,960 --> 00:34:05,600 I guess what I'm trying to say is, Yola... 350 00:34:06,520 --> 00:34:08,040 (sighing) 351 00:34:08,040 --> 00:34:11,240 would you please go to the dance with me tomorrow night? 352 00:34:11,880 --> 00:34:14,360 You'd make me the happiest person alive. 353 00:34:17,840 --> 00:34:19,640 Hm. 354 00:34:20,760 --> 00:34:23,360 (Rudy) So when were you going to tell me that you're pregnant? 355 00:34:23,360 --> 00:34:25,000 (Sienna) I wasn't. 356 00:34:25,000 --> 00:34:26,800 (Rudy) Well, it's my child, you know that. 357 00:34:26,800 --> 00:34:28,920 No, Rudy, it's not. 358 00:34:28,920 --> 00:34:32,040 (Rudy) Seriously, Sienna, that fucking guy can't blow up a balloon. 359 00:34:32,040 --> 00:34:33,840 (Sienna) It's not his either. 360 00:34:35,040 --> 00:34:38,960 - Oh? Who else are you sleeping with? - It's mine. 361 00:34:39,960 --> 00:34:41,760 I'm not having it. 362 00:34:41,760 --> 00:34:44,000 But you can't decide to kill our child on your own. 363 00:34:44,000 --> 00:34:48,360 - It is not even a child yet. - Listen to me. Listen to me. 364 00:34:49,040 --> 00:34:51,320 I want to have this baby with you. 365 00:34:51,320 --> 00:34:53,480 We can start fresh. We can go... 366 00:34:53,480 --> 00:34:56,800 Rudy, how do you see this panning out? 367 00:34:56,800 --> 00:34:58,400 Seriously, go. What? 368 00:34:58,400 --> 00:35:01,000 You, Grace and me and all our children, 369 00:35:01,000 --> 00:35:03,320 playing happy family and one wife can cook for you, 370 00:35:03,320 --> 00:35:04,360 and the other one can clean, 371 00:35:04,360 --> 00:35:06,640 and we can both take turns jerking you off. 372 00:35:06,640 --> 00:35:09,280 In what fucking world are you living in? 373 00:35:09,280 --> 00:35:11,080 You made your choice. 374 00:35:11,760 --> 00:35:13,560 Now go. 375 00:35:14,240 --> 00:35:16,040 I'm hungry. 376 00:35:19,800 --> 00:35:23,800 - (door opening/closing) - (sighing) 377 00:35:25,800 --> 00:35:27,600 Mmm. 378 00:35:36,280 --> 00:35:40,320 (Sienna sighing) 379 00:35:40,320 --> 00:35:44,360 (melancholy music) 380 00:36:03,400 --> 00:36:07,440 (mysterious music) 381 00:36:14,440 --> 00:36:18,800 (Dora) We, your believers, know that we have angered you. 382 00:36:19,880 --> 00:36:24,200 Others credit your work to that of a lowly reptile. 383 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 A bottom feeder. 384 00:36:28,160 --> 00:36:33,600 But we are awed by your majesty and power. 385 00:36:34,920 --> 00:36:37,560 And ask for your forgiveness. 386 00:36:37,560 --> 00:36:41,600 - (ominous music) - (crowd chanting indistinctly) 387 00:36:54,040 --> 00:36:56,520 (Themba) Charlton. Charlton. 388 00:36:57,320 --> 00:37:01,040 You need to get to my aunt's house, Lindiwe, right now. 389 00:37:01,040 --> 00:37:02,840 They're going to kill her. 390 00:37:03,600 --> 00:37:06,960 They'll burn down my house, man. Please. 391 00:37:06,960 --> 00:37:09,960 Charlton. Listen to me. 392 00:37:11,000 --> 00:37:12,720 Get to Lindiwe's house. 393 00:37:13,280 --> 00:37:14,840 Save her. Save her. You owe me this. 394 00:37:14,840 --> 00:37:16,840 Save her. You owe me this. 395 00:37:17,720 --> 00:37:20,920 You owe me this. Go. Now, Charlton. 396 00:37:37,920 --> 00:37:41,960 (crowd chanting/singing indistinctly) 397 00:37:44,680 --> 00:37:48,800 (Lindiwe screaming) 398 00:37:48,800 --> 00:37:53,880 (Dora) We humbly ask you to accept our small token. 399 00:37:55,040 --> 00:37:59,520 And promise to bring to you the blood of Jacob. 400 00:38:04,280 --> 00:38:09,360 To balance the scales. To right the wrongs of the past. 401 00:38:10,360 --> 00:38:14,400 And form a harmonious alliance between us... 402 00:38:15,560 --> 00:38:19,480 so that we can go together into the future. 403 00:38:21,840 --> 00:38:23,520 Hear us. 404 00:38:23,520 --> 00:38:27,560 (ominous music) 405 00:38:48,160 --> 00:38:52,200 - (tense music) - (Lindiwe screaming) 406 00:38:52,200 --> 00:38:56,240 (crowd chanting/singing indistinctly) 407 00:39:01,240 --> 00:39:03,400 What's going on? What are-- What are you doing? 408 00:39:03,400 --> 00:39:05,720 - No, stop. No, stop! Whoa, stop! - (indistinct shouting) 409 00:39:05,720 --> 00:39:08,840 Someone-- Someone's gonna die. You can't be doing this. 410 00:39:10,800 --> 00:39:13,720 (Charlton groaning) 411 00:39:13,720 --> 00:39:17,720 (Lindiwe sobbing) 412 00:39:17,720 --> 00:39:19,280 Save... 413 00:39:26,120 --> 00:39:30,120 (Lindiwe coughing) 414 00:40:02,560 --> 00:40:06,560 (crowd chanting/singing indistinctly) 415 00:40:17,320 --> 00:40:21,360 (Charlton panting) 416 00:40:28,840 --> 00:40:32,840 (Charlton groaning) 417 00:40:33,880 --> 00:40:36,440 Ah! (panting) 418 00:40:52,320 --> 00:40:56,360 (ominous music) 419 00:40:58,400 --> 00:41:00,200 (Dora whispering) Hear us. 420 00:41:05,560 --> 00:41:08,960 - (ominous music) - (Charlton panting) 421 00:41:18,040 --> 00:41:21,960 (groaning) 422 00:41:21,960 --> 00:41:24,000 (panting) 423 00:41:36,800 --> 00:41:39,600 - (Qaqamba coughing) - (Charlton grunting) It's okay. 424 00:41:39,600 --> 00:41:42,040 (panting) 425 00:41:59,000 --> 00:42:03,040 - (ominous music) - (creature snarling) 426 00:42:04,840 --> 00:42:08,880 (ominous music) 427 00:42:11,480 --> 00:42:15,520 (ominous music) 428 00:42:22,120 --> 00:42:23,960 Clara? 429 00:42:23,960 --> 00:42:28,000 (dramatic music)