1 00:00:16,040 --> 00:00:18,200 Jeg skal ikke filmes - 2 00:00:18,200 --> 00:00:22,720 for jeg arbejder under dække lige nu. 3 00:00:22,880 --> 00:00:25,880 {\an8}Vi har aftalt at købe fire kilo fentanyl - 4 00:00:26,040 --> 00:00:29,240 {\an8}for 152.000 USD fra (bip). 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,920 FENTANYL ER ET SYNTETISK OPIOD - 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,000 HALVTREDS GANGE STÆRKERE END HEROIN. 7 00:00:36,040 --> 00:00:41,880 Så laver vi en købsanholdelse. Vi anholder ham for narkosmugling - 8 00:00:42,040 --> 00:00:46,040 hvilket kan give op til 11 års fængsel. 9 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 - Hej. - Hej. Que pasa, amigo? 10 00:00:53,360 --> 00:00:57,000 Vågn op, mester. Det er tid til at gå. 11 00:00:57,920 --> 00:01:03,280 Giv mig en time. 12 00:01:03,440 --> 00:01:04,800 Sagde du en time? 13 00:01:04,960 --> 00:01:06,880 - Ja. - Det lyder godt. 14 00:01:07,800 --> 00:01:10,520 DEALEREN SENDER 2 BILER - 15 00:01:11,120 --> 00:01:15,160 DEN ENE MODTAGER JJ'S PENGE, DEN ANDEN AFLEVERER FENTANYL. 16 00:01:22,840 --> 00:01:27,040 Vi har nok 20-25 personer på opgaven i dag. 17 00:01:34,760 --> 00:01:38,360 Når vi kan se begge køretøjer, kan vi anholde dem. 18 00:01:45,000 --> 00:01:46,400 {\an8}Hvad gør vi, Jimbo? 19 00:01:46,560 --> 00:01:48,720 {\an8}HVIS DU HAR DEM, STOP DEM 20 00:01:48,880 --> 00:01:51,120 {\an8}JJ siger, at hvis du har ham, så stop ham. 21 00:01:51,280 --> 00:01:52,520 {\an8}Stop ham. 22 00:02:06,960 --> 00:02:08,120 Hvor er han? 23 00:02:08,280 --> 00:02:09,440 Hvor er målet? 24 00:02:09,600 --> 00:02:11,200 Du har ret til at være tavs. 25 00:02:11,360 --> 00:02:12,520 Du behøver ikke tale. 26 00:02:34,720 --> 00:02:39,680 4 KG FENTANYL BESLAGLÆGGES, TRE MISTÆNKTE ER ANHOLDT 27 00:02:39,840 --> 00:02:45,560 I 2019 var der over 4000 overdosisdødsfald i Ohio. 28 00:02:45,720 --> 00:02:51,400 Mange gamle narkobetjente siger, at sådan var det aldrig før. 29 00:02:51,560 --> 00:02:55,640 I 2000 DØDE 782 PERSONER I USA AF SYNTETISKE OPIOIDER 30 00:02:55,800 --> 00:03:02,040 Det er nok, fordi afhængigheden aldrig har været så voldsom som nu. 31 00:03:03,840 --> 00:03:08,160 I 2021 DØDE 69.358 PERSONER I USA AF SYNTETISKE OPIOIDER 32 00:03:08,680 --> 00:03:12,760 TUSINDVIS AF DISSE DØDSFALD SKYLDES 33 00:03:12,920 --> 00:03:17,560 ÉT KARTEL 34 00:03:19,800 --> 00:03:22,920 Læg den kedelige verden bag dig, og fyr den af. 35 00:03:23,080 --> 00:03:26,560 USA's største samfundsfjende er stofmisbrug. 36 00:03:27,440 --> 00:03:28,680 Heroin ødelægger alt. 37 00:03:29,880 --> 00:03:33,480 Smertestillende piller skabte enorme mængder afhængige. 38 00:03:33,640 --> 00:03:35,360 Folk dør! 39 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 Opium er penge. 40 00:03:36,680 --> 00:03:39,040 Du dyrker penge på træerne. 41 00:03:39,200 --> 00:03:41,280 Kriminalitet og stofmisbrug følges ad. 42 00:03:41,440 --> 00:03:43,360 Som peanutbutter og syltetøj. 43 00:03:43,520 --> 00:03:46,880 Nu ser man, at krigen mod narko var en fiasko. 44 00:03:47,720 --> 00:03:50,680 Man spørger sig selv: "Hvordan endte vi her?" 45 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 Dearborn Housing Project ligger i Chicagos sydlige del - 46 00:04:19,120 --> 00:04:23,000 og folk der har lave indkomster. 47 00:04:25,040 --> 00:04:28,080 Så det er en enklave i sig selv. 48 00:04:28,240 --> 00:04:33,360 {\an8}I starten af 2000 blev det styret af organiseret kriminalitet. 49 00:04:33,520 --> 00:04:35,240 Primært gadebander. 50 00:04:35,400 --> 00:04:39,160 MICKEY COBRAS ER EN MAGTFULD GADEBANDE FRA CHICAGO. 51 00:04:42,760 --> 00:04:46,720 Mickey Cobras var den organiserede forbrydergruppe i Dearborn. 52 00:04:46,880 --> 00:04:50,080 De tjente penge på narkohandel, især heroin. 53 00:04:53,120 --> 00:04:57,120 I APRIL 2005 STIGER ANTALLET AF OVERDOSER I CHICAGO PLUDSELIG 54 00:05:02,280 --> 00:05:05,400 Jeg husker tydeligt, at det var en lørdag. 55 00:05:05,560 --> 00:05:11,440 I løbet af den første dag var der 26, 27, 28 overdoser. 56 00:05:11,600 --> 00:05:17,400 Ikke alle førte til døden, men det, der foregik på gaden - 57 00:05:17,560 --> 00:05:20,040 var ikke almindelig heroin. 58 00:05:20,200 --> 00:05:25,120 {\an8}ANTALLET AF HEROIN-OVERDOSER STIGER 59 00:05:25,400 --> 00:05:29,720 Fra nyhederne fandt vi ud af, at alle tog en overdosis. 60 00:05:29,880 --> 00:05:31,720 - Hvad tog han? - Jeg ved det ikke. 61 00:05:31,880 --> 00:05:34,360 Jeg tager handsker på. 62 00:05:34,520 --> 00:05:35,800 Jeg giver ham Narcan. 63 00:05:35,960 --> 00:05:39,600 Hvad hedder han, skat? Godt. 64 00:05:39,760 --> 00:05:42,360 - Har du noget? - Ja, der er en. 65 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 Jeg hedder Snake. 66 00:05:47,760 --> 00:05:51,320 Jeg var tilknyttet Mickey Cobras tidligt i 2000-tallet. 67 00:06:02,280 --> 00:06:05,520 Jeg tror ikke, Mickey Cobras anede præcis - 68 00:06:05,680 --> 00:06:07,360 hvad de havde med at gøre. 69 00:06:07,520 --> 00:06:11,160 Det var unormalt, og de håndterede det forkert. 70 00:06:11,320 --> 00:06:15,080 Vi vidste, at det nok var blandet med noget ukendt. 71 00:06:15,240 --> 00:06:18,160 Da folk begyndte at dø, brød helvede løs. 72 00:06:18,320 --> 00:06:21,520 Vi ønskede ikke, at nogen døde, men skete det, så skete det. 73 00:06:21,680 --> 00:06:23,520 Vi var ligeglade. Vi ønskede penge. 74 00:06:26,000 --> 00:06:30,320 Vores første bekymring var, hvor det kom fra. 75 00:06:30,480 --> 00:06:31,840 Hvem var ansvarlig? 76 00:06:40,200 --> 00:06:44,320 Vores aflytninger og efterretninger førte til flere opkald - 77 00:06:44,480 --> 00:06:46,400 som kom fra Cobras - 78 00:06:46,560 --> 00:06:50,120 eller en repræsentant for Cobras til Toluca i Mexico. 79 00:06:54,200 --> 00:06:58,000 INFORMATIONERNE FØRER DEA OG MEXICOS POLITI TIL ET LABORATORIUM 80 00:07:08,560 --> 00:07:13,280 {\an8}De ankommer tilfældigvis, netop som en fyr fodrer vagthunden. 81 00:07:16,720 --> 00:07:17,880 De kender ham ikke. 82 00:07:19,280 --> 00:07:21,800 De afhører ham, og det viser sig - 83 00:07:21,960 --> 00:07:26,960 at han ikke bare er en arbejder, men at han styrer det hele. 84 00:07:36,640 --> 00:07:39,680 Fyren hed Ricardo Valdez Torres - 85 00:07:39,840 --> 00:07:42,920 også kendt som El Cerebro, Hjernen. 86 00:07:47,440 --> 00:07:52,560 Hele laboratoriet blev bygget omkring hans evner. 87 00:07:58,280 --> 00:08:00,480 HJERNEN ER ANSAT AF SINALOA-KARTELLET - 88 00:08:00,640 --> 00:08:03,400 FOR AT LAVE ET NYT NARKOTIKUM - 89 00:08:03,560 --> 00:08:07,440 FENTANYL. 90 00:08:07,600 --> 00:08:12,000 Fentanyl er et fantastisk stof, når det bruges medicinsk i kirurgi. 91 00:08:12,160 --> 00:08:14,040 En revolutionerende bedøvelse. 92 00:08:14,200 --> 00:08:16,400 Mange af os har fået det. Jeg har. 93 00:08:17,840 --> 00:08:21,560 Og det gjorde visse operationer mulige. 94 00:08:21,720 --> 00:08:23,640 Det var meget kraftigt - 95 00:08:23,800 --> 00:08:26,240 men det bragte også folk i narkose - 96 00:08:26,400 --> 00:08:29,680 og hurtigt ud igen, så man ikke var bedøvet i timevis - 97 00:08:29,840 --> 00:08:31,200 som med morfin. 98 00:08:32,800 --> 00:08:35,920 Det er det hurtige "ind og ud" hos fentanyl - 99 00:08:36,080 --> 00:08:40,000 der gør det til et vidunderligt stof for en gadepusher - 100 00:08:40,160 --> 00:08:46,880 for nu skal misbrugere bruge det fire, fem, seks gange om dagen. 101 00:08:48,240 --> 00:08:50,600 Ricardo Valdez Torres, alias - 102 00:08:50,760 --> 00:08:53,920 Hjernen, havde ingen erfaring med kemi. 103 00:08:54,080 --> 00:08:57,840 Det er stadig et mysterium, hvordan han lærte at lave fentanyl. 104 00:08:59,440 --> 00:09:03,880 Under fremstillingen af fentanyl begyndte han at teste det på mus. 105 00:09:06,040 --> 00:09:11,320 Han opdager, at dette fentanyl skal fortyndes med 50:1 - 106 00:09:11,480 --> 00:09:15,600 så et kilo bliver til 50 kilo salgbare produkter. 107 00:09:15,760 --> 00:09:17,320 Ellers dør folk. 108 00:09:21,600 --> 00:09:26,680 Han giver instruktionerne til dem, der tager det nordpå. 109 00:09:26,840 --> 00:09:29,960 Men i Chicago tror ingen på - 110 00:09:30,120 --> 00:09:33,560 at noget på gaden skal fortyndes 50:1. 111 00:09:33,720 --> 00:09:36,880 De tror, det er en slags salgsteknik. 112 00:09:37,480 --> 00:09:39,520 Det lyder som svindel. 113 00:09:39,520 --> 00:09:41,360 CRACK DRÆBER 114 00:09:43,200 --> 00:09:45,720 {\an8}Vi vidste ikke, at der var fentanyl i heroinen. 115 00:09:45,880 --> 00:09:49,160 Vi skaffede den, samlede den og solgte den. 116 00:09:51,720 --> 00:09:53,840 Da vi ransagede laboratoriet - 117 00:09:54,000 --> 00:10:00,560 havde de nok kemikalier til at producere 60 kilo ren fentanyl. 118 00:10:00,720 --> 00:10:05,160 Det er nok fentanyl til at dræbe 30 millioner mennesker. 119 00:10:16,400 --> 00:10:19,240 MYNDIGHEDERNE LUKKER LABORATORIET - 120 00:10:19,400 --> 00:10:23,480 MEN HJERNEN HAR EN TILSTÅELSE. 121 00:10:26,040 --> 00:10:27,720 Da han bliver anholdt - 122 00:10:27,880 --> 00:10:31,800 fortæller Hjernen politiet, at for et par dage siden - 123 00:10:31,960 --> 00:10:37,240 sendte han ti kilo fentanyl af sted. 124 00:10:40,600 --> 00:10:45,040 Han ved ikke, hvor det endte, men han tror, det endte i Chicago. 125 00:10:45,200 --> 00:10:47,120 Ti kilo var på vej til Chicago - 126 00:10:47,280 --> 00:10:50,280 og jeg vidste, hvordan Cobras håndterede det - 127 00:10:50,440 --> 00:10:53,960 mod laboratoriets instruktioner. Det var skræmmende. 128 00:10:55,480 --> 00:10:58,640 Vi vidste, vi måtte slå til mod Cobras - 129 00:10:58,800 --> 00:11:00,600 så vi ødelagde organisationen - 130 00:11:00,760 --> 00:11:04,200 så de ikke længere kunne sælge det videre. 131 00:11:07,480 --> 00:11:10,960 Mindst 30 påståede bandemedlemmer er varetægtsfængslet. 132 00:11:11,120 --> 00:11:14,880 De er sigtet for at drive en narkoforretning døgnet rundt. 133 00:11:15,000 --> 00:11:16,520 Jeg husker det tydeligt. 134 00:11:16,720 --> 00:11:23,160 Der var mindst 100-200 betjente, FBI, narkopolitiet, Chicagos politi - 135 00:11:23,320 --> 00:11:25,520 U.S. Marshals, lidt fra alle steder. 136 00:11:25,680 --> 00:11:27,320 De burede alle inde. 137 00:11:27,480 --> 00:11:29,600 De stillede spørgsmål senere. 138 00:11:31,960 --> 00:11:36,160 Vi besejrede dem uden tvivl. 139 00:11:45,720 --> 00:11:49,360 Det forsvandt. Som om det aldrig har eksisteret. 140 00:11:49,520 --> 00:11:52,800 Ingen fentanyl på gaden, ingen overdoser med fentanyl. 141 00:11:52,960 --> 00:11:55,600 Det forsvandt, og det gav os selvtillid - 142 00:11:55,760 --> 00:11:59,600 at vi havde elimineret problemet fra start til slut. 143 00:11:59,760 --> 00:12:03,440 HJERNENS FENTANYL DRÆBTE 1013 MENNESKER - 144 00:12:03,600 --> 00:12:07,120 MEN DET VAR IKKE SLUT 145 00:12:09,200 --> 00:12:12,480 Jeg tror ikke, at nogen forestillede sig - 146 00:12:12,640 --> 00:12:14,280 at det blev som i dag. 147 00:12:14,440 --> 00:12:16,760 Det gjorde jeg ikke. 148 00:12:21,360 --> 00:12:26,360 75.000 amerikanere mistede livet sidste år på grund af opioider. 149 00:12:28,920 --> 00:12:31,240 Tænk engang. 150 00:12:33,000 --> 00:12:36,920 To fodboldstadioner med mennesker, der ikke længere er der. 151 00:12:38,160 --> 00:12:39,840 Tænk på, hvad det betyder. 152 00:12:43,160 --> 00:12:44,600 De har familier. De er - 153 00:12:44,760 --> 00:12:49,240 mødre, fædre, brødre, søstre, kærester, mænd, koner. 154 00:12:49,400 --> 00:12:55,440 Deres familier blev ødelagt af opioider på grund af fentanyl. 155 00:12:57,040 --> 00:13:01,600 Det holder en vågen om natten. 156 00:13:05,320 --> 00:13:10,200 MANGE AF DE DØDSFALD SKYLDTES STOFFER GIVET AF ÉN MAND. 157 00:13:10,880 --> 00:13:13,000 I aften tilbyder DEA 10 millioner USD - 158 00:13:13,160 --> 00:13:17,800 for oplysninger, der fører til anholdelsen af narkobaronen El Mencho. 159 00:13:21,800 --> 00:13:27,920 {\an8}El Mencho leder et af verdens mægtigste narkokarteller - 160 00:13:28,080 --> 00:13:31,440 {\an8}kendt som Jalisco New Generation Cartel. 161 00:13:38,840 --> 00:13:41,240 {\an8}Han er en syntetisk narkobaron - 162 00:13:41,400 --> 00:13:46,080 fordi det meste af profitten, han tjener på narkohandel - 163 00:13:46,240 --> 00:13:50,680 kommer fra metamfetamin og fentanyl. 164 00:13:54,960 --> 00:13:56,240 VEJEN TIL MAGTEN - 165 00:13:56,400 --> 00:13:59,640 STARTER, DA HAN SLUTTER SIG TIL SINALOA-KARTELLET 166 00:13:59,800 --> 00:14:03,640 {\an8}Sinaloa-kartellet i 2000'erne, som El Mencho kom med i - 167 00:14:03,800 --> 00:14:07,680 {\an8}er faktisk en føderation af narkosmuglere. 168 00:14:07,840 --> 00:14:10,280 Der er forskellige fraktioner og ledere - 169 00:14:10,440 --> 00:14:13,040 i forskellige dele af Mexico - 170 00:14:13,200 --> 00:14:17,240 med deres egne netværk, der er forbundet. 171 00:14:17,400 --> 00:14:19,280 Så El Mencho kommer med - 172 00:14:19,440 --> 00:14:24,440 i fraktionen i Jalisco i Sinaloa-imperiet - 173 00:14:26,040 --> 00:14:30,880 og han begynder som håndlanger og leder af lejemorderne. 174 00:14:42,800 --> 00:14:47,560 MEN EL MENCHO VIL VÆRE MERE END BARE HÅNDLANGER. 175 00:14:49,760 --> 00:14:53,720 Rosalinda Gonzalez Valencia er arvingen i - 176 00:14:53,880 --> 00:14:57,000 en magtfuld narkofamilie. 177 00:14:57,160 --> 00:15:03,920 Da El Mencho gifter sig med hende, er det et fremskridt for ham - 178 00:15:04,080 --> 00:15:06,280 og det giver ham mere adgang - 179 00:15:06,440 --> 00:15:09,560 til de magtfulde niveauer i narkohandlen. 180 00:15:09,720 --> 00:15:12,200 Han vidste, at uden Rosalinda - 181 00:15:12,360 --> 00:15:16,760 ville han være lejemorder resten af sin karriere. 182 00:15:16,920 --> 00:15:19,120 Han var meget ambitiøs - 183 00:15:19,280 --> 00:15:25,960 og ville være kartellets leder hurtigst muligt. 184 00:15:28,320 --> 00:15:34,520 ÆGTESKABET BETALER SIG. EL MENCHO BLIVER SIKKERHEDSCHEF FOR EN CHEF 185 00:15:34,680 --> 00:15:41,200 Ignacio Coronel var en topleder i Sinaloa-kartellet. 186 00:15:41,360 --> 00:15:46,160 Han var også kendt som crystal meth-kongen - 187 00:15:46,320 --> 00:15:48,360 fordi han styrede - 188 00:15:48,520 --> 00:15:54,040 Sinaloa-kartellets metamfetaminoperation. 189 00:15:54,200 --> 00:16:00,040 Ignacio Coronel var også mentor for El Mencho - 190 00:16:00,200 --> 00:16:03,200 især når det kom til - 191 00:16:03,360 --> 00:16:07,280 at smugle syntetiske stoffer. 192 00:16:10,000 --> 00:16:15,800 {\an8}IGNACIO "NACHO" CORONEL "MENTOREN" 193 00:16:15,960 --> 00:16:20,120 {\an8}Syntetiske stoffer ændrer narkosmugling. 194 00:16:20,280 --> 00:16:26,320 Man behøver ikke længere marker, hvor man høster kakaoblade - 195 00:16:26,480 --> 00:16:29,040 eller opiumvalmuer eller marihuana. 196 00:16:29,200 --> 00:16:31,080 Man nøjes med grundingredienserne - 197 00:16:31,240 --> 00:16:34,880 som er de kemikalier, der bruges til syntetiske stoffer. 198 00:16:35,040 --> 00:16:36,360 Og de kan laves overalt. 199 00:16:38,400 --> 00:16:40,160 Han ser forretningen. 200 00:16:40,320 --> 00:16:43,680 Han ser ingredienserne blive importeret til - 201 00:16:43,840 --> 00:16:47,280 havnene på Mexicos Stillehavskyst. 202 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 Han ser laboratorierne, han ser det enorme profit - 203 00:16:50,520 --> 00:16:54,400 og det er meget mere profitabelt end den gamle, plantebaserede medicin. 204 00:16:58,720 --> 00:17:02,840 I 2010 VENDER EL MENCHO MODGANG TIL MULIGHEDER. 205 00:17:03,000 --> 00:17:04,840 Ignacio Nacho Coronel - 206 00:17:05,000 --> 00:17:08,200 en af lederne af Mexicos mest magtfulde narkokarteller - 207 00:17:08,360 --> 00:17:10,160 er blevet dræbt i en skudduel. 208 00:17:10,320 --> 00:17:12,080 Mexicos hær kalder hans død - 209 00:17:12,240 --> 00:17:15,600 det største angreb mod kartellet i årevis. 210 00:17:18,960 --> 00:17:24,440 Da Coronel bliver skudt og dræbt, kan El Mencho starte selv - 211 00:17:24,600 --> 00:17:30,600 og efter en voldsom kamp bliver han leder af mafiaen i Jalisco. 212 00:17:38,560 --> 00:17:43,120 MEN JALISCOS NYE CHEF HAR ET PROBLEM 213 00:17:47,600 --> 00:17:53,160 Zetas narkosmuglerorganisation trængte sig på - 214 00:17:53,320 --> 00:17:56,640 og ind på Sinaloa-kartellets territorium. 215 00:18:00,640 --> 00:18:05,360 De var et brutalt kartel - 216 00:18:05,520 --> 00:18:08,800 og El Mencho gik i krig med dem. 217 00:18:12,880 --> 00:18:17,240 Zetas bragte virkelig den paramilitære taktik - 218 00:18:17,400 --> 00:18:19,600 til den mexicanske narkokrig. 219 00:18:21,160 --> 00:18:24,160 Da El Mencho slås med dem, tager han disse taktikker - 220 00:18:24,320 --> 00:18:26,080 til et helt nyt niveau. 221 00:18:27,680 --> 00:18:32,560 Dusinvis af lig er smidt på gaden nær et travlt indkøbscenter i Veracruz. 222 00:18:32,720 --> 00:18:37,680 Nu tager en ny paramilitær gruppe ansvaret for massakren. 223 00:18:40,800 --> 00:18:44,280 Havnen i Veracruz er en af de største i Mexico - 224 00:18:44,440 --> 00:18:48,040 og det blev en stor højborg for Zetas. 225 00:18:50,400 --> 00:18:55,480 Han var utrolig voldelig. 226 00:18:58,840 --> 00:19:02,400 Folk blev tortureret, dræbt - 227 00:19:06,040 --> 00:19:11,440 og smidt af, som om de var affald. 228 00:19:12,520 --> 00:19:16,760 De fordrev ikke kun Zetas fra havnen, de tog også kontrollen over den. 229 00:19:16,920 --> 00:19:19,800 Det var et strategisk snedigt træk. 230 00:19:19,960 --> 00:19:25,480 Han tog deres territorium til eget forbrug. 231 00:19:26,960 --> 00:19:30,360 VERACRUZ GIVER EL MENCHO EN NY MAGTBASE - 232 00:19:30,520 --> 00:19:35,320 OG HAN LØSRIVER SIG FRA SINALOA-KARTELLET 233 00:19:35,480 --> 00:19:40,560 Og så dukkede der et nyt navn op, Jalisco New Generation Cartel. 234 00:19:50,800 --> 00:19:52,480 Så på tre måneder - 235 00:19:52,640 --> 00:19:58,440 tog han fra havnen i Veracruz til Manzanillo i staten Colima - 236 00:19:58,600 --> 00:20:03,320 og Lazaro Cardenas i staten Michoacán. 237 00:20:03,480 --> 00:20:09,080 Så det var et strategisk træk fra El Mencho at kontrollere havnene. 238 00:20:12,960 --> 00:20:15,560 EL MENCHOS STRATEGI VIL ÆNDRE STOFFER I USA - 239 00:20:15,720 --> 00:20:19,960 OG DRÆBE TITUSINDVIS 240 00:20:32,560 --> 00:20:34,680 Jeg har altid elsket hiphop - 241 00:20:34,840 --> 00:20:38,680 og da jeg blev musikredaktør på LA Weekly - 242 00:20:40,800 --> 00:20:42,640 {\an8}talte jeg med en masse rappere - 243 00:20:42,800 --> 00:20:45,800 {\an8}som jeg elskede fra min barndom. Ice Cube, Snoop Dog - 244 00:20:45,960 --> 00:20:49,680 og Dr. Dre. Sådan udviklede jeg mine kvalifikationer. 245 00:20:54,000 --> 00:20:59,960 Jeg hørte først om fentanyl i 2010, da min gode ven døde af det. 246 00:21:07,080 --> 00:21:10,480 Det værste var, at jeg intet vidste om fentanyl - 247 00:21:10,640 --> 00:21:15,960 så jeg talte med eksperter og hørte, at det blev lavet i Kina. 248 00:21:16,120 --> 00:21:20,120 Jeg tænkte, om nogen journalister havde undersøgt det. 249 00:21:20,280 --> 00:21:21,720 Det havde de ikke - 250 00:21:21,880 --> 00:21:26,400 og ingen journalist havde været på et kinesisk fentanyl-laboratorium - 251 00:21:26,560 --> 00:21:29,360 så jeg besluttede at tage dertil. 252 00:21:35,360 --> 00:21:39,920 Jeg begyndte med at google "køb fentanyl i Kina" - 253 00:21:40,080 --> 00:21:43,480 og en masse søgeresultater dukkede op. 254 00:21:43,640 --> 00:21:47,360 Jeg lavede en falsk e-mail, en falsk personlighed - 255 00:21:47,520 --> 00:21:52,200 og jeg begyndte at kontakte nogle af sælgerne i fentanyl-firmaerne. 256 00:21:52,360 --> 00:21:57,800 De havde ingen skam i livet og tøvede ikke med at tale med mig. 257 00:21:57,960 --> 00:22:01,160 Sådan endte jeg på et fly til Wuhan. 258 00:22:01,320 --> 00:22:04,440 WUHAN INTERNATIONALE LUFTHAVN 259 00:22:06,040 --> 00:22:10,520 Pludselig lavede jeg dybdeborende journalistik i et land - 260 00:22:10,680 --> 00:22:13,840 hvor jeg ikke talte sproget. Det var rystende. 261 00:22:23,400 --> 00:22:25,520 Da jeg kom til firmaets adresse - 262 00:22:25,680 --> 00:22:30,400 troede jeg, at det var forkert, fordi det var et kæmpe hotel. 263 00:22:30,560 --> 00:22:35,160 Jeg gik ind i lobbyen og blev mødt af et par sælgere - 264 00:22:35,320 --> 00:22:39,800 og disse kvinder kaldte sig begge Amy. 265 00:22:46,280 --> 00:22:52,280 De viste mig salgsafdelingen med hundredvis af sælgere. 266 00:22:54,640 --> 00:22:57,720 Jeg spurgte om fentanylingredienserne. 267 00:22:57,880 --> 00:23:04,680 De to Amy'er snakkede på mandarin, og den ene forlod lokalet. 268 00:23:07,760 --> 00:23:11,640 DET ER ULOVLIGT AT EKSPORTERE FENTANYLINGREDIENSER I KINA 269 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 Jeg var nervøs for, hvad der foregik. 270 00:23:14,360 --> 00:23:19,640 Mistænkte de mig? Men så sagde hun, at det ikke var noget problem. 271 00:23:19,800 --> 00:23:23,480 Nogle af sælgerne viste mig den falske indpakning - 272 00:23:23,640 --> 00:23:26,240 som de sendte fentanylingredienserne i. 273 00:23:26,400 --> 00:23:30,040 En af dem lignede hundemad, en anden lignede banansnacks - 274 00:23:30,200 --> 00:23:34,000 og jeg var overrasket over, hvor billig medicinen var. 275 00:23:34,160 --> 00:23:37,480 Man kan forvandle produkter for 3000 dollar - 276 00:23:37,640 --> 00:23:39,320 til 100.000 dollars - 277 00:23:39,480 --> 00:23:44,480 hvis ikke mere, og en million doser fentanyl kan - 278 00:23:44,640 --> 00:23:47,280 være i en meget lille æske. 279 00:23:50,960 --> 00:23:55,360 Ye Chuan Fa er direktør for Yuancheng Chemical Company. 280 00:23:55,520 --> 00:24:00,840 Jeg blev overrasket, da sælgerne førte mig til hans skrivebord - 281 00:24:01,000 --> 00:24:02,240 og jeg mødte ham. 282 00:24:04,680 --> 00:24:08,800 {\an8}YE CHUAN FA "LEVERANDØREN" 283 00:24:08,960 --> 00:24:11,480 {\an8}Når jeg tænker på en narkobaron - 284 00:24:11,640 --> 00:24:14,200 {\an8}tænkte jeg bestemt ikke på ham. 285 00:24:14,360 --> 00:24:17,640 Han så slet ikke skræmmende ud. 286 00:24:17,800 --> 00:24:24,440 Han lignede en typisk, nørdet direktør for et kemifirma. 287 00:24:24,600 --> 00:24:27,600 Jeg sagde, jeg ville tænke mere over det - 288 00:24:27,760 --> 00:24:29,200 og vende tilbage. 289 00:24:30,880 --> 00:24:33,480 Jeg var meget nervøs i lufthavnen. 290 00:24:33,640 --> 00:24:38,640 Jeg frygtede, at de ville stoppe mig eller anholde mig - 291 00:24:38,800 --> 00:24:42,720 men jeg gik om bord på flyet og skyndte mig væk. 292 00:24:48,640 --> 00:24:52,480 Jeg opdagede, at en af kunderne, der købte fentanylingredienser fra - 293 00:24:52,640 --> 00:24:56,000 dette kinesiske kemikaliefirma var CJNG. 294 00:25:00,920 --> 00:25:04,320 I aften fortsætter vi undersøgelsen af opioidepidemien - 295 00:25:04,480 --> 00:25:07,760 der koster over 80 liv om dagen. 296 00:25:07,920 --> 00:25:11,680 Syv millioner amerikanere misbruger årligt receptpligtig medicin. 297 00:25:11,840 --> 00:25:15,000 Det er mere end kokain, heroin, hallucinogener - 298 00:25:15,160 --> 00:25:17,400 ecstasy og inhalatorer til sammen. 299 00:25:17,560 --> 00:25:20,320 {\an8}Når kokainpusherne bliver til medicinsælgere - 300 00:25:20,480 --> 00:25:23,160 {\an8}viser det, hvor lukrativt det er. 301 00:25:28,880 --> 00:25:31,560 Hele opioidkrisen stammer fra - 302 00:25:31,720 --> 00:25:36,960 {\an8}den massive promovering af smertestillende medicin - 303 00:25:37,120 --> 00:25:40,560 {\an8}af medicinalfirmaer til læger - 304 00:25:40,720 --> 00:25:45,040 der så ordinerer dem til deres patienter. 305 00:25:46,640 --> 00:25:47,760 På et tidspunkt - 306 00:25:47,920 --> 00:25:51,040 skar lægerne ned på mængden af medicin - 307 00:25:51,200 --> 00:25:53,120 der blev lovgivet mere - 308 00:25:53,280 --> 00:25:57,960 og misbrugerne begyndte at lede efter nye steder at få deres piller. 309 00:26:00,000 --> 00:26:03,920 {\an8}El Mencho fremstillede allerede metamfetamin. 310 00:26:04,080 --> 00:26:09,760 Han vidste, at opioidkrisen var i gang i USA - 311 00:26:09,920 --> 00:26:16,200 og som et resultat af forholdet mellem hans kartel og kinesiske - 312 00:26:16,360 --> 00:26:18,880 smuglere af ingredienserne - 313 00:26:19,040 --> 00:26:22,640 tog han en strategisk beslutning om - 314 00:26:22,800 --> 00:26:26,240 at begynde med fentanyl for at fodre - 315 00:26:26,400 --> 00:26:30,320 amerikanske forbrugeres appetit på opioider. 316 00:26:32,520 --> 00:26:36,920 Da de lærte at lave fentanyl - 317 00:26:37,080 --> 00:26:39,920 begynder smuglerne i Mexico at fremstille mængder - 318 00:26:40,080 --> 00:26:41,680 som er forbløffende. 319 00:26:41,840 --> 00:26:45,600 Så hvordan markedsføres og sælges det? 320 00:26:46,920 --> 00:26:51,200 De begynder at lave en masse falske piller - 321 00:26:51,360 --> 00:26:55,560 der kun indeholder fentanyl. 322 00:26:55,720 --> 00:27:00,480 Falske piller er den perfekte måde at sende fentanyl mod nord på. 323 00:27:04,240 --> 00:27:07,160 PROGRAMMET INDEHOLDER SCENER, DER KAN VÆRE HÅRDE 324 00:27:07,320 --> 00:27:09,560 BØR SES MED OMTANKE 325 00:27:15,600 --> 00:27:19,720 El Mencho så på USA, og han vidste - 326 00:27:19,880 --> 00:27:25,520 {\an8}at han konkurrerede med andre karteller om de store byområder. 327 00:27:30,080 --> 00:27:32,040 Så han besluttede - 328 00:27:32,200 --> 00:27:37,400 at fokusere på landområderne i USA. 329 00:27:41,440 --> 00:27:44,320 Det er et uudnyttet marked. 330 00:27:47,680 --> 00:27:52,160 Fentanyl dukker op i stater, hvor opioidepidemien for alvor begynder. 331 00:27:52,320 --> 00:27:55,640 Primært Ohio, West Virginia, Kentucky. 332 00:27:57,480 --> 00:27:59,080 Pillerne laves af folk - 333 00:27:59,240 --> 00:28:02,080 uden nogen baggrund inden for kemi. 334 00:28:07,560 --> 00:28:10,080 MENS EL MENCHOS FALSKE PILLER OVERSVØMMER USA - 335 00:28:10,320 --> 00:28:14,320 EKSPLODERER DØDSFALD FORÅRSAGET AF SYNTETISK OPIOD. 336 00:28:17,120 --> 00:28:20,000 2013 3105 DØDSFALD 337 00:28:26,080 --> 00:28:27,760 2015 9580 DØDSFALD 338 00:28:30,800 --> 00:28:32,280 {\an8}Det var et vigtigt øjeblik. 339 00:28:32,440 --> 00:28:39,280 {\an8}Da opdagede den mexicanske smuglerverden fentanyl - 340 00:28:39,440 --> 00:28:46,400 og at det var det mest indbringende stof, de var stødt på. 341 00:28:46,560 --> 00:28:53,440 EL MENCHO TJENER MILLIONER OG REKRUTTERER HUNDREDVIS AF LEJEMORDERE. 342 00:28:59,480 --> 00:29:04,880 {\an8}El Mencho opbygger sin egen private hær, en stor paramilitær organisation. 343 00:29:05,040 --> 00:29:08,680 {\an8}Den kan han bruge til at kæmpe om territorium - 344 00:29:08,840 --> 00:29:12,000 {\an8}men også til at forsvare sig mod regeringen. 345 00:29:21,360 --> 00:29:25,720 Sker der noget med dit ansigt, så bliver det aldrig det samme. 346 00:29:25,880 --> 00:29:28,400 Det påvirker dig. 347 00:29:34,440 --> 00:29:38,200 DA 15 POLITIBETJENTE BLIVER MASSAKRERET - 348 00:29:38,360 --> 00:29:42,240 RYKKER DE MEXICANSKE MYNDIGHEDER MOD CJNG 349 00:29:47,360 --> 00:29:54,320 Vi fik ikke at vide, hvad vi skulle. 350 00:29:54,720 --> 00:29:56,000 Jeg hedder ... 351 00:29:56,000 --> 00:29:59,920 ... betjent Ivan Morales Corrales fra forbundspolitiets - 352 00:30:00,080 --> 00:30:01,400 efterretningsafdeling. 353 00:30:01,560 --> 00:30:06,160 MORALES' ENHED ER SPECIALISTER I AT DRÆBE NARKOBARONER 354 00:30:06,400 --> 00:30:11,200 Vi fik at vide, at vi var bag en konvoj af pickupper. 355 00:30:11,400 --> 00:30:12,880 Jeg sagde til min partner - 356 00:30:12,880 --> 00:30:14,320 at han skulle passe på. 357 00:30:14,560 --> 00:30:20,920 For vi vidste, det var farligt. 358 00:30:22,440 --> 00:30:28,520 EL MENCHO ER I EN AF PICKUPPERNE 359 00:30:33,360 --> 00:30:37,240 Skyderiet begyndte med maskingeværild - 360 00:30:39,800 --> 00:30:41,640 og så ramte det. 361 00:30:41,640 --> 00:30:44,360 Man kunne høre det ramme pladen. 362 00:30:44,520 --> 00:30:51,200 Da de ramte rotoren, brød helikopterens tag i brand. 363 00:30:51,360 --> 00:30:53,360 Så begyndte vi at falde. 364 00:31:03,680 --> 00:31:08,640 Da flyet styrtede ned, var jeg i chok. 365 00:31:11,120 --> 00:31:13,600 Jeg vidste, jeg ville blive brændt - 366 00:31:13,760 --> 00:31:15,520 fordi flammerne var overalt. 367 00:31:20,120 --> 00:31:21,480 Min kone var gravid. 368 00:31:21,640 --> 00:31:25,280 Jeg ville ikke dø uden at møde min søn. 369 00:31:25,440 --> 00:31:31,160 Det hjalp mig igennem. 370 00:31:31,160 --> 00:31:33,240 Jeg steg ud og prøvede at slukke - 371 00:31:33,400 --> 00:31:35,880 ilden, så hurtigt jeg kunne. 372 00:31:36,040 --> 00:31:42,080 Men helikopterens brændstof - 373 00:31:42,240 --> 00:31:45,000 betød, at min dragt brændte hurtigt. 374 00:31:48,800 --> 00:31:51,120 NI UD AF 18 PERSONER I HELIKOPTEREN DØR 375 00:31:51,280 --> 00:31:55,040 El Mencho undslap operationen. 376 00:31:59,920 --> 00:32:04,200 Jeg kan ikke huske mere. 377 00:32:08,360 --> 00:32:11,280 EFTER EN MÅNED VÅGNER MORALES PÅ ET HOSPITAL. 378 00:32:11,440 --> 00:32:15,320 HAN HAR TREDJEGRADSFORBRÆNDINGER PÅ 70% AF KROPPEN. 379 00:32:15,480 --> 00:32:22,000 At være på hospitalet og have min kone på besøg hver dag - 380 00:32:22,160 --> 00:32:25,040 hjalp mig igennem. 381 00:32:25,560 --> 00:32:30,880 Da jeg forlod hospitalet, havde jeg uniform på - 382 00:32:31,040 --> 00:32:35,440 for det var det, jeg ville. 383 00:32:35,600 --> 00:32:38,480 EFTER HELIKOPTERANGREBET - 384 00:32:38,640 --> 00:32:43,320 LOD EL MENCHO SIN VREDE GÅ UD OVER JALISCO 385 00:32:43,480 --> 00:32:45,880 {\an8}Man mener, at de nuværende angreb - 386 00:32:46,040 --> 00:32:50,600 {\an8}har forbindelse til anholdelsesoperationen - 387 00:32:50,760 --> 00:32:57,640 {\an8}af lederen af Jalisco New Generation Cartel - 388 00:32:57,800 --> 00:32:58,920 El Mencho. 389 00:32:59,080 --> 00:33:04,760 11 BANKER, 16 BENZINSTATIONER OG 36 KØRETØJER SÆTTES I BRAND 390 00:33:07,080 --> 00:33:09,640 MEXICOS HÆR KÆMPER FOR AT GENOPRETTE ORDEN 391 00:33:15,160 --> 00:33:20,320 Da El Mencho sender sine agenter ud for at sprede terror for undgå - 392 00:33:20,480 --> 00:33:21,760 at blive anholdt - 393 00:33:21,920 --> 00:33:23,520 øgede han intensiteten - 394 00:33:23,680 --> 00:33:25,040 og lagde pres på. 395 00:33:25,200 --> 00:33:29,240 Han sagde: "Hvis I vil have mig ned med nakken, bliver det dyrt for jer." 396 00:33:31,760 --> 00:33:35,680 {\an8}Da CJNG styrtede militærhelikopteren - 397 00:33:35,840 --> 00:33:41,760 kendte hele verden til deres voldelige taktik. 398 00:33:41,920 --> 00:33:46,600 De blev upopulære i Mexico - 399 00:33:46,760 --> 00:33:49,680 og også i USA. 400 00:33:58,920 --> 00:34:03,640 I 2021 BESLAGLAGDE MYNDIGHEDERNE FENTANYL FOR 8,1 MILLIARDER DOLLARS 401 00:34:06,800 --> 00:34:10,120 CJNG HAR 5000 MEDLEMMER OG ER I 35 AF USA'S STATER - 402 00:34:10,280 --> 00:34:14,480 INKLUSIVE OHIO 403 00:34:20,280 --> 00:34:23,440 JJ OG HANS TEAM HAR ANHOLDT TRE MISTÆNKTE FENTANYLHANDLERE 404 00:34:23,600 --> 00:34:25,560 Når politiet har en efterforskning - 405 00:34:25,720 --> 00:34:29,680 som de ved har forbindelse til en meget farlig organisation - 406 00:34:29,840 --> 00:34:31,560 {\an8}som New Generation - 407 00:34:31,720 --> 00:34:33,720 {\an8}ved man ikke, hvad man kan forvente. 408 00:34:36,520 --> 00:34:39,000 Vi lige har lavet en hemmelig operation - 409 00:34:39,160 --> 00:34:42,640 hvor vi fjernede narko for næsten en million dollar. 410 00:34:42,800 --> 00:34:45,280 For at være ærlig er der nogen, der bliver sure. 411 00:34:47,240 --> 00:34:48,960 Har du andet på dig? 412 00:34:49,120 --> 00:34:51,240 Nej? Ikke noget ulovligt? 413 00:34:51,400 --> 00:34:54,760 Ellers bliver det flere sigtelser. Det ved du godt, ikke? 414 00:34:54,920 --> 00:34:56,360 Godt. 415 00:35:14,960 --> 00:35:17,080 Her er de fire kilo fentanyl - 416 00:35:17,240 --> 00:35:20,040 {\an8}som vi fandt, da bilen stoppede i vejkanten i dag. 417 00:35:20,200 --> 00:35:23,400 Det er omkring 40.000 doser i alt - 418 00:35:23,560 --> 00:35:25,520 der er fjernet fra Columbus' gader. 419 00:35:27,680 --> 00:35:32,240 EN INDSATSSTYRKE SENDES UD FOR AT RANSAGE DE MISTÆNKTES HUSE. 420 00:35:36,680 --> 00:35:40,360 Vi får nogen til at banke på på første sal og går op ad trappen. 421 00:35:45,160 --> 00:35:46,720 Franklin Countys politi. 422 00:35:46,880 --> 00:35:49,360 Vi har en ransagningskendelse. 423 00:35:52,960 --> 00:35:56,240 POLITIET FINDER VÅBEN, PILLEPRESSER OG MERE FENTANYL 424 00:36:03,000 --> 00:36:05,400 DEA her i USA siger ofte - 425 00:36:05,560 --> 00:36:08,240 at ned til to milligram er dødbringende. 426 00:36:10,600 --> 00:36:14,160 Så hvis to milligram er nok til at dræbe nogen - 427 00:36:15,520 --> 00:36:18,560 hvor mange har vi reddet ved at fjerne fire kilo fra gaden? 428 00:36:18,720 --> 00:36:22,160 Over en million mennesker, som vi potentielt har reddet. 429 00:36:22,320 --> 00:36:23,880 Det er det gode ved det. 430 00:36:24,040 --> 00:36:25,440 Det er derfor, vi gør det. 431 00:36:32,280 --> 00:36:36,000 Da jeg startede i branchen for 20-30 år siden - 432 00:36:36,160 --> 00:36:39,720 var Columbus i Ohio kendt som en by for køer. 433 00:36:39,880 --> 00:36:45,560 Masser af majsmarker. Et landligt og ukendt område - 434 00:36:45,720 --> 00:36:51,080 men i de sidste 20 år er Columbus vokset hurtigt. 435 00:36:53,400 --> 00:36:57,040 EL MENCHO GIK EFTER BYER SOM COLUMBUS I OHIO I 2015 436 00:36:57,200 --> 00:36:59,480 Hvis man er i det centrale Ohio - 437 00:36:59,640 --> 00:37:01,560 og går 800 km i hver retning - 438 00:37:01,720 --> 00:37:03,560 når man tæt på - 439 00:37:03,720 --> 00:37:07,800 omkring 70 procent af USA's befolkning. 440 00:37:07,960 --> 00:37:11,080 Så beliggenheden, indbyggertallet og nærheden - 441 00:37:11,240 --> 00:37:14,920 gør det til et oplagt område for narkosmugling. 442 00:37:22,960 --> 00:37:25,840 MENS CJNG SÆLGER FALSKE PILLER PÅ LANDET I USA - 443 00:37:26,000 --> 00:37:28,640 TREDOBLES ANTALLET AF FENTANYLDØDSFALD 444 00:37:33,120 --> 00:37:35,760 2015 9.580 DØDE 445 00:37:35,920 --> 00:37:39,560 Det er nu sikkert at røre patienten og starte genoplivning. 446 00:37:40,880 --> 00:37:42,560 2016 31.335 DØDE 447 00:37:42,760 --> 00:37:45,160 Hjælp mig med at få ham helt ud. 448 00:37:45,320 --> 00:37:46,400 Ingen vejrtrækning. 449 00:37:46,560 --> 00:37:49,280 MENS KRISEN ESKALERER - 450 00:37:49,440 --> 00:37:55,000 GØR DE MEXICANSKE MYNDIGHEDER DET PERSONLIGT. 451 00:38:00,920 --> 00:38:03,440 Familien betyder alt for El Mencho - 452 00:38:05,480 --> 00:38:09,160 og USA og Mexico er gået efter familiemedlemmer. 453 00:38:09,320 --> 00:38:12,840 De anholdt hans kone for hvidvaskning. 454 00:38:13,000 --> 00:38:17,920 Hun var den primære hvidvasker for CJNG. 455 00:38:26,280 --> 00:38:29,240 Manden, der have ansvaret for anholdelsen - 456 00:38:29,400 --> 00:38:34,680 {\an8}som styrede efterforskningsbureauet, er Garcia Harfuch - 457 00:38:34,840 --> 00:38:37,680 {\an8}som senere blev leder af politiet i Mexico City. 458 00:38:39,760 --> 00:38:45,400 Der var et vanvittigt attentatforsøg. 459 00:39:00,600 --> 00:39:02,760 Jeg hedder Omar Hamid Garcia Harfuch. 460 00:39:02,920 --> 00:39:05,320 Jeg er politikaptajn i Mexico City. 461 00:39:07,440 --> 00:39:12,120 Alle i Mexico Citys politi begynder tidligt - 462 00:39:12,280 --> 00:39:13,120 ikke kun mig. 463 00:39:13,440 --> 00:39:17,920 KL. 6.30. 464 00:39:20,120 --> 00:39:25,200 KAPTAJN HARFUCH KØRER I EN PANSRET SUV MED TO LIVVAGTER. 465 00:39:25,360 --> 00:39:26,560 Edgar kørte. 466 00:39:26,720 --> 00:39:30,200 Bagi sad Rafael, som var min sikkerhedschef - 467 00:39:30,360 --> 00:39:33,280 og havde været hos mig i 12-13 år. 468 00:39:33,440 --> 00:39:37,200 Vores SUV stoppede ved et fartbump - 469 00:39:37,360 --> 00:39:41,720 og jeg så en lastbil på 3,5 ton køre ind foran os. 470 00:39:45,920 --> 00:39:50,240 Jeg kiggede op og så kun - 471 00:39:50,400 --> 00:39:55,440 individuelle ansigter, der dukkede op - 472 00:39:55,600 --> 00:39:57,880 fra bagi den 3,5 ton tunge lastbil. 473 00:39:58,240 --> 00:40:03,880 KL. 6.34 474 00:40:06,600 --> 00:40:08,720 Der var helt stille i byen - 475 00:40:08,880 --> 00:40:11,400 og det første skud var overdøvende - 476 00:40:11,560 --> 00:40:13,680 især mod forruden. 477 00:40:17,280 --> 00:40:20,880 Bagefter kunne man kun høre - 478 00:40:20,880 --> 00:40:26,280 at en regn af skud rammer SUV'en. 479 00:40:29,080 --> 00:40:32,320 Der var meget røg og en masse krudt. 480 00:40:32,520 --> 00:40:36,880 Hvert skud splintrede dele af bilen. 481 00:40:40,280 --> 00:40:43,040 {\an8}Jeg bad Edgar, som kørte, om at bakke. 482 00:40:43,200 --> 00:40:46,880 Han bakkede og sagde, at SUV'en ikke virkede mere. 483 00:40:54,960 --> 00:40:58,480 Jeg kunne ikke se Edgar, fordi han sad foran mig. 484 00:40:58,640 --> 00:41:01,040 Rafa sad ved siden af mig. 485 00:41:06,680 --> 00:41:09,240 Han led ikke. Det gik hurtigt. 486 00:41:15,400 --> 00:41:18,920 PÅ MINDRE END TRE MINUTTER AFFYRES MERE END 400 SKUD - 487 00:41:19,160 --> 00:41:21,720 DERIBLANDT 50 MM PANSERBRYDENDE KUGLER 488 00:41:23,840 --> 00:41:27,760 {\an8}Jeg ventede bare på det ene skud - 489 00:41:27,920 --> 00:41:31,000 {\an8}der ville afslutte det. 490 00:41:31,240 --> 00:41:32,880 Det var det, jeg ventede på. 491 00:41:41,600 --> 00:41:46,160 Da jeg hørte sirenen, blev jeg lettet. 492 00:41:52,000 --> 00:41:57,080 {\an8}Jeg havde 15 sår. Fire af dem var alvorlige. 493 00:41:57,680 --> 00:42:04,680 Efter angrebet ændrede mit liv sig. 494 00:42:04,840 --> 00:42:10,640 Jeg er ikke længere fri til at gå ud, som jeg gerne vil. 495 00:42:12,280 --> 00:42:15,120 KAPTAJN HARFUCH BOR NU I ET SIKRET RUM - 496 00:42:15,280 --> 00:42:18,440 PÅ POLITISTATIONEN I MEXICO CITY 497 00:42:18,760 --> 00:42:23,800 Jeg fortryder ikke, at jeg jagtede en kriminel gruppe - 498 00:42:24,000 --> 00:42:28,040 eller en leder, inklusive El Mencho eller hvem som helst. 499 00:42:35,680 --> 00:42:39,560 {\an8}DUSØR: OP TIL 10 MILLIONER DOLLAR 500 00:42:39,920 --> 00:42:42,360 I DAG ER EL MENCHO STADIG PÅ FRI FOD - 501 00:42:42,520 --> 00:42:46,400 OG HANS FENTANYLIMPERIUM EROBRER FORTSAT AMERIKA 502 00:42:51,400 --> 00:42:54,680 {\an8}Stoffet minder om den måde, vi putter salt på mad - 503 00:42:54,840 --> 00:42:56,320 {\an8}bare smidt på - 504 00:42:56,480 --> 00:42:59,080 og blandet med hvad som helst. 505 00:42:59,240 --> 00:43:03,280 Mange er døde, fordi de tror, de har taget kokain - 506 00:43:03,440 --> 00:43:06,800 eller metamfetamin, og der er fentanyl i. 507 00:43:06,960 --> 00:43:09,440 Man ser det over hele landet. 508 00:43:11,640 --> 00:43:16,360 Så hvorfor risikere at dræbe folk? 509 00:43:18,920 --> 00:43:23,080 Man erstatter en kokainkunde, som køber af dig til en uge - 510 00:43:23,240 --> 00:43:24,760 måske til to uger - 511 00:43:24,920 --> 00:43:28,760 med en opioidmisbruger, der skal købe af dig hver dag. 512 00:43:28,920 --> 00:43:31,480 Det giver god mening. 513 00:43:31,640 --> 00:43:35,600 {\an8}Alle, der tager stoffer på gaden, vil gå ud fra - 514 00:43:35,760 --> 00:43:39,400 {\an8}at alt, som de tager, indeholder fentanyl. 515 00:43:42,520 --> 00:43:45,600 {\an8}Sandheden er, at rekreativt stofmisbrug er - 516 00:43:45,760 --> 00:43:50,720 {\an8}fortid i USA, og det skyldes fentanyl. 517 00:43:50,880 --> 00:43:55,040 {\an8}Alle de myter, vi engang lo af om, hvad stoffer var - 518 00:43:55,200 --> 00:43:57,160 {\an8}og hvor dødbringende de var. 519 00:43:58,880 --> 00:44:01,600 {\an8}De er alle blevet til virkelighed. 520 00:44:01,600 --> 00:44:03,080 Tekster: Ditte Marie Christensen