1
00:00:01,200 --> 00:00:04,000
BU PROGRAMDAKİ BAZI GÖRÜNTÜLER
HERKES İÇİN UYGUN OLMAYABİLİR
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,880
İZLEYİCİLERİN TEDBİRLİ OLMASI
TAVSİYE EDİLİR
3
00:00:16,120 --> 00:00:20,360
Kamera karşısında yüzümü göstermeyeceğim,
çünkü şu anda sivil polis olarak
4
00:00:20,480 --> 00:00:21,640
görev yapıyorum.
5
00:00:22,720 --> 00:00:23,840
{\an8}"JJ"
FRANKLIN İLÇESİ KARAKOLU
6
00:00:23,960 --> 00:00:25,800
{\an8}152 bin dolar karşılığında
7
00:00:26,000 --> 00:00:29,120
{\an8}dört kilo fentanil satın almak
üzere anlaşma yaptık.
8
00:00:29,280 --> 00:00:31,280
FENTANİL, EROİNDEN 50 KAT
DAHA KUVVETLİ
9
00:00:31,440 --> 00:00:34,800
SUNİ BİR OPİATTIR
10
00:00:35,720 --> 00:00:37,640
Böylece satış baskını
gerçekleştireceğiz.
11
00:00:37,840 --> 00:00:41,840
Zanlıyı tutuklayıp uyuşturucu
kaçakçılığından yargılayacağız.
12
00:00:42,000 --> 00:00:45,920
Bu suçtan maksimum 11 yıl
hapis cezasına çarptırılabilir.
13
00:00:51,000 --> 00:00:53,160
{\an8}-Alo?
- Ne var ne yok ahbap?
14
00:00:53,360 --> 00:00:56,240
Haydi kalk, Üsküdar'da sabah oldu.
Hareket vakti geldi.
15
00:00:59,680 --> 00:01:01,520
{\an8}Tamam, saat...
16
00:01:02,240 --> 00:01:03,360
{\an8}Bir saat sonra buluşalım.
17
00:01:03,520 --> 00:01:04,640
{\an8}Bir saat mi dedin?
18
00:01:04,800 --> 00:01:06,720
{\an8}- Evet, bir saat.
- Tamam kardeşim, olur.
19
00:01:06,920 --> 00:01:10,280
KAÇAKÇI İKİ ARAÇ GÖNDERİYOR
20
00:01:10,440 --> 00:01:12,440
BİRİ JJ'DEN PARAYI ALACAK
21
00:01:12,640 --> 00:01:15,680
DİĞERİ İSE FENTANİLİ TESLİM EDECEK
22
00:01:23,360 --> 00:01:27,120
Şu an bu operasyonda 20, 25 kişi var.
23
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
Teşekkürler.
24
00:01:34,520 --> 00:01:37,680
Her iki araç görüş açımıza girdiğinde
baskını gerçekleştireceğiz.
25
00:01:44,720 --> 00:01:46,320
{\an8}Evet, ne yapalım Jimbo?
26
00:01:46,440 --> 00:01:47,720
{\an8}JJ: ONLARA YETİŞTİYSENİZ
27
00:01:47,840 --> 00:01:48,880
{\an8}ÇEVİRİN
28
00:01:48,880 --> 00:01:52,400
{\an8}Araçlara yetiştiyseniz çevirin diyor JJ.
29
00:02:06,920 --> 00:02:08,880
Nerede? Hedef nerede?
30
00:02:09,480 --> 00:02:10,680
Sessiz kalma hakkın var.
31
00:02:10,680 --> 00:02:12,600
İstemiyorsan konuşmayabilirsin.
32
00:02:14,320 --> 00:02:16,160
Işıklarda 558.
33
00:02:34,200 --> 00:02:36,120
DÖRT KİLO FENTANİL ELE GEÇİRİLİYOR
34
00:02:36,320 --> 00:02:39,080
ŞÜPHELİ ÜÇ ŞAHIS TUTUKLANIYOR
35
00:02:39,240 --> 00:02:42,560
2019 yılında Ohio eyaletinde
36
00:02:42,760 --> 00:02:45,400
4 binden fazla aşırı dozda
ölüm vakası gördük.
37
00:02:45,720 --> 00:02:49,080
Pek çok narkotik polis
38
00:02:49,280 --> 00:02:51,440
eskiden asla böyle olmadığını söyler.
39
00:02:51,600 --> 00:02:53,680
2000 YILINDA, ABD'DE
FENTANİL DÂHİL
40
00:02:53,840 --> 00:02:55,880
SUNİ OPİATLARIN SEBEP OLDUĞU
ÖLÜM SAYISI 782 İDİ
41
00:02:56,040 --> 00:02:59,200
Bana sorarsanız,
bağımlılık sorunu daha önce
42
00:02:59,360 --> 00:03:02,360
hiç bu kadar
çığırından çıkmamıştı çünkü.
43
00:03:04,360 --> 00:03:06,600
2021 YILINDA, ABD'DE
FENTANİL DÂHİL
44
00:03:06,720 --> 00:03:09,240
SUNİ OPİATLARIN SEBEP OLDUĞU
ÖLÜM SAYISI 69.358
45
00:03:09,440 --> 00:03:12,880
BU ÖLÜMLERİN BİNLERCESİNDEN
46
00:03:13,040 --> 00:03:17,720
BİR TEK KARTEL SORUMLU
47
00:03:20,000 --> 00:03:22,560
Boş verin bu sıradan dünyayı,
kafayı bulup eğlenin.
48
00:03:22,720 --> 00:03:26,280
Amerika'nın bir numaralı
halk düşmanı uyuşturucudur.
49
00:03:27,240 --> 00:03:29,520
Eroin her şeyi mahveder.
50
00:03:29,720 --> 00:03:33,360
Reçeteli ağrı kesiciler
büyük bir bağımlı kitlesi yarattı.
51
00:03:33,600 --> 00:03:35,760
İnsanlar ölüyor. Kurbanlar.
52
00:03:35,760 --> 00:03:37,040
Afyon, para demek.
53
00:03:37,040 --> 00:03:38,880
Ağaçta para yetiştirmekten farksız.
54
00:03:39,120 --> 00:03:43,200
Suç ve uyuşturucu kullanımı birbirinden
ayrılmaz. Fıstık ezmesiyle reçel gibi.
55
00:03:43,200 --> 00:03:45,280
Uyuşturucuyla savaşın
tam bir fiyasko olduğunu
56
00:03:45,440 --> 00:03:46,720
artık anlıyoruz.
57
00:03:47,720 --> 00:03:50,480
"Nasıl geldik buraya?"
diye sormalıyız.
58
00:03:52,080 --> 00:03:57,360
NARKOTIK SAVAŞLARI
59
00:03:57,800 --> 00:04:02,720
OPİAT KIYAMETİ
60
00:04:05,160 --> 00:04:09,160
2005
ŞİKAGO
61
00:04:11,120 --> 00:04:14,600
{\an8}DEARBORN TOPLU KONUT
EVLERİ
62
00:04:16,040 --> 00:04:18,960
Dearborn Toplu Konutları,
Şikago'nun güney yakasında yer alır
63
00:04:19,120 --> 00:04:23,280
ve dar gelirliler için düzenlenmiş
geleneksel bir toplu konut projesidir.
64
00:04:25,120 --> 00:04:27,880
Yani, gayet dışa kapalı
bir yapısı vardır.
65
00:04:28,120 --> 00:04:30,240
{\an8}2000'lerin başında,
organize suç unsurlarının...
66
00:04:30,400 --> 00:04:32,160
{\an8}JACK RILEY, NARKOTİK İCRA DAİRESİ
MÜDÜR YARDIMCISI
67
00:04:32,160 --> 00:04:34,840
...özellikle de sokak çetelerini
kontrolü altındaydı.
68
00:04:35,040 --> 00:04:39,080
MICKY KOBRALAR
ŞİKAGO'DA GÜÇLÜ BİR ÇETEDİR
69
00:04:42,720 --> 00:04:46,360
Micky Kobralar,
Dearborn'daki organize suç fraksiyonuydu.
70
00:04:46,560 --> 00:04:48,440
Uyuşturucu,
özellikle de eroin satarak
71
00:04:48,560 --> 00:04:49,920
para kazanıyorlardı.
72
00:04:53,000 --> 00:04:57,120
2005 YILINDA ŞİKAGO'DAKİ
AŞIRI DOZ VAKALARI BİRDEN YÜKSELMİŞTİ
73
00:05:02,720 --> 00:05:05,320
Çok iyi hatırlıyorum,
bir Cumartesi günüydü.
74
00:05:05,560 --> 00:05:07,880
Galiba, ilk birkaç gün içinde
75
00:05:08,040 --> 00:05:11,320
26, 27, 28 aşırı doz vakası
rapor edilmişti.
76
00:05:11,480 --> 00:05:12,960
Hepsi ölümle sonuçlanmadı
77
00:05:14,120 --> 00:05:19,800
ama sokakta dolaşan uyuşturucunun
normal eroin olmadığı çok açıktı.
78
00:05:20,000 --> 00:05:21,880
{\an8}AŞIRI DOZDA EROİNDEN ÖLÜMLER
HIZLA ARTIYOR
79
00:05:22,040 --> 00:05:23,600
{\an8}EROİN: AŞIRI DOZ VAKALARI
80
00:05:23,760 --> 00:05:25,040
{\an8}CAZİBEYİ ARTTIRIYOR
81
00:05:25,200 --> 00:05:28,960
{\an8}Haberlere konu oldu, herkesin
aşırı doz yaptığını öyle fark ettik.
82
00:05:29,680 --> 00:05:31,920
- Ne aldı?
- Bilmiyorum. Yardım edin.
83
00:05:31,920 --> 00:05:33,200
- Tamam.
- Bilmiyorum. Lütfen.
84
00:05:33,200 --> 00:05:34,720
Eldivenlerimi takayım,
85
00:05:34,720 --> 00:05:36,120
- ona NARCAN vereceğim.
- Tamam.
86
00:05:36,400 --> 00:05:38,640
İsmi ne canım?
Peki.
87
00:05:39,480 --> 00:05:41,640
- Elinde mi?
- Evet, burada.
88
00:05:46,040 --> 00:05:47,480
{\an8}Benim ismim Yılan.
89
00:05:47,680 --> 00:05:49,720
{\an8}2000'li yıllarda Mickey Kobralarla
90
00:05:49,720 --> 00:05:51,160
{\an8}ilişkim vardı.
91
00:06:02,120 --> 00:06:04,400
Bana kalırsa, Mickey Kobralar
tam olarak neyle
92
00:06:04,600 --> 00:06:06,360
haşır neşir olduklarını
bilmiyorlardı.
93
00:06:06,520 --> 00:06:08,840
Bu her ne ise, normal bir şey değildi
94
00:06:09,000 --> 00:06:10,880
ve doğru düzgün başa çıkamıyorlardı.
95
00:06:11,040 --> 00:06:13,480
İçine muhtemelen
bizim bilmediğimiz bir şey
96
00:06:13,480 --> 00:06:14,920
karıştırıldığını anlamıştık.
97
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
{\an8}İnsanlar ölmeye başlayınca
ortalık da karıştı.
98
00:06:18,360 --> 00:06:21,360
{\an8}Biz kimsenin ölmesini istemiyorduk
ama ölen de ölüyordu.
99
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
{\an8}Bizi ilgilendirmiyordu,
paranın peşindeydik.
100
00:06:26,120 --> 00:06:30,200
İlk sorduğumuz soru,
bunun hangi cehennemden geldiği,
101
00:06:30,360 --> 00:06:31,680
sorumlunun kim olduğuydu.
102
00:06:40,200 --> 00:06:42,520
Dinlenen telefonlar ve istihbarat
sonucunda,
103
00:06:42,640 --> 00:06:45,240
Kobralar ya da
Kobraları temsil eden biri ile
104
00:06:45,240 --> 00:06:48,040
Meksika'nın Toluca şehri
arasında yapılan
105
00:06:48,200 --> 00:06:49,880
telefon konuşmalarına ulaştık.
106
00:06:54,040 --> 00:06:57,840
İSTİHBARAT SONUCUNDA, NARKOTİK İCRA
VE MEKSİKA POLİSİ BİR LABORATUAR BULUR
107
00:07:07,400 --> 00:07:08,520
21 MAYIS 2006
108
00:07:08,520 --> 00:07:10,200
Tesadüfen, tam vardıklarında
birisi...
109
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
{\an8}SAM QUINONES, GAZETECİ VE
LEAST OF US KİTABININ YAZARI
110
00:07:12,120 --> 00:07:13,120
{\an8}...bekçi köpeğini besliyor.
111
00:07:16,720 --> 00:07:17,920
Kim olduğunu bilmiyorlar.
112
00:07:19,280 --> 00:07:21,080
Adamı sorguya çekiyorlar.
113
00:07:21,440 --> 00:07:24,880
Herhangi bir çalışan
olmadığını anlıyorlar.
114
00:07:25,040 --> 00:07:27,000
Meğer işin başını çeken
kişiyi bulmuşlar.
115
00:07:36,640 --> 00:07:39,600
Bu adam, Ricardo Valdez-Torrez adında,
116
00:07:39,760 --> 00:07:42,760
El Cerebro, yani,
"Beyin" lakabıyla bilinen biri.
117
00:07:47,320 --> 00:07:52,280
Bütün bu laboratuvar
onun yeti ve yetenekleriyle kurulmuş.
118
00:07:58,120 --> 00:08:00,440
SİNALOA KARTELİ, BEYİN'E,
SOKAKTA SATILACAK
119
00:08:00,600 --> 00:08:03,280
YENİ BİR UYUŞTURUCU
YAPMA GÖREVİNİ VERMİŞTİ:
120
00:08:03,280 --> 00:08:07,280
FENTANİL
121
00:08:07,440 --> 00:08:11,920
Fentanil, tıbbi olarak ameliyatlarda
kullanıldığında muhteşem bir ilaçtır.
122
00:08:12,080 --> 00:08:13,960
Devrim yaratan
bir anestezi yöntemidir.
123
00:08:14,120 --> 00:08:16,240
Pek çoğumuza verilmiş olabilir.
Bana verildi.
124
00:08:17,800 --> 00:08:21,320
Belli tipte ameliyatları mümkün kılar.
125
00:08:21,520 --> 00:08:23,120
Bunun sebebi,
126
00:08:23,120 --> 00:08:25,320
çok kuvvetli olması ve
kişinin anesteziye
127
00:08:25,480 --> 00:08:27,720
hızla girip
hızla çıkmasını sağlamasıdır.
128
00:08:27,880 --> 00:08:31,040
Eskiden morfinin yaptığı gibi
saatler boyunca sersemletmez.
129
00:08:32,680 --> 00:08:35,960
Fentanili sokaktaki torbacılar için
130
00:08:36,120 --> 00:08:39,320
müthiş bir uyuşturucu yapan da
bu hızlı çıkış ve iniş özelliğidir,
131
00:08:39,880 --> 00:08:43,640
çünkü bağımlıları
günde dört, beş, altı kez
132
00:08:43,800 --> 00:08:45,960
kullanmak zorunda bırakır.
133
00:08:48,800 --> 00:08:51,320
"Beyin" lakabıyla bilinen
Ricardo Valdez-Torres'in
134
00:08:51,480 --> 00:08:53,760
kimya konusunda hiçbir eğitimi yoktu.
135
00:08:53,920 --> 00:08:56,240
Fentanil yapmayı ilk olarak
nasıl öğrendiği
136
00:08:56,400 --> 00:08:57,680
benim için halen merak konusu.
137
00:08:59,320 --> 00:09:03,680
Fentanil üretimi sırasında
fareler üzerinde deneyler yapmış.
138
00:09:05,920 --> 00:09:11,280
Bu fentanil maddesinin 50'ye 1 oranında
inceltilmesi gerektiğine karar vermiş.
139
00:09:11,280 --> 00:09:15,880
Yani bir kilodan tam 50 kilo ürün
elde edilerek satılabilir.
140
00:09:16,120 --> 00:09:17,880
Aksi takdirde etkisi ölümcüldür.
141
00:09:21,720 --> 00:09:26,320
Beyin, malı kuzeye götürenlere
bu tarifi veriyor.
142
00:09:26,760 --> 00:09:31,400
Fakat Şikago'da kimse,
sokakta satılan malın 50'ye 1 oranında
143
00:09:31,640 --> 00:09:33,080
inceltilebileceğine inanmıyor.
144
00:09:33,240 --> 00:09:36,280
Bunu pazarlama bir yöntemi zannediyorlar.
145
00:09:37,760 --> 00:09:39,400
Sahtekârlık gibi algılıyorlar.
146
00:09:41,480 --> 00:09:43,200
DAMARDAN KOKAİN ÖLDÜRÜR
147
00:09:43,320 --> 00:09:45,840
{\an8}O zamanlar eroinin içine
fentanil konduğunu bilmiyorduk.
148
00:09:46,000 --> 00:09:49,080
{\an8}Biz malı alır, hazırlar, satardık.
149
00:09:51,680 --> 00:09:55,680
Laboratuvarı bastığımızda,
60 kilo saf fentanil üretmeye
150
00:09:55,840 --> 00:10:00,520
yetecek kadar kimyasal madde bulduk.
151
00:10:00,680 --> 00:10:04,640
Otuz milyon kişiyi öldürmeye
yetecek bir miktar bu.
152
00:10:16,280 --> 00:10:19,320
LABORATUVAR MÜHÜRLENİR
153
00:10:19,480 --> 00:10:23,400
FAKAT BEYİN,
BİR İTİRAFTA BULUNACAKTIR
154
00:10:25,920 --> 00:10:29,760
Beyin, tutuklandığında
sorguculara der ki
155
00:10:29,920 --> 00:10:31,800
"Biliyor musunuz, birkaç gün önce
156
00:10:31,960 --> 00:10:36,600
10 kilo fentanil gönderdim."
157
00:10:40,520 --> 00:10:44,000
Nereye gittiğini bilmiyor
ama Şikago olduğunu tahmin ediyor.
158
00:10:45,080 --> 00:10:48,040
Hem 10 kilo fentanilin Şikago yolunda
olduğunu, hem de
159
00:10:48,240 --> 00:10:50,160
Kobraların, laboratuvarın tarifine karşın
160
00:10:50,360 --> 00:10:53,880
onu nasıl kullandığını, nasıl incelttiğini
bilmek korkunç bir şeydi.
161
00:10:55,360 --> 00:10:58,560
Harekete geçip
Kobraları vurmamız gerektiğini
162
00:10:58,720 --> 00:11:00,840
ve örgütlerini çökerterek
163
00:11:01,000 --> 00:11:04,040
bunun aracı olmalarını
önlememiz gerektiğini biliyorduk.
164
00:11:04,200 --> 00:11:07,200
21 HAZİRAN 2006
YILANSOKTU OPERASYONU
165
00:11:07,360 --> 00:11:10,880
Çete üyesi oldukları iddia edilen
en az 30 kişi bu akşam tutuklandı.
166
00:11:11,040 --> 00:11:14,200
7-24 çalışan bir uyuşturucu operasyonu
yürütmekle suçlanıyorlar.
167
00:11:15,000 --> 00:11:16,400
{\an8}Daha dün gibi hatırlıyorum.
168
00:11:16,560 --> 00:11:20,440
{\an8}En az 100, 200 polis memuru,
Federal polis,
169
00:11:20,600 --> 00:11:23,000
{\an8}Narkotik İcra Dairesi, Şikago Polisi,
170
00:11:23,200 --> 00:11:25,400
{\an8}Mareşal Kuvvetler...
Her birimden gelen vardı.
171
00:11:25,560 --> 00:11:29,080
{\an8}Herkesi toplayıp götürdüler,
sorguya sonradan çektiler.
172
00:11:31,920 --> 00:11:34,280
Gittik ve onları fethettik.
173
00:11:34,440 --> 00:11:36,040
Hiç şüphesiz.
174
00:11:46,200 --> 00:11:48,920
Yok oldu. Sanki hiç var olmamış gibi.
175
00:11:49,400 --> 00:11:52,600
Fentanil sokaklardan kalktı.
Fentanile bağlı aşırı doz vakaları bitti.
176
00:11:52,760 --> 00:11:54,040
Ortadan kalktı.
177
00:11:54,040 --> 00:11:56,080
Bu da bize,
sorunu başından sonuna kadar
178
00:11:56,080 --> 00:11:59,440
temizlediğimiz yönünde bir güven verdi.
179
00:11:59,640 --> 00:12:03,440
BEYİN'İN ÜRETTİĞİ FENTANİL
1.013 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ
180
00:12:03,600 --> 00:12:07,000
AMA BUNUNLA KALMAYACAKTI
181
00:12:09,320 --> 00:12:11,000
Hiç kimsenin, bugün böyle olacağını
182
00:12:11,160 --> 00:12:14,160
aklına hayaline dahi
getirdiğini sanmıyorum.
183
00:12:14,760 --> 00:12:16,000
Ben kendimden biliyorum.
184
00:12:21,640 --> 00:12:26,280
Sadece geçen sene 75 bin Amerikalı
opiatlar sebebiyle hayatını kaybetti.
185
00:12:29,320 --> 00:12:30,560
Bir düşünün.
186
00:12:33,040 --> 00:12:36,080
İki stadyum dolusu insan
artık aramızda değil.
187
00:12:38,080 --> 00:12:39,760
Bunun etkisini bir düşünün.
188
00:12:43,120 --> 00:12:44,240
Hepsinin ailesi vardı.
189
00:12:44,240 --> 00:12:48,080
Hepsi birinin annesi, babası,
kardeşi, sevgilisi
190
00:12:48,240 --> 00:12:49,280
karısı, kocasıydı.
191
00:12:49,280 --> 00:12:50,560
Aileleri yerle bir oldu.
192
00:12:53,000 --> 00:12:55,320
Opiatlar yüzünden.
Fentanil yüzünden.
193
00:12:57,040 --> 00:13:00,760
İşte bu...
İnsanın uykularını kaçırır bu.
194
00:13:05,240 --> 00:13:07,880
BU ÖLÜMLERİN PEK ÇOĞUNA,
BİR TEK ADAMIN SAĞLADIĞI
195
00:13:08,080 --> 00:13:10,680
UYUŞTURUCU SEBEP OLDU
196
00:13:10,840 --> 00:13:13,120
{\an8}Narkotik İcra Dairesi,
Meksikalı uyuşturucu kralı
197
00:13:13,240 --> 00:13:14,280
{\an8}1 NUMARALI HALK DÜŞMANI
198
00:13:14,280 --> 00:13:16,320
{\an8}El Mencho'nun tutuklanmasını
sağlayacak bilgiye
199
00:13:16,320 --> 00:13:17,960
{\an8}10 milyon dolar ödül koydu.
200
00:13:22,120 --> 00:13:24,320
El Mencho, dünyanın en güçlü
201
00:13:24,520 --> 00:13:26,800
{\an8}uyuşturucu kartellerinden biri olan...
202
00:13:26,800 --> 00:13:28,920
{\an8}MIKE VIGIL, NARKOTİK İCRA DAİRESİ
ULUSLARARASI OPERASYON ŞEFİ
203
00:13:29,280 --> 00:13:31,560
{\an8}...Jalisco Yeni Nesil Kartelinin
lideridir.
204
00:13:39,160 --> 00:13:43,480
{\an8}El Mencho,
bir suni uyuşturucu kralıdır, çünkü
205
00:13:43,640 --> 00:13:46,200
kaçakçılıktan elde ettiği
kârın büyük bölümü
206
00:13:46,560 --> 00:13:51,600
metamfetaminden ve aynı zamanda
fentanilden gelir.
207
00:13:55,080 --> 00:13:57,040
EL MENCHO'NUN YÜKSELİŞİ,
2000'LERİN BAŞINDA
208
00:13:57,040 --> 00:13:59,880
SİNALOA KARTELİNE
KATILMASIYLA BAŞLAR
209
00:14:00,040 --> 00:14:01,920
{\an8}2000'li yıllarda
El Mencho'nun katıldığı
210
00:14:01,920 --> 00:14:03,920
{\an8}IOAN GRILLO, GAZETECİ
VE BLOOD GUN MONEY KİTABININ YAZARI
211
00:14:03,920 --> 00:14:07,960
{\an8}Sinaloa Karteli, adeta bir uyuşturucu
kaçakçıları federasyonudur.
212
00:14:08,120 --> 00:14:10,440
Meksika'nın farklı bölgelerine yayılmış,
213
00:14:10,720 --> 00:14:13,160
farklı başları, farklı fraksiyonları olan,
214
00:14:13,320 --> 00:14:17,200
birbirine bağlı ayrı şebekeleri vardır.
215
00:14:17,880 --> 00:14:22,160
El Mencho, bu geniş
Sinaloa imparatorluğunun
216
00:14:22,320 --> 00:14:24,600
Jalisco fraksiyonuna katılır.
217
00:14:26,200 --> 00:14:30,880
Bir kaba kuvvet ve
tetikçilerin başı olarak başlar.
218
00:14:42,920 --> 00:14:47,720
FAKAT EL MENCO'NUN KABA KUVVETTEN
FAZLASI OLMA HIRSI VARDIR
219
00:14:50,000 --> 00:14:53,760
Rosalinda Gonzalez Valencia,
güçlü bir
220
00:14:53,920 --> 00:14:56,920
uyuşturucu kaçakçısı ailenin varisidir.
221
00:14:57,360 --> 00:15:00,960
El Mencho onunla evlenince
222
00:15:01,720 --> 00:15:03,680
bir adım yükselmiş olur.
223
00:15:04,280 --> 00:15:06,160
Ve uyuşturucu kaçakçılığı işinde
224
00:15:06,320 --> 00:15:09,080
daha yüksek mevkilere
erişimi de kolaylaşır.
225
00:15:09,800 --> 00:15:12,520
El Mencho, Rosalinda olmazsa,
kariyeri boyunca
226
00:15:12,680 --> 00:15:17,080
tetikçi olarak kalacağını biliyordu.
227
00:15:17,240 --> 00:15:21,680
Çok hırslı biriydi ve mümkün olduğunca
kısa sürede
228
00:15:21,840 --> 00:15:25,520
bir kartel lideri olmak istiyordu.
229
00:15:28,440 --> 00:15:30,400
EVLİLİK FAYDA GETİRİR
230
00:15:30,560 --> 00:15:34,600
EL MENCHO, BÜYÜK PATRONLARDAN
BİRİNİN GÜVENLİK ŞEFİ OLUR
231
00:15:35,040 --> 00:15:40,920
Ignacio Coronel, Sinaloa Karteli içinde
elebaşılardan biridir.
232
00:15:41,440 --> 00:15:46,440
Aynı zamanda
metamfetamin kralı olarak bilinirdi,
233
00:15:46,600 --> 00:15:51,440
çünkü Sinaloa Karteli adına
bu maddenin operasyonlarını
234
00:15:51,600 --> 00:15:53,360
o yürütürdü.
235
00:15:54,160 --> 00:16:00,320
Ignacio Coronel, El Mencho'nun
elinden tutan bir hoca gibiydi.
236
00:16:00,480 --> 00:16:06,680
Özellikle de suni uyuşturucuların
kaçakçılığı konusunda.
237
00:16:10,880 --> 00:16:16,200
{\an8}IGNACIO "NACHO" CORONEL
"AKIL HOCASI"
238
00:16:16,360 --> 00:16:20,200
{\an8}Suni uyuşturucular, kaçakçılık işinde
resmen çığır açmıştır.
239
00:16:20,400 --> 00:16:23,920
Koka yaprağı, afyon bitkisi
ya da marihuana
240
00:16:24,080 --> 00:16:26,680
yetiştirmek için büyük tarlalara
241
00:16:26,840 --> 00:16:29,160
artık ihtiyaç yoktur.
242
00:16:29,320 --> 00:16:31,280
Elinizde öncül malzemeler,
243
00:16:31,440 --> 00:16:35,000
yani bu suni uyuşturucuların yapıldığı
ana kimyasallar varsa,
244
00:16:35,160 --> 00:16:36,520
pişirmesini nerede olsa yaparsınız.
245
00:16:39,000 --> 00:16:40,280
Bu ticareti görüyor.
246
00:16:40,280 --> 00:16:44,640
Öncül malzemelerin
Meksika'nın Pasifik Okyanusu kıyısındaki
247
00:16:44,800 --> 00:16:47,360
limanlara ithal edildiğini görüyor.
248
00:16:47,520 --> 00:16:50,720
Laboratuvarları görüyor.
Muazzam boyuttaki kârı görüyor.
249
00:16:50,920 --> 00:16:54,560
Eski, bitki temelli uyuşturuculardan
çok daha kazançlı bu.
250
00:16:58,840 --> 00:17:03,040
EL MENCHO 2010 YILINDA
BİR ZORLUĞU FIRSATA ÇEVİRİR
251
00:17:03,200 --> 00:17:05,240
Meksika'nın en güçlü
uyuşturucu kartelinin
252
00:17:05,400 --> 00:17:08,480
elebaşlarından biri olan
Ignacio "Nacho" Coronel
253
00:17:08,640 --> 00:17:10,320
bir silahlı çatışmada öldürülür.
254
00:17:10,680 --> 00:17:12,400
Bu olay, Meksika ordusu tarafından,
255
00:17:12,560 --> 00:17:15,680
yıllardır kartele vurulmuş
en büyük darbe olarak adlandırılır.
256
00:17:19,160 --> 00:17:22,200
Nacho Coronel öldürülünce
257
00:17:22,360 --> 00:17:24,720
El Mencho'ya oyun alanı açılmış olur.
258
00:17:24,880 --> 00:17:26,680
Şiddetli bir mücadelenin ardından
259
00:17:26,840 --> 00:17:30,760
Jalisco'daki çetenin başına geçer.
260
00:17:38,680 --> 00:17:43,320
FAKAT JALISCO'NUN
YENİ PATRONUNUN BİR SORUNU VARDIR
261
00:17:47,960 --> 00:17:51,440
Zeta kaçakçılık örgütü,
262
00:17:51,600 --> 00:17:53,320
Sinaloa kartelinin bölgesini
263
00:17:53,480 --> 00:17:56,800
ihlal etmeye başlamıştı.
264
00:18:00,760 --> 00:18:05,120
Çok vahşi bir karteldi bunlar.
265
00:18:05,680 --> 00:18:08,960
El Mencho onlara savaş açtı.
266
00:18:13,280 --> 00:18:17,520
{\an8}Zetalar, paramiliter taktikleri
Meksika'nın uyuşturucu savaşlarına
267
00:18:17,720 --> 00:18:19,160
{\an8}iyice sokmuşlardı.
268
00:18:21,280 --> 00:18:24,400
El Mencho onlarla savaştığında
bu paramiliter taktikleri alıp
269
00:18:24,560 --> 00:18:26,200
yepyeni bir boyuta taşıdı.
270
00:18:27,880 --> 00:18:31,520
{\an8}Veracruz'da işlek bir alışveriş merkezi
yakınında düzinelerce ceset bulundu.
271
00:18:31,680 --> 00:18:32,720
20 EYLÜL 2011
272
00:18:32,920 --> 00:18:36,560
Anlaşıldığı kadarıyla,
yeni bir paramiliter grup
273
00:18:36,720 --> 00:18:37,840
katliamı üstleniyor.
274
00:18:41,440 --> 00:18:44,560
Veracruz limanı, Meksika'nın
en büyük limanlarından biridir.
275
00:18:44,760 --> 00:18:47,840
Zetaların da önemli kalelerinden biri.
276
00:18:51,440 --> 00:18:55,640
El Mencho oraya olağanüstü
bir şiddetle girdi.
277
00:18:59,120 --> 00:19:02,560
İnsanlara işkence ediyor, öldürüyor
278
00:19:06,280 --> 00:19:10,600
ve onları adeta
çöp gibi sokağa atıyorlardı.
279
00:19:12,760 --> 00:19:15,480
Zetaları limandan atmakla kalmayıp
kontrolü de
280
00:19:15,640 --> 00:19:17,000
kendi ellerine geçirdiler.
281
00:19:17,160 --> 00:19:20,000
Stratejik olarak
çok kurnazca bir hamleydi.
282
00:19:20,240 --> 00:19:25,080
Onların bölgesini
kendi menfaati için ele geçiriyordu.
283
00:19:27,080 --> 00:19:30,760
VERACRUZ, EL MENCHO'YA
YENİ BİR GÜÇ ALANI AÇAR
284
00:19:30,920 --> 00:19:35,680
VE SINALOA KARTELİNDEN
AYRILMASINI SAĞLAR
285
00:19:35,840 --> 00:19:40,880
Böylece de yepyeni bir isim doğdu:
Jalisco Yeni Nesil Karteli
286
00:19:41,080 --> 00:19:45,480
JALİSCO YENİ NESİL KARTELİ
287
00:19:50,880 --> 00:19:55,560
Üç ay içinde Veracruz limanından...
288
00:19:55,800 --> 00:19:58,360
...Colima eyaletindeki Manzanillo'ya...
289
00:19:58,920 --> 00:20:03,640
...oradan da Michoacan eyaletinde
Lazaro Cardenas'a geçti.
290
00:20:03,840 --> 00:20:07,480
Limanları kontrol altına almak
El Mencho için
291
00:20:07,680 --> 00:20:09,240
stratejik bir hareketti.
292
00:20:13,120 --> 00:20:16,120
EL MENCHO'NUN STRATEJİK HAREKETİ
AMERİKA'DA UYUŞTURUCU ALIMINI
293
00:20:16,240 --> 00:20:20,120
DEĞİŞTİRECEK VE ON BİNLERCE
İNSANIN ÖLÜMÜNE SEBEP OLACAKTI
294
00:20:32,760 --> 00:20:35,080
Hip-hop hep en sevdiğim müzikti.
295
00:20:35,240 --> 00:20:38,800
LA Weekly'nin müzik editörü olunca,
çocukluğumdan beri sevdiğim...
296
00:20:40,960 --> 00:20:42,760
{\an8}...bütün rap'çilerle
röportaj yapmaya başladım.
297
00:20:43,080 --> 00:20:44,720
{\an8}BEN WESTHOFF, GAZETECİ
VE FENTANIL, INC.'İN YAZARI
298
00:20:44,840 --> 00:20:47,240
Ice Cube, Snoop Dog ve Dr. Dre gibi.
299
00:20:47,440 --> 00:20:49,840
Özgeçmişimi bu şekilde geliştirdim.
300
00:20:54,320 --> 00:20:57,400
Fentanilden ilk kez
2010 yılında haberdar oldum.
301
00:20:57,560 --> 00:21:00,080
Yakın bir arkadaşımı
onun yüzünden kaybetmiştim.
302
00:21:07,280 --> 00:21:10,640
En kötüsü, fentanil hakkında
hiçbir şey bilmiyordum.
303
00:21:11,400 --> 00:21:13,840
{\an8}Uzmanlara sorup soruşturdum.
304
00:21:13,960 --> 00:21:16,080
{\an8}Hep söylenen, Çin'de üretildiğiydi.
305
00:21:16,280 --> 00:21:20,760
Bu konuyu inceleyen bir gazeteci
olmuş mudur acaba diye merak ettim.
306
00:21:20,920 --> 00:21:22,120
Meğer olmamıştı.
307
00:21:22,280 --> 00:21:26,640
Hiçbir gazeteci Çin'deki
bu fentanil laboratuvarına girmemişti.
308
00:21:26,800 --> 00:21:29,520
Ben de oraya gitmeye karar verdim.
309
00:21:35,480 --> 00:21:39,200
{\an8}İnternette "Çin'den fentanil satın al"
diye arattım.
310
00:21:39,320 --> 00:21:40,480
{\an8}ÇİN'DEN FENTANİL SATIN AL
311
00:21:40,480 --> 00:21:43,040
{\an8}Bir sürü arama sonucu çıktı.
312
00:21:43,200 --> 00:21:44,200
FENTANİLİN PROFİLİ
313
00:21:44,360 --> 00:21:47,640
Sahte bir e-posta adresi açtım,
sahne bir kimlik oluşturdum
314
00:21:47,840 --> 00:21:50,560
ve bu fentanil firmalarındaki
satış elemanlarıyla
315
00:21:50,720 --> 00:21:52,360
irtibata geçtim.
316
00:21:52,480 --> 00:21:55,040
{\an8}AMERİKA'YA FENTANİL
SİPARİŞ VERMEK İSTİYORUM
317
00:21:55,160 --> 00:21:58,040
{\an8}Benimle konuşmaktan hiçbir şekilde
çekinen, utanıp sıkılan olmadı.
318
00:21:58,240 --> 00:22:01,160
{\an8}Bu şekilde atlayıp Wuhan'a gittim.
319
00:22:01,400 --> 00:22:04,600
{\an8}WUHAN ULUSLARARASI HAVALİMANI
320
00:22:06,280 --> 00:22:10,320
Birden kendimi, derin bir araştırmacı
gazetecilik yapar halde buldum.
321
00:22:10,480 --> 00:22:12,520
Üstelik dilini konuşmadığım bir ülkede.
322
00:22:12,680 --> 00:22:14,000
Ki bu çok zorlayıcıydı.
323
00:22:23,520 --> 00:22:26,240
Firmanın adresine gittiğimde
324
00:22:26,400 --> 00:22:28,320
yanlış yere geldiğimi zannettim,
325
00:22:28,680 --> 00:22:30,560
çünkü dev bir oteldi burası.
326
00:22:30,960 --> 00:22:35,320
Lobiye girdim ve iki satış temsilcisi
tarafından karşılandım.
327
00:22:35,480 --> 00:22:39,280
İki kadındı bunlar ve ikisi de
kendini Amy olarak tanıttı.
328
00:22:47,080 --> 00:22:49,880
Bana satış katını gösterdiler.
329
00:22:50,040 --> 00:22:52,280
Yüzlerce satış elemanı vardı.
330
00:22:54,840 --> 00:22:57,880
Fentanilin öncül malzemelerini sordum,
331
00:22:58,040 --> 00:23:01,480
bunun üzerine iki Amy aralarında
Çince bir şeyler konuştu
332
00:23:01,640 --> 00:23:04,120
ve bir tanesi yanımızdan ayrıldı.
333
00:23:07,920 --> 00:23:11,840
ÇİN'DE RUHSATSIZ FENTANİL
ÖNCÜL MALZEMESİ İHRAÇ ETMEK YASAKTIR
334
00:23:12,000 --> 00:23:14,520
Acaba ne olacak diye biraz gergindim,
ya da acaba
335
00:23:14,680 --> 00:23:17,520
benden şüphelendiler mi, gibilerinden.
Ama sonra
336
00:23:17,680 --> 00:23:20,080
Amy geri geldi ve
hiç problem değil, dedi.
337
00:23:20,080 --> 00:23:21,200
BUĞDAY UNU EKMEĞİ
338
00:23:21,200 --> 00:23:23,840
Bazı satış elemanları bana,
içine fentanilin
339
00:23:24,000 --> 00:23:26,440
öncül malzemelerinin konduğu
sahte paketleri gösterdi.
340
00:23:26,600 --> 00:23:28,280
Mesela köpek maması gibi,
ya da
341
00:23:28,440 --> 00:23:30,240
muz kurusu paketi gibi
görünenler vardı.
342
00:23:30,400 --> 00:23:34,480
Fiyatlarının ne kadar ucuz
olduğuna da çok şaşırmıştım.
343
00:23:34,880 --> 00:23:37,760
Üç bin dolarlık malzeme alıp
344
00:23:37,920 --> 00:23:40,800
bunu yüz binlerce dolar değerinde
ürüne çevirmek mümkündü.
345
00:23:42,320 --> 00:23:46,880
Bir milyon doz fentanil
küçücük bir kutuya sığabiliyordu.
346
00:23:51,160 --> 00:23:56,040
Yuancheng Kimyanın CEO'su
Ye Chuan Fa adında biri.
347
00:23:56,200 --> 00:24:01,080
Satış elemanları beni direkt
onun odasına götürüp tanıştırınca
348
00:24:01,240 --> 00:24:02,400
çok şaşırmıştım.
349
00:24:04,880 --> 00:24:09,040
{\an8}YE CHUAN FA
"TEDARİKÇİ"
350
00:24:09,200 --> 00:24:11,760
{\an8}Uluslararası bir uyuşturucu kilit adamının
351
00:24:11,920 --> 00:24:14,200
{\an8}asla böyle bir tip
olacağını düşünmemiştim.
352
00:24:14,560 --> 00:24:18,000
Hiç ürkütücü bir görüntüsü yoktu.
353
00:24:18,000 --> 00:24:23,440
Kitap kurdu tipli,
klasik bir kimya firması müdürü gibiydi.
354
00:24:24,840 --> 00:24:27,800
Onlara şey dedim...
Biraz daha düşündükten sonra
355
00:24:27,960 --> 00:24:29,360
karar vereceğimi söyledim.
356
00:24:30,920 --> 00:24:34,080
Havaalanına geldiğimde çok gergindim.
357
00:24:34,280 --> 00:24:38,840
Beni yakalayacaklarını
ya da tutuklanacağımı zannediyordum.
358
00:24:39,000 --> 00:24:42,600
Ama bir güzel uçağıma binip
ülkeyi terk ettim.
359
00:24:48,840 --> 00:24:52,400
Çin'deki bu kimya firmasından
fentanilin öncül malzemelerini alan
360
00:24:52,560 --> 00:24:56,440
müşterilerden birinin
CJNG olduğunu öğrendim.
361
00:25:00,960 --> 00:25:03,760
Bu akşam,
günde 80'in üzerinde can alan...
362
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
OPİAT SALGINI
363
00:25:05,080 --> 00:25:07,560
...opiat salgınını
incelemeye devam ediyoruz.
364
00:25:07,760 --> 00:25:11,600
Her yıl yaklaşık yedi milyon Amerikalı,
reçeteli ilaçları kötüye kullanıyor.
365
00:25:11,760 --> 00:25:15,680
Bu sayı, kokain, ekstazi,
halüsinasyon yapan ve nefesle çekilen
366
00:25:15,840 --> 00:25:17,800
uyuşturucuların toplamından fazla.
367
00:25:17,920 --> 00:25:19,920
{\an8}Kokain kaçakçıları
ecza ürünleri satmaya başlıyor.
368
00:25:20,040 --> 00:25:21,800
{\an8}BAŞKOMİSER KARL DURR,
PALM BEACH İLÇESİ, NARKOTİK BÜRO
369
00:25:21,800 --> 00:25:23,000
{\an8}Nasıl kârlı olduğunu siz anlayın.
370
00:25:28,840 --> 00:25:32,200
Tüm bu opiat krizinin kökü aslında,
371
00:25:32,360 --> 00:25:36,800
{\an8}ilaç firmalarının
narkotik ağrı kesicileri
372
00:25:36,960 --> 00:25:39,760
{\an8}doktorlara aşırı derecede pazarlamasına
373
00:25:40,920 --> 00:25:44,880
ve doktorların bunları hastalarına
reçete etmesine dayanıyor.
374
00:25:46,560 --> 00:25:49,160
Bir noktada doktorlar
yazdıkları reçete miktarını
375
00:25:49,320 --> 00:25:50,920
sınırlamaya başlıyor,
376
00:25:51,080 --> 00:25:53,000
kanuni yaptırımlar artıyor
377
00:25:53,200 --> 00:25:57,120
ve bağımlılar haplarını tedarik etmek için
yeni yollar aramaya başvuruyor.
378
00:25:59,760 --> 00:26:03,720
{\an8}El Mencho zaten
metamfetamin üretiyordu.
379
00:26:03,840 --> 00:26:04,960
İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA
BİR TABLET
380
00:26:05,120 --> 00:26:09,600
Amerika'da opiat krizinin
sürdüğünü biliyordu.
381
00:26:10,320 --> 00:26:14,960
Bağlı olduğu kartelin,
öncül kimyasalları satan
382
00:26:15,120 --> 00:26:18,800
Çinli kaçakçılarla ilişkisini kullandı.
383
00:26:19,000 --> 00:26:24,360
Amerikalı tüketicilerin
opiat ihtiyacını beslemek için
384
00:26:24,520 --> 00:26:30,080
fentanil işine girerek
stratejik bir adım attı.
385
00:26:30,240 --> 00:26:32,200
{\an8}FENTANİL SİTRAT
386
00:26:32,360 --> 00:26:36,600
{\an8}Meksika'daki kaçakçılar
zaman içinde
387
00:26:37,040 --> 00:26:39,960
fentanil yapmayı öğrendikçe,
ürettikleri miktar
388
00:26:40,120 --> 00:26:41,600
katlanarak arttı.
389
00:26:41,760 --> 00:26:44,800
Bunu nasıl pazarlayacaklardı?
Nasıl satacaklardı?
390
00:26:46,680 --> 00:26:51,160
Dolayısıyla, içeriğinde
yalnız fentanil olan, çok çeşitli
391
00:26:51,320 --> 00:26:53,680
sahte haplar yapmaya başladılar.
392
00:26:55,160 --> 00:27:00,280
Sahte haplar, fentanili kuzeye
gönderebilmek için mükemmel bir yöntem.
393
00:27:04,600 --> 00:27:07,560
BU PROGRAMDAKİ BAZI GÖRÜNTÜLER
HERKES İÇİN UYGUN OLMAYABİLİR
394
00:27:07,720 --> 00:27:09,360
İZLEYİCİLERİN TEDBİRLİ OLMASI
TAVSİYE EDİLİR
395
00:27:15,480 --> 00:27:18,960
El Mencho, Amerika'ya bakınca
396
00:27:19,120 --> 00:27:22,440
büyük metropollerde
başka kartellerle rekabet içinde
397
00:27:22,440 --> 00:27:25,920
{\an8}olacağını görüyor.
398
00:27:30,120 --> 00:27:33,000
Böylece, Amerika'nın kırsal kesimlerine
399
00:27:33,200 --> 00:27:37,240
girmeye karar veriyor.
400
00:27:41,280 --> 00:27:44,160
Çünkü bu alan,
keşfedilmemiş bir pazar.
401
00:27:47,600 --> 00:27:52,080
Fentanil, Amerika'daki opiat salgınının
asıl başladığı yerlerde ortaya çıkıyor.
402
00:27:52,240 --> 00:27:55,440
Başta Ohio, Batı Virginia, Kentucky gibi.
403
00:27:57,440 --> 00:27:59,240
Bu hapları yapanlar da
404
00:27:59,400 --> 00:28:01,800
herhangi bir kimya eğitimi
olmayan insanlar.
405
00:28:07,840 --> 00:28:10,440
EL MENCHO'NUN SAHTE HAPLARI
ABD'Yİ BASMAYA BAŞLAYINCA
406
00:28:10,560 --> 00:28:14,200
SUNİ OPİAT KAYNAKLI ÖLÜMLERDE
PATLAMA YAŞANIYOR
407
00:28:17,000 --> 00:28:20,120
2013
3.105 ÖLÜM
408
00:28:25,760 --> 00:28:27,720
2015
9.580 ÖLÜM
409
00:28:30,600 --> 00:28:32,200
{\an8}Çok mühim bir vakit bu.
410
00:28:32,200 --> 00:28:37,000
{\an8}Meksika’daki kaçakçılık dünyasının
fentanili keşfettiği
411
00:28:37,160 --> 00:28:38,960
ve şimdiye kadar karşılarına çıkan
412
00:28:39,320 --> 00:28:42,720
en kârlı uyuşturucunun
bu olduğunu
413
00:28:42,880 --> 00:28:45,440
anladığı vakit.
414
00:28:46,520 --> 00:28:49,040
EL MENCHO MİLYONLARCA DOLAR
KAZANMAKTADIR
415
00:28:49,200 --> 00:28:53,160
VE YÜZLERCE
SİLAHLI ADAM YETİŞTİRİR
416
00:28:53,360 --> 00:28:59,200
{\an8}CJNG PROPAGANDA FİLMİ
417
00:28:59,360 --> 00:29:04,360
{\an8}El Mencho, kendi özel ordusunu kurmuştu,
koskoca bir paramiliter örgüttü bu.
418
00:29:05,440 --> 00:29:08,520
{\an8}Onu rakiplerine karşı
mıntıka savaşlarında kullandığı gibi,
419
00:29:08,680 --> 00:29:11,800
{\an8}hükümete karşı kendini savunmak
için de kullanıyordu.
420
00:29:21,280 --> 00:29:25,760
{\an8}Şayet yüzünüze bir şey olur, bir daha
eski haline gelemeyecek şekilde değişirse
421
00:29:25,920 --> 00:29:27,920
{\an8}bu sizi elbette etkiler.
422
00:29:34,280 --> 00:29:38,120
15 POLİSİN KATLEDİMESİ ÜZERİNE
423
00:29:38,280 --> 00:29:42,080
MEKSİKA'DA YETKİLİLER CJNG'YE KARŞI
OPERASYON DÜZENLER
424
00:29:47,120 --> 00:29:54,120
{\an8}O operasyonda ne yapılacağı
bize söylenmemişti.
425
00:29:54,960 --> 00:29:55,800
{\an8}Ben
426
00:29:55,800 --> 00:29:59,880
{\an8}Ulusal Polis Teşkilatı, Narkotik Birimden
Yardımcı Komiser
427
00:29:59,880 --> 00:30:01,160
{\an8}Iván Morales Corrales.
428
00:30:01,360 --> 00:30:05,960
MORALES'İN BİRİMİNİN GÖREVİ
UYUŞTURUCU ELEBAŞILARINI VURMAK
429
00:30:06,200 --> 00:30:11,000
{\an8}Kamyonetlerden oluşan
bir konvoyu takip etmemiz söylenmişti.
430
00:30:11,160 --> 00:30:12,720
{\an8}Ortağıma,
431
00:30:12,720 --> 00:30:15,000
{\an8}her şeye hazırlıklı olmasını
öğütledim.
432
00:30:15,120 --> 00:30:20,120
{\an8}Çünkü tehlikeli bir görev
olduğunu biliyorduk.
433
00:30:22,240 --> 00:30:28,400
EL MENCHO
KAMYONETLERDEN BİRİNİN İÇİNDEDİR
434
00:30:33,400 --> 00:30:37,160
{\an8}Saldırı, makinalı tüfek
patlamalarıyla başladı,
435
00:30:39,880 --> 00:30:41,040
{\an8}o anda ortalık karıştı.
436
00:30:41,200 --> 00:30:43,920
{\an8}Kurşungeçirmez zırha
vuruşlar duyuluyordu.
437
00:30:44,280 --> 00:30:51,080
{\an8}Pervane vurulunca
helikopterin tepesi alev aldı.
438
00:30:51,280 --> 00:30:53,000
{\an8}O zaman düşmeye başladık.
439
00:31:03,520 --> 00:31:08,560
{\an8}Helikopter yere vurduğunda
şoka girmiştim.
440
00:31:11,080 --> 00:31:13,440
{\an8}Yanacağımı biliyordum,
441
00:31:13,440 --> 00:31:15,440
{\an8}çünkü her yeri alevler sarmıştı.
442
00:31:19,880 --> 00:31:21,000
{\an8}Karım hamileydi.
443
00:31:21,120 --> 00:31:24,080
{\an8}Oğlumu hiç görmeden ölmek istemiyordum.
444
00:31:25,320 --> 00:31:29,160
{\an8}Bu düşünce bana güç verdi.
445
00:31:31,080 --> 00:31:33,280
{\an8}Dışarı çıktım ve hızla
446
00:31:33,280 --> 00:31:35,800
{\an8}yangını söndürmeye çalıştım.
447
00:31:35,800 --> 00:31:42,200
{\an8}Fakat helikopterin yakıtı olan
kerosen yüzünden
448
00:31:42,200 --> 00:31:45,040
{\an8}tulumum çok hızlı bir şekilde yandı.
449
00:31:48,640 --> 00:31:51,640
MORALES'İN HELİKOPTERİNDE BULUNAN
18 KİŞİDEN 9'U HAYATINI KAYBETTİ
450
00:31:51,800 --> 00:31:55,120
{\an8}El Mencho, o operasyondan
paçayı sıyırmıştı.
451
00:31:59,880 --> 00:32:04,200
{\an8}Daha fazla bir şey hatırlamıyorum.
452
00:32:08,160 --> 00:32:11,360
MORALES, BİR AY SONRA MEKSİKO'DA
BİR HASTANEDE GÖZLERİNİ AÇAR
453
00:32:11,520 --> 00:32:15,600
VÜCUDUNUN YÜZDE 70'İ ÜÇÜNCÜ DERECE
YANIK GEÇİRMİŞTİR
454
00:32:15,600 --> 00:32:21,880
{\an8}Hastanede yatarken eşimin her gün
beni ziyarete gelmesi
455
00:32:22,000 --> 00:32:24,560
{\an8}sayesinde hayatta kaldım.
456
00:32:25,720 --> 00:32:30,600
{\an8}Hastaneden üniformamı giyerek çıktım,
457
00:32:30,720 --> 00:32:33,480
{\an8}çünkü öyle istedim.
458
00:32:35,520 --> 00:32:38,680
HELİKOPTER SALDIRISININ SONRASINDA
459
00:32:38,840 --> 00:32:43,800
EL MENCHO,
JALISCO'YA DEHŞET SAÇAR
460
00:32:43,920 --> 00:32:45,760
{\an8}Son günlerdeki saldırıların,
461
00:32:45,760 --> 00:32:50,400
{\an8}Jalisco Yeni Nesil Karteli lideri
462
00:32:50,600 --> 00:32:52,400
{\an8}El Mencho'yu
463
00:32:52,520 --> 00:32:57,640
{\an8}tutuklama operasyonu ile
bağlantılı olduğu
464
00:32:57,760 --> 00:32:58,840
{\an8}düşünülüyor.
465
00:32:58,960 --> 00:33:01,640
11 BANKA
16 BENZİN İSTASYONU
466
00:33:01,800 --> 00:33:04,680
VE 36 ARAÇ ATEŞE VERİLİR
467
00:33:06,960 --> 00:33:09,560
MEKSİKA ORDUSU ASAYİŞİ
YENİDEN SAĞLAMAKTA ZORLANIR
468
00:33:15,080 --> 00:33:19,720
El Mencho,
terör saçan adamlarını yollayarak
469
00:33:19,880 --> 00:33:21,600
tutuklanmaktan kurtulmaya
çalışırken
470
00:33:21,760 --> 00:33:22,960
çıtayı iyice yükseltiyor
471
00:33:22,960 --> 00:33:25,240
ve devletin üzerinde muazzam
bir baskı oluşturuyor.
472
00:33:25,400 --> 00:33:29,120
"Beni yakalayacaksanız, size çok pahalıya
patlayacak." mesajını veriyor.
473
00:33:31,520 --> 00:33:35,840
{\an8}Askeri helikopterin düşürülmesiyle
474
00:33:36,040 --> 00:33:41,600
CJNG'nin aşırı sert taktikleri
tüm dünya tarafından görüldü.
475
00:33:41,760 --> 00:33:46,280
Bu da onları hem Meksika'nın,
hem de ABD'nin
476
00:33:46,440 --> 00:33:48,920
hedefi haline getirdi.
477
00:33:58,600 --> 00:34:03,520
2021'DE ABD YETKİLİLERİ 8,1 MİLYAR
DOLAR DEĞERİNDE FENTANİL ELE GEÇİRDİ
478
00:34:06,480 --> 00:34:09,440
OHIO DÂHİL 35 ABD EYALETİNDE
CJNG'NİN 5000'DEN FAZLA
479
00:34:09,600 --> 00:34:14,400
ELEMANI BULUNUYOR
480
00:34:19,960 --> 00:34:23,200
JJ VE EKİBİ ÜÇ ŞÜPHELİ
FENTANİL KAÇAKÇISINI YAKALAR
481
00:34:23,360 --> 00:34:26,320
Polis, Yeni Nesil gibi
tehlikeli bir örgütle
482
00:34:26,320 --> 00:34:29,400
bağlantılı olduğunu bildiği
bir soruşturma yürüttüğünde,
483
00:34:29,560 --> 00:34:31,800
{\an8}ne bekleyeceğini bilmesi
asla mümkün değildir.
484
00:34:31,960 --> 00:34:33,320
{\an8}RICK MINERD
FRANKLIN İLÇESİ EMNİYET MÜDÜRÜ
485
00:34:36,720 --> 00:34:38,680
Dikkatinizi çekerim, gizli operasyonla
486
00:34:38,840 --> 00:34:42,040
yaklaşık bir milyon dolar değerinde
uyuşturucu ele geçirdik.
487
00:34:42,520 --> 00:34:45,280
Açıkçası, bu illa ki birilerinin
tepesini attıracak.
488
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Üzerinde başka bir şey var mı?
489
00:34:49,160 --> 00:34:51,040
Yok mu?
Yasak olan herhangi bir şey?
490
00:34:51,200 --> 00:34:53,760
Tamam. Eğer varsa onun da
ayrıyeten cezası olur.
491
00:34:53,920 --> 00:34:56,080
Biliyorsun değil mi?
Tamam.
492
00:35:14,800 --> 00:35:17,720
İşte, bugünkü trafik çevirmesinde
493
00:35:17,880 --> 00:35:19,920
{\an8}ele geçirdiğimiz dört kilo fentanil.
494
00:35:20,520 --> 00:35:25,200
Toplamda yaklaşık 40 bin doz
Columbus sokaklarına çıkmamış oldu.
495
00:35:27,520 --> 00:35:32,080
ZANLILARIN MÜLKLERİNE
ARAMA EKİBİ GÖNDERİLİR
496
00:35:36,520 --> 00:35:38,760
Kapılar kırılarak içeri girilecek,
sonra da
497
00:35:38,920 --> 00:35:40,240
merdivenlerden yukarı.
498
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
Franklin İlçe Karakolundan geliyoruz.
499
00:35:47,120 --> 00:35:49,240
Arama emrimiz var.
500
00:35:52,760 --> 00:35:56,120
POLİS ARAMADA SİLAH, HAP PRESLERİ
VE BİR MİKTAR DAHA FENTANİL BULUR
501
00:35:58,320 --> 00:35:59,520
Hangi odaydı?
502
00:36:02,840 --> 00:36:05,240
Narkotik İcra burada,
ABD'de çoğunlukla der ki
503
00:36:05,440 --> 00:36:08,080
iki miligram gibi az bir miktar dahi
öldürücü olabilir.
504
00:36:10,560 --> 00:36:14,000
Eğer iki miligram
bir kişiyi öldürmeye yetiyorsa
505
00:36:15,400 --> 00:36:18,480
dört kiloyu piyasadan kaldırarak
kaç hayat kurtardık acaba?
506
00:36:18,640 --> 00:36:22,200
Rahat rahat bir milyondan
fazla kişi eder.
507
00:36:22,360 --> 00:36:25,240
İşte bu işin değeri bu.
Görevimizi bu yüzden yapıyoruz.
508
00:36:32,200 --> 00:36:35,800
Bundan 20, 30 yıl önce
gençliğimde bu işe başlarken
509
00:36:35,960 --> 00:36:39,600
Ohio'nun Columbus şehri,
sığır memleketi olarak bilinirdi.
510
00:36:39,760 --> 00:36:42,120
Mısır tarlalarıyla dolu
kırsal bir bölgeydi.
511
00:36:43,400 --> 00:36:45,440
Tabiri yerindeyse
haritada pek görünmezdi.
512
00:36:45,600 --> 00:36:50,400
Fakat geçtiğimiz yirmi yıl içinde
Columbus çok hızlı büyüdü.
513
00:36:53,640 --> 00:36:57,000
EL MENCHO, COLUMBUS GİBİ ŞEHİRLERİ
HEDEF ALMAYA 2015 YILINDA BAŞLADI
514
00:36:57,160 --> 00:36:59,120
Çoğu kişi bilmez,
ama Ohio'nun merkezinden
515
00:36:59,280 --> 00:37:01,360
herhangi bir yönde
800 km kadar uzaklaşınca
516
00:37:01,640 --> 00:37:03,480
yaklaşık olarak ABD'nin nüfusunun
517
00:37:03,600 --> 00:37:06,320
yüzde 70'ine ulaşırsınız.
518
00:37:07,800 --> 00:37:10,920
Dolayısıyla, konum, nüfus, uzaklık,
bütün bunlar
519
00:37:11,080 --> 00:37:14,080
bu bölgeyi uyuşturucu kaçakçılığı için
çok cazip kılıyor.
520
00:37:22,760 --> 00:37:25,280
CJNG, ABD'NİN KIRSAL KESİMLERİNE
SAHTE HAPLARI DAĞITTIKÇA
521
00:37:25,440 --> 00:37:28,680
FENTANİL KAYNAKLI ÖLÜMLER
ÜÇ KATINA YÜKSELİR
522
00:37:32,800 --> 00:37:36,160
2015
9.580 ÖLÜM
523
00:37:36,160 --> 00:37:39,400
{\an8}Şimdi hastaya temas edebilirsiniz.
Suni teneffüse başlayın.
524
00:37:39,560 --> 00:37:42,320
2018
31.335 ÖLÜM
525
00:37:42,440 --> 00:37:44,520
Dışarı çıkarın. Yere yatırın.
526
00:37:44,640 --> 00:37:46,160
{\an8}Nefes almıyor.
527
00:37:46,360 --> 00:37:49,000
KRİZ TIRMANINCA
528
00:37:49,240 --> 00:37:54,800
MEKSİKALI YETKİLİLER
OLAYI KİŞİSEL BOYUTA TAŞIR
529
00:38:00,800 --> 00:38:03,800
Ailesi, El Mencho'nun her şeyidir.
530
00:38:05,360 --> 00:38:09,160
ABD ve Meksika hükümetleri de
El Mencho'nun aile bireylerini hedef aldı.
531
00:38:09,320 --> 00:38:12,560
Kara para aklama suçundan
karısını tutukladılar.
532
00:38:13,040 --> 00:38:17,640
CJNG'nin kara para aklama
görevini o üstleniyordu.
533
00:38:17,800 --> 00:38:24,320
23 MAYIS 2018
534
00:38:26,120 --> 00:38:29,120
O tutuklamayı gerçekleştiren kişi,
535
00:38:29,280 --> 00:38:32,200
suç soruşturma biriminin başı olan
536
00:38:32,400 --> 00:38:34,240
{\an8}García Harfuch,
537
00:38:34,800 --> 00:38:37,480
{\an8}ki daha sonra
Meksiko Emniyet Müdürü oluyor.
538
00:38:40,080 --> 00:38:44,400
Kendisine karşı
çılgınca bir suikast düzenleniyor.
539
00:38:53,040 --> 00:38:58,040
2020
MEKSİKO
540
00:39:00,520 --> 00:39:02,840
{\an8}İsmim Omar Hamid García Harfuch.
541
00:39:02,960 --> 00:39:05,240
{\an8}Meksiko Emniyet Müdürü'yüm.
542
00:39:07,760 --> 00:39:11,920
{\an8}Sadece ben değil, Meksiko polisinin
bütün kademeleri işe çok erken
543
00:39:12,200 --> 00:39:13,080
{\an8}saatte başlar.
544
00:39:13,080 --> 00:39:17,840
SAAT 6.30
545
00:39:19,880 --> 00:39:22,040
HARFUCH, ZIRHLI BİR ARAÇTA
546
00:39:22,240 --> 00:39:24,960
İKİ KORUMASIYLA BİRLİKTEDİR
547
00:39:25,080 --> 00:39:26,520
{\an8}Aracı Edgar kullanıyordu.
548
00:39:26,640 --> 00:39:30,120
{\an8}Arkada ise,
güvenlik şefim Rafael vardı.
549
00:39:30,120 --> 00:39:33,200
{\an8}12, 13 yıl benim yanımda çalışmıştır.
550
00:39:33,320 --> 00:39:37,080
{\an8}Aracımız bir kasiste durdu
551
00:39:37,320 --> 00:39:41,520
{\an8}ve 3,5 tonluk bir tırın
önümüzü kestiğini gördüm.
552
00:39:45,520 --> 00:39:50,240
{\an8}Başımı kaldırdım ve tek görebildiğim,
553
00:39:50,400 --> 00:39:57,360
{\an8}3,5 tonluk tırın arkasından
teker teker çıkan insanların yüzleriydi.
554
00:39:58,040 --> 00:40:03,880
SAAT 6.34
555
00:40:06,600 --> 00:40:08,640
{\an8}Şehir tamamen sessizdi
556
00:40:08,760 --> 00:40:11,560
{\an8}ve ilk ateş, özellikle de
aracın ön camını vurmasıyla
557
00:40:11,680 --> 00:40:13,560
{\an8}muazzam bir gürültü çıkardı.
558
00:40:17,160 --> 00:40:20,520
{\an8}Sonrasında tek duyulan
559
00:40:20,680 --> 00:40:26,160
{\an8}araca yağmur gibi çarpan
kurşunlardı.
560
00:40:29,320 --> 00:40:32,720
{\an8}Her yer toz duman oldu.
561
00:40:32,720 --> 00:40:36,800
{\an8}Her vuruluşta her yere
parçacıklar savruluyordu.
562
00:40:36,960 --> 00:40:40,560
{\an8}26 HAZİRAN 2020
563
00:40:40,680 --> 00:40:42,720
{\an8}Şoför koltuğundaki Edgar'a
geri gitmesini söyledim.
564
00:40:42,920 --> 00:40:46,840
{\an8}Geri vitese taktı
ama aracın yürümediğini söyledi.
565
00:40:55,320 --> 00:40:58,880
{\an8}Edgar'ı göremiyordum,
çünkü önümdeki koltukta oturuyordu.
566
00:40:58,880 --> 00:41:01,000
{\an8}Rafa ise tam yanımdaydı.
567
00:41:06,920 --> 00:41:09,120
{\an8}Acı çekmedi, çok hızlı gitti.
568
00:41:15,280 --> 00:41:16,800
ÜÇ DAKİKADAN AZ SÜREDE
569
00:41:16,920 --> 00:41:18,720
400'DEN FAZLA KEZ ATEŞ EDİLDİ
570
00:41:18,880 --> 00:41:21,640
50 MM'LİK, KURŞUNGEÇİRMEZ ZIRH
DELİCİ MERMİLER DÂHİL
571
00:41:24,120 --> 00:41:30,800
{\an8}Sonunda işimi bitirecek olan
o kaçınılmaz kurşunu bekliyordum.
572
00:41:30,800 --> 00:41:32,600
{\an8}Beklediğim oydu.
573
00:41:41,400 --> 00:41:45,960
{\an8}Siren sesleri gelmeye başlayınca
birden için rahatlamıştı.
574
00:41:51,880 --> 00:41:57,040
{\an8}Dördü ciddi olmak üzere
15 yerimden vurulmuştum.
575
00:41:57,600 --> 00:42:04,480
{\an8}Bu saldırıdan sonra hayatım değişti.
576
00:42:05,040 --> 00:42:09,560
{\an8}Doğal olarak, artık istediğim gibi
dışarı çıkamıyorum.
577
00:42:12,080 --> 00:42:15,080
HARFUCH ARTIK
MEKSİKO EMNİYET MÜDÜRLÜĞÜ İÇİNDE
578
00:42:15,240 --> 00:42:18,400
GÜVENLİKLİ BİR ODADA YAŞIYOR
579
00:42:19,640 --> 00:42:23,680
{\an8}El Mencho dâhil hiçbir elebaşını
veya hiçbir suç örgütünü
580
00:42:23,840 --> 00:42:27,960
{\an8}kovalamaktan pişman değilim.
581
00:42:32,480 --> 00:42:34,640
NEMESIO RUBEN OSEGUERA CERVANTES
"EL MENCHO"
582
00:42:34,800 --> 00:42:36,720
KİŞİSİNİN TUTUKLANMASINI
SAĞLAYACAK
583
00:42:36,840 --> 00:42:39,480
BİLGİ VERENLERE
10 MİLYON DOLARA KADAR ÖDÜL
584
00:42:39,680 --> 00:42:42,160
EL MENCHO BUGÜN HALEN SERBEST
585
00:42:42,360 --> 00:42:46,400
VE ONUN FENTANİL İMPARATORLUĞU
AMERİKA'YI FETHETMEYE DEVAM EDİYOR
586
00:42:51,400 --> 00:42:54,760
{\an8}Bu uyuşturucu artık birazcık
yemeğe kattığımız tuz gibi oldu.
587
00:42:54,920 --> 00:42:56,400
{\an8}Her şeyin içine
588
00:42:56,400 --> 00:42:58,000
şöyle biraz serpiliyor.
589
00:42:59,280 --> 00:43:01,840
Çok fazla insan ölüyor, çünkü
590
00:43:02,000 --> 00:43:04,440
kokain veya metamfetamin
aldıklarını sanıyorlar
591
00:43:04,600 --> 00:43:06,400
ama içine fentanil konmuş oluyor.
592
00:43:06,920 --> 00:43:09,600
Bunu ülkenin her yerinde görüyorsunuz.
593
00:43:11,640 --> 00:43:15,440
Peki, insanların ölümüne sebep olma
riskini neden alıyorlar?
594
00:43:19,000 --> 00:43:22,160
Sebebi şu:
belki haftada bir yahut iki haftada bir
595
00:43:22,360 --> 00:43:26,440
alışveriş yapan bir kokain müşterisi,
her gün alışveriş yapmak zorunda kalan
596
00:43:26,600 --> 00:43:28,760
bir opiat bağımlısına dönüşüyor.
597
00:43:29,320 --> 00:43:31,600
Ticaret açısından
mükemmel bir yöntem.
598
00:43:31,760 --> 00:43:34,840
{\an8}Artık sokaktaki torbacıdan
uyuşturucu alışverişi yapan herkes
599
00:43:35,040 --> 00:43:39,000
{\an8}kullandıkları her şeyin içine
fentanil konduğunu varsayacak.
600
00:43:42,640 --> 00:43:45,520
{\an8}İşin doğrusu, artık Amerika'da
keyif için madde kullanımı
601
00:43:45,680 --> 00:43:47,320
{\an8}dönemi kapandı.
602
00:43:47,680 --> 00:43:50,400
{\an8}Bunun da sebebi fentanil.
603
00:43:50,880 --> 00:43:53,480
{\an8}Hani eskiden gülüp geçtiğimiz,
uyuşturucuların
604
00:43:53,640 --> 00:43:56,840
{\an8}ne denli kötü ve ölümcül olduklarına dair
efsaneler vardı ya...
605
00:43:58,800 --> 00:44:00,280
{\an8}o efsanelerin hepsi gerçek oldu.
606
00:44:00,280 --> 00:44:02,040
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Bilge Gültürk