1 00:00:16,120 --> 00:00:22,800 Jeg vil ikke vise ansiktet mitt fordi jeg jobber under dekke. 2 00:00:22,960 --> 00:00:29,320 {\an8}Vi har avtalt å kjøpe fire kilo fentanyl for 152 000 dollar. 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,800 Så slår vi til. 4 00:00:37,960 --> 00:00:41,960 Vi pågriper han og setter han i varetekt for narkotikahandel. 5 00:00:42,120 --> 00:00:46,120 Det kan han maks få 11 års fengsel for. 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,280 {\an8}-Hei. - Hvordan går det? 7 00:00:53,440 --> 00:00:57,080 Opp og hopp. Tiden er inne. 8 00:00:58,000 --> 00:01:03,360 {\an8}Ok... Gi meg én time. 9 00:01:03,520 --> 00:01:04,880 {\an8}Én time? 10 00:01:05,040 --> 00:01:06,960 {\an8}-Ja. - Det høres bra ut. 11 00:01:22,920 --> 00:01:27,800 I dag jobber mellom 20-25 betjenter med denne oppgaven. 12 00:01:35,120 --> 00:01:38,720 Vi kan slå til når vi ser begge biler. 13 00:01:45,040 --> 00:01:46,440 Ok, hva skjer, Jimbo? 14 00:01:46,600 --> 00:01:48,760 Stopp dem hvis du har dem. 15 00:01:48,920 --> 00:01:51,160 Ok. JJ sier: "Stopp han hvis du har han." 16 00:01:51,320 --> 00:01:52,560 Stopp han. 17 00:02:06,600 --> 00:02:07,760 Hvor er han? 18 00:02:07,920 --> 00:02:09,080 Hvor er målet? 19 00:02:09,240 --> 00:02:12,160 Du har rett til å tie. Du trenger ikke si noe. 20 00:02:14,800 --> 00:02:16,720 Vi er på vei. 21 00:02:34,360 --> 00:02:39,320 De beslaglegger fire kilo fentanyl. Tre mistenkte blir arrestert. 22 00:02:39,480 --> 00:02:45,840 I 2019 døde over 4000 mennesker av overdoser her i Ohio. 23 00:02:46,000 --> 00:02:51,680 Mange gamle narkotikabetjenter vil si at det ikke er normalt. 24 00:02:51,840 --> 00:02:55,920 I 2000 døde 782 mennesker i USA av overdoser av syntetiske opioider. 25 00:02:56,080 --> 00:03:02,320 Det er fordi antallet narkomane aldri har vært så høyt før. 26 00:03:08,960 --> 00:03:13,040 FLERE TUSEN DØDSFALL SKYLDES 27 00:03:13,200 --> 00:03:17,840 ETT KARTELL 28 00:03:19,600 --> 00:03:22,720 Glem den kjedelige verdenen, og få deg et kikk. 29 00:03:22,880 --> 00:03:26,360 USAs fiende nummer én er narkotikamisbruk. 30 00:03:27,440 --> 00:03:28,680 Heroin ødelegger alt. 31 00:03:29,880 --> 00:03:33,480 Smertestillende medisin på resept gjorde mange avhengige. 32 00:03:33,640 --> 00:03:35,360 Mennesker dør... 33 00:03:35,520 --> 00:03:39,040 Opium er penger. Det er som å dyrke sedler på en busk. 34 00:03:39,200 --> 00:03:43,360 Kriminalitet og narkotikabruk går hånd i hånd. 35 00:03:43,520 --> 00:03:46,880 Nå innser man at krigen mot narkotika var en stor feil. 36 00:03:47,720 --> 00:03:50,680 Vi må spørre oss hvordan vi endte her. 37 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 Dearborn Housing Project ligger på sørsiden av Chicago. 38 00:04:19,120 --> 00:04:23,000 Det er område for mennesker med lave inntekter. 39 00:04:25,040 --> 00:04:28,080 Det er som en egen by. 40 00:04:28,240 --> 00:04:33,360 {\an8}På starten av 2000-tallet ble det styrt av organisert kriminalitet,- 41 00:04:33,520 --> 00:04:35,240 framfor alt gategjenger. 42 00:04:35,400 --> 00:04:39,320 Mickey Cobras er en stor gategjeng i Chicago. 43 00:04:42,760 --> 00:04:46,720 Mickey Cobras var organisasjonen som opererte i Dearborn. 44 00:04:46,880 --> 00:04:50,080 De tjente penger på å selge narkotika, mer spesifikt heroin. 45 00:04:53,120 --> 00:04:57,280 I 2005 STIGER ANTALLET OVERDOSER I CHICAGO PLUTSELIG 46 00:05:02,280 --> 00:05:05,400 Jeg husker at det var på en lørdag. 47 00:05:05,560 --> 00:05:11,440 Og i løpet av den første dagen så vi 26, 27, 28 overdoser. 48 00:05:11,600 --> 00:05:17,400 Ikke alle døde, men det var tydelig at det som ble solgt på gaten- 49 00:05:17,560 --> 00:05:20,040 ikke var vanlig heroin. 50 00:05:20,200 --> 00:05:25,240 {\an8}Antallet heroinoverdoser tar av 51 00:05:25,400 --> 00:05:29,720 {\an8}Det kom på nyhetene. Da hørte vi om alle overdosene. 52 00:05:29,880 --> 00:05:31,720 - Hva har han tatt? - Jeg vet ikke. 53 00:05:31,880 --> 00:05:35,800 Jeg skal ta på meg hansker, så gir jeg han Naloxon. 54 00:05:35,960 --> 00:05:39,600 Hva heter han? 55 00:05:39,760 --> 00:05:42,360 - Har du noe? - Ja... 56 00:05:46,000 --> 00:05:47,600 {\an8}Jeg heter Snake. 57 00:05:47,760 --> 00:05:51,320 {\an8}Jeg var med i Mickey Cobras på starten av 2000-tallet. 58 00:06:02,280 --> 00:06:06,520 Mickey Cobras ante ikke hva de sto med. 59 00:06:06,680 --> 00:06:11,160 Uansett hva det var, var det ikke normalt og de klarte ikke oppgaven. 60 00:06:11,320 --> 00:06:15,080 Vi visste at det var blandet med noe vi ikke kjente til. 61 00:06:15,240 --> 00:06:18,160 {\an8}Problemene startet da folk døde. 62 00:06:18,320 --> 00:06:21,520 {\an8}Vi ville ikke at de skulle dø, men det kunne skje. 63 00:06:21,680 --> 00:06:23,520 {\an8}Vi var bare ute etter pengene. 64 00:06:26,000 --> 00:06:31,840 Det første vi lurte på var hvor det kom fra og hvem som sto bak. 65 00:06:40,200 --> 00:06:44,320 Til slutt førte etterretningen oss til noen telefonsamtaler- 66 00:06:44,480 --> 00:06:46,400 fra Cobras,- 67 00:06:46,560 --> 00:06:50,120 eller fra noen som representerte dem, til Toluca i Mexico. 68 00:06:54,200 --> 00:06:58,000 Etterretningen fører DEA og politiet i Mexico til en lab 69 00:07:08,560 --> 00:07:13,280 {\an8}De kommer tilfeldigvis akkurat mens noen fôrer vakthunden. 70 00:07:16,920 --> 00:07:18,080 De kjenner han ikke. 71 00:07:19,480 --> 00:07:22,000 De avhører han, og det viser seg- 72 00:07:22,160 --> 00:07:27,160 at han ikke er en tilfeldig arbeider, men den som driver operasjonen. 73 00:07:36,640 --> 00:07:39,680 Det var en mann som het Ricardo Valdez Torres,- 74 00:07:39,840 --> 00:07:42,920 også kjent som El Cerebro, hjernen. 75 00:07:47,440 --> 00:07:52,560 Det var ut fra hans kunnskap de hadde bygd denne laben. 76 00:07:58,280 --> 00:08:00,480 Hjernen jobbet for Sinaloa-kartellet- 77 00:08:00,640 --> 00:08:03,400 for å framstille et nytt gatestoff,- 78 00:08:03,560 --> 00:08:07,280 fentanyl 79 00:08:07,440 --> 00:08:11,840 Fentanyl er et fantastisk legemiddel når det brukes medisinsk. 80 00:08:12,000 --> 00:08:14,040 Et revolusjonerende bedøvelsesmiddel. 81 00:08:14,200 --> 00:08:16,240 Mange har fått det. Jeg har fått det. 82 00:08:17,680 --> 00:08:21,400 Det gjorde mange operasjoner mulige. 83 00:08:21,560 --> 00:08:23,480 Det skyldtes at det var potent. 84 00:08:23,640 --> 00:08:26,080 Det bedøvde folk raskt,- 85 00:08:26,240 --> 00:08:29,520 og man våknet fort etterpå uten å være sløv i timevis,- 86 00:08:29,680 --> 00:08:31,040 som med morfin. 87 00:08:32,640 --> 00:08:35,760 Det at fentanyl virker raskt og forsvinner raskt,- 88 00:08:35,920 --> 00:08:39,840 gjør det fantastisk for en langer. 89 00:08:40,000 --> 00:08:46,720 For nå må narkomane ta det fire, fem, seks ganger om dagen. 90 00:08:48,080 --> 00:08:53,760 Ricardo Valdez Torres, hjernen, hadde ikke bakgrunn fra kjemi. 91 00:08:53,920 --> 00:08:57,680 Jeg vet ikke hvordan han lærte å framstille fentanyl. 92 00:08:59,280 --> 00:09:03,720 Under framstillingen testet han det på mus. 93 00:09:05,480 --> 00:09:11,160 Han fant at fentanylet må blandes ut med blandingsforholdet 50:1. 94 00:09:11,320 --> 00:09:15,440 Én kilo fentanyl gir 50 kilo som du kan selge. 95 00:09:15,600 --> 00:09:17,160 Ellers dreper det folk. 96 00:09:21,000 --> 00:09:26,080 Han sier det til dem som smugler det nordover. 97 00:09:26,240 --> 00:09:29,360 Men i Chicago er det ingen som tror på- 98 00:09:29,520 --> 00:09:32,960 at man skal blande det ut med 50 til én. 99 00:09:33,120 --> 00:09:36,280 De tror langeren lurer dem. 100 00:09:37,680 --> 00:09:40,200 Det høres ut som en bløff. 101 00:09:40,360 --> 00:09:42,960 K-MAC 10 FOR ALLTID CRACK DREPER 102 00:09:43,120 --> 00:09:45,640 Vi visste ikke at det var fentanyl i heroinen. 103 00:09:45,800 --> 00:09:49,080 Vi fikk den, delte den opp og solgte den. 104 00:09:51,640 --> 00:09:53,760 På laben, da vi gjorde rassiaen,- 105 00:09:53,920 --> 00:10:00,480 hadde de nok kjemikalier til å produsere 60 kilo ren fentanyl. 106 00:10:00,640 --> 00:10:05,080 Det er nok fentanyl til å drepe 30 millioner mennesker. 107 00:10:16,320 --> 00:10:19,160 Myndighetene Stenger laben,- 108 00:10:19,320 --> 00:10:23,400 men "Hjernen" vil tilstå noe... 109 00:10:25,960 --> 00:10:30,000 Da han ble arrestert, fortalte Hjernen etterforskerne noe. 110 00:10:30,160 --> 00:10:37,160 Jeg sendte ut 10 kilo fentanyl for et par dager siden. 111 00:10:40,520 --> 00:10:44,960 Han vet ikke hvor den skulle, men den var nok til Chicago. 112 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 Da vi hørte at 10 kilo var på vei,- 113 00:10:47,200 --> 00:10:50,200 og vi visste hvordan cobraene blandet den ut- 114 00:10:50,360 --> 00:10:53,880 mot labens instruksjoner, ble vi livredde. 115 00:10:55,400 --> 00:10:58,560 Vi visste at vi måtte slå til mot cobraene,- 116 00:10:58,720 --> 00:11:00,520 for å ødelegge organisasjonen. 117 00:11:00,680 --> 00:11:04,120 Så de ikke kunne fortsette å selge det lenger. 118 00:11:07,400 --> 00:11:10,880 Minst 30 gjengmedlemmer sitter i varetekt i kveld. 119 00:11:11,040 --> 00:11:14,800 De er siktet for å selge narkotika. 120 00:11:14,960 --> 00:11:19,480 Jeg husker det som var det i går. De var minst 100-200 politifolk. 121 00:11:19,640 --> 00:11:25,440 FBI, DEA, politiet i Chicago, US Marshals, alle sammen. 122 00:11:25,600 --> 00:11:29,520 De arresterte alle og stilte spørsmål senere. 123 00:11:31,880 --> 00:11:36,080 Vi tok hånd om dem. Ingen tvil om det. 124 00:11:45,640 --> 00:11:49,280 Det forsvant. Som om det aldri hadde eksistert. 125 00:11:49,440 --> 00:11:52,720 Ikke noe fentanyl på gata, ingen fentanyloverdoser. 126 00:11:52,880 --> 00:11:55,520 Det forsvant. Vi var sikre på- 127 00:11:55,680 --> 00:11:59,520 at vi hadde fjernet problemet, fra start til slutt. 128 00:11:59,680 --> 00:12:03,360 Hjernens fantanyl drepte 1013 mennesker 129 00:12:03,520 --> 00:12:07,040 Men det var ikke over 130 00:12:09,120 --> 00:12:12,400 Jeg tror ikke noen i deres villeste fantasi trodde- 131 00:12:12,560 --> 00:12:14,200 at det skulle bli som i dag. 132 00:12:14,360 --> 00:12:16,680 Jeg gjorde det ikke. 133 00:12:21,280 --> 00:12:26,280 75 000 amerikanere mistet livet i fjor på grunn av opioider. 134 00:12:28,840 --> 00:12:31,160 Forestill deg det. 135 00:12:32,920 --> 00:12:36,840 To footballstadion med mennesker som ikke finnes lenger. 136 00:12:38,080 --> 00:12:39,760 Tenk på konsekvensene. 137 00:12:43,080 --> 00:12:44,520 Alle har familier. De er- 138 00:12:44,680 --> 00:12:49,160 mødre, fedre, brødre, søstre, kjærester, ektefeller. 139 00:12:49,320 --> 00:12:55,360 Familiene er ødelagte på grunn av opioider og fentanyl. 140 00:12:56,960 --> 00:13:01,520 Det kan holde deg våken om natta. 141 00:13:05,240 --> 00:13:10,080 Mange av dødsfallene skyldtes narkotika fra én mann 142 00:13:10,240 --> 00:13:13,160 I kveld lover DEA ut 10 millioner dollar- 143 00:13:13,320 --> 00:13:17,960 for info som gjør at narkotikabaron El Mencho blir pågrepet. 144 00:13:21,960 --> 00:13:28,080 {\an8}El Mencho leder et av verdens største narkotikakartell,- 145 00:13:28,240 --> 00:13:31,600 kjent som Jalison New Generation-kartellet. 146 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 Han er en syntetisk narkotikabaron. 147 00:13:41,560 --> 00:13:46,240 Pengene hans kommer i hovedsak fra salg av narkotika- 148 00:13:46,400 --> 00:13:50,840 som metamfetamin og fentanyl. 149 00:13:55,120 --> 00:13:59,800 El Menchos starter i Sinaloa-kartellet på starten av 2000-tallet 150 00:13:59,960 --> 00:14:03,800 {\an8}Sinaloa-kartellet som El Mencho starter i på starten av 2000-tallet,- 151 00:14:03,960 --> 00:14:07,840 {\an8}er en sammenslutning av narkotikasmuglere. 152 00:14:08,000 --> 00:14:10,440 Ulike lokale grupper og ledere- 153 00:14:10,600 --> 00:14:13,200 er spredt over hele Mexico. 154 00:14:13,360 --> 00:14:17,400 De deler nettverk med hverandre. 155 00:14:17,560 --> 00:14:19,440 El Mencho blir med- 156 00:14:19,600 --> 00:14:24,600 i fraksjonen som er i Jalisco, en del av Sinaloas imperium. 157 00:14:26,200 --> 00:14:31,040 Han starter som leder for leiemorderne. 158 00:14:42,960 --> 00:14:47,720 Men El Mencho har større ambisjoner enn som så 159 00:14:49,920 --> 00:14:53,880 Rosalinda Gonzalez Valencia er arving- 160 00:14:54,040 --> 00:14:57,160 i en mektig familie av narkotikasmuglere. 161 00:14:57,320 --> 00:15:04,080 Når El Mencho gifter seg med henne, stiger han i gradene. 162 00:15:04,240 --> 00:15:09,720 Det gjør at han møter lederne for narkotikasmuglingen. 163 00:15:09,880 --> 00:15:12,360 Han vet at uten Rosalinda,- 164 00:15:12,520 --> 00:15:16,920 hadde han forblitt leiemorder resten av livet. 165 00:15:17,080 --> 00:15:19,280 Men han var ambisiøs- 166 00:15:19,440 --> 00:15:26,120 og ville bli kartelleder snarest mulig. 167 00:15:28,480 --> 00:15:34,680 Ekteskapet gir fordeler. Han blir sikkerhetsvakt for en av lederne 168 00:15:34,840 --> 00:15:41,360 Ignacio Coronel var en av de øverste lederne i Sinaloa-kartellet. 169 00:15:41,520 --> 00:15:46,320 Han var kjent som kongen av metamfetamin. 170 00:15:46,480 --> 00:15:48,520 Han ledet- 171 00:15:48,680 --> 00:15:54,200 metamfetaminsalget for Sinaloa-kartellet. 172 00:15:54,360 --> 00:16:00,200 Ignacio Coronel ble en slags mentor for El Mencho,- 173 00:16:00,360 --> 00:16:03,760 spesielt når det handlet om- 174 00:16:03,920 --> 00:16:07,440 å smugle syntetisk narkotika. 175 00:16:10,160 --> 00:16:15,960 {\an8}IGNACIO "NACHO" CORONEL "MENTOREN" 176 00:16:16,120 --> 00:16:20,280 Syntetisk narkotika forandrer alt for narkotikasmuglerne. 177 00:16:20,440 --> 00:16:26,480 Man trenger ikke lenger åkere der man høster kokablad,- 178 00:16:26,640 --> 00:16:29,200 opiumsvalmuer eller marihuana. 179 00:16:29,360 --> 00:16:31,240 Du trenger bare ingrediensene,- 180 00:16:31,400 --> 00:16:35,040 kjemikaliene du trenger for å lage syntetisk narkotika. 181 00:16:35,200 --> 00:16:37,520 De kan tilberedes overalt. 182 00:16:38,560 --> 00:16:40,320 Han ser forretningen. 183 00:16:40,480 --> 00:16:43,840 Han ser at ingrediensene blir importert- 184 00:16:44,000 --> 00:16:47,440 via havnene på Mexicos Stillehavskyst. 185 00:16:47,600 --> 00:16:50,520 Han ser labene og den store fortjenesten. 186 00:16:50,680 --> 00:16:54,560 Det er mye mer lukrativt enn plantebasert narkotika. 187 00:16:58,880 --> 00:17:03,000 I 2010 snur El Mencho motgang til medgang 188 00:17:03,160 --> 00:17:08,360 Ignacio Nacho Coronel, en av de øverste lederne i kartellet,- 189 00:17:08,520 --> 00:17:10,320 ble drept i en skuddveksling. 190 00:17:10,480 --> 00:17:15,760 Hæren sier at hans død er den største seieren mot kartellet på mange år. 191 00:17:19,120 --> 00:17:24,600 Når Nacho Coronel blir drept, kan El Mencho satse på seg selv. 192 00:17:24,760 --> 00:17:30,760 Etter en voldsom kamp, blir han lederen av mafiaen i Jalisco. 193 00:17:38,720 --> 00:17:43,280 Men den nye lederen i Jalisco har et problem 194 00:17:47,760 --> 00:17:53,320 Zeta-kartellet prøvde å komme seg- 195 00:17:53,480 --> 00:17:56,800 inn på Sinaloa-kartellets område. 196 00:18:00,800 --> 00:18:05,520 Det var et brutalt kartell. 197 00:18:05,680 --> 00:18:08,960 Og El Mencho startet en krig mot dem. 198 00:18:13,040 --> 00:18:17,400 Zeta-kartellet hadde allerede begynt å bruke paramilitære krefter- 199 00:18:17,560 --> 00:18:19,760 i Mexicos narkotikakrig. 200 00:18:21,320 --> 00:18:24,320 El Mencho bruker også paramilitære taktikker- 201 00:18:24,480 --> 00:18:26,240 og løfter dem til et nytt nivå. 202 00:18:27,840 --> 00:18:32,720 Flere dusin lik dumpet på gata ved et kjøpesenter i Veracruz. 203 00:18:32,880 --> 00:18:37,840 Nå har en ny paramilitær gruppe tatt på seg ansvaret for massakren. 204 00:18:40,960 --> 00:18:44,440 Veracruz er en av Mexicos største havner. 205 00:18:44,600 --> 00:18:48,200 Og den er sentral for Zeta-kartellet. 206 00:18:50,560 --> 00:18:55,640 Han brukte utrolig mye vold. 207 00:18:59,000 --> 00:19:02,560 Folk ble torturert og drept. 208 00:19:06,200 --> 00:19:11,600 De kastet dem ut som søppel. 209 00:19:12,680 --> 00:19:16,920 De frøs ut Zeta-kartellet fra havna og tok kontrollen over den. 210 00:19:17,080 --> 00:19:19,960 Det var et strategisk trekk,- 211 00:19:20,120 --> 00:19:25,640 og han brukte området deres til egen vinning. 212 00:19:27,120 --> 00:19:30,520 Veracruz blir El Menchos nye hovedsete 213 00:19:30,680 --> 00:19:35,480 Han bryter ut fra Sinaloa-kartellet 214 00:19:35,640 --> 00:19:40,720 Nå dukker det nye navnet opp, Jalisco New Generation-kartellet. 215 00:19:40,880 --> 00:19:44,160 JALISCO NEW GENERATION-KARTELLET 216 00:19:50,960 --> 00:19:52,640 I løpet av tre måneder- 217 00:19:52,800 --> 00:19:58,600 utvidet han fra havna i Veracruz til Manzanillo i Colima- 218 00:19:58,760 --> 00:20:03,480 og videre til Lazaro Cardenas i Michoacan. 219 00:20:03,640 --> 00:20:09,240 Det var strategisk av El Mencho å ta kontroll over havnene. 220 00:20:13,120 --> 00:20:16,160 El Menchos strategiske trekk endrer narkotikabruken i USA- 221 00:20:16,320 --> 00:20:20,120 og dreper titusener. 222 00:20:32,720 --> 00:20:34,840 Jeg har alltid elsket hiphop. 223 00:20:35,000 --> 00:20:38,840 Da jeg ble musikkjournalist på LA Weekly,- 224 00:20:41,000 --> 00:20:44,560 {\an8}intervjuet jeg rapperne jeg elsket fra barndommen,- 225 00:20:44,720 --> 00:20:49,840 som Ice Cube, Snoop Dog og Dr. Dre. Det var sånn jeg bygde opp CV-en min. 226 00:20:54,160 --> 00:21:00,120 Jeg hørte om fentanyl for første gang i 2010, da en god venn døde av det. 227 00:21:07,240 --> 00:21:10,640 Det verste var at jeg ikke kjente til fentanyl. 228 00:21:10,800 --> 00:21:16,120 Så jeg snakket med ekspertene, og de sa at det var framstilt i Kina. 229 00:21:16,280 --> 00:21:20,280 Jeg lurte på om noen journalister hadde sett på saken,- 230 00:21:20,440 --> 00:21:21,880 men det hadde de ikke. 231 00:21:22,040 --> 00:21:26,560 Ingen journalister hadde vært på en kinesisk fentanyllab. 232 00:21:26,720 --> 00:21:29,520 Så jeg bestemte meg for å dra dit. 233 00:21:35,520 --> 00:21:40,080 Jeg begynte med å google: "Kjøpe fentanyl i Kina." 234 00:21:40,240 --> 00:21:43,640 Jeg fikk mange søkeresultat. 235 00:21:43,800 --> 00:21:47,520 Jeg lagde en falsk e-postadresse og brukte et falskt navn- 236 00:21:47,680 --> 00:21:52,360 og tok kontakt med folk som framstilte fentanyl. 237 00:21:52,520 --> 00:21:57,960 De nølte ikke med å snakke med meg. 238 00:21:58,120 --> 00:22:01,320 Det var sånn jeg endte på et fly til Wuhan. 239 00:22:01,480 --> 00:22:04,600 WUHAN INTERNASJONALE LUFTHAVN 240 00:22:06,200 --> 00:22:10,680 Plutselig drev jeg med undersøkende journalistikk i et land- 241 00:22:10,840 --> 00:22:14,000 der jeg ikke snakket språket. Det var skremmende. 242 00:22:23,560 --> 00:22:25,680 Da jeg kom til firmaets adresse,- 243 00:22:25,840 --> 00:22:30,560 trodde jeg at jeg hadde gått feil. Det var et stort hotell. 244 00:22:30,720 --> 00:22:35,320 Jeg gikk inn i lobbyen og ble møtt av et par representanter. 245 00:22:35,480 --> 00:22:39,960 Det var to kvinner som begge kalte seg Amy. 246 00:22:46,440 --> 00:22:52,440 De viste meg salgsavdelingen, med flere hundre selgere. 247 00:22:54,800 --> 00:22:57,880 Jeg spurte om ingrediensene i fentanyl,- 248 00:22:58,040 --> 00:23:04,840 og da snakket de sammen på mandarin, og så gikk den ene. 249 00:23:07,920 --> 00:23:11,800 Det er ulovlig å eksportere ingredienser til fentanyl i Kina 250 00:23:11,960 --> 00:23:14,360 Jeg ble nervøs og lurte på hva som skjedde. 251 00:23:14,520 --> 00:23:19,800 Kanskje de mistenkte meg. Men så kom hun tilbake og sa "ikke noe problem". 252 00:23:19,960 --> 00:23:23,640 Noen av selgerne viste meg den falske emballasjen- 253 00:23:23,800 --> 00:23:26,400 som de sendte fentanylingrediensene i. 254 00:23:26,560 --> 00:23:30,200 Den ene liknet på hundemat, og den andre på tørket banan. 255 00:23:30,360 --> 00:23:34,160 Jeg ble overrasket over hvor billige disse stoffene var. 256 00:23:34,320 --> 00:23:37,640 Man kan forvandle ingredienser for 3000 dollar- 257 00:23:37,800 --> 00:23:40,840 til flere hundre tusen dollar, om ikke mer. 258 00:23:41,840 --> 00:23:47,440 Og én million doser fentanyl kan være i en liten eske. 259 00:23:51,120 --> 00:23:55,520 Ye Chuan Fa er administrerende direktør i Yuancheng Chemical Company. 260 00:23:55,680 --> 00:24:01,000 Jeg ble overrasket over at selgerne tok meg med til han. 261 00:24:01,160 --> 00:24:02,400 Så jeg fikk møte han. 262 00:24:04,840 --> 00:24:08,960 {\an8}YE CHUAN FA "FORSYNEREN" 263 00:24:09,120 --> 00:24:11,640 {\an8}Når jeg tenker på en narkotikabaron,- 264 00:24:11,800 --> 00:24:14,360 {\an8}tenker jeg ikke på han. 265 00:24:14,520 --> 00:24:17,800 Han så overhodet ikke skremmende ut. 266 00:24:17,960 --> 00:24:24,600 Han så ut som en typisk nerdete direktør for et legemiddelselskap. 267 00:24:24,760 --> 00:24:29,360 Jeg sa at jeg ville overveie det og ta vende tilbake. 268 00:24:31,040 --> 00:24:33,640 Jeg var nervøs da jeg kom til flyplassen. 269 00:24:33,800 --> 00:24:38,800 Jeg var redd for at de ville stoppe meg eller å bli arrestert. 270 00:24:38,960 --> 00:24:42,880 Men jeg kom meg på flyet og kom ut av landet. 271 00:24:48,800 --> 00:24:52,640 Jeg fant ut at en av kundene som kjøpte ingrediensene- 272 00:24:52,800 --> 00:24:56,160 fra det kinesiske selskapet, var CJNG. 273 00:25:00,760 --> 00:25:04,160 I kveld fortsetter etterforskningen av opioidepidemien- 274 00:25:04,320 --> 00:25:07,600 som krever over 80 liv om dagen. 275 00:25:07,760 --> 00:25:11,520 Hvert år misbruker sju millioner amerikanere reseptbelagt medisin. 276 00:25:11,680 --> 00:25:14,840 Det er mer enn kokain, heroin, hallusinogener,- 277 00:25:15,000 --> 00:25:17,240 ecstasy og stoffer til inhalasjon. 278 00:25:17,400 --> 00:25:20,160 {\an8}Når kokainlangerne begynner å selge medisin,- 279 00:25:20,320 --> 00:25:23,000 {\an8}er det et tegn på at det er lukrativt. 280 00:25:28,720 --> 00:25:31,400 Hele opioidkrisen- 281 00:25:31,560 --> 00:25:36,800 {\an8}skyldes massiv reklame for narkotika- klassifiserte smertestillende- 282 00:25:36,960 --> 00:25:40,400 {\an8}fra legemiddelindustrien til leger. 283 00:25:40,560 --> 00:25:44,880 Deretter skriver legene det ut til pasientene sine. 284 00:25:46,480 --> 00:25:47,600 På et visst punkt- 285 00:25:47,760 --> 00:25:50,880 begynner legene å skrive ut mindre smertestillende. 286 00:25:51,040 --> 00:25:52,960 Det vedtas nye lover,- 287 00:25:53,120 --> 00:25:57,800 så misbrukerne leter etter nye steder å kjøpe pillene. 288 00:25:59,840 --> 00:26:03,760 {\an8}El Mencho framstilte allerede metamfetamin. 289 00:26:03,920 --> 00:26:09,600 Han kjente til opioidkrisen i USA. 290 00:26:09,760 --> 00:26:16,040 Da kartellet hans allerede samarbeidet med det kinesiske- 291 00:26:16,200 --> 00:26:18,720 selskapet som leverte kjemikalier,- 292 00:26:18,880 --> 00:26:22,480 tok han et strategisk valg om å begynne- 293 00:26:22,640 --> 00:26:26,080 med fentanyl for å mette- 294 00:26:26,240 --> 00:26:30,160 markedet i USA for opioider. 295 00:26:32,360 --> 00:26:36,760 Etter hvert, da de lærte å framstille fentanyl,- 296 00:26:36,920 --> 00:26:41,520 framstilte kartellene helt uovertrufne mengder. 297 00:26:41,680 --> 00:26:45,440 Hvordan skulle det markedsføres og selges? 298 00:26:46,760 --> 00:26:51,040 De begynte å lage falske piller,- 299 00:26:51,200 --> 00:26:55,400 som bare inneholdt fentanyl. 300 00:26:55,560 --> 00:27:00,320 Falske piller er perfekte til å sende nordover. 301 00:27:04,080 --> 00:27:07,000 Programmet inneholder sterke scener 302 00:27:07,160 --> 00:27:09,400 Ikke egnet for mindreårige 303 00:27:15,440 --> 00:27:19,560 El Mencho så på USA og visste- 304 00:27:19,720 --> 00:27:25,360 {\an8}at han måtte konkurrere med andre kartell om storbyene. 305 00:27:29,920 --> 00:27:31,880 Så han valgte- 306 00:27:32,040 --> 00:27:37,240 å satse på landsbygda i USA. 307 00:27:41,280 --> 00:27:44,160 Det er et helt nytt marked. 308 00:27:47,520 --> 00:27:52,000 Fentanyl dukker opp i statene der opioidkrisen starter. 309 00:27:52,160 --> 00:27:55,480 Først og fremst i Ohio, West Virginia og Kentucky. 310 00:27:57,320 --> 00:28:01,920 Men de som framstiller pillene, har ingen kjemisk erfaring. 311 00:28:07,400 --> 00:28:09,920 Når El Menchos falske piller oversvømmer USA,- 312 00:28:10,080 --> 00:28:14,200 eksploderer dødsfallene som følge av syntetiske opioider. 313 00:28:17,080 --> 00:28:20,120 2013 3105 DØDSFALL 314 00:28:30,640 --> 00:28:32,120 {\an8}Det var en milepæl. 315 00:28:32,280 --> 00:28:39,120 {\an8}I dette øyeblikket oppdaget den meksikanske smuglerverdenen fentanyl. 316 00:28:39,280 --> 00:28:46,240 Og at det var det mest lønnsomme stoffet de hadde støtt på. 317 00:28:46,400 --> 00:28:53,280 El Mencho tjener titalls millioner og rekrutterer flere hundre leiemordere. 318 00:28:59,320 --> 00:29:04,720 {\an8}El Mencho danner en egen privat hær, en stor paramilitær organisasjon. 319 00:29:04,880 --> 00:29:08,520 {\an8}Han kan bruke det til å ta territorier fra rivaler,- 320 00:29:08,680 --> 00:29:11,840 {\an8}men også til å forsvare seg mot myndighetene. 321 00:29:21,200 --> 00:29:25,560 {\an8}Skjer det noe med ansiktet ditt, blir livet aldri som før igjen. 322 00:29:25,720 --> 00:29:28,240 {\an8}Det påvirker deg. 323 00:29:34,280 --> 00:29:38,040 Når 15 politibetjenter blir drept,- 324 00:29:38,200 --> 00:29:42,080 slår det meksikanske politiet til mot CJNG. 325 00:29:47,200 --> 00:29:54,160 {\an8}Vi fikk aldri vite hva operasjonen gikk ut på. 326 00:29:54,320 --> 00:29:55,600 {\an8}Jeg heter... 327 00:29:55,760 --> 00:29:59,760 {\an8}Betjent Ivan Morales Corrales fra det nasjonale politiet,- 328 00:29:59,920 --> 00:30:01,240 {\an8}etterretningstjenesten. 329 00:30:01,400 --> 00:30:06,120 Morales' avdeling er utdannet til å tilintetgjøre narkotikabaroner. 330 00:30:06,280 --> 00:30:11,080 {\an8}Vi fikk vite at vi var bak en konvoi av pickuper. 331 00:30:11,240 --> 00:30:12,720 {\an8}Jeg ba partneren min- 332 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 {\an8}om å holde utkikk. 333 00:30:14,400 --> 00:30:20,760 {\an8}Vi visste at det var farlig. 334 00:30:22,280 --> 00:30:28,360 El Mencho sitter i en av pickupene 335 00:30:33,200 --> 00:30:37,080 {\an8}Det begynte med et regn fra maskingeværene. 336 00:30:39,640 --> 00:30:41,120 {\an8}Det er da de treffer. 337 00:30:41,280 --> 00:30:44,200 {\an8}Vi hørte at de traff metallet. 338 00:30:44,360 --> 00:30:51,040 {\an8}Da de traff rotoren, tok taket i helikopteret fyr. 339 00:30:51,200 --> 00:30:53,200 {\an8}Da begynte vi å falle mot bakken. 340 00:31:03,520 --> 00:31:08,480 {\an8}Da helikopteret krasjet i bakken, fikk jeg sjokk. 341 00:31:10,960 --> 00:31:13,440 {\an8}Jeg visste at jeg ville få brannskader,- 342 00:31:13,600 --> 00:31:15,360 {\an8}for det var flammer overalt. 343 00:31:19,960 --> 00:31:21,320 {\an8}Kona mi var gravid. 344 00:31:21,480 --> 00:31:25,120 {\an8}Jeg ville ikke dø uten å ha møtt sønnen min. 345 00:31:25,280 --> 00:31:31,000 {\an8}Det var det som fikk meg til å holde ut. 346 00:31:31,160 --> 00:31:35,800 {\an8}Jeg kom meg ut og prøvde å slukke brannen så fort jeg kunne. 347 00:31:35,960 --> 00:31:42,000 {\an8}Men helikopterets drivstoff, parafinen,- 348 00:31:42,160 --> 00:31:44,920 {\an8}gjorde at kjeledressen min brant fort. 349 00:31:48,720 --> 00:31:51,040 Ni av de 18 om bord i helikopteret omkom 350 00:31:51,200 --> 00:31:54,960 {\an8}El Mencho slapp unna. 351 00:31:59,840 --> 00:32:04,120 {\an8}Jeg husker ikke mer. 352 00:32:08,280 --> 00:32:11,200 En måned senere våkner Morales på sykehuset 353 00:32:11,360 --> 00:32:15,240 Han har tredjegrads forbrenninger på 70 prosent av kroppen 354 00:32:15,400 --> 00:32:21,920 {\an8}Det å ligge på sykehuset der kona mi besøkte meg hver dag,- 355 00:32:22,080 --> 00:32:25,320 {\an8}var det som hjalp meg gjennom det. 356 00:32:25,480 --> 00:32:30,800 {\an8}Da jeg dro fra sykehuset, hadde jeg på uniformen. 357 00:32:30,960 --> 00:32:35,360 {\an8}Det var mitt eget ønske. 358 00:32:35,520 --> 00:32:38,400 I etterdønningene etter helikopterangrepet- 359 00:32:38,560 --> 00:32:43,240 {\an8}lar El Mencho raseriet gå ut over Jalisco 360 00:32:43,400 --> 00:32:45,800 {\an8}Man tror at angrepene- 361 00:32:45,960 --> 00:32:50,520 {\an8}kan knyttes til operasjonen for å pågripe- 362 00:32:50,680 --> 00:32:57,560 {\an8}lederen for Jalisco New Generation-kartellet,- 363 00:32:57,720 --> 00:32:58,840 {\an8}EL Mencho. 364 00:32:59,000 --> 00:33:04,680 11 BANKER, 16 BENSINSTASJONER OG 36 KJØRETØY BLIR SATT FYR PÅ 365 00:33:07,000 --> 00:33:09,560 MILITÆRET PRØVER Å GJENOPPRETTE RO OG ORDEN 366 00:33:15,080 --> 00:33:20,240 Når El Mencho sender folkene sine for å spre terror for å forsvare seg- 367 00:33:20,400 --> 00:33:21,680 mot å bli arrestert,- 368 00:33:21,840 --> 00:33:24,680 hever han lista og setter press på myndighetene. 369 00:33:24,840 --> 00:33:29,160 Vil dere pågripe meg, vil det koste dere dyrt. 370 00:33:31,480 --> 00:33:35,400 {\an8}Da CJNG skjøt ned militærhelikopteret,- 371 00:33:35,560 --> 00:33:41,480 visste hele verden om den voldelige taktikken deres,- 372 00:33:41,640 --> 00:33:46,320 så det satte dem i kryssilden både i Mexico- 373 00:33:46,480 --> 00:33:49,400 og også i USA. 374 00:33:49,560 --> 00:33:52,560 2021 COLUMBUS I OHIO 375 00:33:58,640 --> 00:34:03,600 I 2021 TOK AMERIKANSKE MYNDIGHETER FENTANYL FOR 8,1 MILLIARDER 376 00:34:06,520 --> 00:34:09,160 CJNG HAR 5000 MEDLEMMER OG OPERERER I 35 STATER. 377 00:34:09,320 --> 00:34:14,440 BLANT ANNET OHIO 378 00:34:20,000 --> 00:34:23,160 JJ OG TEAMET HANS HAR PÅGREPET TRE FENTANYLSMUGLERE 379 00:34:23,320 --> 00:34:25,280 Starter politiet en etterforskning- 380 00:34:25,440 --> 00:34:31,280 {\an8}med koplinger til en organisasjon som New Generation,- 381 00:34:31,440 --> 00:34:33,320 {\an8}vet de aldri hva de kan forvente. 382 00:34:36,240 --> 00:34:38,720 Husk at vi nettopp gjennomførte en operasjon- 383 00:34:38,880 --> 00:34:42,360 der vi beslagla narkotika for nesten en million dollar. 384 00:34:42,520 --> 00:34:46,960 Noen er rasende over det. 385 00:34:47,120 --> 00:34:48,840 Har du noe annet på deg? 386 00:34:49,000 --> 00:34:51,120 Finner vi ikke noe ulovlig på deg? 387 00:34:51,280 --> 00:34:54,640 Hvis du har det, blir du siktet for flere ting. 388 00:34:54,800 --> 00:34:56,240 Ok. 389 00:35:14,840 --> 00:35:16,960 Dette er de fire kiloene fentanyl- 390 00:35:17,120 --> 00:35:19,920 {\an8}som vi fant i kjøretøyet vi stoppet på veien i dag. 391 00:35:20,080 --> 00:35:25,400 Det er i alt omtrent 40 000 doser som vi har fjernet fra Columbus' gater. 392 00:35:27,560 --> 00:35:32,120 Et SWAT-team blir sendt for å ransake de mistenktes hus 393 00:35:36,560 --> 00:35:40,240 Vi banker på, og så går vi opp trappa. 394 00:35:45,040 --> 00:35:49,240 Franklin County sheriffkontor. Vi har en ransakingsordre på... 395 00:35:52,840 --> 00:35:56,120 Politiet finner våpen, pillepressere og mer fentanyl 396 00:36:02,880 --> 00:36:05,280 DEA i USA sier ofte- 397 00:36:05,440 --> 00:36:08,120 at så lite som to milligram kan være dødelig. 398 00:36:10,480 --> 00:36:14,040 Hvis to milligram er nok til å drepe et menneske,- 399 00:36:15,120 --> 00:36:18,360 hvor mange liv reddet vi da ved å fjerne fire kilo fra gata? 400 00:36:18,520 --> 00:36:21,960 Vi kan ha reddet over en million mennesker. 401 00:36:22,120 --> 00:36:25,240 Det er hele poenget. Det er derfor vi gjør dette. 402 00:36:32,080 --> 00:36:35,800 Da jeg vokste opp for 20-30 år siden og kom inn i bransjen,- 403 00:36:35,960 --> 00:36:39,520 var Columbus i Ohio kjent som en kuby. 404 00:36:39,680 --> 00:36:45,360 Mange maisåkere, et landlig område, ikke et område folk snakket om. 405 00:36:45,520 --> 00:36:50,880 Men de siste 20 årene har Columbus-området vokst raskt. 406 00:36:53,200 --> 00:36:56,840 El Mencho begynner å se seg ut byer som Columbus i Ohio i 2015 407 00:36:57,000 --> 00:36:59,280 Mange vet det ikke, men i sentrale Ohio,- 408 00:36:59,440 --> 00:37:03,360 går du 80 mil i en tilfeldig retning, passerer du- 409 00:37:03,520 --> 00:37:07,600 70 prosent av innbyggerne i USA. 410 00:37:07,760 --> 00:37:10,880 Så beliggenheten, befolkningen, nærheten- 411 00:37:11,040 --> 00:37:14,720 gjør det til et egnet område for narkotikasmugling. 412 00:37:22,760 --> 00:37:26,360 Mens CJNG distribuerer falske piller til landsbygda i hele USA,- 413 00:37:26,520 --> 00:37:28,680 dør tre ganger flere av fentanyl i USA 414 00:37:32,920 --> 00:37:35,560 2015 9580 DØDSFALL 415 00:37:35,720 --> 00:37:39,360 Du kan nå røre pasienten og starte hjerte- og lungeredning. 416 00:37:42,560 --> 00:37:44,960 Hjelp meg med å trekke han ut. Legg han ned. 417 00:37:45,120 --> 00:37:46,200 Han puster ikke. 418 00:37:46,360 --> 00:37:49,080 Mens krisen eskalerer,- 419 00:37:49,240 --> 00:37:54,800 gjør de meksikanske myndighetene det personlig 420 00:38:00,720 --> 00:38:03,240 Familien betyr alt for El Mencho. 421 00:38:05,280 --> 00:38:08,960 USA og Mexico har prøvd å ta familiemedlemmer. 422 00:38:09,120 --> 00:38:12,640 De pågrep kona hans for hvitvasking. 423 00:38:12,800 --> 00:38:17,720 Hun drev hvitvasking for CJNG i stor skala. 424 00:38:17,880 --> 00:38:20,800 - Heter du Rosalinda González Valencia? - Ja. 425 00:38:26,080 --> 00:38:29,040 Den som har ansvar for arrestasjonen,- 426 00:38:29,200 --> 00:38:34,480 {\an8}som leder avdelingen bak pågripelsen, er Garcia Harfuch,- 427 00:38:34,640 --> 00:38:37,480 {\an8}som senere skal lede politiet i Mexico City. 428 00:38:39,560 --> 00:38:45,200 Det er et sprøtt forsøk på å likvidere han. 429 00:39:00,400 --> 00:39:02,560 {\an8}Jeg heter Omar Hamid Garcia Harfuch. 430 00:39:02,720 --> 00:39:05,240 {\an8}Jeg er leder for politiet i Mexico City. 431 00:39:07,240 --> 00:39:11,920 Alle Mexico City-politiet møter tidlig på jobb,- 432 00:39:12,080 --> 00:39:13,080 ikke bare jeg. 433 00:39:13,240 --> 00:39:17,720 KLOKKA 6.30 434 00:39:19,920 --> 00:39:25,000 Politisjef Harfuch sitter i en skuddsikker SUV med to livvakter 435 00:39:25,160 --> 00:39:26,360 {\an8}Edgar kjørte. 436 00:39:26,520 --> 00:39:30,000 {\an8}Rafael satt i baksetet. Han var ansvarlig for sikkerheten min- 437 00:39:30,160 --> 00:39:33,080 {\an8}og hadde jobbet med meg i 12-13 år. 438 00:39:33,240 --> 00:39:37,000 {\an8}SUV-en stoppet ved en fartshump,- 439 00:39:37,160 --> 00:39:41,520 {\an8}og jeg så at en bil på 3,5 tonn kjørte inn foran oss. 440 00:39:45,720 --> 00:39:50,040 {\an8}Jeg så opp og så- 441 00:39:50,200 --> 00:39:55,240 {\an8}ansikter som kom ut- 442 00:39:55,400 --> 00:39:57,880 {\an8}av baksetet på kjøretøyet på 3,5 tonn. 443 00:39:58,040 --> 00:40:03,920 KLOKKA 6.34 444 00:40:06,400 --> 00:40:08,520 {\an8}Byen var helt stille- 445 00:40:08,680 --> 00:40:11,200 {\an8}og plutselig hørte vi en skarp lyd,- 446 00:40:11,360 --> 00:40:13,480 {\an8}spesielt mot frontruta. 447 00:40:17,000 --> 00:40:20,600 Etterpå hørte vi bare- 448 00:40:20,760 --> 00:40:26,080 at det haglet skudd mot SUV-en. 449 00:40:28,880 --> 00:40:32,320 {\an8}Det var mye røyk og kruttslam. 450 00:40:32,480 --> 00:40:36,880 {\an8}Hvert eneste skudd knuste alt. 451 00:40:40,080 --> 00:40:42,840 {\an8}Jeg ba Edgar, som kjørte, om å rygge. 452 00:40:43,000 --> 00:40:46,880 {\an8}Han prøvde å rygge, men sa at SUV-en ikke virket lenger. 453 00:40:54,760 --> 00:40:58,280 {\an8}Jeg så ikke Edgar, for han satt i setet foran meg. 454 00:40:58,440 --> 00:41:00,840 {\an8}Rafa satt ved siden av meg. 455 00:41:06,480 --> 00:41:09,040 {\an8}Han led ikke. Det gikk veldig fort. 456 00:41:15,200 --> 00:41:16,720 På mindre enn tre minutter- 457 00:41:16,880 --> 00:41:18,720 blir det skutt over 400 skudd,- 458 00:41:18,880 --> 00:41:21,640 også med 50mm panserbrytende ammunisjon 459 00:41:23,640 --> 00:41:27,560 {\an8}Jeg ventet bare på skuddet- 460 00:41:27,720 --> 00:41:30,800 {\an8}som skulle gjøre slutt på alt. 461 00:41:30,960 --> 00:41:32,600 {\an8}Det var det jeg ventet på. 462 00:41:41,400 --> 00:41:45,960 {\an8}Da jeg hørte den første sirenen, ble jeg veldig lettet. 463 00:41:51,800 --> 00:41:57,040 {\an8}Jeg hadde 15 sår. Fire av dem var alvorlige. 464 00:41:57,880 --> 00:42:04,480 {\an8}Etter angrepet endret livet mitt seg. 465 00:42:04,640 --> 00:42:10,440 {\an8}Jeg kan ikke dra ut som jeg har lyst til. 466 00:42:12,080 --> 00:42:14,920 Politisjef Harfuck bor nå i et toppsikret rom- 467 00:42:15,080 --> 00:42:18,440 på Mexico City-politiets hovedkvarter 468 00:42:18,600 --> 00:42:23,640 Jeg angrer ikke på å ha prøvd å felle en kriminell gruppe- 469 00:42:23,800 --> 00:42:27,840 {\an8}eller leder, heller ikke El Mencho. 470 00:42:35,480 --> 00:42:39,560 Belønning på opptil 10 millioner dollar 471 00:42:39,720 --> 00:42:42,160 El Mencho er fortsatt på frifot 472 00:42:42,320 --> 00:42:46,400 Og fentanylimperiet hans fortsetter å vokse i USA 473 00:42:51,440 --> 00:42:54,720 {\an8}Dette stoffet er litt som å bruke salt på maten,- 474 00:42:54,880 --> 00:42:59,120 {\an8}bare tilsett det og bland det med hva som helst. 475 00:42:59,280 --> 00:43:03,320 Mange har dødd fordi de trodde de brukte kokain- 476 00:43:03,480 --> 00:43:06,840 eller metamfetamin, og så var det fentanyl på. 477 00:43:07,000 --> 00:43:09,480 Du ser det over hele landet. 478 00:43:11,680 --> 00:43:16,400 Hvorfor ta sjansen på å drepe mennesker? 479 00:43:18,960 --> 00:43:23,120 Jo fordi du erstatter kokainkunden, som handlet én gang i uka,- 480 00:43:23,280 --> 00:43:24,800 kanskje hver andre uke,- 481 00:43:24,960 --> 00:43:28,800 med en opioidavhengig som må handle hver eneste dag. 482 00:43:28,960 --> 00:43:31,520 Det gir mening ut fra et forretningsperspektiv. 483 00:43:31,680 --> 00:43:35,640 {\an8}Nå må alle som kjøper narkotika på gata gå ut fra- 484 00:43:35,800 --> 00:43:39,440 {\an8}at det de tar inneholder fentanyl. 485 00:43:42,560 --> 00:43:45,640 {\an8}Sannheten er at dagene der man ruset seg på fest,- 486 00:43:45,800 --> 00:43:50,760 {\an8}er over i USA. Grunnen til det er fentanyl. 487 00:43:50,920 --> 00:43:55,080 {\an8}Alle mytene vi en gang lo av om narkotika,- 488 00:43:55,240 --> 00:43:57,200 {\an8}om hvor farlige de var,- 489 00:43:59,240 --> 00:44:01,680 {\an8}alle de mytene er nå virkelighet. 490 00:44:01,680 --> 00:44:03,080 Tekst: Tone Hansen