1
00:00:15,880 --> 00:00:17,680
Je ne montre pas mon visage
2
00:00:17,840 --> 00:00:22,560
car je travaille actuellement
sous couverture.
3
00:00:22,720 --> 00:00:25,840
{\an8}On s'est arrangé pour acheter
4 kg de fentanyl
4
00:00:25,840 --> 00:00:28,960
{\an8}pour un montant de 152 000 $ à ♪
5
00:00:29,640 --> 00:00:34,840
LE FENTANYL EST UN OPIOÏDE DE SYNTHÈSE
50 FOIS PLUS FORT QUE L’HÉROÏNE
6
00:00:35,760 --> 00:00:37,560
On procédera à un achat-saisie,
7
00:00:37,760 --> 00:00:41,720
et on l'arrêtera pour trafic de drogue
8
00:00:41,880 --> 00:00:45,880
ce qui entraînera une peine
de 11 ans de prison maximum.
9
00:00:50,960 --> 00:00:53,040
Hé, quoi de neuf mon pote ?
10
00:00:53,200 --> 00:00:56,840
Debout, il faut se réveiller,
c'est l'heure d'y aller.
11
00:00:57,760 --> 00:01:03,120
OK, donne-moi une heure.
12
00:01:03,280 --> 00:01:04,640
T'as dit une heure ?
13
00:01:04,800 --> 00:01:06,720
- Oui.
- Ça me paraît bien.
14
00:01:07,040 --> 00:01:10,360
LE DEALER VA ENVOYER DEUX VOITURES
15
00:01:10,600 --> 00:01:12,600
UNE VOITURE RECEVRA L'ARGENT
16
00:01:12,760 --> 00:01:15,640
L'AUTRE LIVRERA LE FENTANYL
17
00:01:22,680 --> 00:01:27,560
Il y a entre 20 et 25 personnes
de mobilisées pour cette opération.
18
00:01:34,840 --> 00:01:38,480
Quand les deux voitures seront là
on pourra intervenir.
19
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
{\an8}Et maintenant, Jimbo ?
20
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
{\an8}SI TU LE VOIS,
21
00:01:47,520 --> 00:01:48,520
{\an8}ARRÊTE-LE
22
00:01:48,680 --> 00:01:50,920
{\an8}Bien, JJ dit que si tu le vois,
23
00:01:51,160 --> 00:01:52,280
{\an8}arrête-le.
24
00:02:06,360 --> 00:02:07,520
Il est où ?
25
00:02:07,680 --> 00:02:08,840
Où est la cible ?
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,600
Vous avez le droit
27
00:02:10,760 --> 00:02:11,920
de garder le silence.
28
00:02:14,560 --> 00:02:16,480
Cible en vue.
29
00:02:34,280 --> 00:02:36,360
4 KG DE FENTANYL SONT SAISIS
30
00:02:36,520 --> 00:02:39,080
TROIS SUSPECTS SONT ARRÊTÉS
31
00:02:39,240 --> 00:02:45,600
En 2019, on a eu dans l'Ohio
plus de 4 000 décès par overdose.
32
00:02:45,760 --> 00:02:51,440
Beaucoup de vieux flics disent
que c'était pas comme ça avant.
33
00:02:52,080 --> 00:02:55,680
DÉCÈS DUS AUX OPIOÏDES,
FENTANYL INCLUS, EN 2000 : 782
34
00:02:55,840 --> 00:03:02,080
La dépendance n'a jamais été
à ce point hors de contrôle.
35
00:03:02,280 --> 00:03:05,640
2000 - DÉCÈS DUS AUX OPIOÏDES
Y COMPRIS LE FENTANYL : 782
36
00:03:05,920 --> 00:03:08,080
EN 2021 : 69 358
37
00:03:08,720 --> 00:03:12,800
DES MILLIERS DE CES DÉCÈS SONT CAUSÉS
38
00:03:12,960 --> 00:03:17,440
PAR UN SEUL CARTEL
39
00:03:19,360 --> 00:03:22,480
Secouez ce monde terne
et envolez-vous.
40
00:03:22,640 --> 00:03:26,120
L'ennemi public numéro un aux USA,
c'est la drogue.
41
00:03:27,200 --> 00:03:28,440
L'héroïne détruit tout.
42
00:03:29,640 --> 00:03:33,240
La prescription d'antidouleurs
a engendré énormément de toxicos
43
00:03:33,400 --> 00:03:35,120
Les gens meurent !...
44
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
L'opium,
45
00:03:36,440 --> 00:03:38,800
c'est comme faire pousser du fric.
46
00:03:38,960 --> 00:03:41,040
Crime et toxicomanie vont de pair.
47
00:03:41,200 --> 00:03:43,120
Comme le pain et le beurre.
48
00:03:43,280 --> 00:03:46,640
On sait que la guerre anti-drogue
a été un fiasco.
49
00:03:47,440 --> 00:03:50,800
Il faut se demander :
comment en est-on arrivé là ?
50
00:03:52,400 --> 00:03:57,240
LA GUERRE ANTI-DROGUE
À LA POURSUITE DU DRAGON
51
00:03:58,880 --> 00:04:02,160
OPIOÏDES : L’APOCALYPSE
52
00:04:11,600 --> 00:04:14,520
{\an8}PROJET DE LOGEMENT DEARBORN
53
00:04:15,720 --> 00:04:18,720
Le projet Dearborn,
situé au sud de Chicago,
54
00:04:18,880 --> 00:04:22,760
est un projet de logement
pour les gens à faible revenu.
55
00:04:24,800 --> 00:04:27,840
C'est une enclave à part entière.
56
00:04:28,000 --> 00:04:33,120
{\an8}Début 2000, elle était contrôlée
par des membres du crime organisé,
57
00:04:33,280 --> 00:04:35,000
principalement des gangs.
58
00:04:35,160 --> 00:04:39,120
LES MICKEY COBRAS
SONT UN PUISSANT GANG DE CHICAGO
59
00:04:42,520 --> 00:04:46,480
Les Mickey Cobras étaient la faction
du crime organisé de Dearborn.
60
00:04:46,640 --> 00:04:49,840
Ils vendaient des stups,
notamment de l'héroïne.
61
00:04:52,880 --> 00:04:57,080
EN AVRIL 2005, LES OVERDOSES À CHICAGO
CONNAISSENT UN PIC SOUDAIN
62
00:05:02,040 --> 00:05:05,160
Je me souviens que c'était un samedi
63
00:05:05,320 --> 00:05:11,200
au cours de la première journée,
27, 28 overdoses ont été signalées.
64
00:05:11,360 --> 00:05:17,160
Toutes n'ont pas été mortelles,
mais on avait clairement affaire
65
00:05:17,320 --> 00:05:19,800
à une héroïne inhabituelle.
66
00:05:20,000 --> 00:05:25,040
{\an8}CHICAGO TRIBUNE
HÉMORRAGIE D'OVERDOSES D'HÉROÏNE
67
00:05:25,160 --> 00:05:29,480
On a appris aux nouvelles
qu'il y avait eu plein d'overdoses.
68
00:05:29,640 --> 00:05:31,480
- Il a pris quoi ?
- Je sais pas !
69
00:05:31,640 --> 00:05:33,760
Laissez-moi mettre mes gants.
70
00:05:33,920 --> 00:05:35,560
Je lui donne du Narcan, OK ?
71
00:05:35,720 --> 00:05:39,360
Comment il s'appelle ?
72
00:05:39,520 --> 00:05:42,120
- Tu as quelque chose ?
- Oui, ici.
73
00:05:45,760 --> 00:05:47,360
Yo, je m'appelle Snake.
74
00:05:47,520 --> 00:05:51,080
J'étais membre des Mickey Cobras
début 2000.
75
00:06:02,040 --> 00:06:04,600
Je pense que les Cobras
n'avaient aucune idée
76
00:06:04,760 --> 00:06:06,560
de ce à quoi ils avaient affaire.
77
00:06:06,720 --> 00:06:08,480
Mais ce n'était pas normal
78
00:06:08,640 --> 00:06:10,920
et ils l'ont mal géré.
79
00:06:11,080 --> 00:06:14,840
C'était sûrement coupé,
mais on ne savait pas avec quoi.
80
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Quand les gens se sont mis à mourir,
c'est devenu chaud.
81
00:06:18,160 --> 00:06:21,280
On ne voulait pas ça,
mais si ça arrivait, ça arrivait.
82
00:06:21,440 --> 00:06:23,280
On voulait l'argent, c'est tout.
83
00:06:25,760 --> 00:06:30,080
Notre première question était :
d'où ça vient ?
84
00:06:30,240 --> 00:06:31,600
Qui est responsable ?
85
00:06:39,960 --> 00:06:44,080
Nos écoutes et nos tuyaux
ont finalement conduit à des appels
86
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
des Cobras, ou d'un
87
00:06:46,320 --> 00:06:49,880
de leurs représentants,
vers Toluca, au Mexique.
88
00:06:51,240 --> 00:06:53,840
TOLUCA, MEXIQUE
89
00:06:53,960 --> 00:06:57,800
CELA CONDUIT LA DEA
ET LES POLICIERS MEXICAINS À UN LABO
90
00:07:08,320 --> 00:07:13,040
{\an8}Ils arrivent au moment où un type
vient nourrir le chien de garde.
91
00:07:16,640 --> 00:07:17,880
Ils ignorent qui c'est.
92
00:07:19,240 --> 00:07:20,920
Ils commencent à l'interroger,
93
00:07:21,080 --> 00:07:22,080
et il s'avère
94
00:07:22,240 --> 00:07:26,920
que ce n'est pas un employé,
c'est le gars qui dirige tout.
95
00:07:36,400 --> 00:07:39,440
Ce type, c'est Ricardo Valdez Torres,
96
00:07:39,600 --> 00:07:42,680
alias El Cerebro, le cerveau.
97
00:07:47,200 --> 00:07:52,320
C'est grâce à ses talents
que ce labo avait été construit.
98
00:07:58,040 --> 00:08:00,240
LE CARTEL DE SINALOA
A DEMANDÉ AU CERVEAU
99
00:08:00,400 --> 00:08:03,200
DE FABRIQUER UNE NOUVELLE DROGUE
100
00:08:03,360 --> 00:08:07,240
LE FENTANYL
101
00:08:07,360 --> 00:08:11,600
Le fentanyl est un excellent
médicament utilisé en chirurgie.
102
00:08:11,760 --> 00:08:13,800
C'est un anesthésiant révolutionnaire.
103
00:08:13,960 --> 00:08:16,160
Beaucoup d'entre nous l'ont eu.
104
00:08:17,600 --> 00:08:21,320
Il a rendu possibles
certains types de chirurgie
105
00:08:21,480 --> 00:08:23,400
car il est très puissant
106
00:08:23,560 --> 00:08:26,000
mais il induit en outre l'anesthésie,
107
00:08:26,160 --> 00:08:29,440
dont on récupère très vite
sans être dans le pâté,
108
00:08:29,600 --> 00:08:30,960
comme avec la morphine.
109
00:08:32,560 --> 00:08:35,680
C'est cette entrée et sortie rapide
du fentanyl
110
00:08:35,840 --> 00:08:39,760
qui en fait une drogue
idéale pour un dealer,
111
00:08:39,920 --> 00:08:46,640
parce que les toxicos doivent
en prendre cinq, six fois par jour.
112
00:08:48,000 --> 00:08:50,040
Ricardo Valdez Torres,
113
00:08:50,200 --> 00:08:53,680
alias le Cerveau,
n'avait aucune formation en chimie.
114
00:08:53,840 --> 00:08:57,600
Comment il a su fabriquer du fentanyl
reste un mystère.
115
00:08:59,200 --> 00:09:03,640
Il l'a d'abord testé sur des souris.
116
00:09:05,400 --> 00:09:11,080
Il découvre que ce fentanyl doit
être dilué à cinquante pour un,
117
00:09:11,240 --> 00:09:15,360
Ainsi, un kilo donne 50 kg
de produit commercialisable.
118
00:09:15,520 --> 00:09:17,080
Autrement, ça tue.
119
00:09:20,920 --> 00:09:26,000
Il donne ces consignes
aux gens qui l'emmènent au nord.
120
00:09:26,160 --> 00:09:29,280
Mais à Chicago, personne ne croit
121
00:09:29,440 --> 00:09:32,920
que ce qui va dans la rue
doit être coupé à ce point.
122
00:09:33,080 --> 00:09:36,200
Ils croient
que c'est une technique de vente.
123
00:09:37,600 --> 00:09:40,120
{\an8}Ça ressemble à une escroquerie.
124
00:09:40,280 --> 00:09:42,880
{\an8}LE CRACK TUE
125
00:09:43,040 --> 00:09:45,560
{\an8}On ignorait que l'héroïne
contenait du fentanyl.
126
00:09:45,720 --> 00:09:49,000
Tout ce qu'on a fait
c'est la préparer et la vendre.
127
00:09:51,560 --> 00:09:53,680
Quand on a perquisitionné le labo,
128
00:09:53,840 --> 00:10:00,400
ils avaient suffisamment de réserves
pour produire 60 kg de fentanyl pure.
129
00:10:00,560 --> 00:10:05,000
Ça suffit pour tuer
30 millions de personnes.
130
00:10:16,240 --> 00:10:19,080
LES AUTORITÉS FERMENT LE LABO
131
00:10:19,240 --> 00:10:23,360
MAIS LE CERVEAU A UN AVEU À FAIRE
132
00:10:25,880 --> 00:10:27,560
Lorsqu'il est arrêté,
133
00:10:27,720 --> 00:10:31,640
Le Cerveau dit aux enquêteurs
que quelques jours avant,
134
00:10:31,800 --> 00:10:37,080
il avait envoyé un lot
de 10 kg de fentanyl.
135
00:10:40,440 --> 00:10:44,880
Il ne sait pas où il a atterri
mais il suppose que c'est à Chicago.
136
00:10:45,040 --> 00:10:46,960
Savoir que 10 kg arrivaient,
137
00:10:47,120 --> 00:10:50,120
et comment les Cobras
allaient les gérer,
138
00:10:50,280 --> 00:10:53,800
en dépit des instructions du labo,
était terrifiant.
139
00:10:55,320 --> 00:10:58,480
Il fallait agir et arrêter les Cobras,
140
00:10:58,640 --> 00:11:00,440
détruire leur organisation
141
00:11:00,600 --> 00:11:04,040
pour qu'ils ne soient plus
le vecteur de tout ça.
142
00:11:07,320 --> 00:11:10,800
Au moins 30 membres présumés de gangs
sont en détention ce soir.
143
00:11:10,960 --> 00:11:14,720
Ils sont accusés de gérer
un trafic de drogue permanent.
144
00:11:14,880 --> 00:11:16,400
C'est comme si c'était hier.
145
00:11:16,560 --> 00:11:23,000
Il y avait au moins 100 à 200
policiers, des fédéraux, la DEA,
146
00:11:23,160 --> 00:11:25,360
{\an8}les US Marshals, tout le monde.
147
00:11:25,520 --> 00:11:27,160
{\an8}Ils ont arrêté tout le monde
148
00:11:27,320 --> 00:11:29,440
{\an8}et posé les questions après.
149
00:11:31,800 --> 00:11:36,000
On y est allé et on les a vaincus,
aucun doute là-dessus.
150
00:11:45,560 --> 00:11:49,200
Ça a disparu, comme si
ça n'avait jamais existé.
151
00:11:49,360 --> 00:11:52,640
Plus de fentanyl dans la rue,
plus d'overdoses de fentanyl.
152
00:11:52,800 --> 00:11:55,440
Ça a disparu et nous a fait fait dire
153
00:11:55,600 --> 00:11:59,440
que nous avions éliminé le problème,
point final.
154
00:11:59,600 --> 00:12:03,280
LE FENTANYL DU CERVEAU
A TUÉ 1 013 PERSONNES.
155
00:12:03,440 --> 00:12:07,000
MAIS CE N'ÉTAIT PAS FINI
156
00:12:09,040 --> 00:12:12,600
Je pense que personne n'a jamais cru,
dans ses rêves les plus fous,
157
00:12:12,760 --> 00:12:14,160
que ça deviendrait comme ça.
158
00:12:14,520 --> 00:12:16,600
Pas moi en tout cas.
159
00:12:21,200 --> 00:12:26,200
75 000 Américains ont perdu la vie
l'année dernière à cause des opioïdes.
160
00:12:28,760 --> 00:12:31,080
Vous imaginez ?
161
00:12:32,840 --> 00:12:36,760
L'équivalent de deux stades
de football remplis.
162
00:12:38,000 --> 00:12:39,680
Imaginez combien ça fait.
163
00:12:43,000 --> 00:12:44,440
Ils ont tous des familles,
164
00:12:44,600 --> 00:12:49,080
ce sont des parents, des enfants,
des frères, des conjoints.
165
00:12:49,240 --> 00:12:51,280
Leurs familles sont détruites
166
00:12:52,960 --> 00:12:55,320
à cause des opioïdes et du fentanyl.
167
00:12:56,880 --> 00:13:01,440
Oui, ça empêche de dormir la nuit.
168
00:13:05,160 --> 00:13:08,040
BEAUCOUP DE CES DÉCÈS
SONT DÛS À DES DROGUES
169
00:13:08,200 --> 00:13:10,000
PROVENANT D'UN SEUL HOMME
170
00:13:10,160 --> 00:13:13,080
Ce soir, la DEA
offre 10 millions de dollars
171
00:13:13,240 --> 00:13:17,880
pour toute information menant à
l'arrestation du mexicain El Mencho.
172
00:13:21,880 --> 00:13:28,000
{\an8}El Mencho est le chef
de l'un des plus gros cartels au monde
173
00:13:28,160 --> 00:13:31,520
{\an8}le cartel de
Jalisco Nouvelle Génération.
174
00:13:38,920 --> 00:13:41,320
{\an8}C'est un baron
de la drogue synthétique,
175
00:13:41,480 --> 00:13:46,160
car la plupart des bénéfices
qu'il il tire du trafic de drogue
176
00:13:46,320 --> 00:13:50,760
proviennent
de la méthamphétamine et du fentanyl.
177
00:13:55,040 --> 00:13:57,160
L'ASCENSION D'EL MENCHO DÉBUTE EN 2000
178
00:13:57,280 --> 00:13:59,760
LORSQU'IL REJOINT LE CARTEL DE SINALOA
179
00:13:59,920 --> 00:14:03,720
{\an8}Le cartel de Sinaloa des années 2000
que rejoint El Mencho
180
00:14:03,880 --> 00:14:07,760
{\an8}est une véritable fédération
de trafiquants de drogue.
181
00:14:07,920 --> 00:14:10,360
Il y a différentes factions,
différents chefs,
182
00:14:10,480 --> 00:14:13,120
répartis partout au Mexique,
183
00:14:13,280 --> 00:14:17,320
avec différents réseaux
reliés entre eux.
184
00:14:17,480 --> 00:14:19,360
El Mencho rejoint
185
00:14:19,520 --> 00:14:24,520
la faction de Jalisco
de l'empire de Sinaloa
186
00:14:26,120 --> 00:14:30,960
et il commence en tant que gros bras,
à la tête des tueurs à gages.
187
00:14:42,880 --> 00:14:47,640
MAIS EL MENCHO VEUT DEVENIR PLUS
QU'UN SIMPLE EXÉCUTANT
188
00:14:49,840 --> 00:14:53,800
Rosalinda Gonzalez Valencia
est l'héritière
189
00:14:53,960 --> 00:14:57,080
d'une puissante famille de trafiquants
190
00:14:57,240 --> 00:15:04,000
Quand El Mencho l'épouse
c'est un avancement pour lui.
191
00:15:04,160 --> 00:15:06,360
Cela lui facilite l'accès
192
00:15:06,520 --> 00:15:09,640
aux niveaux supérieurs
du trafic de drogue.
193
00:15:09,800 --> 00:15:12,280
Il savait que sans Rosalinda
194
00:15:12,440 --> 00:15:16,840
il resterait un assassin
jusqu'à la fin de sa carrière.
195
00:15:17,000 --> 00:15:19,200
Or, il était très ambitieux
196
00:15:19,360 --> 00:15:26,040
et voulait devenir chef de cartel
aussi vite que possible.
197
00:15:28,400 --> 00:15:30,560
LE MARIAGE APPORTE DES AVANTAGES
198
00:15:30,720 --> 00:15:34,600
EL MENCHO DEVIENT CHEF DE LA SÉCURITÉ
D'UN GRAND PATRON
199
00:15:34,760 --> 00:15:41,280
Ignacio Coronel était
un haut dirigeant du cartel de Sinaloa
200
00:15:41,440 --> 00:15:46,240
également connu sous le nom
de Roi du crystal meth
201
00:15:46,400 --> 00:15:48,440
parce qu'il gérait
202
00:15:48,600 --> 00:15:54,120
les opérations de meth
pour le cartel de Sinaloa.
203
00:15:54,280 --> 00:16:00,120
Ignacio Coronel
a servi de mentor à El Mencho,
204
00:16:00,280 --> 00:16:03,280
surtout lorsqu'il a été question
205
00:16:03,440 --> 00:16:07,360
de trafiquer des drogues synthétiques.
206
00:16:10,520 --> 00:16:15,880
{\an8}'LE MENTOR"
207
00:16:16,040 --> 00:16:20,200
{\an8}Les drogues synthétiques
changent vraiment la donne.
208
00:16:20,360 --> 00:16:26,400
On n'a plus besoin d'avoir des champs
pour récolter les feuilles de coca,
209
00:16:26,560 --> 00:16:29,120
le pavot à opium ou la marijuana.
210
00:16:29,280 --> 00:16:31,160
Il suffit d'avoir des précurseurs,
211
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
qui sont les produits chimiques
de base pour la cuisiner
212
00:16:35,160 --> 00:16:36,440
là où vous voulez.
213
00:16:38,480 --> 00:16:40,240
Il voit ce business,
214
00:16:40,400 --> 00:16:43,760
il voit les précurseurs être importés
215
00:16:43,920 --> 00:16:47,360
dans les ports
de la côte Pacifique du Mexique.
216
00:16:47,520 --> 00:16:50,440
Il voit les labos,
les bénéfices énormes :
217
00:16:50,600 --> 00:16:54,480
c'est bien plus rentable
que les drogues à base de plantes.
218
00:16:58,800 --> 00:17:02,960
EN 2010, EL MENCHO
TRANSFORME L’ADVERSITÉ EN OPPORTUNITÉ
219
00:17:03,080 --> 00:17:04,920
Ignacio Nacho Coronel,
220
00:17:05,080 --> 00:17:08,280
l'un des dirigeants
du cartel le plus puissant du Mexique,
221
00:17:08,440 --> 00:17:10,240
a été tué dans une fusillade.
222
00:17:10,400 --> 00:17:11,560
L'armée mexicaine
223
00:17:11,720 --> 00:17:15,680
considère sa mort comme
une grosse attaque contre le cartel.
224
00:17:19,040 --> 00:17:24,520
Quand Coronel est abattu,
El Mencho est libre d'agir à sa guise.
225
00:17:24,680 --> 00:17:30,680
Après une lutte violente,
il devient chef de la mafia à Jalisco.
226
00:17:38,640 --> 00:17:43,240
MAIS LE NOUVEAU CHEF DE JALISCO
A UN PROBLÈME
227
00:17:47,680 --> 00:17:52,520
Les Zetas, une organisation
de trafiquants de drogue,
228
00:17:52,680 --> 00:17:56,720
empiétait sur le territoire
du cartel de Sinaloa.
229
00:18:00,720 --> 00:18:05,440
C'était un cartel violent
230
00:18:05,600 --> 00:18:08,880
et El Mencho
est entré en guerre avec eux.
231
00:18:12,960 --> 00:18:17,320
Les Zetas avaient introduit
des tactiques paramilitaires
232
00:18:17,480 --> 00:18:19,680
dans la guerre de la drogue
au Mexique.
233
00:18:21,240 --> 00:18:23,400
El Mencho a repris ces tactiques
234
00:18:23,600 --> 00:18:26,160
et les a mises à un tout autre niveau.
235
00:18:27,760 --> 00:18:32,640
De nombreux corps jetés dans la rue
près d'un centre commercial à Veracruz
236
00:18:32,800 --> 00:18:37,760
Un nouveau groupe paramilitaire
semble revendiquer le massacre.
237
00:18:40,880 --> 00:18:44,360
Le port de Veracruz est l'un des plus
grands ports du Mexique
238
00:18:44,520 --> 00:18:48,120
et c'était un grand bastion des Zetas.
239
00:18:50,480 --> 00:18:55,560
Il y est allé
avec une violence extrême.
240
00:18:58,920 --> 00:19:02,480
Ces gens ont été torturés, tués,
241
00:19:06,120 --> 00:19:11,520
et jetés là comme des ordures.
242
00:19:12,600 --> 00:19:16,840
Ils ont repoussé les Zetas
et ils ont pris le contrôle du port.
243
00:19:17,000 --> 00:19:19,880
C'était un coup stratégique
très astucieux,
244
00:19:20,040 --> 00:19:25,560
et pendant tout ce temps, il prenait
leur territoire pour son usage propre.
245
00:19:27,040 --> 00:19:30,440
VERACRUZ OFFRE À EL MENCHO
UNE NOUVELLE BASE
246
00:19:30,600 --> 00:19:35,400
ET IL SE DÉTACHE DU CARTEL DE SINALOA
247
00:19:35,560 --> 00:19:40,640
Un nouveau nom émerge :
le cartel Jalisco Nouvelle Génération.
248
00:19:40,840 --> 00:19:44,080
CARTEL DE JALISCO NOUVELLE GÉNÉRATION
249
00:19:44,240 --> 00:19:46,480
"CÁRTEL DE JALISCO NUEVA GENERACIÓN"
250
00:19:50,880 --> 00:19:52,560
En trois mois,
251
00:19:52,720 --> 00:19:58,520
il va de Veracruz à Manzanillo,
dans l'État de Colima,
252
00:19:58,680 --> 00:20:03,400
puis à Lazaro Cardenas
dans l'État de Michoacan.
253
00:20:03,560 --> 00:20:09,160
C'était une stratégie
pour contrôler les ports.
254
00:20:13,040 --> 00:20:16,920
EL MENCHO VA TRANSFORMER
LA CONSOMMATION DE DROGUE AUX USA
255
00:20:17,080 --> 00:20:20,080
ET TUER
DES DIZAINES DE MILLIERS DE PERSONNES
256
00:20:32,640 --> 00:20:34,760
J'ai toujours aimé le hip-hop
257
00:20:34,920 --> 00:20:38,760
et quand je suis devenu
éditeur musical au LA Weekly,
258
00:20:40,880 --> 00:20:42,760
{\an8}J'ai interviewé les rappeurs
259
00:20:42,920 --> 00:20:45,880
{\an8}que j'aimais depuis toujours,
Ice Cube, Snoop Dog
260
00:20:46,040 --> 00:20:49,760
et Doctor Dre et, ainsi,
j'ai développé mes références.
261
00:20:54,080 --> 00:20:58,160
J'ai entendu parler du fentanyl pour
la première fois en 2010,
262
00:20:58,320 --> 00:21:00,080
quand mon ami en est mort.
263
00:21:07,160 --> 00:21:10,560
Le pire, c'est que
j'ignorais tout du fentanyl,
264
00:21:10,720 --> 00:21:16,040
alors j'ai parlé à des experts
et appris que c'était fait en Chine
265
00:21:16,200 --> 00:21:20,200
et je me suis demandé si des
journalistes avaient enquêté dessus
266
00:21:20,360 --> 00:21:21,840
mais non,
267
00:21:22,000 --> 00:21:26,480
aucun journaliste n'avait été
dans un labo de fentanyl chinois,
268
00:21:26,640 --> 00:21:29,440
j'ai donc décidé d'y aller.
269
00:21:35,440 --> 00:21:40,000
J'ai commencé par googler
"acheter du fentanyl en Chine"
270
00:21:40,160 --> 00:21:43,560
et j'ai eu plein de résultats.
271
00:21:43,720 --> 00:21:47,440
J'ai donc créé un faux e-mail,
un faux personnage
272
00:21:47,600 --> 00:21:52,280
et j'ai contacté certains vendeurs
de ces compagnies de fentanyl
273
00:21:52,440 --> 00:21:57,880
et ils n'avaient aucune gêne
ni hésitation à me parler.
274
00:21:58,040 --> 00:22:01,240
C'est ainsi que je suis
parti pour Wuhan.
275
00:22:01,400 --> 00:22:04,520
{\an8}AÉROPORT INTERNATIONAL DE WUHAN
276
00:22:06,120 --> 00:22:09,960
Tout à coup, je faisais
du journalisme d'investigation
277
00:22:10,080 --> 00:22:13,920
dans un pays dont j'ignorais
la langue, c'était assez tendu.
278
00:22:23,480 --> 00:22:25,600
Quand je suis arrivé à la société,
279
00:22:25,760 --> 00:22:30,480
j'ai cru que je m'étais trompé
car c'était un immense hôtel.
280
00:22:30,640 --> 00:22:35,240
Dans le hall, j'ai été accueilli
par deux représentants commerciaux
281
00:22:35,400 --> 00:22:39,880
des femmes,
qui se s'appelaient toutes deux Amy.
282
00:22:46,360 --> 00:22:52,360
Elles m'ont montré la plateforme de
vente, avec des centaines de vendeurs.
283
00:22:54,720 --> 00:22:57,840
J'ai demandé à propos
des précurseurs de fentanyl.
284
00:22:57,960 --> 00:23:04,760
Elles se sont concertées en mandarin,
et l'une d'elles a quitté la pièce.
285
00:23:07,840 --> 00:23:11,720
L'EXPORTATION DE PRÉCURSEURS
SANS LICENCE EST ILLÉGALE EN CHINE
286
00:23:11,880 --> 00:23:15,040
J'étais nerveux,
j'ignorais si on me soupçonnait
287
00:23:15,200 --> 00:23:19,680
mais elle est revenue en disant :
aucun problème.
288
00:23:20,400 --> 00:23:22,640
On m'a montré les faux emballages
289
00:23:22,800 --> 00:23:26,360
dans lequel ils envoient
les ingrédients du fentanyl :
290
00:23:26,520 --> 00:23:30,120
De la nourriture pour chiens
et des snacks à la banane.
291
00:23:30,280 --> 00:23:34,080
J'ai été surpris de voir
à quel point c'était bon marché.
292
00:23:34,240 --> 00:23:37,560
Vous pouvez transformer
3 000 $ de produits
293
00:23:37,720 --> 00:23:41,360
en centaines de milliers de dollars,
si ce n'est plus.
294
00:23:41,480 --> 00:23:44,560
Et un million de doses de fentanyl
295
00:23:44,720 --> 00:23:47,360
tiennent dans une toute petite boîte.
296
00:23:51,040 --> 00:23:55,440
Ye Chuan Fa est le PDG
de la société chimique Yuancheng.
297
00:23:55,600 --> 00:24:00,680
J'ai été très surpris quand
on m'a amené directement à son bureau
298
00:24:01,000 --> 00:24:02,320
pour le rencontrer.
299
00:24:04,760 --> 00:24:08,880
{\an8}YE CHUAN FA : "LE FOURNISSEUR"
300
00:24:09,040 --> 00:24:11,600
{\an8}Quand j'imagine un baron de la drogue,
301
00:24:11,760 --> 00:24:14,320
{\an8}je ne pense
certainement pas à ce type.
302
00:24:14,480 --> 00:24:17,720
Il n'avait pas du tout
l'air intimidant.
303
00:24:17,880 --> 00:24:24,520
Il ressemblait à un directeur lambda
d'une entreprise chimique.
304
00:24:24,680 --> 00:24:27,040
J'ai dit qu'allais y réfléchir,
305
00:24:27,200 --> 00:24:29,280
et que je reviendrais vers eux.
306
00:24:30,960 --> 00:24:33,560
J'étais très nerveux
en arrivant à l'aéroport.
307
00:24:33,720 --> 00:24:38,720
J'avais peur qu'on m'arrête
ou que je sois appréhendé,
308
00:24:38,880 --> 00:24:42,800
mais j'ai pu monter dans l'avion
et m'enfuir de là.
309
00:24:48,720 --> 00:24:52,560
J'ai découvert qu'un des acheteurs
de précurseurs du fentanyl
310
00:24:52,720 --> 00:24:56,080
de cette entreprise chimique chinoise
était CJNG.
311
00:25:00,680 --> 00:25:04,080
Ce soir, on continue notre enquête
sur l'épidémie d'opioïdes
312
00:25:04,240 --> 00:25:07,520
qui emporte plus de 80 vies par jour.
313
00:25:07,680 --> 00:25:11,440
Chaque année, près de 7 M
d'Américains abusent de médicaments.
314
00:25:11,600 --> 00:25:14,760
C'est plus que la cocaïne,
l'héroïne, les hallucinogènes,
315
00:25:14,920 --> 00:25:17,160
l'ecstasy et les inhalateurs combinés.
316
00:25:17,320 --> 00:25:20,760
{\an8}Que les dealers se mettent à la vente
de produits pharmaceutiques
317
00:25:20,920 --> 00:25:22,960
{\an8}ça montre à quel point c'est lucratif.
318
00:25:28,640 --> 00:25:31,600
La crise des opioïdes
trouve son origine
319
00:25:31,760 --> 00:25:36,680
{\an8}dans la publicité massive en faveur
des analgésiques narcotiques
320
00:25:36,800 --> 00:25:40,320
{\an8}par les sociétés pharmaceutiques
auprès des médecins
321
00:25:40,480 --> 00:25:44,800
et les médecins qui ensuite
les prescrivent à leurs patients.
322
00:25:46,400 --> 00:25:47,520
Au bout d'un moment
323
00:25:47,680 --> 00:25:50,840
les médecins ont réduit
leurs prescriptions,
324
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
il y a eu plus de législation,
325
00:25:53,160 --> 00:25:57,720
et les toxicomanes ont dû
chercher leurs pilules ailleurs.
326
00:25:59,760 --> 00:26:03,680
{\an8}El Mencho fabriquait déjà
de la méthamphétamine.
327
00:26:03,840 --> 00:26:09,520
Il savait qu'il y avait
une crise des opioïdes aux États-Unis
328
00:26:09,680 --> 00:26:15,960
et grâce à sa relation
avec les Chinois trafiquants
329
00:26:16,120 --> 00:26:18,640
de produits chimiques précurseurs,
330
00:26:18,800 --> 00:26:22,400
il a pris la décision
de se lancer dans le fentanyl
331
00:26:22,560 --> 00:26:26,000
pour étancher la soif d'opioïdes
332
00:26:26,160 --> 00:26:30,080
des consommateurs américains.
333
00:26:32,280 --> 00:26:36,680
Finalement, comme ils ont appris
à fabriquer du fentanyl,
334
00:26:36,840 --> 00:26:39,680
les trafiquants mexicains
en fabriquent des quantités
335
00:26:39,840 --> 00:26:41,440
absolument effarantes.
336
00:26:41,600 --> 00:26:45,360
Mais comment les vendre ?
337
00:26:46,680 --> 00:26:50,960
C'est là où ils fabriquent
différentes pilules contrefaites
338
00:26:51,120 --> 00:26:55,320
qui ne contiennent que du fentanyl.
339
00:26:55,480 --> 00:27:00,240
Ces pilules sont un parfait moyen
d'envoyer du fentanyl au nord.
340
00:27:04,480 --> 00:27:06,920
CE FILM CONTIENT
DES SCÈNES POUVANT CHOQUER
341
00:27:07,080 --> 00:27:09,360
DESTINÉ À UN PUBLIC AVERTI
342
00:27:15,360 --> 00:27:19,480
El Mencho savait qu'aux USA
il était en concurrence
343
00:27:19,640 --> 00:27:25,280
{\an8}avec d'autres cartels
sur les grandes zones métropolitaines.
344
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
Alors il a décidé d'aller
345
00:27:31,960 --> 00:27:37,160
dans les zones rurales américaines
346
00:27:41,200 --> 00:27:44,080
car c'est un marché inexploité.
347
00:27:47,440 --> 00:27:52,200
Le fentanyl apparaît dans les États
où l'épidémie d'opioïdes a commencé,
348
00:27:52,360 --> 00:27:55,400
l'Ohio, la Virginie occidentale,
le Kentucky.
349
00:27:57,200 --> 00:27:59,400
Et eux qui fabriquent ces pilules
350
00:27:59,560 --> 00:28:01,840
n'ont aucune formation en chimie.
351
00:28:07,840 --> 00:28:10,440
LES PILULES D'EL MENCHO
INONDENT LES USA
352
00:28:10,600 --> 00:28:14,160
LES DÉCÈS PAR OPIOÏDES SYNTHÉTIQUES
EXPLOSENT
353
00:28:16,960 --> 00:28:20,080
2013 : 3 105 MORTS
354
00:28:25,720 --> 00:28:27,680
2015 : 9 580 MORTS
355
00:28:30,560 --> 00:28:32,040
{\an8}C'est un moment charnière
356
00:28:32,200 --> 00:28:39,040
{\an8}où les trafiquants mexicains
découvrent le fentanyl
357
00:28:39,200 --> 00:28:46,160
et que c'était le médicament
le plus rentable jamais rencontré.
358
00:28:46,400 --> 00:28:49,080
EL MENCHO GAGNE
DES DIZAINES DE MILLIONS
359
00:28:49,240 --> 00:28:53,200
ET RECRUTE
DES CENTAINES D'HOMMES ARMÉS
360
00:28:53,360 --> 00:28:59,080
{\an8}FILM DE PROPAGANDE DU CJNG
361
00:28:59,240 --> 00:29:04,520
{\an8}El Mencho monte sa propre armée,
une énorme organisation paramilitaire.
362
00:29:04,680 --> 00:29:08,440
{\an8}Il l'utilise pour combattre des
rivaux pour un territoire
363
00:29:08,600 --> 00:29:11,760
{\an8}mais aussi pour se défendre
contre le gouvernement.
364
00:29:21,120 --> 00:29:25,600
Si vous êtes blessé au visage,
et qu'il ne soit plus jamais le même,
365
00:29:25,760 --> 00:29:28,160
cela vous affecte, non ?
366
00:29:34,360 --> 00:29:37,960
QUAND 15 POLICIERS SONT MASSACRÉS
367
00:29:38,120 --> 00:29:42,040
LES AUTORITÉS MEXICAINES
AGISSENT CONTRE LE CJNG
368
00:29:47,120 --> 00:29:54,080
On ne nous a pas donné
les détails de cette opération.
369
00:29:54,240 --> 00:29:55,520
Je m'appelle
370
00:29:55,680 --> 00:29:59,800
L'officier adjoint Ivan Corrales
de la division des renseignements
371
00:30:00,000 --> 00:30:01,200
de la police fédérale.
372
00:30:01,360 --> 00:30:03,240
L'UNITÉ DE MORALES SE SPÉCIALISE
373
00:30:03,400 --> 00:30:06,080
DANS LA LUTTE
CONTRE LES BARONS DE LA DROGUE
374
00:30:06,200 --> 00:30:11,000
On nous a dit qu'on était
derrière un convoi de pick-up.
375
00:30:11,160 --> 00:30:12,640
J'ai dit à mon coéquipier
376
00:30:12,800 --> 00:30:14,160
de faire attention
377
00:30:14,320 --> 00:30:20,680
car on savait que c'était dangereux.
378
00:30:22,240 --> 00:30:28,280
EL MENCHO EST DANS UN DES PICK-UP
379
00:30:33,120 --> 00:30:37,000
La fusillade a commencé
par des rafales de mitrailleuses
380
00:30:39,560 --> 00:30:41,040
Ça frappait de partout.
381
00:30:41,200 --> 00:30:44,120
On entendait frapper le métal.
382
00:30:44,280 --> 00:30:50,960
Quand ils ont touché le rotor,
le toit de l'hélicoptère a pris feu
383
00:30:51,120 --> 00:30:53,120
et on a perdu de l'altitude.
384
00:31:03,440 --> 00:31:08,400
Lorsque l'avion s'est écrasé,
j'étais en état de choc.
385
00:31:10,880 --> 00:31:13,120
Je savais que j'allais être brûlé
386
00:31:13,280 --> 00:31:15,280
car il y avait des flammes partout.
387
00:31:19,880 --> 00:31:21,240
Ma femme était enceinte.
388
00:31:21,400 --> 00:31:25,040
Je ne voulais pas mourir
sans rencontrer mon fils.
389
00:31:25,200 --> 00:31:30,920
C'est ce qui m'a permis
de m'en sortir.
390
00:31:31,080 --> 00:31:32,960
Je suis sorti et j'ai essayé
391
00:31:33,120 --> 00:31:35,720
d'éteindre le feu
aussi vite que possible.
392
00:31:35,880 --> 00:31:41,920
Mais le combustible de l'hélicoptère
est du kérosène,
393
00:31:42,080 --> 00:31:44,840
et ça a rapidement
brûlé ma combinaison.
394
00:31:48,600 --> 00:31:50,960
9 DES 18 SOLDATS
DE L'HÉLICOPTÈRE SONT TUÉS
395
00:31:51,120 --> 00:31:54,880
EL Mencho a réussi à s'échapper.
396
00:31:59,760 --> 00:32:04,040
Je ne me souviens de rien d'autre.
397
00:32:08,200 --> 00:32:11,880
UN MOIS APRÈS, MORALES SE RÉVEILLE
À L'HÔPITAL DE MEXICO
398
00:32:12,040 --> 00:32:15,160
BRÛLÉ AU TROISIÈME DEGRÉ
SUR 70 % DE SON CORPS
399
00:32:15,320 --> 00:32:21,840
Je pense que le fait que ma femme
vienne me voir tous les jours
400
00:32:22,000 --> 00:32:25,240
m'a aidé à m'en sortir.
401
00:32:25,400 --> 00:32:30,720
Quand j'ai quitté l'hôpital,
je suis parti en portant l'uniforme
402
00:32:30,880 --> 00:32:35,280
car c'est ce que je voulais.
403
00:32:35,440 --> 00:32:38,320
AU LENDEMAIN
DE L'ATTAQUE PAR HÉLICOPTÈRE
404
00:32:38,480 --> 00:32:43,160
EL MENCHO DÉVERSE SA RAGE SUR JALISCO
405
00:32:43,320 --> 00:32:45,720
{\an8}On pense que les attaques actuelles
406
00:32:45,880 --> 00:32:50,440
{\an8}sont liés à l'opération pour arrêter
407
00:32:50,600 --> 00:32:57,480
{\an8}le chef du Cartel
de Jalisco Nouvelle Génération,
408
00:32:57,640 --> 00:32:58,760
El Mencho.
409
00:32:58,960 --> 00:33:04,640
11 BANQUES, 16 STATIONS-SERVICE
ET 36 VÉHICULES SONT INCENDIÉS
410
00:33:06,920 --> 00:33:09,520
L'ARMÉE MEXICAINE
LUTTE POUR RÉTABLIR L'ORDRE
411
00:33:15,000 --> 00:33:19,840
Quand El Mencho envoie ses troupes
répandre la terreur
412
00:33:20,000 --> 00:33:21,600
pour ne pas être arrêté,
413
00:33:21,760 --> 00:33:23,040
il monte les enjeux
414
00:33:23,200 --> 00:33:25,600
et met la pression au gouvernement
415
00:33:25,760 --> 00:33:29,080
en disant : voilà ce que
ça va vous coûter de m'arrêter.
416
00:33:31,400 --> 00:33:35,320
{\an8}Quand le CJNG a abattu
l'hélicoptère militaire,
417
00:33:35,480 --> 00:33:41,400
le monde entier a appris l'existence
de leurs tactiques ultra-violentes,
418
00:33:41,560 --> 00:33:46,240
ce qui les a mis
dans le collimateur du Mexique
419
00:33:46,400 --> 00:33:49,320
et ensuite des États-Unis.
420
00:33:58,600 --> 00:34:03,560
EN 2021, LES AUTORITÉS SAISISSENT
8,1 MILLIARDS DE DOLLARS DE FENTANYL
421
00:34:06,440 --> 00:34:09,480
LE CJNG A 5 000 MEMBRES
ET OPÈRE DANS 35 ÉTATS
422
00:34:09,640 --> 00:34:14,400
DONT L'OHIO
423
00:34:19,920 --> 00:34:23,080
JJ ET SON ÉQUIPE ONT ARRÊTÉ
TROIS TRAFIQUANTS DE FENTANYL
424
00:34:23,240 --> 00:34:25,240
Quand la police mène une enquête
425
00:34:25,560 --> 00:34:29,320
en lien avec une organisation
très dangereuse,
426
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
{\an8}comme le CJNG,
427
00:34:30,640 --> 00:34:33,240
{\an8}elle ne sait jamais à quoi s'attendre.
428
00:34:36,160 --> 00:34:38,640
Rappelez-vous :
on vient de faire une opération
429
00:34:38,800 --> 00:34:42,280
où on a saisi près de 1 M $ de drogue.
430
00:34:42,440 --> 00:34:46,880
Franchement, ça va em... der quelqu'un.
431
00:34:47,040 --> 00:34:48,760
Vous avez autre chose sur vous ?
432
00:34:48,920 --> 00:34:51,040
Non ? Rien d'illégal ?
433
00:34:51,200 --> 00:34:54,600
Sinon il y aura des charges
en plus, vous le savez ?
434
00:34:54,760 --> 00:34:56,160
OK.
435
00:35:14,760 --> 00:35:16,880
Voici les 4 kg de fentanyl
436
00:35:17,040 --> 00:35:19,840
{\an8}qu'on a récupéré
en arrêtant ce véhicule.
437
00:35:20,000 --> 00:35:23,200
Environ 40 000 doses en tout,
438
00:35:23,360 --> 00:35:25,320
retirés des rues de Columbus.
439
00:35:27,480 --> 00:35:32,080
UNE ÉQUIPE SWAT VA PERQUISITIONNER
LES DOMICILES DES SUSPECTS
440
00:35:36,480 --> 00:35:40,160
On va frapper au deuxième étage
et monter les escaliers.
441
00:35:44,960 --> 00:35:46,480
Ici le shérif de Franklin.
442
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
On a un mandat de perquisition
pour ♪
443
00:35:52,760 --> 00:35:56,080
LA POLICE TROUVE DES ARMES,
DES PRESSE-PILULES ET DU FENTANYL
444
00:36:02,800 --> 00:36:05,200
La DEA aux États-Unis dit souvent
445
00:36:05,360 --> 00:36:08,040
que 2 mg peuvent être mortels.
446
00:36:10,400 --> 00:36:13,960
Si 2 mg suffisent à tuer quelqu'un,
447
00:36:15,040 --> 00:36:18,280
combien de vies sont sauvées
en retirant 4 kg de la rue ?
448
00:36:18,440 --> 00:36:21,880
Plus d'un million de gens
on été potentiellement sauvés.
449
00:36:22,040 --> 00:36:23,560
C'est très satisfaisant.
450
00:36:23,720 --> 00:36:25,240
C'est pour ça qu'on le fait.
451
00:36:32,000 --> 00:36:35,720
Il y a 20-30 ans,
quand je me suis lancé dans le métier,
452
00:36:35,880 --> 00:36:39,440
Columbus était considérée
comme une ville fermière.
453
00:36:39,600 --> 00:36:45,280
Beaucoup de champs, de ruralité,
pas vraiment un endroit branché, quoi.
454
00:36:45,440 --> 00:36:50,800
mais les 20 dernières années,
la région a eu une croissance rapide.
455
00:36:53,600 --> 00:36:56,760
EL MENCHO A COMMENCÉ À CIBLER
DES VILLES COMME COLUMBUS EN 2015
456
00:36:56,920 --> 00:36:59,200
Beaucoup de gens ne le savent pas,
457
00:36:59,360 --> 00:37:01,280
mais à 800 km, autour de l'Ohio,
458
00:37:01,440 --> 00:37:03,600
vous touchez quelque chose comme
459
00:37:03,760 --> 00:37:07,000
70 % de la population des États-Unis.
460
00:37:07,600 --> 00:37:10,800
Donc l'emplacement,
la population, la proximité,
461
00:37:10,960 --> 00:37:14,640
en font une zone privilégiée
pour le trafic de drogue.
462
00:37:22,680 --> 00:37:26,040
TANDIS QUE LE CJNG VEND DES COMPRIMÉS
DANS LES ZONES RURALES
463
00:37:26,200 --> 00:37:28,640
LES MORTS PAR FENTANYL TRIPLENT
464
00:37:32,760 --> 00:37:35,480
2015 : 9 580 DÉCÈS
465
00:37:35,640 --> 00:37:39,440
Vous pouvez manipuler le patient
et faire la réanimation.
466
00:37:41,400 --> 00:37:42,880
2018 : 31 335 DÉCÈS
467
00:37:43,040 --> 00:37:44,880
Aidez-moi à le faire sortir
468
00:37:45,040 --> 00:37:46,120
Il ne respire pas.
469
00:37:46,360 --> 00:37:49,000
TANDIS QUE LA CRISE S'AGGRAVE
470
00:37:49,160 --> 00:37:54,760
LES AUTORITÉS MEXICAINES
EN FONT UNE AFFAIRE PERSONNELLE
471
00:38:00,640 --> 00:38:03,160
La famille est tout pour El Mencho.
472
00:38:05,200 --> 00:38:08,880
Les USA et le Mexique se sont attaqués
aux membres de sa famille.
473
00:38:09,040 --> 00:38:12,560
Ils ont arrêté sa femme
pour blanchiment d'argent.
474
00:38:12,720 --> 00:38:17,640
Elle était la principale
blanchisseuse d'argent du CJNG.
475
00:38:17,800 --> 00:38:20,720
On a Rosalinda Gonzales Valencia
476
00:38:20,880 --> 00:38:24,280
arrêtée le 24 mai...
477
00:38:26,000 --> 00:38:28,960
L'homme qui dirige cette arrestation
478
00:38:29,120 --> 00:38:34,400
{\an8}à la tête de l'agence d'investigation
criminelle, c'est Garcia Harfuch,
479
00:38:34,560 --> 00:38:37,400
{\an8}qui dirigera ensuite
la police de Mexico.
480
00:38:39,480 --> 00:38:45,120
Il y a eu cette délirante
tentative de l'assassiner.
481
00:38:53,000 --> 00:38:58,040
VILLE DE MEXICO
482
00:39:00,320 --> 00:39:02,480
Je m'appelle
Omar Hamid Garcia Harfuch.
483
00:39:02,640 --> 00:39:05,160
Je suis le chef de la police de Mexico
484
00:39:07,160 --> 00:39:11,840
Tous les grades de la police de Mexico
commencent le travail très tôt,
485
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
pas seulement moi.
486
00:39:19,840 --> 00:39:21,920
HARFUCH EST DANS UN SUV BLINDÉ
487
00:39:22,080 --> 00:39:24,960
AVEC DEUX GARDES DU CORPS
488
00:39:25,080 --> 00:39:26,280
Edgar conduisait
489
00:39:26,440 --> 00:39:30,200
Rafael, mon chef d'équipe de sécurité,
était assis derrière,
490
00:39:30,360 --> 00:39:32,560
mon partenaire depuis 12-13 ans,
491
00:39:33,160 --> 00:39:36,920
lorsque, à un stop, le SUV freine
492
00:39:37,080 --> 00:39:41,440
et je vois un camion de 3,5 tonnes
nous couper la route.
493
00:39:45,640 --> 00:39:49,960
J'ai levé les yeux et j'ai vu, comme
494
00:39:50,120 --> 00:39:55,160
des visages qui apparaissaient
495
00:39:55,320 --> 00:39:57,800
de l'arrière du 3,5 tonnes.
496
00:40:06,320 --> 00:40:08,440
La ville était silencieuse,
497
00:40:08,600 --> 00:40:11,120
et le premier bruit a été énorme,
498
00:40:11,280 --> 00:40:13,400
surtout sur le pare-brise.
499
00:40:16,920 --> 00:40:20,520
Après, la seule chose qu'on entendait
500
00:40:20,680 --> 00:40:26,000
c'était une pluie de coups de feu
frappant le SUV.
501
00:40:28,800 --> 00:40:32,240
Il y avait beaucoup
de fumée et de poudre.
502
00:40:32,400 --> 00:40:36,800
Chaque coup envoyait des éclats
dans tous les sens.
503
00:40:40,000 --> 00:40:42,760
{\an8}J'ai dit à Edgar
de faire marche arrière,
504
00:40:42,920 --> 00:40:46,800
mais il m'a dit
que le SUV ne fonctionnait plus.
505
00:40:54,680 --> 00:40:58,200
Je ne pouvais pas voir Edgar
car il était à l'avant.
506
00:40:58,360 --> 00:41:00,760
Rafa était tout à côté de moi
507
00:41:06,400 --> 00:41:08,960
Il n'a pas souffert. Ça a été rapide.
508
00:41:15,280 --> 00:41:16,400
EN MOINS DE 3 MIN
509
00:41:16,560 --> 00:41:18,640
PLUS DE 400 COUPS SONT TIRÉS
510
00:41:18,800 --> 00:41:21,600
Y COMPRIS
DES BALLES PERFORANTES DE 50 MM
511
00:41:23,560 --> 00:41:27,480
{\an8}J'attendais le coup de feu
512
00:41:27,640 --> 00:41:30,720
{\an8}qui mettrait inévitablement fin
à tout ça.
513
00:41:30,880 --> 00:41:32,560
C'est ça que j'attendais.
514
00:41:41,320 --> 00:41:45,880
En entendant la première sirène,
ce fut un réel soulagement.
515
00:41:51,720 --> 00:41:56,960
{\an8}J'avais 15 blessures,
dont quatre étaient graves.
516
00:41:57,800 --> 00:42:04,400
Après l'attaque, ma vie a changé,
ma façon de vivre.
517
00:42:04,560 --> 00:42:10,360
Évidemment, je n'ai pas la liberté
de sortir à ma guise.
518
00:42:12,000 --> 00:42:14,840
LE CHEF HARFUCH VIT DÉSORMAIS
DANS UNE PIÈCE SÉCURISÉE
519
00:42:15,000 --> 00:42:18,400
AU SIÈGE DE LA POLICE DE MEXICO
520
00:42:18,520 --> 00:42:23,560
Je ne regrette pas d'avoir poursuivi
un groupe criminel ou un chef,
521
00:42:23,720 --> 00:42:27,760
y compris El Mencho
ou qui que ce soit d'autre.
522
00:42:35,400 --> 00:42:39,520
{\an8}RÉCOMPENSE JUSQU'À 10 000 000 $ USD
523
00:42:39,640 --> 00:42:42,080
AUJOURD'HUI,
EL MENCHO EST ENCORE EN LIBERTÉ
524
00:42:42,240 --> 00:42:46,360
ET SON EMPIRE DE FENTANYL
CONTINUE À ENVAHIR L'AMÉRIQUE
525
00:42:51,360 --> 00:42:54,640
{\an8}Ce médicament est devenu
un peu comme le sel,
526
00:42:54,800 --> 00:42:56,280
{\an8}un peu ici, un peu là,
527
00:42:56,440 --> 00:42:59,040
mélangé à n'importe quoi.
528
00:42:59,200 --> 00:43:03,240
Beaucoup de gens sont morts
en croyant prendre de la cocaïne
529
00:43:03,400 --> 00:43:06,760
ou de la meth,
mais il y a du fentanyl dedans.
530
00:43:06,920 --> 00:43:09,400
Vous voyez ça dans tout le pays.
531
00:43:11,600 --> 00:43:16,320
Mais pourquoi prendre le risque
de tuer des gens ?
532
00:43:18,880 --> 00:43:23,040
Parce que vous remplacez un
client achetant de la cocaïne
533
00:43:23,200 --> 00:43:24,760
1 ou 2 fois par semaine
534
00:43:24,920 --> 00:43:28,720
par quelqu'un qui achète
des opioïdes tous les jours,
535
00:43:28,880 --> 00:43:31,440
ce qui est bien plus rentable.
536
00:43:31,600 --> 00:43:35,560
{\an8}Toute personne consommant
des drogues va supposer
537
00:43:35,720 --> 00:43:39,360
{\an8}que tout ce qu'elle utilise
contient du fentanyl.
538
00:43:42,440 --> 00:43:45,560
{\an8}La vérité est que l'époque
des drogues récréatives
539
00:43:45,720 --> 00:43:50,680
{\an8}est révolue en Amérique.
À cause du fentanyl.
540
00:43:50,840 --> 00:43:55,000
{\an8}Tous ces mythes dont on se moquait
autrefois sur les drogues
541
00:43:55,160 --> 00:43:57,120
{\an8}et combien elles étaient mortelles,
542
00:43:59,160 --> 00:44:01,160
{\an8}tous ces mythes sont devenus réalité.
543
00:44:01,280 --> 00:44:02,320
{\an8}Traduction: Eunice Alvarado