1 00:00:15,880 --> 00:00:17,680 Je ne montre pas mon visage 2 00:00:17,840 --> 00:00:22,560 car je travaille actuellement sous couverture. 3 00:00:22,720 --> 00:00:25,840 {\an8}On s'est arrangé pour acheter 4 kg de fentanyl 4 00:00:25,840 --> 00:00:28,960 {\an8}pour un montant de 152 000 $ à ♪ 5 00:00:29,640 --> 00:00:34,840 LE FENTANYL EST UN OPIOÏDE DE SYNTHÈSE 50 FOIS PLUS FORT QUE L’HÉROÏNE 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,560 On procédera à un achat-saisie, 7 00:00:37,760 --> 00:00:41,720 et on l'arrêtera pour trafic de drogue 8 00:00:41,880 --> 00:00:45,880 ce qui entraînera une peine de 11 ans de prison maximum. 9 00:00:50,960 --> 00:00:53,040 Hé, quoi de neuf mon pote ? 10 00:00:53,200 --> 00:00:56,840 Debout, il faut se réveiller, c'est l'heure d'y aller. 11 00:00:57,760 --> 00:01:03,120 OK, donne-moi une heure. 12 00:01:03,280 --> 00:01:04,640 T'as dit une heure ? 13 00:01:04,800 --> 00:01:06,720 - Oui. - Ça me paraît bien. 14 00:01:07,040 --> 00:01:10,360 LE DEALER VA ENVOYER DEUX VOITURES 15 00:01:10,600 --> 00:01:12,600 UNE VOITURE RECEVRA L'ARGENT 16 00:01:12,760 --> 00:01:15,640 L'AUTRE LIVRERA LE FENTANYL 17 00:01:22,680 --> 00:01:27,560 Il y a entre 20 et 25 personnes de mobilisées pour cette opération. 18 00:01:34,840 --> 00:01:38,480 Quand les deux voitures seront là on pourra intervenir. 19 00:01:44,800 --> 00:01:46,200 {\an8}Et maintenant, Jimbo ? 20 00:01:46,360 --> 00:01:47,360 {\an8}SI TU LE VOIS, 21 00:01:47,520 --> 00:01:48,520 {\an8}ARRÊTE-LE 22 00:01:48,680 --> 00:01:50,920 {\an8}Bien, JJ dit que si tu le vois, 23 00:01:51,160 --> 00:01:52,280 {\an8}arrête-le. 24 00:02:06,360 --> 00:02:07,520 Il est où ? 25 00:02:07,680 --> 00:02:08,840 Où est la cible ? 26 00:02:09,000 --> 00:02:10,600 Vous avez le droit 27 00:02:10,760 --> 00:02:11,920 de garder le silence. 28 00:02:14,560 --> 00:02:16,480 Cible en vue. 29 00:02:34,280 --> 00:02:36,360 4 KG DE FENTANYL SONT SAISIS 30 00:02:36,520 --> 00:02:39,080 TROIS SUSPECTS SONT ARRÊTÉS 31 00:02:39,240 --> 00:02:45,600 En 2019, on a eu dans l'Ohio plus de 4 000 décès par overdose. 32 00:02:45,760 --> 00:02:51,440 Beaucoup de vieux flics disent que c'était pas comme ça avant. 33 00:02:52,080 --> 00:02:55,680 DÉCÈS DUS AUX OPIOÏDES, FENTANYL INCLUS, EN 2000 : 782 34 00:02:55,840 --> 00:03:02,080 La dépendance n'a jamais été à ce point hors de contrôle. 35 00:03:02,280 --> 00:03:05,640 2000 - DÉCÈS DUS AUX OPIOÏDES Y COMPRIS LE FENTANYL : 782 36 00:03:05,920 --> 00:03:08,080 EN 2021 : 69 358 37 00:03:08,720 --> 00:03:12,800 DES MILLIERS DE CES DÉCÈS SONT CAUSÉS 38 00:03:12,960 --> 00:03:17,440 PAR UN SEUL CARTEL 39 00:03:19,360 --> 00:03:22,480 Secouez ce monde terne et envolez-vous. 40 00:03:22,640 --> 00:03:26,120 L'ennemi public numéro un aux USA, c'est la drogue. 41 00:03:27,200 --> 00:03:28,440 L'héroïne détruit tout. 42 00:03:29,640 --> 00:03:33,240 La prescription d'antidouleurs a engendré énormément de toxicos 43 00:03:33,400 --> 00:03:35,120 Les gens meurent !... 44 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 L'opium, 45 00:03:36,440 --> 00:03:38,800 c'est comme faire pousser du fric. 46 00:03:38,960 --> 00:03:41,040 Crime et toxicomanie vont de pair. 47 00:03:41,200 --> 00:03:43,120 Comme le pain et le beurre. 48 00:03:43,280 --> 00:03:46,640 On sait que la guerre anti-drogue a été un fiasco. 49 00:03:47,440 --> 00:03:50,800 Il faut se demander : comment en est-on arrivé là ? 50 00:03:52,400 --> 00:03:57,240 LA GUERRE ANTI-DROGUE À LA POURSUITE DU DRAGON 51 00:03:58,880 --> 00:04:02,160 OPIOÏDES : L’APOCALYPSE 52 00:04:11,600 --> 00:04:14,520 {\an8}PROJET DE LOGEMENT DEARBORN 53 00:04:15,720 --> 00:04:18,720 Le projet Dearborn, situé au sud de Chicago, 54 00:04:18,880 --> 00:04:22,760 est un projet de logement pour les gens à faible revenu. 55 00:04:24,800 --> 00:04:27,840 C'est une enclave à part entière. 56 00:04:28,000 --> 00:04:33,120 {\an8}Début 2000, elle était contrôlée par des membres du crime organisé, 57 00:04:33,280 --> 00:04:35,000 principalement des gangs. 58 00:04:35,160 --> 00:04:39,120 LES MICKEY COBRAS SONT UN PUISSANT GANG DE CHICAGO 59 00:04:42,520 --> 00:04:46,480 Les Mickey Cobras étaient la faction du crime organisé de Dearborn. 60 00:04:46,640 --> 00:04:49,840 Ils vendaient des stups, notamment de l'héroïne. 61 00:04:52,880 --> 00:04:57,080 EN AVRIL 2005, LES OVERDOSES À CHICAGO CONNAISSENT UN PIC SOUDAIN 62 00:05:02,040 --> 00:05:05,160 Je me souviens que c'était un samedi 63 00:05:05,320 --> 00:05:11,200 au cours de la première journée, 27, 28 overdoses ont été signalées. 64 00:05:11,360 --> 00:05:17,160 Toutes n'ont pas été mortelles, mais on avait clairement affaire 65 00:05:17,320 --> 00:05:19,800 à une héroïne inhabituelle. 66 00:05:20,000 --> 00:05:25,040 {\an8}CHICAGO TRIBUNE HÉMORRAGIE D'OVERDOSES D'HÉROÏNE 67 00:05:25,160 --> 00:05:29,480 On a appris aux nouvelles qu'il y avait eu plein d'overdoses. 68 00:05:29,640 --> 00:05:31,480 - Il a pris quoi ? - Je sais pas ! 69 00:05:31,640 --> 00:05:33,760 Laissez-moi mettre mes gants. 70 00:05:33,920 --> 00:05:35,560 Je lui donne du Narcan, OK ? 71 00:05:35,720 --> 00:05:39,360 Comment il s'appelle ? 72 00:05:39,520 --> 00:05:42,120 - Tu as quelque chose ? - Oui, ici. 73 00:05:45,760 --> 00:05:47,360 Yo, je m'appelle Snake. 74 00:05:47,520 --> 00:05:51,080 J'étais membre des Mickey Cobras début 2000. 75 00:06:02,040 --> 00:06:04,600 Je pense que les Cobras n'avaient aucune idée 76 00:06:04,760 --> 00:06:06,560 de ce à quoi ils avaient affaire. 77 00:06:06,720 --> 00:06:08,480 Mais ce n'était pas normal 78 00:06:08,640 --> 00:06:10,920 et ils l'ont mal géré. 79 00:06:11,080 --> 00:06:14,840 C'était sûrement coupé, mais on ne savait pas avec quoi. 80 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Quand les gens se sont mis à mourir, c'est devenu chaud. 81 00:06:18,160 --> 00:06:21,280 On ne voulait pas ça, mais si ça arrivait, ça arrivait. 82 00:06:21,440 --> 00:06:23,280 On voulait l'argent, c'est tout. 83 00:06:25,760 --> 00:06:30,080 Notre première question était : d'où ça vient ? 84 00:06:30,240 --> 00:06:31,600 Qui est responsable ? 85 00:06:39,960 --> 00:06:44,080 Nos écoutes et nos tuyaux ont finalement conduit à des appels 86 00:06:44,240 --> 00:06:46,160 des Cobras, ou d'un 87 00:06:46,320 --> 00:06:49,880 de leurs représentants, vers Toluca, au Mexique. 88 00:06:51,240 --> 00:06:53,840 TOLUCA, MEXIQUE 89 00:06:53,960 --> 00:06:57,800 CELA CONDUIT LA DEA ET LES POLICIERS MEXICAINS À UN LABO 90 00:07:08,320 --> 00:07:13,040 {\an8}Ils arrivent au moment où un type vient nourrir le chien de garde. 91 00:07:16,640 --> 00:07:17,880 Ils ignorent qui c'est. 92 00:07:19,240 --> 00:07:20,920 Ils commencent à l'interroger, 93 00:07:21,080 --> 00:07:22,080 et il s'avère 94 00:07:22,240 --> 00:07:26,920 que ce n'est pas un employé, c'est le gars qui dirige tout. 95 00:07:36,400 --> 00:07:39,440 Ce type, c'est Ricardo Valdez Torres, 96 00:07:39,600 --> 00:07:42,680 alias El Cerebro, le cerveau. 97 00:07:47,200 --> 00:07:52,320 C'est grâce à ses talents que ce labo avait été construit. 98 00:07:58,040 --> 00:08:00,240 LE CARTEL DE SINALOA A DEMANDÉ AU CERVEAU 99 00:08:00,400 --> 00:08:03,200 DE FABRIQUER UNE NOUVELLE DROGUE 100 00:08:03,360 --> 00:08:07,240 LE FENTANYL 101 00:08:07,360 --> 00:08:11,600 Le fentanyl est un excellent médicament utilisé en chirurgie. 102 00:08:11,760 --> 00:08:13,800 C'est un anesthésiant révolutionnaire. 103 00:08:13,960 --> 00:08:16,160 Beaucoup d'entre nous l'ont eu. 104 00:08:17,600 --> 00:08:21,320 Il a rendu possibles certains types de chirurgie 105 00:08:21,480 --> 00:08:23,400 car il est très puissant 106 00:08:23,560 --> 00:08:26,000 mais il induit en outre l'anesthésie, 107 00:08:26,160 --> 00:08:29,440 dont on récupère très vite sans être dans le pâté, 108 00:08:29,600 --> 00:08:30,960 comme avec la morphine. 109 00:08:32,560 --> 00:08:35,680 C'est cette entrée et sortie rapide du fentanyl 110 00:08:35,840 --> 00:08:39,760 qui en fait une drogue idéale pour un dealer, 111 00:08:39,920 --> 00:08:46,640 parce que les toxicos doivent en prendre cinq, six fois par jour. 112 00:08:48,000 --> 00:08:50,040 Ricardo Valdez Torres, 113 00:08:50,200 --> 00:08:53,680 alias le Cerveau, n'avait aucune formation en chimie. 114 00:08:53,840 --> 00:08:57,600 Comment il a su fabriquer du fentanyl reste un mystère. 115 00:08:59,200 --> 00:09:03,640 Il l'a d'abord testé sur des souris. 116 00:09:05,400 --> 00:09:11,080 Il découvre que ce fentanyl doit être dilué à cinquante pour un, 117 00:09:11,240 --> 00:09:15,360 Ainsi, un kilo donne 50 kg de produit commercialisable. 118 00:09:15,520 --> 00:09:17,080 Autrement, ça tue. 119 00:09:20,920 --> 00:09:26,000 Il donne ces consignes aux gens qui l'emmènent au nord. 120 00:09:26,160 --> 00:09:29,280 Mais à Chicago, personne ne croit 121 00:09:29,440 --> 00:09:32,920 que ce qui va dans la rue doit être coupé à ce point. 122 00:09:33,080 --> 00:09:36,200 Ils croient que c'est une technique de vente. 123 00:09:37,600 --> 00:09:40,120 {\an8}Ça ressemble à une escroquerie. 124 00:09:40,280 --> 00:09:42,880 {\an8}LE CRACK TUE 125 00:09:43,040 --> 00:09:45,560 {\an8}On ignorait que l'héroïne contenait du fentanyl. 126 00:09:45,720 --> 00:09:49,000 Tout ce qu'on a fait c'est la préparer et la vendre. 127 00:09:51,560 --> 00:09:53,680 Quand on a perquisitionné le labo, 128 00:09:53,840 --> 00:10:00,400 ils avaient suffisamment de réserves pour produire 60 kg de fentanyl pure. 129 00:10:00,560 --> 00:10:05,000 Ça suffit pour tuer 30 millions de personnes. 130 00:10:16,240 --> 00:10:19,080 LES AUTORITÉS FERMENT LE LABO 131 00:10:19,240 --> 00:10:23,360 MAIS LE CERVEAU A UN AVEU À FAIRE 132 00:10:25,880 --> 00:10:27,560 Lorsqu'il est arrêté, 133 00:10:27,720 --> 00:10:31,640 Le Cerveau dit aux enquêteurs que quelques jours avant, 134 00:10:31,800 --> 00:10:37,080 il avait envoyé un lot de 10 kg de fentanyl. 135 00:10:40,440 --> 00:10:44,880 Il ne sait pas où il a atterri mais il suppose que c'est à Chicago. 136 00:10:45,040 --> 00:10:46,960 Savoir que 10 kg arrivaient, 137 00:10:47,120 --> 00:10:50,120 et comment les Cobras allaient les gérer, 138 00:10:50,280 --> 00:10:53,800 en dépit des instructions du labo, était terrifiant. 139 00:10:55,320 --> 00:10:58,480 Il fallait agir et arrêter les Cobras, 140 00:10:58,640 --> 00:11:00,440 détruire leur organisation 141 00:11:00,600 --> 00:11:04,040 pour qu'ils ne soient plus le vecteur de tout ça. 142 00:11:07,320 --> 00:11:10,800 Au moins 30 membres présumés de gangs sont en détention ce soir. 143 00:11:10,960 --> 00:11:14,720 Ils sont accusés de gérer un trafic de drogue permanent. 144 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 C'est comme si c'était hier. 145 00:11:16,560 --> 00:11:23,000 Il y avait au moins 100 à 200 policiers, des fédéraux, la DEA, 146 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 {\an8}les US Marshals, tout le monde. 147 00:11:25,520 --> 00:11:27,160 {\an8}Ils ont arrêté tout le monde 148 00:11:27,320 --> 00:11:29,440 {\an8}et posé les questions après. 149 00:11:31,800 --> 00:11:36,000 On y est allé et on les a vaincus, aucun doute là-dessus. 150 00:11:45,560 --> 00:11:49,200 Ça a disparu, comme si ça n'avait jamais existé. 151 00:11:49,360 --> 00:11:52,640 Plus de fentanyl dans la rue, plus d'overdoses de fentanyl. 152 00:11:52,800 --> 00:11:55,440 Ça a disparu et nous a fait fait dire 153 00:11:55,600 --> 00:11:59,440 que nous avions éliminé le problème, point final. 154 00:11:59,600 --> 00:12:03,280 LE FENTANYL DU CERVEAU A TUÉ 1 013 PERSONNES. 155 00:12:03,440 --> 00:12:07,000 MAIS CE N'ÉTAIT PAS FINI 156 00:12:09,040 --> 00:12:12,600 Je pense que personne n'a jamais cru, dans ses rêves les plus fous, 157 00:12:12,760 --> 00:12:14,160 que ça deviendrait comme ça. 158 00:12:14,520 --> 00:12:16,600 Pas moi en tout cas. 159 00:12:21,200 --> 00:12:26,200 75 000 Américains ont perdu la vie l'année dernière à cause des opioïdes. 160 00:12:28,760 --> 00:12:31,080 Vous imaginez ? 161 00:12:32,840 --> 00:12:36,760 L'équivalent de deux stades de football remplis. 162 00:12:38,000 --> 00:12:39,680 Imaginez combien ça fait. 163 00:12:43,000 --> 00:12:44,440 Ils ont tous des familles, 164 00:12:44,600 --> 00:12:49,080 ce sont des parents, des enfants, des frères, des conjoints. 165 00:12:49,240 --> 00:12:51,280 Leurs familles sont détruites 166 00:12:52,960 --> 00:12:55,320 à cause des opioïdes et du fentanyl. 167 00:12:56,880 --> 00:13:01,440 Oui, ça empêche de dormir la nuit. 168 00:13:05,160 --> 00:13:08,040 BEAUCOUP DE CES DÉCÈS SONT DÛS À DES DROGUES 169 00:13:08,200 --> 00:13:10,000 PROVENANT D'UN SEUL HOMME 170 00:13:10,160 --> 00:13:13,080 Ce soir, la DEA offre 10 millions de dollars 171 00:13:13,240 --> 00:13:17,880 pour toute information menant à l'arrestation du mexicain El Mencho. 172 00:13:21,880 --> 00:13:28,000 {\an8}El Mencho est le chef de l'un des plus gros cartels au monde 173 00:13:28,160 --> 00:13:31,520 {\an8}le cartel de Jalisco Nouvelle Génération. 174 00:13:38,920 --> 00:13:41,320 {\an8}C'est un baron de la drogue synthétique, 175 00:13:41,480 --> 00:13:46,160 car la plupart des bénéfices qu'il il tire du trafic de drogue 176 00:13:46,320 --> 00:13:50,760 proviennent de la méthamphétamine et du fentanyl. 177 00:13:55,040 --> 00:13:57,160 L'ASCENSION D'EL MENCHO DÉBUTE EN 2000 178 00:13:57,280 --> 00:13:59,760 LORSQU'IL REJOINT LE CARTEL DE SINALOA 179 00:13:59,920 --> 00:14:03,720 {\an8}Le cartel de Sinaloa des années 2000 que rejoint El Mencho 180 00:14:03,880 --> 00:14:07,760 {\an8}est une véritable fédération de trafiquants de drogue. 181 00:14:07,920 --> 00:14:10,360 Il y a différentes factions, différents chefs, 182 00:14:10,480 --> 00:14:13,120 répartis partout au Mexique, 183 00:14:13,280 --> 00:14:17,320 avec différents réseaux reliés entre eux. 184 00:14:17,480 --> 00:14:19,360 El Mencho rejoint 185 00:14:19,520 --> 00:14:24,520 la faction de Jalisco de l'empire de Sinaloa 186 00:14:26,120 --> 00:14:30,960 et il commence en tant que gros bras, à la tête des tueurs à gages. 187 00:14:42,880 --> 00:14:47,640 MAIS EL MENCHO VEUT DEVENIR PLUS QU'UN SIMPLE EXÉCUTANT 188 00:14:49,840 --> 00:14:53,800 Rosalinda Gonzalez Valencia est l'héritière 189 00:14:53,960 --> 00:14:57,080 d'une puissante famille de trafiquants 190 00:14:57,240 --> 00:15:04,000 Quand El Mencho l'épouse c'est un avancement pour lui. 191 00:15:04,160 --> 00:15:06,360 Cela lui facilite l'accès 192 00:15:06,520 --> 00:15:09,640 aux niveaux supérieurs du trafic de drogue. 193 00:15:09,800 --> 00:15:12,280 Il savait que sans Rosalinda 194 00:15:12,440 --> 00:15:16,840 il resterait un assassin jusqu'à la fin de sa carrière. 195 00:15:17,000 --> 00:15:19,200 Or, il était très ambitieux 196 00:15:19,360 --> 00:15:26,040 et voulait devenir chef de cartel aussi vite que possible. 197 00:15:28,400 --> 00:15:30,560 LE MARIAGE APPORTE DES AVANTAGES 198 00:15:30,720 --> 00:15:34,600 EL MENCHO DEVIENT CHEF DE LA SÉCURITÉ D'UN GRAND PATRON 199 00:15:34,760 --> 00:15:41,280 Ignacio Coronel était un haut dirigeant du cartel de Sinaloa 200 00:15:41,440 --> 00:15:46,240 également connu sous le nom de Roi du crystal meth 201 00:15:46,400 --> 00:15:48,440 parce qu'il gérait 202 00:15:48,600 --> 00:15:54,120 les opérations de meth pour le cartel de Sinaloa. 203 00:15:54,280 --> 00:16:00,120 Ignacio Coronel a servi de mentor à El Mencho, 204 00:16:00,280 --> 00:16:03,280 surtout lorsqu'il a été question 205 00:16:03,440 --> 00:16:07,360 de trafiquer des drogues synthétiques. 206 00:16:10,520 --> 00:16:15,880 {\an8}'LE MENTOR" 207 00:16:16,040 --> 00:16:20,200 {\an8}Les drogues synthétiques changent vraiment la donne. 208 00:16:20,360 --> 00:16:26,400 On n'a plus besoin d'avoir des champs pour récolter les feuilles de coca, 209 00:16:26,560 --> 00:16:29,120 le pavot à opium ou la marijuana. 210 00:16:29,280 --> 00:16:31,160 Il suffit d'avoir des précurseurs, 211 00:16:31,320 --> 00:16:35,000 qui sont les produits chimiques de base pour la cuisiner 212 00:16:35,160 --> 00:16:36,440 là où vous voulez. 213 00:16:38,480 --> 00:16:40,240 Il voit ce business, 214 00:16:40,400 --> 00:16:43,760 il voit les précurseurs être importés 215 00:16:43,920 --> 00:16:47,360 dans les ports de la côte Pacifique du Mexique. 216 00:16:47,520 --> 00:16:50,440 Il voit les labos, les bénéfices énormes : 217 00:16:50,600 --> 00:16:54,480 c'est bien plus rentable que les drogues à base de plantes. 218 00:16:58,800 --> 00:17:02,960 EN 2010, EL MENCHO TRANSFORME L’ADVERSITÉ EN OPPORTUNITÉ 219 00:17:03,080 --> 00:17:04,920 Ignacio Nacho Coronel, 220 00:17:05,080 --> 00:17:08,280 l'un des dirigeants du cartel le plus puissant du Mexique, 221 00:17:08,440 --> 00:17:10,240 a été tué dans une fusillade. 222 00:17:10,400 --> 00:17:11,560 L'armée mexicaine 223 00:17:11,720 --> 00:17:15,680 considère sa mort comme une grosse attaque contre le cartel. 224 00:17:19,040 --> 00:17:24,520 Quand Coronel est abattu, El Mencho est libre d'agir à sa guise. 225 00:17:24,680 --> 00:17:30,680 Après une lutte violente, il devient chef de la mafia à Jalisco. 226 00:17:38,640 --> 00:17:43,240 MAIS LE NOUVEAU CHEF DE JALISCO A UN PROBLÈME 227 00:17:47,680 --> 00:17:52,520 Les Zetas, une organisation de trafiquants de drogue, 228 00:17:52,680 --> 00:17:56,720 empiétait sur le territoire du cartel de Sinaloa. 229 00:18:00,720 --> 00:18:05,440 C'était un cartel violent 230 00:18:05,600 --> 00:18:08,880 et El Mencho est entré en guerre avec eux. 231 00:18:12,960 --> 00:18:17,320 Les Zetas avaient introduit des tactiques paramilitaires 232 00:18:17,480 --> 00:18:19,680 dans la guerre de la drogue au Mexique. 233 00:18:21,240 --> 00:18:23,400 El Mencho a repris ces tactiques 234 00:18:23,600 --> 00:18:26,160 et les a mises à un tout autre niveau. 235 00:18:27,760 --> 00:18:32,640 De nombreux corps jetés dans la rue près d'un centre commercial à Veracruz 236 00:18:32,800 --> 00:18:37,760 Un nouveau groupe paramilitaire semble revendiquer le massacre. 237 00:18:40,880 --> 00:18:44,360 Le port de Veracruz est l'un des plus grands ports du Mexique 238 00:18:44,520 --> 00:18:48,120 et c'était un grand bastion des Zetas. 239 00:18:50,480 --> 00:18:55,560 Il y est allé avec une violence extrême. 240 00:18:58,920 --> 00:19:02,480 Ces gens ont été torturés, tués, 241 00:19:06,120 --> 00:19:11,520 et jetés là comme des ordures. 242 00:19:12,600 --> 00:19:16,840 Ils ont repoussé les Zetas et ils ont pris le contrôle du port. 243 00:19:17,000 --> 00:19:19,880 C'était un coup stratégique très astucieux, 244 00:19:20,040 --> 00:19:25,560 et pendant tout ce temps, il prenait leur territoire pour son usage propre. 245 00:19:27,040 --> 00:19:30,440 VERACRUZ OFFRE À EL MENCHO UNE NOUVELLE BASE 246 00:19:30,600 --> 00:19:35,400 ET IL SE DÉTACHE DU CARTEL DE SINALOA 247 00:19:35,560 --> 00:19:40,640 Un nouveau nom émerge : le cartel Jalisco Nouvelle Génération. 248 00:19:40,840 --> 00:19:44,080 CARTEL DE JALISCO NOUVELLE GÉNÉRATION 249 00:19:44,240 --> 00:19:46,480 "CÁRTEL DE JALISCO NUEVA GENERACIÓN" 250 00:19:50,880 --> 00:19:52,560 En trois mois, 251 00:19:52,720 --> 00:19:58,520 il va de Veracruz à Manzanillo, dans l'État de Colima, 252 00:19:58,680 --> 00:20:03,400 puis à Lazaro Cardenas dans l'État de Michoacan. 253 00:20:03,560 --> 00:20:09,160 C'était une stratégie pour contrôler les ports. 254 00:20:13,040 --> 00:20:16,920 EL MENCHO VA TRANSFORMER LA CONSOMMATION DE DROGUE AUX USA 255 00:20:17,080 --> 00:20:20,080 ET TUER DES DIZAINES DE MILLIERS DE PERSONNES 256 00:20:32,640 --> 00:20:34,760 J'ai toujours aimé le hip-hop 257 00:20:34,920 --> 00:20:38,760 et quand je suis devenu éditeur musical au LA Weekly, 258 00:20:40,880 --> 00:20:42,760 {\an8}J'ai interviewé les rappeurs 259 00:20:42,920 --> 00:20:45,880 {\an8}que j'aimais depuis toujours, Ice Cube, Snoop Dog 260 00:20:46,040 --> 00:20:49,760 et Doctor Dre et, ainsi, j'ai développé mes références. 261 00:20:54,080 --> 00:20:58,160 J'ai entendu parler du fentanyl pour la première fois en 2010, 262 00:20:58,320 --> 00:21:00,080 quand mon ami en est mort. 263 00:21:07,160 --> 00:21:10,560 Le pire, c'est que j'ignorais tout du fentanyl, 264 00:21:10,720 --> 00:21:16,040 alors j'ai parlé à des experts et appris que c'était fait en Chine 265 00:21:16,200 --> 00:21:20,200 et je me suis demandé si des journalistes avaient enquêté dessus 266 00:21:20,360 --> 00:21:21,840 mais non, 267 00:21:22,000 --> 00:21:26,480 aucun journaliste n'avait été dans un labo de fentanyl chinois, 268 00:21:26,640 --> 00:21:29,440 j'ai donc décidé d'y aller. 269 00:21:35,440 --> 00:21:40,000 J'ai commencé par googler "acheter du fentanyl en Chine" 270 00:21:40,160 --> 00:21:43,560 et j'ai eu plein de résultats. 271 00:21:43,720 --> 00:21:47,440 J'ai donc créé un faux e-mail, un faux personnage 272 00:21:47,600 --> 00:21:52,280 et j'ai contacté certains vendeurs de ces compagnies de fentanyl 273 00:21:52,440 --> 00:21:57,880 et ils n'avaient aucune gêne ni hésitation à me parler. 274 00:21:58,040 --> 00:22:01,240 C'est ainsi que je suis parti pour Wuhan. 275 00:22:01,400 --> 00:22:04,520 {\an8}AÉROPORT INTERNATIONAL DE WUHAN 276 00:22:06,120 --> 00:22:09,960 Tout à coup, je faisais du journalisme d'investigation 277 00:22:10,080 --> 00:22:13,920 dans un pays dont j'ignorais la langue, c'était assez tendu. 278 00:22:23,480 --> 00:22:25,600 Quand je suis arrivé à la société, 279 00:22:25,760 --> 00:22:30,480 j'ai cru que je m'étais trompé car c'était un immense hôtel. 280 00:22:30,640 --> 00:22:35,240 Dans le hall, j'ai été accueilli par deux représentants commerciaux 281 00:22:35,400 --> 00:22:39,880 des femmes, qui se s'appelaient toutes deux Amy. 282 00:22:46,360 --> 00:22:52,360 Elles m'ont montré la plateforme de vente, avec des centaines de vendeurs. 283 00:22:54,720 --> 00:22:57,840 J'ai demandé à propos des précurseurs de fentanyl. 284 00:22:57,960 --> 00:23:04,760 Elles se sont concertées en mandarin, et l'une d'elles a quitté la pièce. 285 00:23:07,840 --> 00:23:11,720 L'EXPORTATION DE PRÉCURSEURS SANS LICENCE EST ILLÉGALE EN CHINE 286 00:23:11,880 --> 00:23:15,040 J'étais nerveux, j'ignorais si on me soupçonnait 287 00:23:15,200 --> 00:23:19,680 mais elle est revenue en disant : aucun problème. 288 00:23:20,400 --> 00:23:22,640 On m'a montré les faux emballages 289 00:23:22,800 --> 00:23:26,360 dans lequel ils envoient les ingrédients du fentanyl : 290 00:23:26,520 --> 00:23:30,120 De la nourriture pour chiens et des snacks à la banane. 291 00:23:30,280 --> 00:23:34,080 J'ai été surpris de voir à quel point c'était bon marché. 292 00:23:34,240 --> 00:23:37,560 Vous pouvez transformer 3 000 $ de produits 293 00:23:37,720 --> 00:23:41,360 en centaines de milliers de dollars, si ce n'est plus. 294 00:23:41,480 --> 00:23:44,560 Et un million de doses de fentanyl 295 00:23:44,720 --> 00:23:47,360 tiennent dans une toute petite boîte. 296 00:23:51,040 --> 00:23:55,440 Ye Chuan Fa est le PDG de la société chimique Yuancheng. 297 00:23:55,600 --> 00:24:00,680 J'ai été très surpris quand on m'a amené directement à son bureau 298 00:24:01,000 --> 00:24:02,320 pour le rencontrer. 299 00:24:04,760 --> 00:24:08,880 {\an8}YE CHUAN FA : "LE FOURNISSEUR" 300 00:24:09,040 --> 00:24:11,600 {\an8}Quand j'imagine un baron de la drogue, 301 00:24:11,760 --> 00:24:14,320 {\an8}je ne pense certainement pas à ce type. 302 00:24:14,480 --> 00:24:17,720 Il n'avait pas du tout l'air intimidant. 303 00:24:17,880 --> 00:24:24,520 Il ressemblait à un directeur lambda d'une entreprise chimique. 304 00:24:24,680 --> 00:24:27,040 J'ai dit qu'allais y réfléchir, 305 00:24:27,200 --> 00:24:29,280 et que je reviendrais vers eux. 306 00:24:30,960 --> 00:24:33,560 J'étais très nerveux en arrivant à l'aéroport. 307 00:24:33,720 --> 00:24:38,720 J'avais peur qu'on m'arrête ou que je sois appréhendé, 308 00:24:38,880 --> 00:24:42,800 mais j'ai pu monter dans l'avion et m'enfuir de là. 309 00:24:48,720 --> 00:24:52,560 J'ai découvert qu'un des acheteurs de précurseurs du fentanyl 310 00:24:52,720 --> 00:24:56,080 de cette entreprise chimique chinoise était CJNG. 311 00:25:00,680 --> 00:25:04,080 Ce soir, on continue notre enquête sur l'épidémie d'opioïdes 312 00:25:04,240 --> 00:25:07,520 qui emporte plus de 80 vies par jour. 313 00:25:07,680 --> 00:25:11,440 Chaque année, près de 7 M d'Américains abusent de médicaments. 314 00:25:11,600 --> 00:25:14,760 C'est plus que la cocaïne, l'héroïne, les hallucinogènes, 315 00:25:14,920 --> 00:25:17,160 l'ecstasy et les inhalateurs combinés. 316 00:25:17,320 --> 00:25:20,760 {\an8}Que les dealers se mettent à la vente de produits pharmaceutiques 317 00:25:20,920 --> 00:25:22,960 {\an8}ça montre à quel point c'est lucratif. 318 00:25:28,640 --> 00:25:31,600 La crise des opioïdes trouve son origine 319 00:25:31,760 --> 00:25:36,680 {\an8}dans la publicité massive en faveur des analgésiques narcotiques 320 00:25:36,800 --> 00:25:40,320 {\an8}par les sociétés pharmaceutiques auprès des médecins 321 00:25:40,480 --> 00:25:44,800 et les médecins qui ensuite les prescrivent à leurs patients. 322 00:25:46,400 --> 00:25:47,520 Au bout d'un moment 323 00:25:47,680 --> 00:25:50,840 les médecins ont réduit leurs prescriptions, 324 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 il y a eu plus de législation, 325 00:25:53,160 --> 00:25:57,720 et les toxicomanes ont dû chercher leurs pilules ailleurs. 326 00:25:59,760 --> 00:26:03,680 {\an8}El Mencho fabriquait déjà de la méthamphétamine. 327 00:26:03,840 --> 00:26:09,520 Il savait qu'il y avait une crise des opioïdes aux États-Unis 328 00:26:09,680 --> 00:26:15,960 et grâce à sa relation avec les Chinois trafiquants 329 00:26:16,120 --> 00:26:18,640 de produits chimiques précurseurs, 330 00:26:18,800 --> 00:26:22,400 il a pris la décision de se lancer dans le fentanyl 331 00:26:22,560 --> 00:26:26,000 pour étancher la soif d'opioïdes 332 00:26:26,160 --> 00:26:30,080 des consommateurs américains. 333 00:26:32,280 --> 00:26:36,680 Finalement, comme ils ont appris à fabriquer du fentanyl, 334 00:26:36,840 --> 00:26:39,680 les trafiquants mexicains en fabriquent des quantités 335 00:26:39,840 --> 00:26:41,440 absolument effarantes. 336 00:26:41,600 --> 00:26:45,360 Mais comment les vendre ? 337 00:26:46,680 --> 00:26:50,960 C'est là où ils fabriquent différentes pilules contrefaites 338 00:26:51,120 --> 00:26:55,320 qui ne contiennent que du fentanyl. 339 00:26:55,480 --> 00:27:00,240 Ces pilules sont un parfait moyen d'envoyer du fentanyl au nord. 340 00:27:04,480 --> 00:27:06,920 CE FILM CONTIENT DES SCÈNES POUVANT CHOQUER 341 00:27:07,080 --> 00:27:09,360 DESTINÉ À UN PUBLIC AVERTI 342 00:27:15,360 --> 00:27:19,480 El Mencho savait qu'aux USA il était en concurrence 343 00:27:19,640 --> 00:27:25,280 {\an8}avec d'autres cartels sur les grandes zones métropolitaines. 344 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 Alors il a décidé d'aller 345 00:27:31,960 --> 00:27:37,160 dans les zones rurales américaines 346 00:27:41,200 --> 00:27:44,080 car c'est un marché inexploité. 347 00:27:47,440 --> 00:27:52,200 Le fentanyl apparaît dans les États où l'épidémie d'opioïdes a commencé, 348 00:27:52,360 --> 00:27:55,400 l'Ohio, la Virginie occidentale, le Kentucky. 349 00:27:57,200 --> 00:27:59,400 Et eux qui fabriquent ces pilules 350 00:27:59,560 --> 00:28:01,840 n'ont aucune formation en chimie. 351 00:28:07,840 --> 00:28:10,440 LES PILULES D'EL MENCHO INONDENT LES USA 352 00:28:10,600 --> 00:28:14,160 LES DÉCÈS PAR OPIOÏDES SYNTHÉTIQUES EXPLOSENT 353 00:28:16,960 --> 00:28:20,080 2013 : 3 105 MORTS 354 00:28:25,720 --> 00:28:27,680 2015 : 9 580 MORTS 355 00:28:30,560 --> 00:28:32,040 {\an8}C'est un moment charnière 356 00:28:32,200 --> 00:28:39,040 {\an8}où les trafiquants mexicains découvrent le fentanyl 357 00:28:39,200 --> 00:28:46,160 et que c'était le médicament le plus rentable jamais rencontré. 358 00:28:46,400 --> 00:28:49,080 EL MENCHO GAGNE DES DIZAINES DE MILLIONS 359 00:28:49,240 --> 00:28:53,200 ET RECRUTE DES CENTAINES D'HOMMES ARMÉS 360 00:28:53,360 --> 00:28:59,080 {\an8}FILM DE PROPAGANDE DU CJNG 361 00:28:59,240 --> 00:29:04,520 {\an8}El Mencho monte sa propre armée, une énorme organisation paramilitaire. 362 00:29:04,680 --> 00:29:08,440 {\an8}Il l'utilise pour combattre des rivaux pour un territoire 363 00:29:08,600 --> 00:29:11,760 {\an8}mais aussi pour se défendre contre le gouvernement. 364 00:29:21,120 --> 00:29:25,600 Si vous êtes blessé au visage, et qu'il ne soit plus jamais le même, 365 00:29:25,760 --> 00:29:28,160 cela vous affecte, non ? 366 00:29:34,360 --> 00:29:37,960 QUAND 15 POLICIERS SONT MASSACRÉS 367 00:29:38,120 --> 00:29:42,040 LES AUTORITÉS MEXICAINES AGISSENT CONTRE LE CJNG 368 00:29:47,120 --> 00:29:54,080 On ne nous a pas donné les détails de cette opération. 369 00:29:54,240 --> 00:29:55,520 Je m'appelle 370 00:29:55,680 --> 00:29:59,800 L'officier adjoint Ivan Corrales de la division des renseignements 371 00:30:00,000 --> 00:30:01,200 de la police fédérale. 372 00:30:01,360 --> 00:30:03,240 L'UNITÉ DE MORALES SE SPÉCIALISE 373 00:30:03,400 --> 00:30:06,080 DANS LA LUTTE CONTRE LES BARONS DE LA DROGUE 374 00:30:06,200 --> 00:30:11,000 On nous a dit qu'on était derrière un convoi de pick-up. 375 00:30:11,160 --> 00:30:12,640 J'ai dit à mon coéquipier 376 00:30:12,800 --> 00:30:14,160 de faire attention 377 00:30:14,320 --> 00:30:20,680 car on savait que c'était dangereux. 378 00:30:22,240 --> 00:30:28,280 EL MENCHO EST DANS UN DES PICK-UP 379 00:30:33,120 --> 00:30:37,000 La fusillade a commencé par des rafales de mitrailleuses 380 00:30:39,560 --> 00:30:41,040 Ça frappait de partout. 381 00:30:41,200 --> 00:30:44,120 On entendait frapper le métal. 382 00:30:44,280 --> 00:30:50,960 Quand ils ont touché le rotor, le toit de l'hélicoptère a pris feu 383 00:30:51,120 --> 00:30:53,120 et on a perdu de l'altitude. 384 00:31:03,440 --> 00:31:08,400 Lorsque l'avion s'est écrasé, j'étais en état de choc. 385 00:31:10,880 --> 00:31:13,120 Je savais que j'allais être brûlé 386 00:31:13,280 --> 00:31:15,280 car il y avait des flammes partout. 387 00:31:19,880 --> 00:31:21,240 Ma femme était enceinte. 388 00:31:21,400 --> 00:31:25,040 Je ne voulais pas mourir sans rencontrer mon fils. 389 00:31:25,200 --> 00:31:30,920 C'est ce qui m'a permis de m'en sortir. 390 00:31:31,080 --> 00:31:32,960 Je suis sorti et j'ai essayé 391 00:31:33,120 --> 00:31:35,720 d'éteindre le feu aussi vite que possible. 392 00:31:35,880 --> 00:31:41,920 Mais le combustible de l'hélicoptère est du kérosène, 393 00:31:42,080 --> 00:31:44,840 et ça a rapidement brûlé ma combinaison. 394 00:31:48,600 --> 00:31:50,960 9 DES 18 SOLDATS DE L'HÉLICOPTÈRE SONT TUÉS 395 00:31:51,120 --> 00:31:54,880 EL Mencho a réussi à s'échapper. 396 00:31:59,760 --> 00:32:04,040 Je ne me souviens de rien d'autre. 397 00:32:08,200 --> 00:32:11,880 UN MOIS APRÈS, MORALES SE RÉVEILLE À L'HÔPITAL DE MEXICO 398 00:32:12,040 --> 00:32:15,160 BRÛLÉ AU TROISIÈME DEGRÉ SUR 70 % DE SON CORPS 399 00:32:15,320 --> 00:32:21,840 Je pense que le fait que ma femme vienne me voir tous les jours 400 00:32:22,000 --> 00:32:25,240 m'a aidé à m'en sortir. 401 00:32:25,400 --> 00:32:30,720 Quand j'ai quitté l'hôpital, je suis parti en portant l'uniforme 402 00:32:30,880 --> 00:32:35,280 car c'est ce que je voulais. 403 00:32:35,440 --> 00:32:38,320 AU LENDEMAIN DE L'ATTAQUE PAR HÉLICOPTÈRE 404 00:32:38,480 --> 00:32:43,160 EL MENCHO DÉVERSE SA RAGE SUR JALISCO 405 00:32:43,320 --> 00:32:45,720 {\an8}On pense que les attaques actuelles 406 00:32:45,880 --> 00:32:50,440 {\an8}sont liés à l'opération pour arrêter 407 00:32:50,600 --> 00:32:57,480 {\an8}le chef du Cartel de Jalisco Nouvelle Génération, 408 00:32:57,640 --> 00:32:58,760 El Mencho. 409 00:32:58,960 --> 00:33:04,640 11 BANQUES, 16 STATIONS-SERVICE ET 36 VÉHICULES SONT INCENDIÉS 410 00:33:06,920 --> 00:33:09,520 L'ARMÉE MEXICAINE LUTTE POUR RÉTABLIR L'ORDRE 411 00:33:15,000 --> 00:33:19,840 Quand El Mencho envoie ses troupes répandre la terreur 412 00:33:20,000 --> 00:33:21,600 pour ne pas être arrêté, 413 00:33:21,760 --> 00:33:23,040 il monte les enjeux 414 00:33:23,200 --> 00:33:25,600 et met la pression au gouvernement 415 00:33:25,760 --> 00:33:29,080 en disant : voilà ce que ça va vous coûter de m'arrêter. 416 00:33:31,400 --> 00:33:35,320 {\an8}Quand le CJNG a abattu l'hélicoptère militaire, 417 00:33:35,480 --> 00:33:41,400 le monde entier a appris l'existence de leurs tactiques ultra-violentes, 418 00:33:41,560 --> 00:33:46,240 ce qui les a mis dans le collimateur du Mexique 419 00:33:46,400 --> 00:33:49,320 et ensuite des États-Unis. 420 00:33:58,600 --> 00:34:03,560 EN 2021, LES AUTORITÉS SAISISSENT 8,1 MILLIARDS DE DOLLARS DE FENTANYL 421 00:34:06,440 --> 00:34:09,480 LE CJNG A 5 000 MEMBRES ET OPÈRE DANS 35 ÉTATS 422 00:34:09,640 --> 00:34:14,400 DONT L'OHIO 423 00:34:19,920 --> 00:34:23,080 JJ ET SON ÉQUIPE ONT ARRÊTÉ TROIS TRAFIQUANTS DE FENTANYL 424 00:34:23,240 --> 00:34:25,240 Quand la police mène une enquête 425 00:34:25,560 --> 00:34:29,320 en lien avec une organisation très dangereuse, 426 00:34:29,480 --> 00:34:30,480 {\an8}comme le CJNG, 427 00:34:30,640 --> 00:34:33,240 {\an8}elle ne sait jamais à quoi s'attendre. 428 00:34:36,160 --> 00:34:38,640 Rappelez-vous : on vient de faire une opération 429 00:34:38,800 --> 00:34:42,280 où on a saisi près de 1 M $ de drogue. 430 00:34:42,440 --> 00:34:46,880 Franchement, ça va em... der quelqu'un. 431 00:34:47,040 --> 00:34:48,760 Vous avez autre chose sur vous ? 432 00:34:48,920 --> 00:34:51,040 Non ? Rien d'illégal ? 433 00:34:51,200 --> 00:34:54,600 Sinon il y aura des charges en plus, vous le savez ? 434 00:34:54,760 --> 00:34:56,160 OK. 435 00:35:14,760 --> 00:35:16,880 Voici les 4 kg de fentanyl 436 00:35:17,040 --> 00:35:19,840 {\an8}qu'on a récupéré en arrêtant ce véhicule. 437 00:35:20,000 --> 00:35:23,200 Environ 40 000 doses en tout, 438 00:35:23,360 --> 00:35:25,320 retirés des rues de Columbus. 439 00:35:27,480 --> 00:35:32,080 UNE ÉQUIPE SWAT VA PERQUISITIONNER LES DOMICILES DES SUSPECTS 440 00:35:36,480 --> 00:35:40,160 On va frapper au deuxième étage et monter les escaliers. 441 00:35:44,960 --> 00:35:46,480 Ici le shérif de Franklin. 442 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 On a un mandat de perquisition pour ♪ 443 00:35:52,760 --> 00:35:56,080 LA POLICE TROUVE DES ARMES, DES PRESSE-PILULES ET DU FENTANYL 444 00:36:02,800 --> 00:36:05,200 La DEA aux États-Unis dit souvent 445 00:36:05,360 --> 00:36:08,040 que 2 mg peuvent être mortels. 446 00:36:10,400 --> 00:36:13,960 Si 2 mg suffisent à tuer quelqu'un, 447 00:36:15,040 --> 00:36:18,280 combien de vies sont sauvées en retirant 4 kg de la rue ? 448 00:36:18,440 --> 00:36:21,880 Plus d'un million de gens on été potentiellement sauvés. 449 00:36:22,040 --> 00:36:23,560 C'est très satisfaisant. 450 00:36:23,720 --> 00:36:25,240 C'est pour ça qu'on le fait. 451 00:36:32,000 --> 00:36:35,720 Il y a 20-30 ans, quand je me suis lancé dans le métier, 452 00:36:35,880 --> 00:36:39,440 Columbus était considérée comme une ville fermière. 453 00:36:39,600 --> 00:36:45,280 Beaucoup de champs, de ruralité, pas vraiment un endroit branché, quoi. 454 00:36:45,440 --> 00:36:50,800 mais les 20 dernières années, la région a eu une croissance rapide. 455 00:36:53,600 --> 00:36:56,760 EL MENCHO A COMMENCÉ À CIBLER DES VILLES COMME COLUMBUS EN 2015 456 00:36:56,920 --> 00:36:59,200 Beaucoup de gens ne le savent pas, 457 00:36:59,360 --> 00:37:01,280 mais à 800 km, autour de l'Ohio, 458 00:37:01,440 --> 00:37:03,600 vous touchez quelque chose comme 459 00:37:03,760 --> 00:37:07,000 70 % de la population des États-Unis. 460 00:37:07,600 --> 00:37:10,800 Donc l'emplacement, la population, la proximité, 461 00:37:10,960 --> 00:37:14,640 en font une zone privilégiée pour le trafic de drogue. 462 00:37:22,680 --> 00:37:26,040 TANDIS QUE LE CJNG VEND DES COMPRIMÉS DANS LES ZONES RURALES 463 00:37:26,200 --> 00:37:28,640 LES MORTS PAR FENTANYL TRIPLENT 464 00:37:32,760 --> 00:37:35,480 2015 : 9 580 DÉCÈS 465 00:37:35,640 --> 00:37:39,440 Vous pouvez manipuler le patient et faire la réanimation. 466 00:37:41,400 --> 00:37:42,880 2018 : 31 335 DÉCÈS 467 00:37:43,040 --> 00:37:44,880 Aidez-moi à le faire sortir 468 00:37:45,040 --> 00:37:46,120 Il ne respire pas. 469 00:37:46,360 --> 00:37:49,000 TANDIS QUE LA CRISE S'AGGRAVE 470 00:37:49,160 --> 00:37:54,760 LES AUTORITÉS MEXICAINES EN FONT UNE AFFAIRE PERSONNELLE 471 00:38:00,640 --> 00:38:03,160 La famille est tout pour El Mencho. 472 00:38:05,200 --> 00:38:08,880 Les USA et le Mexique se sont attaqués aux membres de sa famille. 473 00:38:09,040 --> 00:38:12,560 Ils ont arrêté sa femme pour blanchiment d'argent. 474 00:38:12,720 --> 00:38:17,640 Elle était la principale blanchisseuse d'argent du CJNG. 475 00:38:17,800 --> 00:38:20,720 On a Rosalinda Gonzales Valencia 476 00:38:20,880 --> 00:38:24,280 arrêtée le 24 mai... 477 00:38:26,000 --> 00:38:28,960 L'homme qui dirige cette arrestation 478 00:38:29,120 --> 00:38:34,400 {\an8}à la tête de l'agence d'investigation criminelle, c'est Garcia Harfuch, 479 00:38:34,560 --> 00:38:37,400 {\an8}qui dirigera ensuite la police de Mexico. 480 00:38:39,480 --> 00:38:45,120 Il y a eu cette délirante tentative de l'assassiner. 481 00:38:53,000 --> 00:38:58,040 VILLE DE MEXICO 482 00:39:00,320 --> 00:39:02,480 Je m'appelle Omar Hamid Garcia Harfuch. 483 00:39:02,640 --> 00:39:05,160 Je suis le chef de la police de Mexico 484 00:39:07,160 --> 00:39:11,840 Tous les grades de la police de Mexico commencent le travail très tôt, 485 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 pas seulement moi. 486 00:39:19,840 --> 00:39:21,920 HARFUCH EST DANS UN SUV BLINDÉ 487 00:39:22,080 --> 00:39:24,960 AVEC DEUX GARDES DU CORPS 488 00:39:25,080 --> 00:39:26,280 Edgar conduisait 489 00:39:26,440 --> 00:39:30,200 Rafael, mon chef d'équipe de sécurité, était assis derrière, 490 00:39:30,360 --> 00:39:32,560 mon partenaire depuis 12-13 ans, 491 00:39:33,160 --> 00:39:36,920 lorsque, à un stop, le SUV freine 492 00:39:37,080 --> 00:39:41,440 et je vois un camion de 3,5 tonnes nous couper la route. 493 00:39:45,640 --> 00:39:49,960 J'ai levé les yeux et j'ai vu, comme 494 00:39:50,120 --> 00:39:55,160 des visages qui apparaissaient 495 00:39:55,320 --> 00:39:57,800 de l'arrière du 3,5 tonnes. 496 00:40:06,320 --> 00:40:08,440 La ville était silencieuse, 497 00:40:08,600 --> 00:40:11,120 et le premier bruit a été énorme, 498 00:40:11,280 --> 00:40:13,400 surtout sur le pare-brise. 499 00:40:16,920 --> 00:40:20,520 Après, la seule chose qu'on entendait 500 00:40:20,680 --> 00:40:26,000 c'était une pluie de coups de feu frappant le SUV. 501 00:40:28,800 --> 00:40:32,240 Il y avait beaucoup de fumée et de poudre. 502 00:40:32,400 --> 00:40:36,800 Chaque coup envoyait des éclats dans tous les sens. 503 00:40:40,000 --> 00:40:42,760 {\an8}J'ai dit à Edgar de faire marche arrière, 504 00:40:42,920 --> 00:40:46,800 mais il m'a dit que le SUV ne fonctionnait plus. 505 00:40:54,680 --> 00:40:58,200 Je ne pouvais pas voir Edgar car il était à l'avant. 506 00:40:58,360 --> 00:41:00,760 Rafa était tout à côté de moi 507 00:41:06,400 --> 00:41:08,960 Il n'a pas souffert. Ça a été rapide. 508 00:41:15,280 --> 00:41:16,400 EN MOINS DE 3 MIN 509 00:41:16,560 --> 00:41:18,640 PLUS DE 400 COUPS SONT TIRÉS 510 00:41:18,800 --> 00:41:21,600 Y COMPRIS DES BALLES PERFORANTES DE 50 MM 511 00:41:23,560 --> 00:41:27,480 {\an8}J'attendais le coup de feu 512 00:41:27,640 --> 00:41:30,720 {\an8}qui mettrait inévitablement fin à tout ça. 513 00:41:30,880 --> 00:41:32,560 C'est ça que j'attendais. 514 00:41:41,320 --> 00:41:45,880 En entendant la première sirène, ce fut un réel soulagement. 515 00:41:51,720 --> 00:41:56,960 {\an8}J'avais 15 blessures, dont quatre étaient graves. 516 00:41:57,800 --> 00:42:04,400 Après l'attaque, ma vie a changé, ma façon de vivre. 517 00:42:04,560 --> 00:42:10,360 Évidemment, je n'ai pas la liberté de sortir à ma guise. 518 00:42:12,000 --> 00:42:14,840 LE CHEF HARFUCH VIT DÉSORMAIS DANS UNE PIÈCE SÉCURISÉE 519 00:42:15,000 --> 00:42:18,400 AU SIÈGE DE LA POLICE DE MEXICO 520 00:42:18,520 --> 00:42:23,560 Je ne regrette pas d'avoir poursuivi un groupe criminel ou un chef, 521 00:42:23,720 --> 00:42:27,760 y compris El Mencho ou qui que ce soit d'autre. 522 00:42:35,400 --> 00:42:39,520 {\an8}RÉCOMPENSE JUSQU'À 10 000 000 $ USD 523 00:42:39,640 --> 00:42:42,080 AUJOURD'HUI, EL MENCHO EST ENCORE EN LIBERTÉ 524 00:42:42,240 --> 00:42:46,360 ET SON EMPIRE DE FENTANYL CONTINUE À ENVAHIR L'AMÉRIQUE 525 00:42:51,360 --> 00:42:54,640 {\an8}Ce médicament est devenu un peu comme le sel, 526 00:42:54,800 --> 00:42:56,280 {\an8}un peu ici, un peu là, 527 00:42:56,440 --> 00:42:59,040 mélangé à n'importe quoi. 528 00:42:59,200 --> 00:43:03,240 Beaucoup de gens sont morts en croyant prendre de la cocaïne 529 00:43:03,400 --> 00:43:06,760 ou de la meth, mais il y a du fentanyl dedans. 530 00:43:06,920 --> 00:43:09,400 Vous voyez ça dans tout le pays. 531 00:43:11,600 --> 00:43:16,320 Mais pourquoi prendre le risque de tuer des gens ? 532 00:43:18,880 --> 00:43:23,040 Parce que vous remplacez un client achetant de la cocaïne 533 00:43:23,200 --> 00:43:24,760 1 ou 2 fois par semaine 534 00:43:24,920 --> 00:43:28,720 par quelqu'un qui achète des opioïdes tous les jours, 535 00:43:28,880 --> 00:43:31,440 ce qui est bien plus rentable. 536 00:43:31,600 --> 00:43:35,560 {\an8}Toute personne consommant des drogues va supposer 537 00:43:35,720 --> 00:43:39,360 {\an8}que tout ce qu'elle utilise contient du fentanyl. 538 00:43:42,440 --> 00:43:45,560 {\an8}La vérité est que l'époque des drogues récréatives 539 00:43:45,720 --> 00:43:50,680 {\an8}est révolue en Amérique. À cause du fentanyl. 540 00:43:50,840 --> 00:43:55,000 {\an8}Tous ces mythes dont on se moquait autrefois sur les drogues 541 00:43:55,160 --> 00:43:57,120 {\an8}et combien elles étaient mortelles, 542 00:43:59,160 --> 00:44:01,160 {\an8}tous ces mythes sont devenus réalité. 543 00:44:01,280 --> 00:44:02,320 {\an8}Traduction: Eunice Alvarado