1 00:00:26,360 --> 00:00:30,360 - Disappointed, yes... 2 00:00:37,480 --> 00:00:39,640 We are so blessed. 3 00:00:40,200 --> 00:00:41,720 Yes. 4 00:00:41,720 --> 00:00:44,160 The rains have brought new life. 5 00:00:44,160 --> 00:00:45,800 Thank you. 6 00:00:48,440 --> 00:00:53,760 Yes, thank you. Initiation means so much more with you here. 7 00:00:53,760 --> 00:00:57,160 It is great that you're back where you belong, dear. 8 00:00:57,160 --> 00:00:58,760 Absolutely. 9 00:00:59,480 --> 00:01:01,720 - What is wrong with you? - I'm sorry. 10 00:01:03,320 --> 00:01:06,840 It's that girl. It's getting worse. 11 00:01:09,320 --> 00:01:10,920 It's time. 12 00:01:12,520 --> 00:01:14,360 Consider it done. 13 00:01:59,560 --> 00:02:01,320 Bruno, stop it. 14 00:02:02,440 --> 00:02:05,600 - Hey. - Hey, Sienna. Bar's closed. 15 00:02:05,600 --> 00:02:08,200 No, I came here to talk to you. 16 00:02:08,640 --> 00:02:10,840 - About? - Is this your sister? 17 00:02:12,840 --> 00:02:14,280 Where did you-- Where did you find this? 18 00:02:14,280 --> 00:02:16,000 When did she get sick? 19 00:02:16,680 --> 00:02:17,720 - Sienna-- - I'm sorry. 20 00:02:17,720 --> 00:02:20,440 I-- I know it's personal, but it's important. 21 00:02:24,120 --> 00:02:27,760 - Last year. Spring Fest. - And when was she institutionalised? 22 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 - Day after. - At Fort Vannenburg? 23 00:02:30,400 --> 00:02:33,640 - Yes. - And she's been there ever since? 24 00:02:34,200 --> 00:02:36,960 - Yes. - Thanks. 25 00:02:36,960 --> 00:02:38,560 Sienna... 26 00:02:49,680 --> 00:02:52,040 - Hi. - Hi. 27 00:02:52,040 --> 00:02:55,680 - Uh, I've come to see Clara. - Excuse me? 28 00:02:55,680 --> 00:02:59,760 - Clara? What room is she in? - Oh, but you're not family. 29 00:03:00,600 --> 00:03:03,680 Just wanna pay her a visit. I'm a friend of Charlton's. 30 00:03:04,520 --> 00:03:08,200 Oh, I'm sorry, but she's sick and it's contagious. 31 00:03:08,200 --> 00:03:10,760 We don't want her to infect the other patients. 32 00:03:10,760 --> 00:03:12,880 So I'm sorry, but you can't see her. 33 00:03:12,880 --> 00:03:16,760 But, your mother would like to see you. 34 00:03:18,600 --> 00:03:22,320 - Where is she? - She's outside. Lovely weather. 35 00:03:22,320 --> 00:03:23,920 Thanks. 36 00:03:48,080 --> 00:03:49,880 Don't look back. 37 00:03:52,680 --> 00:03:54,480 Do you know Clara? 38 00:03:56,520 --> 00:03:59,920 Mm-hm. Have you seen her? 39 00:04:07,640 --> 00:04:09,440 Where is she? 40 00:04:15,520 --> 00:04:17,960 On the ground? Is she dead? 41 00:05:04,120 --> 00:05:06,960 Thanks, Innocentia. I'll take it from here. 42 00:05:20,040 --> 00:05:22,400 Well, well, well. 43 00:05:23,000 --> 00:05:24,960 What have we here? 44 00:05:25,720 --> 00:05:27,520 What was that? 45 00:05:28,200 --> 00:05:31,960 No, come back? No backchat? 46 00:05:33,640 --> 00:05:35,640 That's very good. 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,600 No. 48 00:06:00,520 --> 00:06:03,760 ♪ Da-da, da-dum ♪ ♪ Da-da, da-dum ♪ 49 00:06:03,760 --> 00:06:06,320 ♪ Ba-bum, ba-bum, ba-bum ♪ 50 00:06:21,040 --> 00:06:24,520 Ah. 51 00:06:24,520 --> 00:06:26,720 ♪ De-da-dum ♪ 52 00:06:27,600 --> 00:06:31,600 - ♪ Deee ♪ 53 00:07:20,240 --> 00:07:22,720 - Sienna. - Hey. 54 00:07:22,720 --> 00:07:26,000 I know you don't wanna talk to me right now. I get it. 55 00:07:26,000 --> 00:07:27,840 - Um... - What is it? 56 00:07:29,480 --> 00:07:32,360 I just wanna make sure what you said about the hospital. 57 00:07:32,360 --> 00:07:34,040 What about it? 58 00:07:35,680 --> 00:07:39,080 - You checked the basement, right? - There is no basement. 59 00:07:39,880 --> 00:07:43,280 - We've been through this. 60 00:07:44,360 --> 00:07:45,960 Okay. 61 00:07:46,600 --> 00:07:49,680 - So there's no basement? - That's what I said. 62 00:07:51,480 --> 00:07:53,560 Yeah. No, no basement. 63 00:07:54,360 --> 00:07:56,320 Just wanted to make sure. 64 00:08:10,240 --> 00:08:11,840 Yolanda. 65 00:08:13,080 --> 00:08:15,800 Favourite daughter of Jacob. 66 00:08:17,360 --> 00:08:19,720 May you be purified. 67 00:08:21,160 --> 00:08:23,360 Become clean once again. 68 00:08:25,040 --> 00:08:26,720 These... 69 00:08:27,680 --> 00:08:30,920 are the tears of life. 70 00:08:33,560 --> 00:08:35,600 Water is life. 71 00:08:38,600 --> 00:08:40,240 And you... 72 00:08:42,440 --> 00:08:44,640 are watered. 73 00:09:32,560 --> 00:09:35,560 There you go. I don't know if it fits, but it's clean. 74 00:09:35,560 --> 00:09:37,920 But I'll bring your own clothes as soon as it's been dried and ironed. 75 00:09:38,760 --> 00:09:40,600 It's the least I could do. 76 00:09:53,120 --> 00:09:54,880 Themba. 77 00:10:02,280 --> 00:10:04,520 Hey, Hey! 78 00:10:35,360 --> 00:10:37,120 Hello and welcome everyone. 79 00:10:37,920 --> 00:10:40,480 This is a very special night. 80 00:10:40,480 --> 00:10:44,280 With the breaking of the drought and the flowing of the river. 81 00:10:44,280 --> 00:10:46,280 It is with God's grace 82 00:10:46,280 --> 00:10:49,680 that we are able to continue our long-held tradition. 83 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 Without further ado, 84 00:10:52,640 --> 00:10:58,360 let me introduce to you, this year's Daughters of Jacob. 85 00:10:58,360 --> 00:11:01,640 - Whoo-hoo! Whoo! - Yeah. 86 00:11:03,320 --> 00:11:05,120 Rosetta. 87 00:11:09,000 --> 00:11:10,600 Thuli. 88 00:11:19,120 --> 00:11:20,920 Ellie May. 89 00:11:22,360 --> 00:11:24,080 Thandiwe. 90 00:11:25,960 --> 00:11:28,080 Katherine Reese. 91 00:11:33,840 --> 00:11:35,560 Who me? 92 00:11:36,640 --> 00:11:38,480 Annika. 93 00:11:40,640 --> 00:11:42,520 And Lulu. 94 00:11:48,080 --> 00:11:53,160 There are your girls. Now let's get the party started. 95 00:11:59,080 --> 00:12:01,960 - Aren't you looking handsome? - Mm-hm. 96 00:12:03,080 --> 00:12:05,840 - One should do the trick? - One. 97 00:12:06,440 --> 00:12:07,960 Two. To be safe. 98 00:12:07,960 --> 00:12:11,080 Hm, safety first, I always say. Thank you. 99 00:12:25,440 --> 00:12:27,320 Wait a minute. 100 00:13:14,480 --> 00:13:16,240 You're not going to the dance? 101 00:13:17,000 --> 00:13:20,520 I'll see. 102 00:13:20,520 --> 00:13:22,320 Another one? 103 00:13:24,240 --> 00:13:26,360 Yeah. Please. 104 00:13:50,040 --> 00:13:53,600 - Just... - Okay. Okay then. 105 00:13:56,160 --> 00:13:59,840 Okay. Everyone. Everyone. 106 00:13:59,840 --> 00:14:02,680 Um... may I have all of your attention. 107 00:14:03,640 --> 00:14:05,200 Um... 108 00:14:05,200 --> 00:14:07,160 Yolanda Fisher. 109 00:14:14,840 --> 00:14:17,000 I know this is a bit sudden. 110 00:14:18,160 --> 00:14:21,160 But we go way back and I've always loved you. 111 00:14:32,560 --> 00:14:35,480 Will you make me the happiest man on earth... 112 00:14:36,240 --> 00:14:38,040 by marrying me? 113 00:15:04,640 --> 00:15:07,280 It is absolutely beautiful. 114 00:15:07,280 --> 00:15:11,280 - It's so big. - Of course, it's big. 115 00:15:11,280 --> 00:15:15,880 - Where did you get it, Max? - A family secret. 116 00:15:15,880 --> 00:15:18,480 Well, I'm so happy for you. 117 00:15:18,480 --> 00:15:20,840 - What is going on? - Sienna. 118 00:15:20,840 --> 00:15:22,640 What are you doing? 119 00:15:24,960 --> 00:15:27,920 No, you can't seriously be thinking of marrying Max. 120 00:15:27,920 --> 00:15:31,400 - Hey. - Not now, Max. Yola? 121 00:15:32,920 --> 00:15:35,320 - Yola, what are you doing? - I'm getting married to Max. 122 00:15:35,320 --> 00:15:38,120 No, you don't even like Max. You never have. 123 00:15:38,120 --> 00:15:39,360 - Things have changed. - No. 124 00:15:39,360 --> 00:15:40,840 You're right. Things have changed. 125 00:15:40,840 --> 00:15:43,520 They did something to you in there and they changed you. 126 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 - I know what I'm doing. - No, you don't know what you-- 127 00:15:45,520 --> 00:15:46,600 You're making a scene. You're drunk. 128 00:15:46,600 --> 00:15:48,680 - Fuck off, Rudy. - Go. 129 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 Now. 130 00:16:21,080 --> 00:16:24,080 Oh, careful. Careful. Here we go. 131 00:16:24,080 --> 00:16:26,800 Huh-uh. Okay. Let's-- Let's sit you down. 132 00:16:27,760 --> 00:16:30,160 Careful. Oh, there you go. 133 00:16:32,520 --> 00:16:35,120 Whoa, take a load off, huh? 134 00:16:36,440 --> 00:16:38,240 There we go. 135 00:16:38,240 --> 00:16:42,240 We gave you something just-- just to take the edge off. 136 00:16:43,000 --> 00:16:45,320 Just to help you relax a little bit. 137 00:16:45,320 --> 00:16:47,600 Yeah, you see this... 138 00:16:47,600 --> 00:16:50,240 There's no gays or lesbians in my family 139 00:16:50,240 --> 00:16:52,760 and we're gonna keep it that way. Okay? 140 00:16:53,760 --> 00:16:56,160 We are gonna straighten you out. 141 00:17:00,960 --> 00:17:03,080 God, you're such a tiny little thing. 142 00:17:03,840 --> 00:17:07,080 Yeah, okay, okay. Calm down. Yeah. 143 00:17:11,240 --> 00:17:13,680 You're gonna like it, trust me. 144 00:17:13,680 --> 00:17:15,440 Let me show you. 145 00:17:16,280 --> 00:17:18,040 There you go. 146 00:17:25,320 --> 00:17:28,680 You... fucking bitch. 147 00:17:38,840 --> 00:17:40,800 - Hey. - Hey. 148 00:17:42,520 --> 00:17:44,120 Thanks for coming. 149 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 Sure. 150 00:18:27,200 --> 00:18:28,960 Find the little cunt. 151 00:19:26,560 --> 00:19:30,560 Hey! 152 00:19:45,880 --> 00:19:48,840 - Thanks for fetching me. - Oh, yeah. 153 00:19:52,080 --> 00:19:53,680 Well... 154 00:19:56,200 --> 00:19:58,000 you wanna come inside? 155 00:19:59,160 --> 00:20:02,080 - Really? - Really. 156 00:21:24,680 --> 00:21:29,320 Huh? Wait? Wait? Come back. 157 00:21:59,920 --> 00:22:02,960 - Don't move or you lose it. - Sienna, what is this? 158 00:22:02,960 --> 00:22:06,320 What did they do to Yola in the basement? 159 00:22:40,440 --> 00:22:42,640 Yes! Yes! 160 00:22:49,240 --> 00:22:52,480 - Yola? 161 00:22:56,120 --> 00:22:59,240 - Yola? 162 00:22:59,240 --> 00:23:01,000 - Yola? 163 00:23:01,000 --> 00:23:03,800 Um, I'm getting you help. 164 00:24:34,360 --> 00:24:38,240 Sienna, I told you there isn't-- Ah! 165 00:24:40,240 --> 00:24:42,360 - You lied. - Oh, fuck. Fuck. 166 00:24:42,360 --> 00:24:44,600 Okay, I lied. I'm sorry. 167 00:24:44,600 --> 00:24:47,800 I'm an idiot. Please don't-- Just don't... 168 00:24:49,040 --> 00:24:52,200 Fuck. Sienna, they didn't give me much of a choice. 169 00:24:52,200 --> 00:24:55,200 This fucking town. 170 00:24:56,480 --> 00:24:59,560 There's no one they can't control except you and... 171 00:25:01,480 --> 00:25:03,280 I love you. 172 00:27:22,880 --> 00:27:26,040 What are you doing? What are you doing? 173 00:27:26,040 --> 00:27:28,600 You're gonna mess up my-- No. 174 00:27:28,600 --> 00:27:31,000 No, no, no! 175 00:28:13,520 --> 00:28:17,600 - Yola?! Yola? - Oh, thank God. Thank God. 176 00:28:17,600 --> 00:28:20,200 Where-- Where's Yola? 177 00:28:20,880 --> 00:28:22,480 Where's Yola? 178 00:28:23,600 --> 00:28:25,640 Uh, what are you doing? 179 00:28:27,200 --> 00:28:29,440 - What? - I'm so sorry, Max. 180 00:28:35,440 --> 00:28:37,120 - Hey. - No. 181 00:28:38,000 --> 00:28:40,880 - No. - Hey, hey, hey, hey. 182 00:28:40,880 --> 00:28:44,880 - It's okay. It's okay. It's okay. 183 00:28:46,040 --> 00:28:49,280 I'm sorry. Look-- Look at me. 184 00:28:50,000 --> 00:28:52,560 - The women escaped. - What women? 185 00:28:52,560 --> 00:28:55,240 Fort Vannenburg. Max, if they talk, we are done. 186 00:28:55,800 --> 00:29:00,520 - Okay. Hunting season? - Huh? Okay. 187 00:29:01,200 --> 00:29:02,800 Go get 'em. 188 00:29:03,840 --> 00:29:06,000 You should have listened to me. 189 00:29:09,160 --> 00:29:11,800 It's all falling apart because of you. 190 00:29:15,680 --> 00:29:18,680 Jacob would never let it get to this. 191 00:29:19,960 --> 00:29:22,720 - I told you. - You told me? 192 00:29:23,640 --> 00:29:26,600 And how does that help? Killing that thing? That would help. 193 00:29:26,600 --> 00:29:29,760 She won't stop until she gets what she wants. 194 00:29:29,760 --> 00:29:31,360 Yeah, and what's that? 195 00:29:32,720 --> 00:29:36,280 - Sienna's baby. - Over my dead body. 196 00:29:36,280 --> 00:29:37,320 And Sienna. 197 00:29:37,320 --> 00:29:39,440 You, you are out of your fucking mind. 198 00:29:39,440 --> 00:29:42,200 No one touches her or the baby. Do you understand me? 199 00:29:42,200 --> 00:29:46,000 - Oh. - Hey! Do you understand me? 200 00:29:47,320 --> 00:29:49,120 Yes. 201 00:29:51,520 --> 00:29:52,960 Good. 202 00:30:18,560 --> 00:30:20,160 No. 203 00:32:34,280 --> 00:32:36,080 You know what my father always said, 204 00:32:36,080 --> 00:32:39,080 never trust something that bleeds for five days straight and doesn't die. 205 00:33:00,720 --> 00:33:03,480 - Go! Get through! - Hey, Max. 206 00:33:03,480 --> 00:33:06,320 Hey, Rudy! Don't miss the fun, brother. 207 00:33:06,320 --> 00:33:08,200 - Whoo-hoo! - Come on, man! 208 00:33:08,200 --> 00:33:11,880 Goddamnit. Jesus! 209 00:33:17,480 --> 00:33:21,480 Auntie Dora, where's Yola? I know what they did to her. 210 00:33:22,240 --> 00:33:24,960 Oh my God. What happened? Are you okay? 211 00:33:24,960 --> 00:33:27,720 - Mamlambo. - What? 212 00:33:28,560 --> 00:33:32,440 - Where's Yola? - She's-- She's fine. She's fine. 213 00:33:33,360 --> 00:33:35,080 Where is she? 214 00:33:36,240 --> 00:33:39,360 Come. We'll take you to her. 215 00:33:40,000 --> 00:33:41,640 Come. 216 00:33:56,360 --> 00:33:59,000 Come on. Come on. Come on. 217 00:34:06,080 --> 00:34:08,760 Whoo-hoo! 218 00:34:10,120 --> 00:34:12,720 There, there, there, there, there. Go on, go on. 219 00:34:16,960 --> 00:34:19,640 Get them! 220 00:34:19,640 --> 00:34:21,800 Whoo-hoo! 221 00:34:25,560 --> 00:34:28,520 Got her right in the kidney. 222 00:34:34,560 --> 00:34:36,560 - There's another one. - Okay, mine, mine, mine. 223 00:34:36,560 --> 00:34:38,400 Go, boys! 224 00:34:40,800 --> 00:34:41,960 - Oh, you're bloody useless. - Come on! 225 00:34:41,960 --> 00:34:47,320 - Let's go! Run her over. Faster. - Whoo-hoo-hoo! 226 00:35:18,360 --> 00:35:19,960 Yola? 227 00:35:22,840 --> 00:35:24,440 Yola? 228 00:35:28,400 --> 00:35:30,000 Yola? 229 00:37:25,120 --> 00:37:28,600 Dora, please, what are you doing? 230 00:37:28,600 --> 00:37:30,640 It's for the highest good. 231 00:37:30,640 --> 00:37:32,400 Dora! 232 00:37:34,280 --> 00:37:36,040 Please! 233 00:37:37,960 --> 00:37:39,760 Dora! 234 00:37:43,360 --> 00:37:46,040 Hold on, hold on. Help is on the way. 235 00:38:00,680 --> 00:38:02,520 I thought I got rid of you. 236 00:38:03,400 --> 00:38:05,000 It's not that easy. 237 00:38:05,720 --> 00:38:08,440 - I'm back. - Well, that's a pity. 238 00:38:08,440 --> 00:38:10,200 'Cause you just fucked everything up for me. 239 00:38:10,200 --> 00:38:12,040 It's always been about you, isn't it? 240 00:38:12,640 --> 00:38:15,880 - I'm just taking what's mine. - Haven't you taken enough, Rudy? 241 00:38:16,280 --> 00:38:18,400 You kill everything you touch. 242 00:38:18,400 --> 00:38:21,760 The children, the women, the animals, this land. 243 00:38:21,760 --> 00:38:25,040 Stop whining. The women and animals are ours to use. 244 00:38:25,040 --> 00:38:28,640 When you look at these trees around you. Tell me, what do you see? 245 00:38:28,640 --> 00:38:31,040 I know that one is in the wrong fucking place. 246 00:38:32,400 --> 00:38:35,680 - You see wood and money? - Yeah, what do you see? 247 00:38:35,680 --> 00:38:39,240 - I see shade. - Oh, very holy. 248 00:38:39,240 --> 00:38:41,840 Well, you like the giant snake that ate everything in his path, 249 00:38:41,840 --> 00:38:43,360 only to swallow his own tail. 250 00:38:43,360 --> 00:38:45,720 Hey, who the fuck are you to judge me? 251 00:38:45,720 --> 00:38:47,400 I know who you are. 252 00:38:47,400 --> 00:38:50,560 Yeah, you talk big about freedom and greed, 253 00:38:50,560 --> 00:38:53,480 but all you want is what I already have. 254 00:38:54,360 --> 00:38:58,720 You are just a slave who dreams of having a slave of his own. 255 00:38:58,720 --> 00:39:02,240 No, Rudy. Can you not see that all of this is connected? 256 00:39:02,920 --> 00:39:05,680 The living, the dead. 257 00:39:05,680 --> 00:39:10,360 The soil, the water. Even you and I are connected, my brother. 258 00:39:12,720 --> 00:39:15,880 Well, in that case, this is gonna hurt us both. 259 00:39:16,680 --> 00:39:18,280 Rudy? 260 00:39:52,680 --> 00:39:57,640 Rudy! 261 00:39:58,560 --> 00:40:00,360 The fuck are you doing? 262 00:40:00,360 --> 00:40:02,840 Don't you see, Rudy? It's for the best. 263 00:40:02,840 --> 00:40:04,680 I won't let you do it. 264 00:40:06,640 --> 00:40:10,440 - Ah! 265 00:40:15,320 --> 00:40:17,360 I always knew you were weak. 266 00:40:18,240 --> 00:40:20,080 You never had it in you. 267 00:40:20,720 --> 00:40:22,800 And now look what you've done. 268 00:40:23,880 --> 00:40:28,200 You've ended 200 glorious years 269 00:40:28,200 --> 00:40:31,840 of dominion over this land and all that lives on it. 270 00:40:36,200 --> 00:40:38,000 And for what? 271 00:40:49,600 --> 00:40:51,200 Sienna. 272 00:41:08,520 --> 00:41:10,320 Oh, great one. 273 00:41:12,960 --> 00:41:15,120 Take our offering. 274 00:41:16,520 --> 00:41:18,640 Balance the scales. 275 00:41:20,560 --> 00:41:22,560 And leave us in peace. 276 00:42:15,880 --> 00:42:18,520 Go away. Go away, go away, go away. 277 00:42:37,360 --> 00:42:39,160 Oh God, no. 278 00:42:39,760 --> 00:42:42,360 - No, no, no. Get... 279 00:42:42,360 --> 00:42:45,520 Please. Please, God, don't kill me. 280 00:42:46,640 --> 00:42:48,720 He's the only one in there. 281 00:42:51,080 --> 00:42:55,560 Please. Please, no, no, no, no, no. Please. 282 00:42:55,560 --> 00:42:59,360 - Oh God. Please don't... - Max. 283 00:43:04,080 --> 00:43:06,320 Yola? Oh, God. 284 00:43:06,920 --> 00:43:08,120 - I thought you were the monster. - Don't. 285 00:43:08,120 --> 00:43:11,400 - We have to go. No, no, we have to-- - Don't touch me. 286 00:43:11,400 --> 00:43:12,880 Hey. 287 00:43:12,880 --> 00:43:15,200 - I'm sorry. - What are you sorry for, Max? 288 00:43:17,160 --> 00:43:18,760 For leaving you. 289 00:43:19,280 --> 00:43:22,440 But I-- I went for help. I-- I thought you were dead. 290 00:43:23,200 --> 00:43:24,920 I know what you did. 291 00:43:28,680 --> 00:43:34,280 Yola, you have to understand, okay? I did it for us. 292 00:43:34,920 --> 00:43:36,920 - For us? - Yeah. 293 00:43:36,920 --> 00:43:40,160 - For our people. For our land. - You nearly destroyed me. 294 00:43:41,840 --> 00:43:44,480 It worked, okay. You brought the rain. 295 00:43:44,480 --> 00:43:47,040 You shoved your shame deep inside of me. 296 00:43:47,840 --> 00:43:51,880 I carried it for you. I'm here to give it back to you, Max. 297 00:43:52,360 --> 00:43:54,280 And then you lied to me. 298 00:43:54,280 --> 00:43:56,240 You looked me in the eyes, you cried real tears. 299 00:43:56,240 --> 00:43:59,120 You told me such bullshit and I believed you. 300 00:44:01,240 --> 00:44:03,000 But I'm done. 301 00:45:55,560 --> 00:45:57,600 The bar is closed, come back at 12:00. 302 00:46:00,920 --> 00:46:03,600 I said, "The bar is closed." 303 00:46:08,640 --> 00:46:10,240 Clara? 304 00:47:40,280 --> 00:47:42,040 What exactly did she say? 305 00:47:43,240 --> 00:47:45,520 She says she likes you very much. 306 00:47:49,000 --> 00:47:50,800 And she's given us her blessing. 307 00:47:54,320 --> 00:47:55,920 Thank you. 308 00:48:11,600 --> 00:48:13,520 I wanna keep the baby. 309 00:48:19,720 --> 00:48:21,480 Did you hear what I said? 310 00:48:23,960 --> 00:48:25,800 I said I wanna have the baby. 311 00:48:29,800 --> 00:48:32,000 I know things need to change, but... 312 00:48:34,200 --> 00:48:35,960 I need you here. 313 00:48:37,560 --> 00:48:40,680 And I need things to be different than it was for us. 314 00:49:16,240 --> 00:49:17,880 Mm-mm. 315 00:49:32,040 --> 00:49:33,760 - Bye. - Bye. 316 00:50:48,040 --> 00:50:50,560 Oh, that's the end of that then.