1
00:00:16,040 --> 00:00:18,200
Jeg skal ikke filmes -
2
00:00:18,200 --> 00:00:22,720
for jeg arbejder
under dække lige nu.
3
00:00:22,880 --> 00:00:25,880
{\an8}Vi har aftalt
at købe fire kilo fentanyl -
4
00:00:26,040 --> 00:00:29,240
{\an8}for 152.000 USD fra (bip).
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,920
FENTANYL ER ET SYNTETISK OPIOD -
6
00:00:32,080 --> 00:00:35,000
HALVTREDS GANGE STÆRKERE
END HEROIN.
7
00:00:36,040 --> 00:00:41,880
Så laver vi en købsanholdelse.
Vi anholder ham for narkosmugling -
8
00:00:42,040 --> 00:00:46,040
hvilket kan give
op til 11 års fængsel.
9
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
- Hej.
- Hej. Que pasa, amigo?
10
00:00:53,360 --> 00:00:57,000
Vågn op, mester. Det er tid til at gå.
11
00:00:57,920 --> 00:01:03,280
Giv mig en time.
12
00:01:03,440 --> 00:01:04,800
Sagde du en time?
13
00:01:04,960 --> 00:01:06,880
- Ja.
- Det lyder godt.
14
00:01:07,800 --> 00:01:10,520
DEALEREN SENDER 2 BILER -
15
00:01:11,120 --> 00:01:15,160
DEN ENE MODTAGER JJ'S PENGE,
DEN ANDEN AFLEVERER FENTANYL.
16
00:01:22,840 --> 00:01:27,040
Vi har nok 20-25 personer
på opgaven i dag.
17
00:01:34,760 --> 00:01:38,360
Når vi kan se begge køretøjer,
kan vi anholde dem.
18
00:01:45,000 --> 00:01:46,400
{\an8}Hvad gør vi, Jimbo?
19
00:01:46,560 --> 00:01:48,720
{\an8}HVIS DU HAR DEM, STOP DEM
20
00:01:48,880 --> 00:01:51,120
{\an8}JJ siger, at hvis du har ham,
så stop ham.
21
00:01:51,280 --> 00:01:52,520
{\an8}Stop ham.
22
00:02:06,960 --> 00:02:08,120
Hvor er han?
23
00:02:08,280 --> 00:02:09,440
Hvor er målet?
24
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
Du har ret til at være tavs.
25
00:02:11,360 --> 00:02:12,520
Du behøver ikke tale.
26
00:02:34,720 --> 00:02:39,680
4 KG FENTANYL BESLAGLÆGGES,
TRE MISTÆNKTE ER ANHOLDT
27
00:02:39,840 --> 00:02:45,560
I 2019 var der
over 4000 overdosisdødsfald i Ohio.
28
00:02:45,720 --> 00:02:51,400
Mange gamle narkobetjente siger,
at sådan var det aldrig før.
29
00:02:51,560 --> 00:02:55,640
I 2000 DØDE 782 PERSONER I USA
AF SYNTETISKE OPIOIDER
30
00:02:55,800 --> 00:03:02,040
Det er nok, fordi afhængigheden aldrig
har været så voldsom som nu.
31
00:03:03,840 --> 00:03:08,160
I 2021 DØDE 69.358 PERSONER I USA
AF SYNTETISKE OPIOIDER
32
00:03:08,680 --> 00:03:12,760
TUSINDVIS AF DISSE DØDSFALD SKYLDES
33
00:03:12,920 --> 00:03:17,560
ÉT KARTEL
34
00:03:19,800 --> 00:03:22,920
Læg den kedelige verden bag dig,
og fyr den af.
35
00:03:23,080 --> 00:03:26,560
USA's største samfundsfjende
er stofmisbrug.
36
00:03:27,440 --> 00:03:28,680
Heroin ødelægger alt.
37
00:03:29,880 --> 00:03:33,480
Smertestillende piller
skabte enorme mængder afhængige.
38
00:03:33,640 --> 00:03:35,360
Folk dør!
39
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
Opium er penge.
40
00:03:36,680 --> 00:03:39,040
Du dyrker penge på træerne.
41
00:03:39,200 --> 00:03:41,280
Kriminalitet og stofmisbrug følges ad.
42
00:03:41,440 --> 00:03:43,360
Som peanutbutter og syltetøj.
43
00:03:43,520 --> 00:03:46,880
Nu ser man,
at krigen mod narko var en fiasko.
44
00:03:47,720 --> 00:03:50,680
Man spørger sig selv:
"Hvordan endte vi her?"
45
00:04:15,960 --> 00:04:18,960
Dearborn Housing Project ligger
i Chicagos sydlige del -
46
00:04:19,120 --> 00:04:23,000
og folk der har lave indkomster.
47
00:04:25,040 --> 00:04:28,080
Så det er en enklave i sig selv.
48
00:04:28,240 --> 00:04:33,360
{\an8}I starten af 2000 blev det styret
af organiseret kriminalitet.
49
00:04:33,520 --> 00:04:35,240
Primært gadebander.
50
00:04:35,400 --> 00:04:39,160
MICKEY COBRAS ER EN MAGTFULD
GADEBANDE FRA CHICAGO.
51
00:04:42,760 --> 00:04:46,720
Mickey Cobras var den organiserede
forbrydergruppe i Dearborn.
52
00:04:46,880 --> 00:04:50,080
De tjente penge på narkohandel,
især heroin.
53
00:04:53,120 --> 00:04:57,120
I APRIL 2005 STIGER ANTALLET
AF OVERDOSER I CHICAGO PLUDSELIG
54
00:05:02,280 --> 00:05:05,400
Jeg husker tydeligt,
at det var en lørdag.
55
00:05:05,560 --> 00:05:11,440
I løbet af den første dag
var der 26, 27, 28 overdoser.
56
00:05:11,600 --> 00:05:17,400
Ikke alle førte til døden,
men det, der foregik på gaden -
57
00:05:17,560 --> 00:05:20,040
var ikke almindelig heroin.
58
00:05:20,200 --> 00:05:25,120
{\an8}ANTALLET
AF HEROIN-OVERDOSER STIGER
59
00:05:25,400 --> 00:05:29,720
Fra nyhederne fandt vi ud af,
at alle tog en overdosis.
60
00:05:29,880 --> 00:05:31,720
- Hvad tog han?
- Jeg ved det ikke.
61
00:05:31,880 --> 00:05:34,360
Jeg tager handsker på.
62
00:05:34,520 --> 00:05:35,800
Jeg giver ham Narcan.
63
00:05:35,960 --> 00:05:39,600
Hvad hedder han, skat? Godt.
64
00:05:39,760 --> 00:05:42,360
- Har du noget?
- Ja, der er en.
65
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
Jeg hedder Snake.
66
00:05:47,760 --> 00:05:51,320
Jeg var tilknyttet Mickey Cobras
tidligt i 2000-tallet.
67
00:06:02,280 --> 00:06:05,520
Jeg tror ikke,
Mickey Cobras anede præcis -
68
00:06:05,680 --> 00:06:07,360
hvad de havde med at gøre.
69
00:06:07,520 --> 00:06:11,160
Det var unormalt,
og de håndterede det forkert.
70
00:06:11,320 --> 00:06:15,080
Vi vidste, at det nok var blandet
med noget ukendt.
71
00:06:15,240 --> 00:06:18,160
Da folk begyndte at dø,
brød helvede løs.
72
00:06:18,320 --> 00:06:21,520
Vi ønskede ikke, at nogen døde,
men skete det, så skete det.
73
00:06:21,680 --> 00:06:23,520
Vi var ligeglade.
Vi ønskede penge.
74
00:06:26,000 --> 00:06:30,320
Vores første bekymring var,
hvor det kom fra.
75
00:06:30,480 --> 00:06:31,840
Hvem var ansvarlig?
76
00:06:40,200 --> 00:06:44,320
Vores aflytninger og efterretninger
førte til flere opkald -
77
00:06:44,480 --> 00:06:46,400
som kom fra Cobras -
78
00:06:46,560 --> 00:06:50,120
eller en repræsentant
for Cobras til Toluca i Mexico.
79
00:06:54,200 --> 00:06:58,000
INFORMATIONERNE FØRER DEA
OG MEXICOS POLITI TIL ET LABORATORIUM
80
00:07:08,560 --> 00:07:13,280
{\an8}De ankommer tilfældigvis,
netop som en fyr fodrer vagthunden.
81
00:07:16,720 --> 00:07:17,880
De kender ham ikke.
82
00:07:19,280 --> 00:07:21,800
De afhører ham, og det viser sig -
83
00:07:21,960 --> 00:07:26,960
at han ikke bare er en arbejder,
men at han styrer det hele.
84
00:07:36,640 --> 00:07:39,680
Fyren hed Ricardo Valdez Torres -
85
00:07:39,840 --> 00:07:42,920
også kendt som El Cerebro, Hjernen.
86
00:07:47,440 --> 00:07:52,560
Hele laboratoriet blev bygget
omkring hans evner.
87
00:07:58,280 --> 00:08:00,480
HJERNEN ER ANSAT
AF SINALOA-KARTELLET -
88
00:08:00,640 --> 00:08:03,400
FOR AT LAVE ET NYT NARKOTIKUM -
89
00:08:03,560 --> 00:08:07,440
FENTANYL.
90
00:08:07,600 --> 00:08:12,000
Fentanyl er et fantastisk stof,
når det bruges medicinsk i kirurgi.
91
00:08:12,160 --> 00:08:14,040
En revolutionerende bedøvelse.
92
00:08:14,200 --> 00:08:16,400
Mange af os har fået det. Jeg har.
93
00:08:17,840 --> 00:08:21,560
Og det gjorde
visse operationer mulige.
94
00:08:21,720 --> 00:08:23,640
Det var meget kraftigt -
95
00:08:23,800 --> 00:08:26,240
men det bragte også folk i narkose -
96
00:08:26,400 --> 00:08:29,680
og hurtigt ud igen,
så man ikke var bedøvet i timevis -
97
00:08:29,840 --> 00:08:31,200
som med morfin.
98
00:08:32,800 --> 00:08:35,920
Det er det hurtige "ind og ud"
hos fentanyl -
99
00:08:36,080 --> 00:08:40,000
der gør det til et vidunderligt stof
for en gadepusher -
100
00:08:40,160 --> 00:08:46,880
for nu skal misbrugere bruge det
fire, fem, seks gange om dagen.
101
00:08:48,240 --> 00:08:50,600
Ricardo Valdez Torres, alias -
102
00:08:50,760 --> 00:08:53,920
Hjernen,
havde ingen erfaring med kemi.
103
00:08:54,080 --> 00:08:57,840
Det er stadig et mysterium,
hvordan han lærte at lave fentanyl.
104
00:08:59,440 --> 00:09:03,880
Under fremstillingen af fentanyl
begyndte han at teste det på mus.
105
00:09:06,040 --> 00:09:11,320
Han opdager, at dette fentanyl skal
fortyndes med 50:1 -
106
00:09:11,480 --> 00:09:15,600
så et kilo bliver
til 50 kilo salgbare produkter.
107
00:09:15,760 --> 00:09:17,320
Ellers dør folk.
108
00:09:21,600 --> 00:09:26,680
Han giver instruktionerne til dem,
der tager det nordpå.
109
00:09:26,840 --> 00:09:29,960
Men i Chicago tror ingen på -
110
00:09:30,120 --> 00:09:33,560
at noget
på gaden skal fortyndes 50:1.
111
00:09:33,720 --> 00:09:36,880
De tror, det er en slags salgsteknik.
112
00:09:37,480 --> 00:09:39,520
Det lyder som svindel.
113
00:09:39,520 --> 00:09:41,360
CRACK DRÆBER
114
00:09:43,200 --> 00:09:45,720
{\an8}Vi vidste ikke,
at der var fentanyl i heroinen.
115
00:09:45,880 --> 00:09:49,160
Vi skaffede den,
samlede den og solgte den.
116
00:09:51,720 --> 00:09:53,840
Da vi ransagede laboratoriet -
117
00:09:54,000 --> 00:10:00,560
havde de nok kemikalier
til at producere 60 kilo ren fentanyl.
118
00:10:00,720 --> 00:10:05,160
Det er nok fentanyl
til at dræbe 30 millioner mennesker.
119
00:10:16,400 --> 00:10:19,240
MYNDIGHEDERNE LUKKER LABORATORIET -
120
00:10:19,400 --> 00:10:23,480
MEN HJERNEN HAR EN TILSTÅELSE.
121
00:10:26,040 --> 00:10:27,720
Da han bliver anholdt -
122
00:10:27,880 --> 00:10:31,800
fortæller Hjernen politiet,
at for et par dage siden -
123
00:10:31,960 --> 00:10:37,240
sendte han ti kilo fentanyl af sted.
124
00:10:40,600 --> 00:10:45,040
Han ved ikke, hvor det endte,
men han tror, det endte i Chicago.
125
00:10:45,200 --> 00:10:47,120
Ti kilo var på vej til Chicago -
126
00:10:47,280 --> 00:10:50,280
og jeg vidste,
hvordan Cobras håndterede det -
127
00:10:50,440 --> 00:10:53,960
mod laboratoriets instruktioner.
Det var skræmmende.
128
00:10:55,480 --> 00:10:58,640
Vi vidste,
vi måtte slå til mod Cobras -
129
00:10:58,800 --> 00:11:00,600
så vi ødelagde organisationen -
130
00:11:00,760 --> 00:11:04,200
så de ikke længere
kunne sælge det videre.
131
00:11:07,480 --> 00:11:10,960
Mindst 30 påståede bandemedlemmer
er varetægtsfængslet.
132
00:11:11,120 --> 00:11:14,880
De er sigtet for at drive
en narkoforretning døgnet rundt.
133
00:11:15,000 --> 00:11:16,520
Jeg husker det tydeligt.
134
00:11:16,720 --> 00:11:23,160
Der var mindst 100-200 betjente,
FBI, narkopolitiet, Chicagos politi -
135
00:11:23,320 --> 00:11:25,520
U.S. Marshals,
lidt fra alle steder.
136
00:11:25,680 --> 00:11:27,320
De burede alle inde.
137
00:11:27,480 --> 00:11:29,600
De stillede spørgsmål senere.
138
00:11:31,960 --> 00:11:36,160
Vi besejrede dem uden tvivl.
139
00:11:45,720 --> 00:11:49,360
Det forsvandt.
Som om det aldrig har eksisteret.
140
00:11:49,520 --> 00:11:52,800
Ingen fentanyl på gaden,
ingen overdoser med fentanyl.
141
00:11:52,960 --> 00:11:55,600
Det forsvandt,
og det gav os selvtillid -
142
00:11:55,760 --> 00:11:59,600
at vi havde elimineret problemet
fra start til slut.
143
00:11:59,760 --> 00:12:03,440
HJERNENS FENTANYL DRÆBTE
1013 MENNESKER -
144
00:12:03,600 --> 00:12:07,120
MEN DET VAR IKKE SLUT
145
00:12:09,200 --> 00:12:12,480
Jeg tror ikke,
at nogen forestillede sig -
146
00:12:12,640 --> 00:12:14,280
at det blev som i dag.
147
00:12:14,440 --> 00:12:16,760
Det gjorde jeg ikke.
148
00:12:21,360 --> 00:12:26,360
75.000 amerikanere mistede livet
sidste år på grund af opioider.
149
00:12:28,920 --> 00:12:31,240
Tænk engang.
150
00:12:33,000 --> 00:12:36,920
To fodboldstadioner med mennesker,
der ikke længere er der.
151
00:12:38,160 --> 00:12:39,840
Tænk på, hvad det betyder.
152
00:12:43,160 --> 00:12:44,600
De har familier. De er -
153
00:12:44,760 --> 00:12:49,240
mødre, fædre, brødre, søstre,
kærester, mænd, koner.
154
00:12:49,400 --> 00:12:55,440
Deres familier blev ødelagt
af opioider på grund af fentanyl.
155
00:12:57,040 --> 00:13:01,600
Det holder en vågen om natten.
156
00:13:05,320 --> 00:13:10,200
MANGE AF DE DØDSFALD SKYLDTES STOFFER
GIVET AF ÉN MAND.
157
00:13:10,880 --> 00:13:13,000
I aften tilbyder DEA
10 millioner USD -
158
00:13:13,160 --> 00:13:17,800
for oplysninger, der fører til
anholdelsen af narkobaronen El Mencho.
159
00:13:21,800 --> 00:13:27,920
{\an8}El Mencho leder et
af verdens mægtigste narkokarteller -
160
00:13:28,080 --> 00:13:31,440
{\an8}kendt som
Jalisco New Generation Cartel.
161
00:13:38,840 --> 00:13:41,240
{\an8}Han er en syntetisk narkobaron -
162
00:13:41,400 --> 00:13:46,080
fordi det meste af profitten,
han tjener på narkohandel -
163
00:13:46,240 --> 00:13:50,680
kommer fra metamfetamin og fentanyl.
164
00:13:54,960 --> 00:13:56,240
VEJEN TIL MAGTEN -
165
00:13:56,400 --> 00:13:59,640
STARTER, DA HAN SLUTTER SIG
TIL SINALOA-KARTELLET
166
00:13:59,800 --> 00:14:03,640
{\an8}Sinaloa-kartellet i 2000'erne,
som El Mencho kom med i -
167
00:14:03,800 --> 00:14:07,680
{\an8}er faktisk en føderation
af narkosmuglere.
168
00:14:07,840 --> 00:14:10,280
Der er forskellige fraktioner
og ledere -
169
00:14:10,440 --> 00:14:13,040
i forskellige dele af Mexico -
170
00:14:13,200 --> 00:14:17,240
med deres egne netværk,
der er forbundet.
171
00:14:17,400 --> 00:14:19,280
Så El Mencho kommer med -
172
00:14:19,440 --> 00:14:24,440
i fraktionen i Jalisco
i Sinaloa-imperiet -
173
00:14:26,040 --> 00:14:30,880
og han begynder som
håndlanger og leder af lejemorderne.
174
00:14:42,800 --> 00:14:47,560
MEN EL MENCHO VIL VÆRE
MERE END BARE HÅNDLANGER.
175
00:14:49,760 --> 00:14:53,720
Rosalinda Gonzalez Valencia
er arvingen i -
176
00:14:53,880 --> 00:14:57,000
en magtfuld narkofamilie.
177
00:14:57,160 --> 00:15:03,920
Da El Mencho gifter sig med hende,
er det et fremskridt for ham -
178
00:15:04,080 --> 00:15:06,280
og det giver ham mere adgang -
179
00:15:06,440 --> 00:15:09,560
til de magtfulde niveauer
i narkohandlen.
180
00:15:09,720 --> 00:15:12,200
Han vidste, at uden Rosalinda -
181
00:15:12,360 --> 00:15:16,760
ville han være lejemorder resten
af sin karriere.
182
00:15:16,920 --> 00:15:19,120
Han var meget ambitiøs -
183
00:15:19,280 --> 00:15:25,960
og ville være kartellets leder
hurtigst muligt.
184
00:15:28,320 --> 00:15:34,520
ÆGTESKABET BETALER SIG. EL MENCHO
BLIVER SIKKERHEDSCHEF FOR EN CHEF
185
00:15:34,680 --> 00:15:41,200
Ignacio Coronel var
en topleder i Sinaloa-kartellet.
186
00:15:41,360 --> 00:15:46,160
Han var også kendt
som crystal meth-kongen -
187
00:15:46,320 --> 00:15:48,360
fordi han styrede -
188
00:15:48,520 --> 00:15:54,040
Sinaloa-kartellets
metamfetaminoperation.
189
00:15:54,200 --> 00:16:00,040
Ignacio Coronel var også mentor
for El Mencho -
190
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
især når det kom til -
191
00:16:03,360 --> 00:16:07,280
at smugle syntetiske stoffer.
192
00:16:10,000 --> 00:16:15,800
{\an8}IGNACIO "NACHO" CORONEL
"MENTOREN"
193
00:16:15,960 --> 00:16:20,120
{\an8}Syntetiske stoffer
ændrer narkosmugling.
194
00:16:20,280 --> 00:16:26,320
Man behøver ikke længere marker,
hvor man høster kakaoblade -
195
00:16:26,480 --> 00:16:29,040
eller opiumvalmuer eller marihuana.
196
00:16:29,200 --> 00:16:31,080
Man nøjes med grundingredienserne -
197
00:16:31,240 --> 00:16:34,880
som er de kemikalier,
der bruges til syntetiske stoffer.
198
00:16:35,040 --> 00:16:36,360
Og de kan laves overalt.
199
00:16:38,400 --> 00:16:40,160
Han ser forretningen.
200
00:16:40,320 --> 00:16:43,680
Han ser ingredienserne blive
importeret til -
201
00:16:43,840 --> 00:16:47,280
havnene på Mexicos Stillehavskyst.
202
00:16:47,440 --> 00:16:50,360
Han ser laboratorierne,
han ser det enorme profit -
203
00:16:50,520 --> 00:16:54,400
og det er meget mere profitabelt
end den gamle, plantebaserede medicin.
204
00:16:58,720 --> 00:17:02,840
I 2010 VENDER EL MENCHO
MODGANG TIL MULIGHEDER.
205
00:17:03,000 --> 00:17:04,840
Ignacio Nacho Coronel -
206
00:17:05,000 --> 00:17:08,200
en af lederne af Mexicos
mest magtfulde narkokarteller -
207
00:17:08,360 --> 00:17:10,160
er blevet dræbt i en skudduel.
208
00:17:10,320 --> 00:17:12,080
Mexicos hær kalder hans død -
209
00:17:12,240 --> 00:17:15,600
det største angreb
mod kartellet i årevis.
210
00:17:18,960 --> 00:17:24,440
Da Coronel bliver skudt og dræbt,
kan El Mencho starte selv -
211
00:17:24,600 --> 00:17:30,600
og efter en voldsom kamp
bliver han leder af mafiaen i Jalisco.
212
00:17:38,560 --> 00:17:43,120
MEN JALISCOS NYE CHEF HAR ET PROBLEM
213
00:17:47,600 --> 00:17:53,160
Zetas narkosmuglerorganisation
trængte sig på -
214
00:17:53,320 --> 00:17:56,640
og ind
på Sinaloa-kartellets territorium.
215
00:18:00,640 --> 00:18:05,360
De var et brutalt kartel -
216
00:18:05,520 --> 00:18:08,800
og El Mencho gik i krig med dem.
217
00:18:12,880 --> 00:18:17,240
Zetas bragte virkelig
den paramilitære taktik -
218
00:18:17,400 --> 00:18:19,600
til den mexicanske narkokrig.
219
00:18:21,160 --> 00:18:24,160
Da El Mencho slås med dem,
tager han disse taktikker -
220
00:18:24,320 --> 00:18:26,080
til et helt nyt niveau.
221
00:18:27,680 --> 00:18:32,560
Dusinvis af lig er smidt på gaden nær
et travlt indkøbscenter i Veracruz.
222
00:18:32,720 --> 00:18:37,680
Nu tager en ny paramilitær gruppe
ansvaret for massakren.
223
00:18:40,800 --> 00:18:44,280
Havnen i Veracruz er
en af de største i Mexico -
224
00:18:44,440 --> 00:18:48,040
og det blev en stor højborg
for Zetas.
225
00:18:50,400 --> 00:18:55,480
Han var utrolig voldelig.
226
00:18:58,840 --> 00:19:02,400
Folk blev tortureret, dræbt -
227
00:19:06,040 --> 00:19:11,440
og smidt af, som om de var affald.
228
00:19:12,520 --> 00:19:16,760
De fordrev ikke kun Zetas fra havnen,
de tog også kontrollen over den.
229
00:19:16,920 --> 00:19:19,800
Det var et strategisk snedigt træk.
230
00:19:19,960 --> 00:19:25,480
Han tog deres territorium
til eget forbrug.
231
00:19:26,960 --> 00:19:30,360
VERACRUZ GIVER EL MENCHO
EN NY MAGTBASE -
232
00:19:30,520 --> 00:19:35,320
OG HAN LØSRIVER SIG
FRA SINALOA-KARTELLET
233
00:19:35,480 --> 00:19:40,560
Og så dukkede der et nyt navn op,
Jalisco New Generation Cartel.
234
00:19:50,800 --> 00:19:52,480
Så på tre måneder -
235
00:19:52,640 --> 00:19:58,440
tog han fra havnen i Veracruz
til Manzanillo i staten Colima -
236
00:19:58,600 --> 00:20:03,320
og Lazaro Cardenas
i staten Michoacán.
237
00:20:03,480 --> 00:20:09,080
Så det var et strategisk træk
fra El Mencho at kontrollere havnene.
238
00:20:12,960 --> 00:20:15,560
EL MENCHOS STRATEGI
VIL ÆNDRE STOFFER I USA -
239
00:20:15,720 --> 00:20:19,960
OG DRÆBE TITUSINDVIS
240
00:20:32,560 --> 00:20:34,680
Jeg har altid elsket hiphop -
241
00:20:34,840 --> 00:20:38,680
og da jeg blev musikredaktør
på LA Weekly -
242
00:20:40,800 --> 00:20:42,640
{\an8}talte jeg
med en masse rappere -
243
00:20:42,800 --> 00:20:45,800
{\an8}som jeg elskede fra min barndom.
Ice Cube, Snoop Dog -
244
00:20:45,960 --> 00:20:49,680
og Dr. Dre. Sådan udviklede jeg
mine kvalifikationer.
245
00:20:54,000 --> 00:20:59,960
Jeg hørte først om fentanyl i 2010,
da min gode ven døde af det.
246
00:21:07,080 --> 00:21:10,480
Det værste var,
at jeg intet vidste om fentanyl -
247
00:21:10,640 --> 00:21:15,960
så jeg talte med eksperter
og hørte, at det blev lavet i Kina.
248
00:21:16,120 --> 00:21:20,120
Jeg tænkte, om nogen journalister
havde undersøgt det.
249
00:21:20,280 --> 00:21:21,720
Det havde de ikke -
250
00:21:21,880 --> 00:21:26,400
og ingen journalist havde været
på et kinesisk fentanyl-laboratorium -
251
00:21:26,560 --> 00:21:29,360
så jeg besluttede at tage dertil.
252
00:21:35,360 --> 00:21:39,920
Jeg begyndte med at google
"køb fentanyl i Kina" -
253
00:21:40,080 --> 00:21:43,480
og en masse søgeresultater
dukkede op.
254
00:21:43,640 --> 00:21:47,360
Jeg lavede en falsk e-mail,
en falsk personlighed -
255
00:21:47,520 --> 00:21:52,200
og jeg begyndte at kontakte nogle
af sælgerne i fentanyl-firmaerne.
256
00:21:52,360 --> 00:21:57,800
De havde ingen skam i livet
og tøvede ikke med at tale med mig.
257
00:21:57,960 --> 00:22:01,160
Sådan endte jeg på et fly til Wuhan.
258
00:22:01,320 --> 00:22:04,440
WUHAN INTERNATIONALE LUFTHAVN
259
00:22:06,040 --> 00:22:10,520
Pludselig lavede jeg dybdeborende
journalistik i et land -
260
00:22:10,680 --> 00:22:13,840
hvor jeg ikke talte sproget.
Det var rystende.
261
00:22:23,400 --> 00:22:25,520
Da jeg kom til firmaets adresse -
262
00:22:25,680 --> 00:22:30,400
troede jeg, at det var forkert,
fordi det var et kæmpe hotel.
263
00:22:30,560 --> 00:22:35,160
Jeg gik ind i lobbyen
og blev mødt af et par sælgere -
264
00:22:35,320 --> 00:22:39,800
og disse kvinder
kaldte sig begge Amy.
265
00:22:46,280 --> 00:22:52,280
De viste mig salgsafdelingen
med hundredvis af sælgere.
266
00:22:54,640 --> 00:22:57,720
Jeg spurgte
om fentanylingredienserne.
267
00:22:57,880 --> 00:23:04,680
De to Amy'er snakkede på mandarin,
og den ene forlod lokalet.
268
00:23:07,760 --> 00:23:11,640
DET ER ULOVLIGT AT EKSPORTERE
FENTANYLINGREDIENSER I KINA
269
00:23:11,800 --> 00:23:14,200
Jeg var nervøs for, hvad der foregik.
270
00:23:14,360 --> 00:23:19,640
Mistænkte de mig? Men så sagde hun,
at det ikke var noget problem.
271
00:23:19,800 --> 00:23:23,480
Nogle af sælgerne viste
mig den falske indpakning -
272
00:23:23,640 --> 00:23:26,240
som de sendte
fentanylingredienserne i.
273
00:23:26,400 --> 00:23:30,040
En af dem lignede hundemad,
en anden lignede banansnacks -
274
00:23:30,200 --> 00:23:34,000
og jeg var overrasket over,
hvor billig medicinen var.
275
00:23:34,160 --> 00:23:37,480
Man kan forvandle produkter
for 3000 dollar -
276
00:23:37,640 --> 00:23:39,320
til 100.000 dollars -
277
00:23:39,480 --> 00:23:44,480
hvis ikke mere,
og en million doser fentanyl kan -
278
00:23:44,640 --> 00:23:47,280
være i en meget lille æske.
279
00:23:50,960 --> 00:23:55,360
Ye Chuan Fa er direktør
for Yuancheng Chemical Company.
280
00:23:55,520 --> 00:24:00,840
Jeg blev overrasket, da sælgerne førte
mig til hans skrivebord -
281
00:24:01,000 --> 00:24:02,240
og jeg mødte ham.
282
00:24:04,680 --> 00:24:08,800
{\an8}YE CHUAN FA
"LEVERANDØREN"
283
00:24:08,960 --> 00:24:11,480
{\an8}Når jeg tænker på en narkobaron -
284
00:24:11,640 --> 00:24:14,200
{\an8}tænkte jeg bestemt ikke på ham.
285
00:24:14,360 --> 00:24:17,640
Han så slet ikke skræmmende ud.
286
00:24:17,800 --> 00:24:24,440
Han lignede en typisk,
nørdet direktør for et kemifirma.
287
00:24:24,600 --> 00:24:27,600
Jeg sagde,
jeg ville tænke mere over det -
288
00:24:27,760 --> 00:24:29,200
og vende tilbage.
289
00:24:30,880 --> 00:24:33,480
Jeg var meget nervøs i lufthavnen.
290
00:24:33,640 --> 00:24:38,640
Jeg frygtede, at de ville stoppe mig
eller anholde mig -
291
00:24:38,800 --> 00:24:42,720
men jeg gik om bord
på flyet og skyndte mig væk.
292
00:24:48,640 --> 00:24:52,480
Jeg opdagede, at en af kunderne,
der købte fentanylingredienser fra -
293
00:24:52,640 --> 00:24:56,000
dette kinesiske kemikaliefirma
var CJNG.
294
00:25:00,920 --> 00:25:04,320
I aften fortsætter vi undersøgelsen
af opioidepidemien -
295
00:25:04,480 --> 00:25:07,760
der koster over 80 liv om dagen.
296
00:25:07,920 --> 00:25:11,680
Syv millioner amerikanere misbruger
årligt receptpligtig medicin.
297
00:25:11,840 --> 00:25:15,000
Det er mere end kokain,
heroin, hallucinogener -
298
00:25:15,160 --> 00:25:17,400
ecstasy og inhalatorer til sammen.
299
00:25:17,560 --> 00:25:20,320
{\an8}Når kokainpusherne bliver
til medicinsælgere -
300
00:25:20,480 --> 00:25:23,160
{\an8}viser det, hvor lukrativt det er.
301
00:25:28,880 --> 00:25:31,560
Hele opioidkrisen stammer fra -
302
00:25:31,720 --> 00:25:36,960
{\an8}den massive promovering
af smertestillende medicin -
303
00:25:37,120 --> 00:25:40,560
{\an8}af medicinalfirmaer til læger -
304
00:25:40,720 --> 00:25:45,040
der så ordinerer dem
til deres patienter.
305
00:25:46,640 --> 00:25:47,760
På et tidspunkt -
306
00:25:47,920 --> 00:25:51,040
skar lægerne ned
på mængden af medicin -
307
00:25:51,200 --> 00:25:53,120
der blev lovgivet mere -
308
00:25:53,280 --> 00:25:57,960
og misbrugerne begyndte at lede
efter nye steder at få deres piller.
309
00:26:00,000 --> 00:26:03,920
{\an8}El Mencho fremstillede
allerede metamfetamin.
310
00:26:04,080 --> 00:26:09,760
Han vidste,
at opioidkrisen var i gang i USA -
311
00:26:09,920 --> 00:26:16,200
og som et resultat af forholdet
mellem hans kartel og kinesiske -
312
00:26:16,360 --> 00:26:18,880
smuglere af ingredienserne -
313
00:26:19,040 --> 00:26:22,640
tog han
en strategisk beslutning om -
314
00:26:22,800 --> 00:26:26,240
at begynde med fentanyl
for at fodre -
315
00:26:26,400 --> 00:26:30,320
amerikanske forbrugeres appetit
på opioider.
316
00:26:32,520 --> 00:26:36,920
Da de lærte at lave fentanyl -
317
00:26:37,080 --> 00:26:39,920
begynder smuglerne i Mexico
at fremstille mængder -
318
00:26:40,080 --> 00:26:41,680
som er forbløffende.
319
00:26:41,840 --> 00:26:45,600
Så hvordan markedsføres og sælges det?
320
00:26:46,920 --> 00:26:51,200
De begynder at lave
en masse falske piller -
321
00:26:51,360 --> 00:26:55,560
der kun indeholder fentanyl.
322
00:26:55,720 --> 00:27:00,480
Falske piller er den perfekte måde
at sende fentanyl mod nord på.
323
00:27:04,240 --> 00:27:07,160
PROGRAMMET INDEHOLDER SCENER,
DER KAN VÆRE HÅRDE
324
00:27:07,320 --> 00:27:09,560
BØR SES MED OMTANKE
325
00:27:15,600 --> 00:27:19,720
El Mencho så på USA, og han vidste -
326
00:27:19,880 --> 00:27:25,520
{\an8}at han konkurrerede med andre
karteller om de store byområder.
327
00:27:30,080 --> 00:27:32,040
Så han besluttede -
328
00:27:32,200 --> 00:27:37,400
at fokusere
på landområderne i USA.
329
00:27:41,440 --> 00:27:44,320
Det er et uudnyttet marked.
330
00:27:47,680 --> 00:27:52,160
Fentanyl dukker op i stater, hvor
opioidepidemien for alvor begynder.
331
00:27:52,320 --> 00:27:55,640
Primært Ohio, West Virginia, Kentucky.
332
00:27:57,480 --> 00:27:59,080
Pillerne laves af folk -
333
00:27:59,240 --> 00:28:02,080
uden nogen baggrund
inden for kemi.
334
00:28:07,560 --> 00:28:10,080
MENS EL MENCHOS FALSKE PILLER
OVERSVØMMER USA -
335
00:28:10,320 --> 00:28:14,320
EKSPLODERER DØDSFALD
FORÅRSAGET AF SYNTETISK OPIOD.
336
00:28:17,120 --> 00:28:20,000
2013
3105 DØDSFALD
337
00:28:26,080 --> 00:28:27,760
2015
9580 DØDSFALD
338
00:28:30,800 --> 00:28:32,280
{\an8}Det var et vigtigt øjeblik.
339
00:28:32,440 --> 00:28:39,280
{\an8}Da opdagede den mexicanske
smuglerverden fentanyl -
340
00:28:39,440 --> 00:28:46,400
og at det var det mest indbringende
stof, de var stødt på.
341
00:28:46,560 --> 00:28:53,440
EL MENCHO TJENER MILLIONER OG
REKRUTTERER HUNDREDVIS AF LEJEMORDERE.
342
00:28:59,480 --> 00:29:04,880
{\an8}El Mencho opbygger sin egen private
hær, en stor paramilitær organisation.
343
00:29:05,040 --> 00:29:08,680
{\an8}Den kan han bruge
til at kæmpe om territorium -
344
00:29:08,840 --> 00:29:12,000
{\an8}men også til at forsvare sig
mod regeringen.
345
00:29:21,360 --> 00:29:25,720
Sker der noget med dit ansigt,
så bliver det aldrig det samme.
346
00:29:25,880 --> 00:29:28,400
Det påvirker dig.
347
00:29:34,440 --> 00:29:38,200
DA 15 POLITIBETJENTE
BLIVER MASSAKRERET -
348
00:29:38,360 --> 00:29:42,240
RYKKER DE MEXICANSKE MYNDIGHEDER
MOD CJNG
349
00:29:47,360 --> 00:29:54,320
Vi fik ikke at vide, hvad vi skulle.
350
00:29:54,720 --> 00:29:56,000
Jeg hedder ...
351
00:29:56,000 --> 00:29:59,920
... betjent Ivan Morales Corrales
fra forbundspolitiets -
352
00:30:00,080 --> 00:30:01,400
efterretningsafdeling.
353
00:30:01,560 --> 00:30:06,160
MORALES' ENHED ER SPECIALISTER
I AT DRÆBE NARKOBARONER
354
00:30:06,400 --> 00:30:11,200
Vi fik at vide,
at vi var bag en konvoj af pickupper.
355
00:30:11,400 --> 00:30:12,880
Jeg sagde til min partner -
356
00:30:12,880 --> 00:30:14,320
at han skulle passe på.
357
00:30:14,560 --> 00:30:20,920
For vi vidste, det var farligt.
358
00:30:22,440 --> 00:30:28,520
EL MENCHO ER I EN AF PICKUPPERNE
359
00:30:33,360 --> 00:30:37,240
Skyderiet begyndte
med maskingeværild -
360
00:30:39,800 --> 00:30:41,640
og så ramte det.
361
00:30:41,640 --> 00:30:44,360
Man kunne høre det ramme pladen.
362
00:30:44,520 --> 00:30:51,200
Da de ramte rotoren,
brød helikopterens tag i brand.
363
00:30:51,360 --> 00:30:53,360
Så begyndte vi at falde.
364
00:31:03,680 --> 00:31:08,640
Da flyet styrtede ned, var jeg i chok.
365
00:31:11,120 --> 00:31:13,600
Jeg vidste, jeg ville blive brændt -
366
00:31:13,760 --> 00:31:15,520
fordi flammerne var overalt.
367
00:31:20,120 --> 00:31:21,480
Min kone var gravid.
368
00:31:21,640 --> 00:31:25,280
Jeg ville ikke dø
uden at møde min søn.
369
00:31:25,440 --> 00:31:31,160
Det hjalp mig igennem.
370
00:31:31,160 --> 00:31:33,240
Jeg steg ud og prøvede at slukke -
371
00:31:33,400 --> 00:31:35,880
ilden, så hurtigt jeg kunne.
372
00:31:36,040 --> 00:31:42,080
Men helikopterens brændstof -
373
00:31:42,240 --> 00:31:45,000
betød, at min dragt brændte hurtigt.
374
00:31:48,800 --> 00:31:51,120
NI UD AF 18 PERSONER
I HELIKOPTEREN DØR
375
00:31:51,280 --> 00:31:55,040
El Mencho undslap operationen.
376
00:31:59,920 --> 00:32:04,200
Jeg kan ikke huske mere.
377
00:32:08,360 --> 00:32:11,280
EFTER EN MÅNED VÅGNER MORALES
PÅ ET HOSPITAL.
378
00:32:11,440 --> 00:32:15,320
HAN HAR TREDJEGRADSFORBRÆNDINGER
PÅ 70% AF KROPPEN.
379
00:32:15,480 --> 00:32:22,000
At være på hospitalet
og have min kone på besøg hver dag -
380
00:32:22,160 --> 00:32:25,040
hjalp mig igennem.
381
00:32:25,560 --> 00:32:30,880
Da jeg forlod hospitalet,
havde jeg uniform på -
382
00:32:31,040 --> 00:32:35,440
for det var det, jeg ville.
383
00:32:35,600 --> 00:32:38,480
EFTER HELIKOPTERANGREBET -
384
00:32:38,640 --> 00:32:43,320
LOD EL MENCHO SIN VREDE
GÅ UD OVER JALISCO
385
00:32:43,480 --> 00:32:45,880
{\an8}Man mener, at de nuværende angreb -
386
00:32:46,040 --> 00:32:50,600
{\an8}har forbindelse
til anholdelsesoperationen -
387
00:32:50,760 --> 00:32:57,640
{\an8}af lederen
af Jalisco New Generation Cartel -
388
00:32:57,800 --> 00:32:58,920
El Mencho.
389
00:32:59,080 --> 00:33:04,760
11 BANKER, 16 BENZINSTATIONER
OG 36 KØRETØJER SÆTTES I BRAND
390
00:33:07,080 --> 00:33:09,640
MEXICOS HÆR KÆMPER
FOR AT GENOPRETTE ORDEN
391
00:33:15,160 --> 00:33:20,320
Da El Mencho sender sine agenter ud
for at sprede terror for undgå -
392
00:33:20,480 --> 00:33:21,760
at blive anholdt -
393
00:33:21,920 --> 00:33:23,520
øgede han intensiteten -
394
00:33:23,680 --> 00:33:25,040
og lagde pres på.
395
00:33:25,200 --> 00:33:29,240
Han sagde: "Hvis I vil have mig ned
med nakken, bliver det dyrt for jer."
396
00:33:31,760 --> 00:33:35,680
{\an8}Da CJNG styrtede militærhelikopteren -
397
00:33:35,840 --> 00:33:41,760
kendte hele verden
til deres voldelige taktik.
398
00:33:41,920 --> 00:33:46,600
De blev upopulære i Mexico -
399
00:33:46,760 --> 00:33:49,680
og også i USA.
400
00:33:58,920 --> 00:34:03,640
I 2021 BESLAGLAGDE MYNDIGHEDERNE
FENTANYL FOR 8,1 MILLIARDER DOLLARS
401
00:34:06,800 --> 00:34:10,120
CJNG HAR 5000 MEDLEMMER
OG ER I 35 AF USA'S STATER -
402
00:34:10,280 --> 00:34:14,480
INKLUSIVE OHIO
403
00:34:20,280 --> 00:34:23,440
JJ OG HANS TEAM HAR ANHOLDT
TRE MISTÆNKTE FENTANYLHANDLERE
404
00:34:23,600 --> 00:34:25,560
Når politiet har en efterforskning -
405
00:34:25,720 --> 00:34:29,680
som de ved har forbindelse
til en meget farlig organisation -
406
00:34:29,840 --> 00:34:31,560
{\an8}som New Generation -
407
00:34:31,720 --> 00:34:33,720
{\an8}ved man ikke,
hvad man kan forvente.
408
00:34:36,520 --> 00:34:39,000
Vi lige har lavet
en hemmelig operation -
409
00:34:39,160 --> 00:34:42,640
hvor vi fjernede narko
for næsten en million dollar.
410
00:34:42,800 --> 00:34:45,280
For at være ærlig er der nogen,
der bliver sure.
411
00:34:47,240 --> 00:34:48,960
Har du andet på dig?
412
00:34:49,120 --> 00:34:51,240
Nej? Ikke noget ulovligt?
413
00:34:51,400 --> 00:34:54,760
Ellers bliver det flere sigtelser.
Det ved du godt, ikke?
414
00:34:54,920 --> 00:34:56,360
Godt.
415
00:35:14,960 --> 00:35:17,080
Her er de fire kilo fentanyl -
416
00:35:17,240 --> 00:35:20,040
{\an8}som vi fandt,
da bilen stoppede i vejkanten i dag.
417
00:35:20,200 --> 00:35:23,400
Det er omkring 40.000 doser i alt -
418
00:35:23,560 --> 00:35:25,520
der er fjernet
fra Columbus' gader.
419
00:35:27,680 --> 00:35:32,240
EN INDSATSSTYRKE SENDES UD FOR
AT RANSAGE DE MISTÆNKTES HUSE.
420
00:35:36,680 --> 00:35:40,360
Vi får nogen til at banke på
på første sal og går op ad trappen.
421
00:35:45,160 --> 00:35:46,720
Franklin Countys politi.
422
00:35:46,880 --> 00:35:49,360
Vi har en ransagningskendelse.
423
00:35:52,960 --> 00:35:56,240
POLITIET FINDER VÅBEN,
PILLEPRESSER OG MERE FENTANYL
424
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
DEA her i USA siger ofte -
425
00:36:05,560 --> 00:36:08,240
at ned til to milligram
er dødbringende.
426
00:36:10,600 --> 00:36:14,160
Så hvis to milligram er nok
til at dræbe nogen -
427
00:36:15,520 --> 00:36:18,560
hvor mange har vi reddet
ved at fjerne fire kilo fra gaden?
428
00:36:18,720 --> 00:36:22,160
Over en million mennesker,
som vi potentielt har reddet.
429
00:36:22,320 --> 00:36:23,880
Det er det gode ved det.
430
00:36:24,040 --> 00:36:25,440
Det er derfor, vi gør det.
431
00:36:32,280 --> 00:36:36,000
Da jeg startede i branchen
for 20-30 år siden -
432
00:36:36,160 --> 00:36:39,720
var Columbus i Ohio kendt
som en by for køer.
433
00:36:39,880 --> 00:36:45,560
Masser af majsmarker.
Et landligt og ukendt område -
434
00:36:45,720 --> 00:36:51,080
men i de sidste 20 år
er Columbus vokset hurtigt.
435
00:36:53,400 --> 00:36:57,040
EL MENCHO GIK EFTER BYER
SOM COLUMBUS I OHIO I 2015
436
00:36:57,200 --> 00:36:59,480
Hvis man er i det centrale Ohio -
437
00:36:59,640 --> 00:37:01,560
og går 800 km i hver retning -
438
00:37:01,720 --> 00:37:03,560
når man tæt på -
439
00:37:03,720 --> 00:37:07,800
omkring 70 procent
af USA's befolkning.
440
00:37:07,960 --> 00:37:11,080
Så beliggenheden,
indbyggertallet og nærheden -
441
00:37:11,240 --> 00:37:14,920
gør det til et oplagt område
for narkosmugling.
442
00:37:22,960 --> 00:37:25,840
MENS CJNG SÆLGER FALSKE
PILLER PÅ LANDET I USA -
443
00:37:26,000 --> 00:37:28,640
TREDOBLES ANTALLET
AF FENTANYLDØDSFALD
444
00:37:33,120 --> 00:37:35,760
2015
9.580 DØDE
445
00:37:35,920 --> 00:37:39,560
Det er nu sikkert at røre patienten
og starte genoplivning.
446
00:37:40,880 --> 00:37:42,560
2016
31.335 DØDE
447
00:37:42,760 --> 00:37:45,160
Hjælp mig med at få ham helt ud.
448
00:37:45,320 --> 00:37:46,400
Ingen vejrtrækning.
449
00:37:46,560 --> 00:37:49,280
MENS KRISEN ESKALERER -
450
00:37:49,440 --> 00:37:55,000
GØR DE MEXICANSKE MYNDIGHEDER
DET PERSONLIGT.
451
00:38:00,920 --> 00:38:03,440
Familien betyder alt for El Mencho -
452
00:38:05,480 --> 00:38:09,160
og USA og Mexico er gået
efter familiemedlemmer.
453
00:38:09,320 --> 00:38:12,840
De anholdt hans kone for hvidvaskning.
454
00:38:13,000 --> 00:38:17,920
Hun var den primære hvidvasker
for CJNG.
455
00:38:26,280 --> 00:38:29,240
Manden, der have ansvaret
for anholdelsen -
456
00:38:29,400 --> 00:38:34,680
{\an8}som styrede efterforskningsbureauet,
er Garcia Harfuch -
457
00:38:34,840 --> 00:38:37,680
{\an8}som senere blev leder
af politiet i Mexico City.
458
00:38:39,760 --> 00:38:45,400
Der var et vanvittigt attentatforsøg.
459
00:39:00,600 --> 00:39:02,760
Jeg hedder Omar Hamid Garcia Harfuch.
460
00:39:02,920 --> 00:39:05,320
Jeg er politikaptajn
i Mexico City.
461
00:39:07,440 --> 00:39:12,120
Alle i Mexico Citys politi
begynder tidligt -
462
00:39:12,280 --> 00:39:13,120
ikke kun mig.
463
00:39:13,440 --> 00:39:17,920
KL. 6.30.
464
00:39:20,120 --> 00:39:25,200
KAPTAJN HARFUCH KØRER I EN
PANSRET SUV MED TO LIVVAGTER.
465
00:39:25,360 --> 00:39:26,560
Edgar kørte.
466
00:39:26,720 --> 00:39:30,200
Bagi sad Rafael,
som var min sikkerhedschef -
467
00:39:30,360 --> 00:39:33,280
og havde været hos mig i 12-13 år.
468
00:39:33,440 --> 00:39:37,200
Vores SUV stoppede ved et fartbump -
469
00:39:37,360 --> 00:39:41,720
og jeg så en lastbil
på 3,5 ton køre ind foran os.
470
00:39:45,920 --> 00:39:50,240
Jeg kiggede op og så kun -
471
00:39:50,400 --> 00:39:55,440
individuelle ansigter,
der dukkede op -
472
00:39:55,600 --> 00:39:57,880
fra bagi den 3,5 ton tunge lastbil.
473
00:39:58,240 --> 00:40:03,880
KL. 6.34
474
00:40:06,600 --> 00:40:08,720
Der var helt stille i byen -
475
00:40:08,880 --> 00:40:11,400
og det første skud var overdøvende -
476
00:40:11,560 --> 00:40:13,680
især mod forruden.
477
00:40:17,280 --> 00:40:20,880
Bagefter kunne man kun høre -
478
00:40:20,880 --> 00:40:26,280
at en regn af skud rammer SUV'en.
479
00:40:29,080 --> 00:40:32,320
Der var meget røg og en masse krudt.
480
00:40:32,520 --> 00:40:36,880
Hvert skud splintrede dele af bilen.
481
00:40:40,280 --> 00:40:43,040
{\an8}Jeg bad Edgar, som kørte, om at bakke.
482
00:40:43,200 --> 00:40:46,880
Han bakkede og sagde,
at SUV'en ikke virkede mere.
483
00:40:54,960 --> 00:40:58,480
Jeg kunne ikke se Edgar,
fordi han sad foran mig.
484
00:40:58,640 --> 00:41:01,040
Rafa sad ved siden af mig.
485
00:41:06,680 --> 00:41:09,240
Han led ikke. Det gik hurtigt.
486
00:41:15,400 --> 00:41:18,920
PÅ MINDRE END TRE MINUTTER
AFFYRES MERE END 400 SKUD -
487
00:41:19,160 --> 00:41:21,720
DERIBLANDT
50 MM PANSERBRYDENDE KUGLER
488
00:41:23,840 --> 00:41:27,760
{\an8}Jeg ventede bare på det ene skud -
489
00:41:27,920 --> 00:41:31,000
{\an8}der ville afslutte det.
490
00:41:31,240 --> 00:41:32,880
Det var det, jeg ventede på.
491
00:41:41,600 --> 00:41:46,160
Da jeg hørte sirenen, blev jeg lettet.
492
00:41:52,000 --> 00:41:57,080
{\an8}Jeg havde 15 sår.
Fire af dem var alvorlige.
493
00:41:57,680 --> 00:42:04,680
Efter angrebet ændrede mit liv sig.
494
00:42:04,840 --> 00:42:10,640
Jeg er ikke længere fri til at gå ud,
som jeg gerne vil.
495
00:42:12,280 --> 00:42:15,120
KAPTAJN HARFUCH BOR NU
I ET SIKRET RUM -
496
00:42:15,280 --> 00:42:18,440
PÅ POLITISTATIONEN I MEXICO CITY
497
00:42:18,760 --> 00:42:23,800
Jeg fortryder ikke,
at jeg jagtede en kriminel gruppe -
498
00:42:24,000 --> 00:42:28,040
eller en leder, inklusive El Mencho
eller hvem som helst.
499
00:42:35,680 --> 00:42:39,560
{\an8}DUSØR: OP TIL 10 MILLIONER DOLLAR
500
00:42:39,920 --> 00:42:42,360
I DAG ER EL MENCHO STADIG
PÅ FRI FOD -
501
00:42:42,520 --> 00:42:46,400
OG HANS FENTANYLIMPERIUM
EROBRER FORTSAT AMERIKA
502
00:42:51,400 --> 00:42:54,680
{\an8}Stoffet minder om den måde,
vi putter salt på mad -
503
00:42:54,840 --> 00:42:56,320
{\an8}bare smidt på -
504
00:42:56,480 --> 00:42:59,080
og blandet med hvad som helst.
505
00:42:59,240 --> 00:43:03,280
Mange er døde,
fordi de tror, de har taget kokain -
506
00:43:03,440 --> 00:43:06,800
eller metamfetamin,
og der er fentanyl i.
507
00:43:06,960 --> 00:43:09,440
Man ser det over hele landet.
508
00:43:11,640 --> 00:43:16,360
Så hvorfor risikere at dræbe folk?
509
00:43:18,920 --> 00:43:23,080
Man erstatter en kokainkunde,
som køber af dig til en uge -
510
00:43:23,240 --> 00:43:24,760
måske til to uger -
511
00:43:24,920 --> 00:43:28,760
med en opioidmisbruger,
der skal købe af dig hver dag.
512
00:43:28,920 --> 00:43:31,480
Det giver god mening.
513
00:43:31,640 --> 00:43:35,600
{\an8}Alle, der tager stoffer på gaden,
vil gå ud fra -
514
00:43:35,760 --> 00:43:39,400
{\an8}at alt, som de tager,
indeholder fentanyl.
515
00:43:42,520 --> 00:43:45,600
{\an8}Sandheden er,
at rekreativt stofmisbrug er -
516
00:43:45,760 --> 00:43:50,720
{\an8}fortid i USA,
og det skyldes fentanyl.
517
00:43:50,880 --> 00:43:55,040
{\an8}Alle de myter, vi engang lo af om,
hvad stoffer var -
518
00:43:55,200 --> 00:43:57,160
{\an8}og hvor dødbringende de var.
519
00:43:58,880 --> 00:44:01,600
{\an8}De er alle blevet til virkelighed.
520
00:44:01,600 --> 00:44:03,080
Tekster: Ditte Marie Christensen