1
00:00:16,120 --> 00:00:22,800
Jeg vil ikke vise ansiktet mitt
fordi jeg jobber under dekke.
2
00:00:22,960 --> 00:00:29,320
{\an8}Vi har avtalt å kjøpe fire kilo
fentanyl for 152 000 dollar.
3
00:00:36,000 --> 00:00:37,800
Så slår vi til.
4
00:00:37,960 --> 00:00:41,960
Vi pågriper han og setter han
i varetekt for narkotikahandel.
5
00:00:42,120 --> 00:00:46,120
Det kan han maks
få 11 års fengsel for.
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,280
{\an8}-Hei.
- Hvordan går det?
7
00:00:53,440 --> 00:00:57,080
Opp og hopp. Tiden er inne.
8
00:00:58,000 --> 00:01:03,360
{\an8}Ok... Gi meg én time.
9
00:01:03,520 --> 00:01:04,880
{\an8}Én time?
10
00:01:05,040 --> 00:01:06,960
{\an8}-Ja.
- Det høres bra ut.
11
00:01:22,920 --> 00:01:27,800
I dag jobber mellom 20-25 betjenter
med denne oppgaven.
12
00:01:35,120 --> 00:01:38,720
Vi kan slå til
når vi ser begge biler.
13
00:01:45,040 --> 00:01:46,440
Ok, hva skjer, Jimbo?
14
00:01:46,600 --> 00:01:48,760
Stopp dem hvis du har dem.
15
00:01:48,920 --> 00:01:51,160
Ok. JJ sier:
"Stopp han hvis du har han."
16
00:01:51,320 --> 00:01:52,560
Stopp han.
17
00:02:06,600 --> 00:02:07,760
Hvor er han?
18
00:02:07,920 --> 00:02:09,080
Hvor er målet?
19
00:02:09,240 --> 00:02:12,160
Du har rett til å tie.
Du trenger ikke si noe.
20
00:02:14,800 --> 00:02:16,720
Vi er på vei.
21
00:02:34,360 --> 00:02:39,320
De beslaglegger fire kilo fentanyl.
Tre mistenkte blir arrestert.
22
00:02:39,480 --> 00:02:45,840
I 2019 døde over 4000 mennesker
av overdoser her i Ohio.
23
00:02:46,000 --> 00:02:51,680
Mange gamle narkotikabetjenter
vil si at det ikke er normalt.
24
00:02:51,840 --> 00:02:55,920
I 2000 døde 782 mennesker i USA
av overdoser av syntetiske opioider.
25
00:02:56,080 --> 00:03:02,320
Det er fordi antallet narkomane
aldri har vært så høyt før.
26
00:03:08,960 --> 00:03:13,040
FLERE TUSEN DØDSFALL SKYLDES
27
00:03:13,200 --> 00:03:17,840
ETT KARTELL
28
00:03:19,600 --> 00:03:22,720
Glem den kjedelige verdenen,
og få deg et kikk.
29
00:03:22,880 --> 00:03:26,360
USAs fiende nummer én
er narkotikamisbruk.
30
00:03:27,440 --> 00:03:28,680
Heroin ødelegger alt.
31
00:03:29,880 --> 00:03:33,480
Smertestillende medisin på resept
gjorde mange avhengige.
32
00:03:33,640 --> 00:03:35,360
Mennesker dør...
33
00:03:35,520 --> 00:03:39,040
Opium er penger.
Det er som å dyrke sedler på en busk.
34
00:03:39,200 --> 00:03:43,360
Kriminalitet og narkotikabruk
går hånd i hånd.
35
00:03:43,520 --> 00:03:46,880
Nå innser man at krigen mot narkotika
var en stor feil.
36
00:03:47,720 --> 00:03:50,680
Vi må spørre oss
hvordan vi endte her.
37
00:04:15,960 --> 00:04:18,960
Dearborn Housing Project
ligger på sørsiden av Chicago.
38
00:04:19,120 --> 00:04:23,000
Det er område for mennesker
med lave inntekter.
39
00:04:25,040 --> 00:04:28,080
Det er som en egen by.
40
00:04:28,240 --> 00:04:33,360
{\an8}På starten av 2000-tallet ble det
styrt av organisert kriminalitet,-
41
00:04:33,520 --> 00:04:35,240
framfor alt gategjenger.
42
00:04:35,400 --> 00:04:39,320
Mickey Cobras
er en stor gategjeng i Chicago.
43
00:04:42,760 --> 00:04:46,720
Mickey Cobras var organisasjonen
som opererte i Dearborn.
44
00:04:46,880 --> 00:04:50,080
De tjente penger på å selge
narkotika, mer spesifikt heroin.
45
00:04:53,120 --> 00:04:57,280
I 2005 STIGER ANTALLET OVERDOSER
I CHICAGO PLUTSELIG
46
00:05:02,280 --> 00:05:05,400
Jeg husker at det var på en lørdag.
47
00:05:05,560 --> 00:05:11,440
Og i løpet av den første dagen
så vi 26, 27, 28 overdoser.
48
00:05:11,600 --> 00:05:17,400
Ikke alle døde, men det var tydelig
at det som ble solgt på gaten-
49
00:05:17,560 --> 00:05:20,040
ikke var vanlig heroin.
50
00:05:20,200 --> 00:05:25,240
{\an8}Antallet heroinoverdoser tar av
51
00:05:25,400 --> 00:05:29,720
{\an8}Det kom på nyhetene.
Da hørte vi om alle overdosene.
52
00:05:29,880 --> 00:05:31,720
- Hva har han tatt?
- Jeg vet ikke.
53
00:05:31,880 --> 00:05:35,800
Jeg skal ta på meg hansker,
så gir jeg han Naloxon.
54
00:05:35,960 --> 00:05:39,600
Hva heter han?
55
00:05:39,760 --> 00:05:42,360
- Har du noe?
- Ja...
56
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
{\an8}Jeg heter Snake.
57
00:05:47,760 --> 00:05:51,320
{\an8}Jeg var med i Mickey Cobras
på starten av 2000-tallet.
58
00:06:02,280 --> 00:06:06,520
Mickey Cobras ante ikke
hva de sto med.
59
00:06:06,680 --> 00:06:11,160
Uansett hva det var, var det ikke
normalt og de klarte ikke oppgaven.
60
00:06:11,320 --> 00:06:15,080
Vi visste at det var blandet
med noe vi ikke kjente til.
61
00:06:15,240 --> 00:06:18,160
{\an8}Problemene startet da folk døde.
62
00:06:18,320 --> 00:06:21,520
{\an8}Vi ville ikke at de skulle dø,
men det kunne skje.
63
00:06:21,680 --> 00:06:23,520
{\an8}Vi var bare ute etter pengene.
64
00:06:26,000 --> 00:06:31,840
Det første vi lurte på var hvor det
kom fra og hvem som sto bak.
65
00:06:40,200 --> 00:06:44,320
Til slutt førte etterretningen oss
til noen telefonsamtaler-
66
00:06:44,480 --> 00:06:46,400
fra Cobras,-
67
00:06:46,560 --> 00:06:50,120
eller fra noen som representerte dem,
til Toluca i Mexico.
68
00:06:54,200 --> 00:06:58,000
Etterretningen fører DEA og politiet
i Mexico til en lab
69
00:07:08,560 --> 00:07:13,280
{\an8}De kommer tilfeldigvis akkurat
mens noen fôrer vakthunden.
70
00:07:16,920 --> 00:07:18,080
De kjenner han ikke.
71
00:07:19,480 --> 00:07:22,000
De avhører han,
og det viser seg-
72
00:07:22,160 --> 00:07:27,160
at han ikke er en tilfeldig arbeider,
men den som driver operasjonen.
73
00:07:36,640 --> 00:07:39,680
Det var en mann
som het Ricardo Valdez Torres,-
74
00:07:39,840 --> 00:07:42,920
også kjent som El Cerebro, hjernen.
75
00:07:47,440 --> 00:07:52,560
Det var ut fra hans kunnskap
de hadde bygd denne laben.
76
00:07:58,280 --> 00:08:00,480
Hjernen jobbet for Sinaloa-kartellet-
77
00:08:00,640 --> 00:08:03,400
for å framstille et nytt gatestoff,-
78
00:08:03,560 --> 00:08:07,280
fentanyl
79
00:08:07,440 --> 00:08:11,840
Fentanyl er et fantastisk legemiddel
når det brukes medisinsk.
80
00:08:12,000 --> 00:08:14,040
Et revolusjonerende bedøvelsesmiddel.
81
00:08:14,200 --> 00:08:16,240
Mange har fått det. Jeg har fått det.
82
00:08:17,680 --> 00:08:21,400
Det gjorde mange operasjoner mulige.
83
00:08:21,560 --> 00:08:23,480
Det skyldtes at det var potent.
84
00:08:23,640 --> 00:08:26,080
Det bedøvde folk raskt,-
85
00:08:26,240 --> 00:08:29,520
og man våknet fort etterpå
uten å være sløv i timevis,-
86
00:08:29,680 --> 00:08:31,040
som med morfin.
87
00:08:32,640 --> 00:08:35,760
Det at fentanyl virker raskt
og forsvinner raskt,-
88
00:08:35,920 --> 00:08:39,840
gjør det fantastisk for en langer.
89
00:08:40,000 --> 00:08:46,720
For nå må narkomane ta det
fire, fem, seks ganger om dagen.
90
00:08:48,080 --> 00:08:53,760
Ricardo Valdez Torres, hjernen,
hadde ikke bakgrunn fra kjemi.
91
00:08:53,920 --> 00:08:57,680
Jeg vet ikke hvordan han lærte
å framstille fentanyl.
92
00:08:59,280 --> 00:09:03,720
Under framstillingen
testet han det på mus.
93
00:09:05,480 --> 00:09:11,160
Han fant at fentanylet må blandes ut
med blandingsforholdet 50:1.
94
00:09:11,320 --> 00:09:15,440
Én kilo fentanyl
gir 50 kilo som du kan selge.
95
00:09:15,600 --> 00:09:17,160
Ellers dreper det folk.
96
00:09:21,000 --> 00:09:26,080
Han sier det til dem
som smugler det nordover.
97
00:09:26,240 --> 00:09:29,360
Men i Chicago
er det ingen som tror på-
98
00:09:29,520 --> 00:09:32,960
at man skal blande det ut
med 50 til én.
99
00:09:33,120 --> 00:09:36,280
De tror langeren lurer dem.
100
00:09:37,680 --> 00:09:40,200
Det høres ut som en bløff.
101
00:09:40,360 --> 00:09:42,960
K-MAC 10 FOR ALLTID
CRACK DREPER
102
00:09:43,120 --> 00:09:45,640
Vi visste ikke
at det var fentanyl i heroinen.
103
00:09:45,800 --> 00:09:49,080
Vi fikk den,
delte den opp og solgte den.
104
00:09:51,640 --> 00:09:53,760
På laben, da vi gjorde rassiaen,-
105
00:09:53,920 --> 00:10:00,480
hadde de nok kjemikalier
til å produsere 60 kilo ren fentanyl.
106
00:10:00,640 --> 00:10:05,080
Det er nok fentanyl til å drepe
30 millioner mennesker.
107
00:10:16,320 --> 00:10:19,160
Myndighetene Stenger laben,-
108
00:10:19,320 --> 00:10:23,400
men "Hjernen" vil tilstå noe...
109
00:10:25,960 --> 00:10:30,000
Da han ble arrestert,
fortalte Hjernen etterforskerne noe.
110
00:10:30,160 --> 00:10:37,160
Jeg sendte ut 10 kilo fentanyl
for et par dager siden.
111
00:10:40,520 --> 00:10:44,960
Han vet ikke hvor den skulle,
men den var nok til Chicago.
112
00:10:45,120 --> 00:10:47,040
Da vi hørte at 10 kilo var på vei,-
113
00:10:47,200 --> 00:10:50,200
og vi visste hvordan cobraene
blandet den ut-
114
00:10:50,360 --> 00:10:53,880
mot labens instruksjoner,
ble vi livredde.
115
00:10:55,400 --> 00:10:58,560
Vi visste at vi måtte slå til
mot cobraene,-
116
00:10:58,720 --> 00:11:00,520
for å ødelegge organisasjonen.
117
00:11:00,680 --> 00:11:04,120
Så de ikke kunne fortsette
å selge det lenger.
118
00:11:07,400 --> 00:11:10,880
Minst 30 gjengmedlemmer
sitter i varetekt i kveld.
119
00:11:11,040 --> 00:11:14,800
De er siktet for å selge narkotika.
120
00:11:14,960 --> 00:11:19,480
Jeg husker det som var det i går.
De var minst 100-200 politifolk.
121
00:11:19,640 --> 00:11:25,440
FBI, DEA, politiet i Chicago,
US Marshals, alle sammen.
122
00:11:25,600 --> 00:11:29,520
De arresterte alle
og stilte spørsmål senere.
123
00:11:31,880 --> 00:11:36,080
Vi tok hånd om dem.
Ingen tvil om det.
124
00:11:45,640 --> 00:11:49,280
Det forsvant.
Som om det aldri hadde eksistert.
125
00:11:49,440 --> 00:11:52,720
Ikke noe fentanyl på gata,
ingen fentanyloverdoser.
126
00:11:52,880 --> 00:11:55,520
Det forsvant. Vi var sikre på-
127
00:11:55,680 --> 00:11:59,520
at vi hadde fjernet problemet,
fra start til slutt.
128
00:11:59,680 --> 00:12:03,360
Hjernens fantanyl
drepte 1013 mennesker
129
00:12:03,520 --> 00:12:07,040
Men det var ikke over
130
00:12:09,120 --> 00:12:12,400
Jeg tror ikke noen
i deres villeste fantasi trodde-
131
00:12:12,560 --> 00:12:14,200
at det skulle bli som i dag.
132
00:12:14,360 --> 00:12:16,680
Jeg gjorde det ikke.
133
00:12:21,280 --> 00:12:26,280
75 000 amerikanere mistet livet i fjor
på grunn av opioider.
134
00:12:28,840 --> 00:12:31,160
Forestill deg det.
135
00:12:32,920 --> 00:12:36,840
To footballstadion med mennesker
som ikke finnes lenger.
136
00:12:38,080 --> 00:12:39,760
Tenk på konsekvensene.
137
00:12:43,080 --> 00:12:44,520
Alle har familier. De er-
138
00:12:44,680 --> 00:12:49,160
mødre, fedre, brødre, søstre,
kjærester, ektefeller.
139
00:12:49,320 --> 00:12:55,360
Familiene er ødelagte
på grunn av opioider og fentanyl.
140
00:12:56,960 --> 00:13:01,520
Det kan holde deg våken om natta.
141
00:13:05,240 --> 00:13:10,080
Mange av dødsfallene skyldtes
narkotika fra én mann
142
00:13:10,240 --> 00:13:13,160
I kveld lover DEA ut
10 millioner dollar-
143
00:13:13,320 --> 00:13:17,960
for info som gjør at narkotikabaron
El Mencho blir pågrepet.
144
00:13:21,960 --> 00:13:28,080
{\an8}El Mencho leder et av verdens
største narkotikakartell,-
145
00:13:28,240 --> 00:13:31,600
kjent som
Jalison New Generation-kartellet.
146
00:13:39,000 --> 00:13:41,400
Han er en syntetisk narkotikabaron.
147
00:13:41,560 --> 00:13:46,240
Pengene hans kommer i hovedsak
fra salg av narkotika-
148
00:13:46,400 --> 00:13:50,840
som metamfetamin og fentanyl.
149
00:13:55,120 --> 00:13:59,800
El Menchos starter i Sinaloa-kartellet
på starten av 2000-tallet
150
00:13:59,960 --> 00:14:03,800
{\an8}Sinaloa-kartellet som El Mencho
starter i på starten av 2000-tallet,-
151
00:14:03,960 --> 00:14:07,840
{\an8}er en sammenslutning
av narkotikasmuglere.
152
00:14:08,000 --> 00:14:10,440
Ulike lokale grupper og ledere-
153
00:14:10,600 --> 00:14:13,200
er spredt over hele Mexico.
154
00:14:13,360 --> 00:14:17,400
De deler nettverk med hverandre.
155
00:14:17,560 --> 00:14:19,440
El Mencho blir med-
156
00:14:19,600 --> 00:14:24,600
i fraksjonen som er i Jalisco,
en del av Sinaloas imperium.
157
00:14:26,200 --> 00:14:31,040
Han starter
som leder for leiemorderne.
158
00:14:42,960 --> 00:14:47,720
Men El Mencho har større ambisjoner
enn som så
159
00:14:49,920 --> 00:14:53,880
Rosalinda Gonzalez Valencia
er arving-
160
00:14:54,040 --> 00:14:57,160
i en mektig familie
av narkotikasmuglere.
161
00:14:57,320 --> 00:15:04,080
Når El Mencho gifter seg med henne,
stiger han i gradene.
162
00:15:04,240 --> 00:15:09,720
Det gjør at han møter lederne
for narkotikasmuglingen.
163
00:15:09,880 --> 00:15:12,360
Han vet at uten Rosalinda,-
164
00:15:12,520 --> 00:15:16,920
hadde han forblitt leiemorder
resten av livet.
165
00:15:17,080 --> 00:15:19,280
Men han var ambisiøs-
166
00:15:19,440 --> 00:15:26,120
og ville bli kartelleder
snarest mulig.
167
00:15:28,480 --> 00:15:34,680
Ekteskapet gir fordeler. Han blir
sikkerhetsvakt for en av lederne
168
00:15:34,840 --> 00:15:41,360
Ignacio Coronel var en av de øverste
lederne i Sinaloa-kartellet.
169
00:15:41,520 --> 00:15:46,320
Han var kjent
som kongen av metamfetamin.
170
00:15:46,480 --> 00:15:48,520
Han ledet-
171
00:15:48,680 --> 00:15:54,200
metamfetaminsalget
for Sinaloa-kartellet.
172
00:15:54,360 --> 00:16:00,200
Ignacio Coronel
ble en slags mentor for El Mencho,-
173
00:16:00,360 --> 00:16:03,760
spesielt når det handlet om-
174
00:16:03,920 --> 00:16:07,440
å smugle syntetisk narkotika.
175
00:16:10,160 --> 00:16:15,960
{\an8}IGNACIO "NACHO" CORONEL
"MENTOREN"
176
00:16:16,120 --> 00:16:20,280
Syntetisk narkotika forandrer alt
for narkotikasmuglerne.
177
00:16:20,440 --> 00:16:26,480
Man trenger ikke lenger åkere
der man høster kokablad,-
178
00:16:26,640 --> 00:16:29,200
opiumsvalmuer eller marihuana.
179
00:16:29,360 --> 00:16:31,240
Du trenger bare ingrediensene,-
180
00:16:31,400 --> 00:16:35,040
kjemikaliene du trenger
for å lage syntetisk narkotika.
181
00:16:35,200 --> 00:16:37,520
De kan tilberedes overalt.
182
00:16:38,560 --> 00:16:40,320
Han ser forretningen.
183
00:16:40,480 --> 00:16:43,840
Han ser at ingrediensene
blir importert-
184
00:16:44,000 --> 00:16:47,440
via havnene
på Mexicos Stillehavskyst.
185
00:16:47,600 --> 00:16:50,520
Han ser labene
og den store fortjenesten.
186
00:16:50,680 --> 00:16:54,560
Det er mye mer lukrativt
enn plantebasert narkotika.
187
00:16:58,880 --> 00:17:03,000
I 2010 snur El Mencho
motgang til medgang
188
00:17:03,160 --> 00:17:08,360
Ignacio Nacho Coronel,
en av de øverste lederne i kartellet,-
189
00:17:08,520 --> 00:17:10,320
ble drept i en skuddveksling.
190
00:17:10,480 --> 00:17:15,760
Hæren sier at hans død er den største
seieren mot kartellet på mange år.
191
00:17:19,120 --> 00:17:24,600
Når Nacho Coronel blir drept,
kan El Mencho satse på seg selv.
192
00:17:24,760 --> 00:17:30,760
Etter en voldsom kamp,
blir han lederen av mafiaen i Jalisco.
193
00:17:38,720 --> 00:17:43,280
Men den nye lederen i Jalisco
har et problem
194
00:17:47,760 --> 00:17:53,320
Zeta-kartellet prøvde å komme seg-
195
00:17:53,480 --> 00:17:56,800
inn på Sinaloa-kartellets område.
196
00:18:00,800 --> 00:18:05,520
Det var et brutalt kartell.
197
00:18:05,680 --> 00:18:08,960
Og El Mencho startet en krig mot dem.
198
00:18:13,040 --> 00:18:17,400
Zeta-kartellet hadde allerede begynt
å bruke paramilitære krefter-
199
00:18:17,560 --> 00:18:19,760
i Mexicos narkotikakrig.
200
00:18:21,320 --> 00:18:24,320
El Mencho bruker
også paramilitære taktikker-
201
00:18:24,480 --> 00:18:26,240
og løfter dem til et nytt nivå.
202
00:18:27,840 --> 00:18:32,720
Flere dusin lik dumpet på gata
ved et kjøpesenter i Veracruz.
203
00:18:32,880 --> 00:18:37,840
Nå har en ny paramilitær gruppe
tatt på seg ansvaret for massakren.
204
00:18:40,960 --> 00:18:44,440
Veracruz er en av
Mexicos største havner.
205
00:18:44,600 --> 00:18:48,200
Og den er sentral for Zeta-kartellet.
206
00:18:50,560 --> 00:18:55,640
Han brukte utrolig mye vold.
207
00:18:59,000 --> 00:19:02,560
Folk ble torturert og drept.
208
00:19:06,200 --> 00:19:11,600
De kastet dem ut som søppel.
209
00:19:12,680 --> 00:19:16,920
De frøs ut Zeta-kartellet fra havna
og tok kontrollen over den.
210
00:19:17,080 --> 00:19:19,960
Det var et strategisk trekk,-
211
00:19:20,120 --> 00:19:25,640
og han brukte området deres
til egen vinning.
212
00:19:27,120 --> 00:19:30,520
Veracruz blir El Menchos nye hovedsete
213
00:19:30,680 --> 00:19:35,480
Han bryter ut fra Sinaloa-kartellet
214
00:19:35,640 --> 00:19:40,720
Nå dukker det nye navnet opp,
Jalisco New Generation-kartellet.
215
00:19:40,880 --> 00:19:44,160
JALISCO NEW GENERATION-KARTELLET
216
00:19:50,960 --> 00:19:52,640
I løpet av tre måneder-
217
00:19:52,800 --> 00:19:58,600
utvidet han fra havna i Veracruz
til Manzanillo i Colima-
218
00:19:58,760 --> 00:20:03,480
og videre til Lazaro Cardenas
i Michoacan.
219
00:20:03,640 --> 00:20:09,240
Det var strategisk av El Mencho
å ta kontroll over havnene.
220
00:20:13,120 --> 00:20:16,160
El Menchos strategiske trekk
endrer narkotikabruken i USA-
221
00:20:16,320 --> 00:20:20,120
og dreper titusener.
222
00:20:32,720 --> 00:20:34,840
Jeg har alltid elsket hiphop.
223
00:20:35,000 --> 00:20:38,840
Da jeg ble musikkjournalist
på LA Weekly,-
224
00:20:41,000 --> 00:20:44,560
{\an8}intervjuet jeg rapperne
jeg elsket fra barndommen,-
225
00:20:44,720 --> 00:20:49,840
som Ice Cube, Snoop Dog og Dr. Dre.
Det var sånn jeg bygde opp CV-en min.
226
00:20:54,160 --> 00:21:00,120
Jeg hørte om fentanyl for første gang
i 2010, da en god venn døde av det.
227
00:21:07,240 --> 00:21:10,640
Det verste var
at jeg ikke kjente til fentanyl.
228
00:21:10,800 --> 00:21:16,120
Så jeg snakket med ekspertene,
og de sa at det var framstilt i Kina.
229
00:21:16,280 --> 00:21:20,280
Jeg lurte på om noen journalister
hadde sett på saken,-
230
00:21:20,440 --> 00:21:21,880
men det hadde de ikke.
231
00:21:22,040 --> 00:21:26,560
Ingen journalister hadde vært
på en kinesisk fentanyllab.
232
00:21:26,720 --> 00:21:29,520
Så jeg bestemte meg for å dra dit.
233
00:21:35,520 --> 00:21:40,080
Jeg begynte med å google:
"Kjøpe fentanyl i Kina."
234
00:21:40,240 --> 00:21:43,640
Jeg fikk mange søkeresultat.
235
00:21:43,800 --> 00:21:47,520
Jeg lagde en falsk e-postadresse
og brukte et falskt navn-
236
00:21:47,680 --> 00:21:52,360
og tok kontakt med folk
som framstilte fentanyl.
237
00:21:52,520 --> 00:21:57,960
De nølte ikke med å snakke med meg.
238
00:21:58,120 --> 00:22:01,320
Det var sånn jeg endte
på et fly til Wuhan.
239
00:22:01,480 --> 00:22:04,600
WUHAN
INTERNASJONALE LUFTHAVN
240
00:22:06,200 --> 00:22:10,680
Plutselig drev jeg med undersøkende
journalistikk i et land-
241
00:22:10,840 --> 00:22:14,000
der jeg ikke snakket språket.
Det var skremmende.
242
00:22:23,560 --> 00:22:25,680
Da jeg kom til firmaets adresse,-
243
00:22:25,840 --> 00:22:30,560
trodde jeg at jeg hadde gått feil.
Det var et stort hotell.
244
00:22:30,720 --> 00:22:35,320
Jeg gikk inn i lobbyen
og ble møtt av et par representanter.
245
00:22:35,480 --> 00:22:39,960
Det var to kvinner
som begge kalte seg Amy.
246
00:22:46,440 --> 00:22:52,440
De viste meg salgsavdelingen,
med flere hundre selgere.
247
00:22:54,800 --> 00:22:57,880
Jeg spurte om ingrediensene
i fentanyl,-
248
00:22:58,040 --> 00:23:04,840
og da snakket de sammen
på mandarin, og så gikk den ene.
249
00:23:07,920 --> 00:23:11,800
Det er ulovlig å eksportere
ingredienser til fentanyl i Kina
250
00:23:11,960 --> 00:23:14,360
Jeg ble nervøs
og lurte på hva som skjedde.
251
00:23:14,520 --> 00:23:19,800
Kanskje de mistenkte meg. Men så kom
hun tilbake og sa "ikke noe problem".
252
00:23:19,960 --> 00:23:23,640
Noen av selgerne viste meg
den falske emballasjen-
253
00:23:23,800 --> 00:23:26,400
som de sendte
fentanylingrediensene i.
254
00:23:26,560 --> 00:23:30,200
Den ene liknet på hundemat,
og den andre på tørket banan.
255
00:23:30,360 --> 00:23:34,160
Jeg ble overrasket over
hvor billige disse stoffene var.
256
00:23:34,320 --> 00:23:37,640
Man kan forvandle ingredienser
for 3000 dollar-
257
00:23:37,800 --> 00:23:40,840
til flere hundre tusen dollar,
om ikke mer.
258
00:23:41,840 --> 00:23:47,440
Og én million doser fentanyl
kan være i en liten eske.
259
00:23:51,120 --> 00:23:55,520
Ye Chuan Fa er administrerende
direktør i Yuancheng Chemical Company.
260
00:23:55,680 --> 00:24:01,000
Jeg ble overrasket over
at selgerne tok meg med til han.
261
00:24:01,160 --> 00:24:02,400
Så jeg fikk møte han.
262
00:24:04,840 --> 00:24:08,960
{\an8}YE CHUAN FA
"FORSYNEREN"
263
00:24:09,120 --> 00:24:11,640
{\an8}Når jeg tenker på en narkotikabaron,-
264
00:24:11,800 --> 00:24:14,360
{\an8}tenker jeg ikke på han.
265
00:24:14,520 --> 00:24:17,800
Han så overhodet ikke skremmende ut.
266
00:24:17,960 --> 00:24:24,600
Han så ut som en typisk nerdete
direktør for et legemiddelselskap.
267
00:24:24,760 --> 00:24:29,360
Jeg sa at jeg ville overveie det
og ta vende tilbake.
268
00:24:31,040 --> 00:24:33,640
Jeg var nervøs
da jeg kom til flyplassen.
269
00:24:33,800 --> 00:24:38,800
Jeg var redd for at de ville stoppe
meg eller å bli arrestert.
270
00:24:38,960 --> 00:24:42,880
Men jeg kom meg på flyet
og kom ut av landet.
271
00:24:48,800 --> 00:24:52,640
Jeg fant ut at en av kundene
som kjøpte ingrediensene-
272
00:24:52,800 --> 00:24:56,160
fra det kinesiske selskapet,
var CJNG.
273
00:25:00,760 --> 00:25:04,160
I kveld fortsetter etterforskningen
av opioidepidemien-
274
00:25:04,320 --> 00:25:07,600
som krever over 80 liv om dagen.
275
00:25:07,760 --> 00:25:11,520
Hvert år misbruker sju millioner
amerikanere reseptbelagt medisin.
276
00:25:11,680 --> 00:25:14,840
Det er mer enn kokain,
heroin, hallusinogener,-
277
00:25:15,000 --> 00:25:17,240
ecstasy og stoffer til inhalasjon.
278
00:25:17,400 --> 00:25:20,160
{\an8}Når kokainlangerne
begynner å selge medisin,-
279
00:25:20,320 --> 00:25:23,000
{\an8}er det et tegn på
at det er lukrativt.
280
00:25:28,720 --> 00:25:31,400
Hele opioidkrisen-
281
00:25:31,560 --> 00:25:36,800
{\an8}skyldes massiv reklame for narkotika-
klassifiserte smertestillende-
282
00:25:36,960 --> 00:25:40,400
{\an8}fra legemiddelindustrien til leger.
283
00:25:40,560 --> 00:25:44,880
Deretter skriver legene det ut
til pasientene sine.
284
00:25:46,480 --> 00:25:47,600
På et visst punkt-
285
00:25:47,760 --> 00:25:50,880
begynner legene
å skrive ut mindre smertestillende.
286
00:25:51,040 --> 00:25:52,960
Det vedtas nye lover,-
287
00:25:53,120 --> 00:25:57,800
så misbrukerne leter etter
nye steder å kjøpe pillene.
288
00:25:59,840 --> 00:26:03,760
{\an8}El Mencho framstilte
allerede metamfetamin.
289
00:26:03,920 --> 00:26:09,600
Han kjente til opioidkrisen i USA.
290
00:26:09,760 --> 00:26:16,040
Da kartellet hans allerede
samarbeidet med det kinesiske-
291
00:26:16,200 --> 00:26:18,720
selskapet som leverte kjemikalier,-
292
00:26:18,880 --> 00:26:22,480
tok han et strategisk valg
om å begynne-
293
00:26:22,640 --> 00:26:26,080
med fentanyl for å mette-
294
00:26:26,240 --> 00:26:30,160
markedet i USA for opioider.
295
00:26:32,360 --> 00:26:36,760
Etter hvert,
da de lærte å framstille fentanyl,-
296
00:26:36,920 --> 00:26:41,520
framstilte kartellene
helt uovertrufne mengder.
297
00:26:41,680 --> 00:26:45,440
Hvordan skulle det
markedsføres og selges?
298
00:26:46,760 --> 00:26:51,040
De begynte å lage falske piller,-
299
00:26:51,200 --> 00:26:55,400
som bare inneholdt fentanyl.
300
00:26:55,560 --> 00:27:00,320
Falske piller er perfekte
til å sende nordover.
301
00:27:04,080 --> 00:27:07,000
Programmet inneholder sterke scener
302
00:27:07,160 --> 00:27:09,400
Ikke egnet for mindreårige
303
00:27:15,440 --> 00:27:19,560
El Mencho så på USA og visste-
304
00:27:19,720 --> 00:27:25,360
{\an8}at han måtte konkurrere
med andre kartell om storbyene.
305
00:27:29,920 --> 00:27:31,880
Så han valgte-
306
00:27:32,040 --> 00:27:37,240
å satse på landsbygda i USA.
307
00:27:41,280 --> 00:27:44,160
Det er et helt nytt marked.
308
00:27:47,520 --> 00:27:52,000
Fentanyl dukker opp i statene
der opioidkrisen starter.
309
00:27:52,160 --> 00:27:55,480
Først og fremst i Ohio,
West Virginia og Kentucky.
310
00:27:57,320 --> 00:28:01,920
Men de som framstiller pillene,
har ingen kjemisk erfaring.
311
00:28:07,400 --> 00:28:09,920
Når El Menchos falske piller
oversvømmer USA,-
312
00:28:10,080 --> 00:28:14,200
eksploderer dødsfallene
som følge av syntetiske opioider.
313
00:28:17,080 --> 00:28:20,120
2013
3105 DØDSFALL
314
00:28:30,640 --> 00:28:32,120
{\an8}Det var en milepæl.
315
00:28:32,280 --> 00:28:39,120
{\an8}I dette øyeblikket oppdaget den
meksikanske smuglerverdenen fentanyl.
316
00:28:39,280 --> 00:28:46,240
Og at det var det mest lønnsomme
stoffet de hadde støtt på.
317
00:28:46,400 --> 00:28:53,280
El Mencho tjener titalls millioner og
rekrutterer flere hundre leiemordere.
318
00:28:59,320 --> 00:29:04,720
{\an8}El Mencho danner en egen privat hær,
en stor paramilitær organisasjon.
319
00:29:04,880 --> 00:29:08,520
{\an8}Han kan bruke det
til å ta territorier fra rivaler,-
320
00:29:08,680 --> 00:29:11,840
{\an8}men også til å forsvare seg
mot myndighetene.
321
00:29:21,200 --> 00:29:25,560
{\an8}Skjer det noe med ansiktet ditt,
blir livet aldri som før igjen.
322
00:29:25,720 --> 00:29:28,240
{\an8}Det påvirker deg.
323
00:29:34,280 --> 00:29:38,040
Når 15 politibetjenter blir drept,-
324
00:29:38,200 --> 00:29:42,080
slår det meksikanske politiet til
mot CJNG.
325
00:29:47,200 --> 00:29:54,160
{\an8}Vi fikk aldri vite
hva operasjonen gikk ut på.
326
00:29:54,320 --> 00:29:55,600
{\an8}Jeg heter...
327
00:29:55,760 --> 00:29:59,760
{\an8}Betjent Ivan Morales Corrales
fra det nasjonale politiet,-
328
00:29:59,920 --> 00:30:01,240
{\an8}etterretningstjenesten.
329
00:30:01,400 --> 00:30:06,120
Morales' avdeling er utdannet
til å tilintetgjøre narkotikabaroner.
330
00:30:06,280 --> 00:30:11,080
{\an8}Vi fikk vite at vi var bak
en konvoi av pickuper.
331
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
{\an8}Jeg ba partneren min-
332
00:30:12,880 --> 00:30:14,240
{\an8}om å holde utkikk.
333
00:30:14,400 --> 00:30:20,760
{\an8}Vi visste at det var farlig.
334
00:30:22,280 --> 00:30:28,360
El Mencho sitter i en av pickupene
335
00:30:33,200 --> 00:30:37,080
{\an8}Det begynte med et regn
fra maskingeværene.
336
00:30:39,640 --> 00:30:41,120
{\an8}Det er da de treffer.
337
00:30:41,280 --> 00:30:44,200
{\an8}Vi hørte at de traff metallet.
338
00:30:44,360 --> 00:30:51,040
{\an8}Da de traff rotoren,
tok taket i helikopteret fyr.
339
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
{\an8}Da begynte vi å falle mot bakken.
340
00:31:03,520 --> 00:31:08,480
{\an8}Da helikopteret krasjet i bakken,
fikk jeg sjokk.
341
00:31:10,960 --> 00:31:13,440
{\an8}Jeg visste
at jeg ville få brannskader,-
342
00:31:13,600 --> 00:31:15,360
{\an8}for det var flammer overalt.
343
00:31:19,960 --> 00:31:21,320
{\an8}Kona mi var gravid.
344
00:31:21,480 --> 00:31:25,120
{\an8}Jeg ville ikke dø
uten å ha møtt sønnen min.
345
00:31:25,280 --> 00:31:31,000
{\an8}Det var det som fikk meg
til å holde ut.
346
00:31:31,160 --> 00:31:35,800
{\an8}Jeg kom meg ut og prøvde
å slukke brannen så fort jeg kunne.
347
00:31:35,960 --> 00:31:42,000
{\an8}Men helikopterets drivstoff,
parafinen,-
348
00:31:42,160 --> 00:31:44,920
{\an8}gjorde at kjeledressen min
brant fort.
349
00:31:48,720 --> 00:31:51,040
Ni av de 18
om bord i helikopteret omkom
350
00:31:51,200 --> 00:31:54,960
{\an8}El Mencho slapp unna.
351
00:31:59,840 --> 00:32:04,120
{\an8}Jeg husker ikke mer.
352
00:32:08,280 --> 00:32:11,200
En måned senere våkner Morales
på sykehuset
353
00:32:11,360 --> 00:32:15,240
Han har tredjegrads forbrenninger
på 70 prosent av kroppen
354
00:32:15,400 --> 00:32:21,920
{\an8}Det å ligge på sykehuset
der kona mi besøkte meg hver dag,-
355
00:32:22,080 --> 00:32:25,320
{\an8}var det som hjalp meg gjennom det.
356
00:32:25,480 --> 00:32:30,800
{\an8}Da jeg dro fra sykehuset,
hadde jeg på uniformen.
357
00:32:30,960 --> 00:32:35,360
{\an8}Det var mitt eget ønske.
358
00:32:35,520 --> 00:32:38,400
I etterdønningene
etter helikopterangrepet-
359
00:32:38,560 --> 00:32:43,240
{\an8}lar El Mencho raseriet
gå ut over Jalisco
360
00:32:43,400 --> 00:32:45,800
{\an8}Man tror at angrepene-
361
00:32:45,960 --> 00:32:50,520
{\an8}kan knyttes til operasjonen
for å pågripe-
362
00:32:50,680 --> 00:32:57,560
{\an8}lederen for
Jalisco New Generation-kartellet,-
363
00:32:57,720 --> 00:32:58,840
{\an8}EL Mencho.
364
00:32:59,000 --> 00:33:04,680
11 BANKER, 16 BENSINSTASJONER
OG 36 KJØRETØY BLIR SATT FYR PÅ
365
00:33:07,000 --> 00:33:09,560
MILITÆRET PRØVER
Å GJENOPPRETTE RO OG ORDEN
366
00:33:15,080 --> 00:33:20,240
Når El Mencho sender folkene sine
for å spre terror for å forsvare seg-
367
00:33:20,400 --> 00:33:21,680
mot å bli arrestert,-
368
00:33:21,840 --> 00:33:24,680
hever han lista
og setter press på myndighetene.
369
00:33:24,840 --> 00:33:29,160
Vil dere pågripe meg,
vil det koste dere dyrt.
370
00:33:31,480 --> 00:33:35,400
{\an8}Da CJNG skjøt ned
militærhelikopteret,-
371
00:33:35,560 --> 00:33:41,480
visste hele verden
om den voldelige taktikken deres,-
372
00:33:41,640 --> 00:33:46,320
så det satte dem i kryssilden
både i Mexico-
373
00:33:46,480 --> 00:33:49,400
og også i USA.
374
00:33:49,560 --> 00:33:52,560
2021
COLUMBUS I OHIO
375
00:33:58,640 --> 00:34:03,600
I 2021 TOK AMERIKANSKE MYNDIGHETER
FENTANYL FOR 8,1 MILLIARDER
376
00:34:06,520 --> 00:34:09,160
CJNG HAR 5000 MEDLEMMER
OG OPERERER I 35 STATER.
377
00:34:09,320 --> 00:34:14,440
BLANT ANNET OHIO
378
00:34:20,000 --> 00:34:23,160
JJ OG TEAMET HANS HAR PÅGREPET
TRE FENTANYLSMUGLERE
379
00:34:23,320 --> 00:34:25,280
Starter politiet en etterforskning-
380
00:34:25,440 --> 00:34:31,280
{\an8}med koplinger til en organisasjon
som New Generation,-
381
00:34:31,440 --> 00:34:33,320
{\an8}vet de aldri hva de kan forvente.
382
00:34:36,240 --> 00:34:38,720
Husk at vi nettopp gjennomførte
en operasjon-
383
00:34:38,880 --> 00:34:42,360
der vi beslagla narkotika
for nesten en million dollar.
384
00:34:42,520 --> 00:34:46,960
Noen er rasende over det.
385
00:34:47,120 --> 00:34:48,840
Har du noe annet på deg?
386
00:34:49,000 --> 00:34:51,120
Finner vi ikke noe ulovlig på deg?
387
00:34:51,280 --> 00:34:54,640
Hvis du har det,
blir du siktet for flere ting.
388
00:34:54,800 --> 00:34:56,240
Ok.
389
00:35:14,840 --> 00:35:16,960
Dette er de fire kiloene fentanyl-
390
00:35:17,120 --> 00:35:19,920
{\an8}som vi fant i kjøretøyet
vi stoppet på veien i dag.
391
00:35:20,080 --> 00:35:25,400
Det er i alt omtrent 40 000 doser som
vi har fjernet fra Columbus' gater.
392
00:35:27,560 --> 00:35:32,120
Et SWAT-team blir sendt
for å ransake de mistenktes hus
393
00:35:36,560 --> 00:35:40,240
Vi banker på,
og så går vi opp trappa.
394
00:35:45,040 --> 00:35:49,240
Franklin County sheriffkontor.
Vi har en ransakingsordre på...
395
00:35:52,840 --> 00:35:56,120
Politiet finner våpen,
pillepressere og mer fentanyl
396
00:36:02,880 --> 00:36:05,280
DEA i USA sier ofte-
397
00:36:05,440 --> 00:36:08,120
at så lite som to milligram
kan være dødelig.
398
00:36:10,480 --> 00:36:14,040
Hvis to milligram er nok til å drepe
et menneske,-
399
00:36:15,120 --> 00:36:18,360
hvor mange liv reddet vi da
ved å fjerne fire kilo fra gata?
400
00:36:18,520 --> 00:36:21,960
Vi kan ha reddet
over en million mennesker.
401
00:36:22,120 --> 00:36:25,240
Det er hele poenget.
Det er derfor vi gjør dette.
402
00:36:32,080 --> 00:36:35,800
Da jeg vokste opp for 20-30 år siden
og kom inn i bransjen,-
403
00:36:35,960 --> 00:36:39,520
var Columbus i Ohio
kjent som en kuby.
404
00:36:39,680 --> 00:36:45,360
Mange maisåkere, et landlig område,
ikke et område folk snakket om.
405
00:36:45,520 --> 00:36:50,880
Men de siste 20 årene
har Columbus-området vokst raskt.
406
00:36:53,200 --> 00:36:56,840
El Mencho begynner å se seg ut byer
som Columbus i Ohio i 2015
407
00:36:57,000 --> 00:36:59,280
Mange vet det ikke,
men i sentrale Ohio,-
408
00:36:59,440 --> 00:37:03,360
går du 80 mil i en tilfeldig retning,
passerer du-
409
00:37:03,520 --> 00:37:07,600
70 prosent av innbyggerne i USA.
410
00:37:07,760 --> 00:37:10,880
Så beliggenheten,
befolkningen, nærheten-
411
00:37:11,040 --> 00:37:14,720
gjør det til et egnet område
for narkotikasmugling.
412
00:37:22,760 --> 00:37:26,360
Mens CJNG distribuerer falske piller
til landsbygda i hele USA,-
413
00:37:26,520 --> 00:37:28,680
dør tre ganger flere
av fentanyl i USA
414
00:37:32,920 --> 00:37:35,560
2015
9580 DØDSFALL
415
00:37:35,720 --> 00:37:39,360
Du kan nå røre pasienten
og starte hjerte- og lungeredning.
416
00:37:42,560 --> 00:37:44,960
Hjelp meg med å trekke han ut.
Legg han ned.
417
00:37:45,120 --> 00:37:46,200
Han puster ikke.
418
00:37:46,360 --> 00:37:49,080
Mens krisen eskalerer,-
419
00:37:49,240 --> 00:37:54,800
gjør de meksikanske myndighetene
det personlig
420
00:38:00,720 --> 00:38:03,240
Familien betyr alt for El Mencho.
421
00:38:05,280 --> 00:38:08,960
USA og Mexico har prøvd
å ta familiemedlemmer.
422
00:38:09,120 --> 00:38:12,640
De pågrep kona hans for hvitvasking.
423
00:38:12,800 --> 00:38:17,720
Hun drev hvitvasking
for CJNG i stor skala.
424
00:38:17,880 --> 00:38:20,800
- Heter du Rosalinda González Valencia?
- Ja.
425
00:38:26,080 --> 00:38:29,040
Den som har ansvar for arrestasjonen,-
426
00:38:29,200 --> 00:38:34,480
{\an8}som leder avdelingen bak pågripelsen,
er Garcia Harfuch,-
427
00:38:34,640 --> 00:38:37,480
{\an8}som senere skal lede
politiet i Mexico City.
428
00:38:39,560 --> 00:38:45,200
Det er et sprøtt forsøk
på å likvidere han.
429
00:39:00,400 --> 00:39:02,560
{\an8}Jeg heter Omar Hamid Garcia Harfuch.
430
00:39:02,720 --> 00:39:05,240
{\an8}Jeg er leder for politiet
i Mexico City.
431
00:39:07,240 --> 00:39:11,920
Alle Mexico City-politiet
møter tidlig på jobb,-
432
00:39:12,080 --> 00:39:13,080
ikke bare jeg.
433
00:39:13,240 --> 00:39:17,720
KLOKKA 6.30
434
00:39:19,920 --> 00:39:25,000
Politisjef Harfuch sitter
i en skuddsikker SUV med to livvakter
435
00:39:25,160 --> 00:39:26,360
{\an8}Edgar kjørte.
436
00:39:26,520 --> 00:39:30,000
{\an8}Rafael satt i baksetet.
Han var ansvarlig for sikkerheten min-
437
00:39:30,160 --> 00:39:33,080
{\an8}og hadde jobbet med meg i 12-13 år.
438
00:39:33,240 --> 00:39:37,000
{\an8}SUV-en stoppet ved en fartshump,-
439
00:39:37,160 --> 00:39:41,520
{\an8}og jeg så at en bil på 3,5 tonn
kjørte inn foran oss.
440
00:39:45,720 --> 00:39:50,040
{\an8}Jeg så opp og så-
441
00:39:50,200 --> 00:39:55,240
{\an8}ansikter som kom ut-
442
00:39:55,400 --> 00:39:57,880
{\an8}av baksetet
på kjøretøyet på 3,5 tonn.
443
00:39:58,040 --> 00:40:03,920
KLOKKA 6.34
444
00:40:06,400 --> 00:40:08,520
{\an8}Byen var helt stille-
445
00:40:08,680 --> 00:40:11,200
{\an8}og plutselig hørte vi en skarp lyd,-
446
00:40:11,360 --> 00:40:13,480
{\an8}spesielt mot frontruta.
447
00:40:17,000 --> 00:40:20,600
Etterpå hørte vi bare-
448
00:40:20,760 --> 00:40:26,080
at det haglet skudd mot SUV-en.
449
00:40:28,880 --> 00:40:32,320
{\an8}Det var mye røyk og kruttslam.
450
00:40:32,480 --> 00:40:36,880
{\an8}Hvert eneste skudd knuste alt.
451
00:40:40,080 --> 00:40:42,840
{\an8}Jeg ba Edgar, som kjørte,
om å rygge.
452
00:40:43,000 --> 00:40:46,880
{\an8}Han prøvde å rygge,
men sa at SUV-en ikke virket lenger.
453
00:40:54,760 --> 00:40:58,280
{\an8}Jeg så ikke Edgar,
for han satt i setet foran meg.
454
00:40:58,440 --> 00:41:00,840
{\an8}Rafa satt ved siden av meg.
455
00:41:06,480 --> 00:41:09,040
{\an8}Han led ikke. Det gikk veldig fort.
456
00:41:15,200 --> 00:41:16,720
På mindre enn tre minutter-
457
00:41:16,880 --> 00:41:18,720
blir det skutt over 400 skudd,-
458
00:41:18,880 --> 00:41:21,640
også med
50mm panserbrytende ammunisjon
459
00:41:23,640 --> 00:41:27,560
{\an8}Jeg ventet bare på skuddet-
460
00:41:27,720 --> 00:41:30,800
{\an8}som skulle gjøre slutt på alt.
461
00:41:30,960 --> 00:41:32,600
{\an8}Det var det jeg ventet på.
462
00:41:41,400 --> 00:41:45,960
{\an8}Da jeg hørte den første sirenen,
ble jeg veldig lettet.
463
00:41:51,800 --> 00:41:57,040
{\an8}Jeg hadde 15 sår.
Fire av dem var alvorlige.
464
00:41:57,880 --> 00:42:04,480
{\an8}Etter angrepet endret livet mitt seg.
465
00:42:04,640 --> 00:42:10,440
{\an8}Jeg kan ikke dra ut
som jeg har lyst til.
466
00:42:12,080 --> 00:42:14,920
Politisjef Harfuck bor nå
i et toppsikret rom-
467
00:42:15,080 --> 00:42:18,440
på Mexico City-politiets hovedkvarter
468
00:42:18,600 --> 00:42:23,640
Jeg angrer ikke på å ha prøvd
å felle en kriminell gruppe-
469
00:42:23,800 --> 00:42:27,840
{\an8}eller leder, heller ikke El Mencho.
470
00:42:35,480 --> 00:42:39,560
Belønning på opptil
10 millioner dollar
471
00:42:39,720 --> 00:42:42,160
El Mencho er fortsatt på frifot
472
00:42:42,320 --> 00:42:46,400
Og fentanylimperiet hans
fortsetter å vokse i USA
473
00:42:51,440 --> 00:42:54,720
{\an8}Dette stoffet er litt
som å bruke salt på maten,-
474
00:42:54,880 --> 00:42:59,120
{\an8}bare tilsett det
og bland det med hva som helst.
475
00:42:59,280 --> 00:43:03,320
Mange har dødd
fordi de trodde de brukte kokain-
476
00:43:03,480 --> 00:43:06,840
eller metamfetamin,
og så var det fentanyl på.
477
00:43:07,000 --> 00:43:09,480
Du ser det over hele landet.
478
00:43:11,680 --> 00:43:16,400
Hvorfor ta sjansen på
å drepe mennesker?
479
00:43:18,960 --> 00:43:23,120
Jo fordi du erstatter kokainkunden,
som handlet én gang i uka,-
480
00:43:23,280 --> 00:43:24,800
kanskje hver andre uke,-
481
00:43:24,960 --> 00:43:28,800
med en opioidavhengig
som må handle hver eneste dag.
482
00:43:28,960 --> 00:43:31,520
Det gir mening
ut fra et forretningsperspektiv.
483
00:43:31,680 --> 00:43:35,640
{\an8}Nå må alle som kjøper narkotika
på gata gå ut fra-
484
00:43:35,800 --> 00:43:39,440
{\an8}at det de tar inneholder fentanyl.
485
00:43:42,560 --> 00:43:45,640
{\an8}Sannheten er at dagene
der man ruset seg på fest,-
486
00:43:45,800 --> 00:43:50,760
{\an8}er over i USA.
Grunnen til det er fentanyl.
487
00:43:50,920 --> 00:43:55,080
{\an8}Alle mytene vi en gang lo av
om narkotika,-
488
00:43:55,240 --> 00:43:57,200
{\an8}om hvor farlige de var,-
489
00:43:59,240 --> 00:44:01,680
{\an8}alle de mytene er nå virkelighet.
490
00:44:01,680 --> 00:44:03,080
Tekst: Tone Hansen