1 00:00:01,200 --> 00:00:04,000 BU PROGRAMDAKİ BAZI GÖRÜNTÜLER HERKES İÇİN UYGUN OLMAYABİLİR 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,880 İZLEYİCİLERİN TEDBİRLİ OLMASI TAVSİYE EDİLİR 3 00:00:16,120 --> 00:00:20,360 Kamera karşısında yüzümü göstermeyeceğim, çünkü şu anda sivil polis olarak 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,640 görev yapıyorum. 5 00:00:22,720 --> 00:00:23,840 {\an8}"JJ" FRANKLIN İLÇESİ KARAKOLU 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,800 {\an8}152 bin dolar karşılığında 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,120 {\an8}dört kilo fentanil satın almak üzere anlaşma yaptık. 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 FENTANİL, EROİNDEN 50 KAT DAHA KUVVETLİ 9 00:00:31,440 --> 00:00:34,800 SUNİ BİR OPİATTIR 10 00:00:35,720 --> 00:00:37,640 Böylece satış baskını gerçekleştireceğiz. 11 00:00:37,840 --> 00:00:41,840 Zanlıyı tutuklayıp uyuşturucu kaçakçılığından yargılayacağız. 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,920 Bu suçtan maksimum 11 yıl hapis cezasına çarptırılabilir. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,160 {\an8}-Alo? - Ne var ne yok ahbap? 14 00:00:53,360 --> 00:00:56,240 Haydi kalk, Üsküdar'da sabah oldu. Hareket vakti geldi. 15 00:00:59,680 --> 00:01:01,520 {\an8}Tamam, saat... 16 00:01:02,240 --> 00:01:03,360 {\an8}Bir saat sonra buluşalım. 17 00:01:03,520 --> 00:01:04,640 {\an8}Bir saat mi dedin? 18 00:01:04,800 --> 00:01:06,720 {\an8}- Evet, bir saat. - Tamam kardeşim, olur. 19 00:01:06,920 --> 00:01:10,280 KAÇAKÇI İKİ ARAÇ GÖNDERİYOR 20 00:01:10,440 --> 00:01:12,440 BİRİ JJ'DEN PARAYI ALACAK 21 00:01:12,640 --> 00:01:15,680 DİĞERİ İSE FENTANİLİ TESLİM EDECEK 22 00:01:23,360 --> 00:01:27,120 Şu an bu operasyonda 20, 25 kişi var. 23 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 Teşekkürler. 24 00:01:34,520 --> 00:01:37,680 Her iki araç görüş açımıza girdiğinde baskını gerçekleştireceğiz. 25 00:01:44,720 --> 00:01:46,320 {\an8}Evet, ne yapalım Jimbo? 26 00:01:46,440 --> 00:01:47,720 {\an8}JJ: ONLARA YETİŞTİYSENİZ 27 00:01:47,840 --> 00:01:48,880 {\an8}ÇEVİRİN 28 00:01:48,880 --> 00:01:52,400 {\an8}Araçlara yetiştiyseniz çevirin diyor JJ. 29 00:02:06,920 --> 00:02:08,880 Nerede? Hedef nerede? 30 00:02:09,480 --> 00:02:10,680 Sessiz kalma hakkın var. 31 00:02:10,680 --> 00:02:12,600 İstemiyorsan konuşmayabilirsin. 32 00:02:14,320 --> 00:02:16,160 Işıklarda 558. 33 00:02:34,200 --> 00:02:36,120 DÖRT KİLO FENTANİL ELE GEÇİRİLİYOR 34 00:02:36,320 --> 00:02:39,080 ŞÜPHELİ ÜÇ ŞAHIS TUTUKLANIYOR 35 00:02:39,240 --> 00:02:42,560 2019 yılında Ohio eyaletinde 36 00:02:42,760 --> 00:02:45,400 4 binden fazla aşırı dozda ölüm vakası gördük. 37 00:02:45,720 --> 00:02:49,080 Pek çok narkotik polis 38 00:02:49,280 --> 00:02:51,440 eskiden asla böyle olmadığını söyler. 39 00:02:51,600 --> 00:02:53,680 2000 YILINDA, ABD'DE FENTANİL DÂHİL 40 00:02:53,840 --> 00:02:55,880 SUNİ OPİATLARIN SEBEP OLDUĞU ÖLÜM SAYISI 782 İDİ 41 00:02:56,040 --> 00:02:59,200 Bana sorarsanız, bağımlılık sorunu daha önce 42 00:02:59,360 --> 00:03:02,360 hiç bu kadar çığırından çıkmamıştı çünkü. 43 00:03:04,360 --> 00:03:06,600 2021 YILINDA, ABD'DE FENTANİL DÂHİL 44 00:03:06,720 --> 00:03:09,240 SUNİ OPİATLARIN SEBEP OLDUĞU ÖLÜM SAYISI 69.358 45 00:03:09,440 --> 00:03:12,880 BU ÖLÜMLERİN BİNLERCESİNDEN 46 00:03:13,040 --> 00:03:17,720 BİR TEK KARTEL SORUMLU 47 00:03:20,000 --> 00:03:22,560 Boş verin bu sıradan dünyayı, kafayı bulup eğlenin. 48 00:03:22,720 --> 00:03:26,280 Amerika'nın bir numaralı halk düşmanı uyuşturucudur. 49 00:03:27,240 --> 00:03:29,520 Eroin her şeyi mahveder. 50 00:03:29,720 --> 00:03:33,360 Reçeteli ağrı kesiciler büyük bir bağımlı kitlesi yarattı. 51 00:03:33,600 --> 00:03:35,760 İnsanlar ölüyor. Kurbanlar. 52 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 Afyon, para demek. 53 00:03:37,040 --> 00:03:38,880 Ağaçta para yetiştirmekten farksız. 54 00:03:39,120 --> 00:03:43,200 Suç ve uyuşturucu kullanımı birbirinden ayrılmaz. Fıstık ezmesiyle reçel gibi. 55 00:03:43,200 --> 00:03:45,280 Uyuşturucuyla savaşın tam bir fiyasko olduğunu 56 00:03:45,440 --> 00:03:46,720 artık anlıyoruz. 57 00:03:47,720 --> 00:03:50,480 "Nasıl geldik buraya?" diye sormalıyız. 58 00:03:52,080 --> 00:03:57,360 NARKOTIK SAVAŞLARI 59 00:03:57,800 --> 00:04:02,720 OPİAT KIYAMETİ 60 00:04:05,160 --> 00:04:09,160 2005 ŞİKAGO 61 00:04:11,120 --> 00:04:14,600 {\an8}DEARBORN TOPLU KONUT EVLERİ 62 00:04:16,040 --> 00:04:18,960 Dearborn Toplu Konutları, Şikago'nun güney yakasında yer alır 63 00:04:19,120 --> 00:04:23,280 ve dar gelirliler için düzenlenmiş geleneksel bir toplu konut projesidir. 64 00:04:25,120 --> 00:04:27,880 Yani, gayet dışa kapalı bir yapısı vardır. 65 00:04:28,120 --> 00:04:30,240 {\an8}2000'lerin başında, organize suç unsurlarının... 66 00:04:30,400 --> 00:04:32,160 {\an8}JACK RILEY, NARKOTİK İCRA DAİRESİ MÜDÜR YARDIMCISI 67 00:04:32,160 --> 00:04:34,840 ...özellikle de sokak çetelerini kontrolü altındaydı. 68 00:04:35,040 --> 00:04:39,080 MICKY KOBRALAR ŞİKAGO'DA GÜÇLÜ BİR ÇETEDİR 69 00:04:42,720 --> 00:04:46,360 Micky Kobralar, Dearborn'daki organize suç fraksiyonuydu. 70 00:04:46,560 --> 00:04:48,440 Uyuşturucu, özellikle de eroin satarak 71 00:04:48,560 --> 00:04:49,920 para kazanıyorlardı. 72 00:04:53,000 --> 00:04:57,120 2005 YILINDA ŞİKAGO'DAKİ AŞIRI DOZ VAKALARI BİRDEN YÜKSELMİŞTİ 73 00:05:02,720 --> 00:05:05,320 Çok iyi hatırlıyorum, bir Cumartesi günüydü. 74 00:05:05,560 --> 00:05:07,880 Galiba, ilk birkaç gün içinde 75 00:05:08,040 --> 00:05:11,320 26, 27, 28 aşırı doz vakası rapor edilmişti. 76 00:05:11,480 --> 00:05:12,960 Hepsi ölümle sonuçlanmadı 77 00:05:14,120 --> 00:05:19,800 ama sokakta dolaşan uyuşturucunun normal eroin olmadığı çok açıktı. 78 00:05:20,000 --> 00:05:21,880 {\an8}AŞIRI DOZDA EROİNDEN ÖLÜMLER HIZLA ARTIYOR 79 00:05:22,040 --> 00:05:23,600 {\an8}EROİN: AŞIRI DOZ VAKALARI 80 00:05:23,760 --> 00:05:25,040 {\an8}CAZİBEYİ ARTTIRIYOR 81 00:05:25,200 --> 00:05:28,960 {\an8}Haberlere konu oldu, herkesin aşırı doz yaptığını öyle fark ettik. 82 00:05:29,680 --> 00:05:31,920 - Ne aldı? - Bilmiyorum. Yardım edin. 83 00:05:31,920 --> 00:05:33,200 - Tamam. - Bilmiyorum. Lütfen. 84 00:05:33,200 --> 00:05:34,720 Eldivenlerimi takayım, 85 00:05:34,720 --> 00:05:36,120 - ona NARCAN vereceğim. - Tamam. 86 00:05:36,400 --> 00:05:38,640 İsmi ne canım? Peki. 87 00:05:39,480 --> 00:05:41,640 - Elinde mi? - Evet, burada. 88 00:05:46,040 --> 00:05:47,480 {\an8}Benim ismim Yılan. 89 00:05:47,680 --> 00:05:49,720 {\an8}2000'li yıllarda Mickey Kobralarla 90 00:05:49,720 --> 00:05:51,160 {\an8}ilişkim vardı. 91 00:06:02,120 --> 00:06:04,400 Bana kalırsa, Mickey Kobralar tam olarak neyle 92 00:06:04,600 --> 00:06:06,360 haşır neşir olduklarını bilmiyorlardı. 93 00:06:06,520 --> 00:06:08,840 Bu her ne ise, normal bir şey değildi 94 00:06:09,000 --> 00:06:10,880 ve doğru düzgün başa çıkamıyorlardı. 95 00:06:11,040 --> 00:06:13,480 İçine muhtemelen bizim bilmediğimiz bir şey 96 00:06:13,480 --> 00:06:14,920 karıştırıldığını anlamıştık. 97 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 {\an8}İnsanlar ölmeye başlayınca ortalık da karıştı. 98 00:06:18,360 --> 00:06:21,360 {\an8}Biz kimsenin ölmesini istemiyorduk ama ölen de ölüyordu. 99 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 {\an8}Bizi ilgilendirmiyordu, paranın peşindeydik. 100 00:06:26,120 --> 00:06:30,200 İlk sorduğumuz soru, bunun hangi cehennemden geldiği, 101 00:06:30,360 --> 00:06:31,680 sorumlunun kim olduğuydu. 102 00:06:40,200 --> 00:06:42,520 Dinlenen telefonlar ve istihbarat sonucunda, 103 00:06:42,640 --> 00:06:45,240 Kobralar ya da Kobraları temsil eden biri ile 104 00:06:45,240 --> 00:06:48,040 Meksika'nın Toluca şehri arasında yapılan 105 00:06:48,200 --> 00:06:49,880 telefon konuşmalarına ulaştık. 106 00:06:54,040 --> 00:06:57,840 İSTİHBARAT SONUCUNDA, NARKOTİK İCRA VE MEKSİKA POLİSİ BİR LABORATUAR BULUR 107 00:07:07,400 --> 00:07:08,520 21 MAYIS 2006 108 00:07:08,520 --> 00:07:10,200 Tesadüfen, tam vardıklarında birisi... 109 00:07:10,320 --> 00:07:12,120 {\an8}SAM QUINONES, GAZETECİ VE LEAST OF US KİTABININ YAZARI 110 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 {\an8}...bekçi köpeğini besliyor. 111 00:07:16,720 --> 00:07:17,920 Kim olduğunu bilmiyorlar. 112 00:07:19,280 --> 00:07:21,080 Adamı sorguya çekiyorlar. 113 00:07:21,440 --> 00:07:24,880 Herhangi bir çalışan olmadığını anlıyorlar. 114 00:07:25,040 --> 00:07:27,000 Meğer işin başını çeken kişiyi bulmuşlar. 115 00:07:36,640 --> 00:07:39,600 Bu adam, Ricardo Valdez-Torrez adında, 116 00:07:39,760 --> 00:07:42,760 El Cerebro, yani, "Beyin" lakabıyla bilinen biri. 117 00:07:47,320 --> 00:07:52,280 Bütün bu laboratuvar onun yeti ve yetenekleriyle kurulmuş. 118 00:07:58,120 --> 00:08:00,440 SİNALOA KARTELİ, BEYİN'E, SOKAKTA SATILACAK 119 00:08:00,600 --> 00:08:03,280 YENİ BİR UYUŞTURUCU YAPMA GÖREVİNİ VERMİŞTİ: 120 00:08:03,280 --> 00:08:07,280 FENTANİL 121 00:08:07,440 --> 00:08:11,920 Fentanil, tıbbi olarak ameliyatlarda kullanıldığında muhteşem bir ilaçtır. 122 00:08:12,080 --> 00:08:13,960 Devrim yaratan bir anestezi yöntemidir. 123 00:08:14,120 --> 00:08:16,240 Pek çoğumuza verilmiş olabilir. Bana verildi. 124 00:08:17,800 --> 00:08:21,320 Belli tipte ameliyatları mümkün kılar. 125 00:08:21,520 --> 00:08:23,120 Bunun sebebi, 126 00:08:23,120 --> 00:08:25,320 çok kuvvetli olması ve kişinin anesteziye 127 00:08:25,480 --> 00:08:27,720 hızla girip hızla çıkmasını sağlamasıdır. 128 00:08:27,880 --> 00:08:31,040 Eskiden morfinin yaptığı gibi saatler boyunca sersemletmez. 129 00:08:32,680 --> 00:08:35,960 Fentanili sokaktaki torbacılar için 130 00:08:36,120 --> 00:08:39,320 müthiş bir uyuşturucu yapan da bu hızlı çıkış ve iniş özelliğidir, 131 00:08:39,880 --> 00:08:43,640 çünkü bağımlıları günde dört, beş, altı kez 132 00:08:43,800 --> 00:08:45,960 kullanmak zorunda bırakır. 133 00:08:48,800 --> 00:08:51,320 "Beyin" lakabıyla bilinen Ricardo Valdez-Torres'in 134 00:08:51,480 --> 00:08:53,760 kimya konusunda hiçbir eğitimi yoktu. 135 00:08:53,920 --> 00:08:56,240 Fentanil yapmayı ilk olarak nasıl öğrendiği 136 00:08:56,400 --> 00:08:57,680 benim için halen merak konusu. 137 00:08:59,320 --> 00:09:03,680 Fentanil üretimi sırasında fareler üzerinde deneyler yapmış. 138 00:09:05,920 --> 00:09:11,280 Bu fentanil maddesinin 50'ye 1 oranında inceltilmesi gerektiğine karar vermiş. 139 00:09:11,280 --> 00:09:15,880 Yani bir kilodan tam 50 kilo ürün elde edilerek satılabilir. 140 00:09:16,120 --> 00:09:17,880 Aksi takdirde etkisi ölümcüldür. 141 00:09:21,720 --> 00:09:26,320 Beyin, malı kuzeye götürenlere bu tarifi veriyor. 142 00:09:26,760 --> 00:09:31,400 Fakat Şikago'da kimse, sokakta satılan malın 50'ye 1 oranında 143 00:09:31,640 --> 00:09:33,080 inceltilebileceğine inanmıyor. 144 00:09:33,240 --> 00:09:36,280 Bunu pazarlama bir yöntemi zannediyorlar. 145 00:09:37,760 --> 00:09:39,400 Sahtekârlık gibi algılıyorlar. 146 00:09:41,480 --> 00:09:43,200 DAMARDAN KOKAİN ÖLDÜRÜR 147 00:09:43,320 --> 00:09:45,840 {\an8}O zamanlar eroinin içine fentanil konduğunu bilmiyorduk. 148 00:09:46,000 --> 00:09:49,080 {\an8}Biz malı alır, hazırlar, satardık. 149 00:09:51,680 --> 00:09:55,680 Laboratuvarı bastığımızda, 60 kilo saf fentanil üretmeye 150 00:09:55,840 --> 00:10:00,520 yetecek kadar kimyasal madde bulduk. 151 00:10:00,680 --> 00:10:04,640 Otuz milyon kişiyi öldürmeye yetecek bir miktar bu. 152 00:10:16,280 --> 00:10:19,320 LABORATUVAR MÜHÜRLENİR 153 00:10:19,480 --> 00:10:23,400 FAKAT BEYİN, BİR İTİRAFTA BULUNACAKTIR 154 00:10:25,920 --> 00:10:29,760 Beyin, tutuklandığında sorguculara der ki 155 00:10:29,920 --> 00:10:31,800 "Biliyor musunuz, birkaç gün önce 156 00:10:31,960 --> 00:10:36,600 10 kilo fentanil gönderdim." 157 00:10:40,520 --> 00:10:44,000 Nereye gittiğini bilmiyor ama Şikago olduğunu tahmin ediyor. 158 00:10:45,080 --> 00:10:48,040 Hem 10 kilo fentanilin Şikago yolunda olduğunu, hem de 159 00:10:48,240 --> 00:10:50,160 Kobraların, laboratuvarın tarifine karşın 160 00:10:50,360 --> 00:10:53,880 onu nasıl kullandığını, nasıl incelttiğini bilmek korkunç bir şeydi. 161 00:10:55,360 --> 00:10:58,560 Harekete geçip Kobraları vurmamız gerektiğini 162 00:10:58,720 --> 00:11:00,840 ve örgütlerini çökerterek 163 00:11:01,000 --> 00:11:04,040 bunun aracı olmalarını önlememiz gerektiğini biliyorduk. 164 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 21 HAZİRAN 2006 YILANSOKTU OPERASYONU 165 00:11:07,360 --> 00:11:10,880 Çete üyesi oldukları iddia edilen en az 30 kişi bu akşam tutuklandı. 166 00:11:11,040 --> 00:11:14,200 7-24 çalışan bir uyuşturucu operasyonu yürütmekle suçlanıyorlar. 167 00:11:15,000 --> 00:11:16,400 {\an8}Daha dün gibi hatırlıyorum. 168 00:11:16,560 --> 00:11:20,440 {\an8}En az 100, 200 polis memuru, Federal polis, 169 00:11:20,600 --> 00:11:23,000 {\an8}Narkotik İcra Dairesi, Şikago Polisi, 170 00:11:23,200 --> 00:11:25,400 {\an8}Mareşal Kuvvetler... Her birimden gelen vardı. 171 00:11:25,560 --> 00:11:29,080 {\an8}Herkesi toplayıp götürdüler, sorguya sonradan çektiler. 172 00:11:31,920 --> 00:11:34,280 Gittik ve onları fethettik. 173 00:11:34,440 --> 00:11:36,040 Hiç şüphesiz. 174 00:11:46,200 --> 00:11:48,920 Yok oldu. Sanki hiç var olmamış gibi. 175 00:11:49,400 --> 00:11:52,600 Fentanil sokaklardan kalktı. Fentanile bağlı aşırı doz vakaları bitti. 176 00:11:52,760 --> 00:11:54,040 Ortadan kalktı. 177 00:11:54,040 --> 00:11:56,080 Bu da bize, sorunu başından sonuna kadar 178 00:11:56,080 --> 00:11:59,440 temizlediğimiz yönünde bir güven verdi. 179 00:11:59,640 --> 00:12:03,440 BEYİN'İN ÜRETTİĞİ FENTANİL 1.013 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ 180 00:12:03,600 --> 00:12:07,000 AMA BUNUNLA KALMAYACAKTI 181 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 Hiç kimsenin, bugün böyle olacağını 182 00:12:11,160 --> 00:12:14,160 aklına hayaline dahi getirdiğini sanmıyorum. 183 00:12:14,760 --> 00:12:16,000 Ben kendimden biliyorum. 184 00:12:21,640 --> 00:12:26,280 Sadece geçen sene 75 bin Amerikalı opiatlar sebebiyle hayatını kaybetti. 185 00:12:29,320 --> 00:12:30,560 Bir düşünün. 186 00:12:33,040 --> 00:12:36,080 İki stadyum dolusu insan artık aramızda değil. 187 00:12:38,080 --> 00:12:39,760 Bunun etkisini bir düşünün. 188 00:12:43,120 --> 00:12:44,240 Hepsinin ailesi vardı. 189 00:12:44,240 --> 00:12:48,080 Hepsi birinin annesi, babası, kardeşi, sevgilisi 190 00:12:48,240 --> 00:12:49,280 karısı, kocasıydı. 191 00:12:49,280 --> 00:12:50,560 Aileleri yerle bir oldu. 192 00:12:53,000 --> 00:12:55,320 Opiatlar yüzünden. Fentanil yüzünden. 193 00:12:57,040 --> 00:13:00,760 İşte bu... İnsanın uykularını kaçırır bu. 194 00:13:05,240 --> 00:13:07,880 BU ÖLÜMLERİN PEK ÇOĞUNA, BİR TEK ADAMIN SAĞLADIĞI 195 00:13:08,080 --> 00:13:10,680 UYUŞTURUCU SEBEP OLDU 196 00:13:10,840 --> 00:13:13,120 {\an8}Narkotik İcra Dairesi, Meksikalı uyuşturucu kralı 197 00:13:13,240 --> 00:13:14,280 {\an8}1 NUMARALI HALK DÜŞMANI 198 00:13:14,280 --> 00:13:16,320 {\an8}El Mencho'nun tutuklanmasını sağlayacak bilgiye 199 00:13:16,320 --> 00:13:17,960 {\an8}10 milyon dolar ödül koydu. 200 00:13:22,120 --> 00:13:24,320 El Mencho, dünyanın en güçlü 201 00:13:24,520 --> 00:13:26,800 {\an8}uyuşturucu kartellerinden biri olan... 202 00:13:26,800 --> 00:13:28,920 {\an8}MIKE VIGIL, NARKOTİK İCRA DAİRESİ ULUSLARARASI OPERASYON ŞEFİ 203 00:13:29,280 --> 00:13:31,560 {\an8}...Jalisco Yeni Nesil Kartelinin lideridir. 204 00:13:39,160 --> 00:13:43,480 {\an8}El Mencho, bir suni uyuşturucu kralıdır, çünkü 205 00:13:43,640 --> 00:13:46,200 kaçakçılıktan elde ettiği kârın büyük bölümü 206 00:13:46,560 --> 00:13:51,600 metamfetaminden ve aynı zamanda fentanilden gelir. 207 00:13:55,080 --> 00:13:57,040 EL MENCHO'NUN YÜKSELİŞİ, 2000'LERİN BAŞINDA 208 00:13:57,040 --> 00:13:59,880 SİNALOA KARTELİNE KATILMASIYLA BAŞLAR 209 00:14:00,040 --> 00:14:01,920 {\an8}2000'li yıllarda El Mencho'nun katıldığı 210 00:14:01,920 --> 00:14:03,920 {\an8}IOAN GRILLO, GAZETECİ VE BLOOD GUN MONEY KİTABININ YAZARI 211 00:14:03,920 --> 00:14:07,960 {\an8}Sinaloa Karteli, adeta bir uyuşturucu kaçakçıları federasyonudur. 212 00:14:08,120 --> 00:14:10,440 Meksika'nın farklı bölgelerine yayılmış, 213 00:14:10,720 --> 00:14:13,160 farklı başları, farklı fraksiyonları olan, 214 00:14:13,320 --> 00:14:17,200 birbirine bağlı ayrı şebekeleri vardır. 215 00:14:17,880 --> 00:14:22,160 El Mencho, bu geniş Sinaloa imparatorluğunun 216 00:14:22,320 --> 00:14:24,600 Jalisco fraksiyonuna katılır. 217 00:14:26,200 --> 00:14:30,880 Bir kaba kuvvet ve tetikçilerin başı olarak başlar. 218 00:14:42,920 --> 00:14:47,720 FAKAT EL MENCO'NUN KABA KUVVETTEN FAZLASI OLMA HIRSI VARDIR 219 00:14:50,000 --> 00:14:53,760 Rosalinda Gonzalez Valencia, güçlü bir 220 00:14:53,920 --> 00:14:56,920 uyuşturucu kaçakçısı ailenin varisidir. 221 00:14:57,360 --> 00:15:00,960 El Mencho onunla evlenince 222 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 bir adım yükselmiş olur. 223 00:15:04,280 --> 00:15:06,160 Ve uyuşturucu kaçakçılığı işinde 224 00:15:06,320 --> 00:15:09,080 daha yüksek mevkilere erişimi de kolaylaşır. 225 00:15:09,800 --> 00:15:12,520 El Mencho, Rosalinda olmazsa, kariyeri boyunca 226 00:15:12,680 --> 00:15:17,080 tetikçi olarak kalacağını biliyordu. 227 00:15:17,240 --> 00:15:21,680 Çok hırslı biriydi ve mümkün olduğunca kısa sürede 228 00:15:21,840 --> 00:15:25,520 bir kartel lideri olmak istiyordu. 229 00:15:28,440 --> 00:15:30,400 EVLİLİK FAYDA GETİRİR 230 00:15:30,560 --> 00:15:34,600 EL MENCHO, BÜYÜK PATRONLARDAN BİRİNİN GÜVENLİK ŞEFİ OLUR 231 00:15:35,040 --> 00:15:40,920 Ignacio Coronel, Sinaloa Karteli içinde elebaşılardan biridir. 232 00:15:41,440 --> 00:15:46,440 Aynı zamanda metamfetamin kralı olarak bilinirdi, 233 00:15:46,600 --> 00:15:51,440 çünkü Sinaloa Karteli adına bu maddenin operasyonlarını 234 00:15:51,600 --> 00:15:53,360 o yürütürdü. 235 00:15:54,160 --> 00:16:00,320 Ignacio Coronel, El Mencho'nun elinden tutan bir hoca gibiydi. 236 00:16:00,480 --> 00:16:06,680 Özellikle de suni uyuşturucuların kaçakçılığı konusunda. 237 00:16:10,880 --> 00:16:16,200 {\an8}IGNACIO "NACHO" CORONEL "AKIL HOCASI" 238 00:16:16,360 --> 00:16:20,200 {\an8}Suni uyuşturucular, kaçakçılık işinde resmen çığır açmıştır. 239 00:16:20,400 --> 00:16:23,920 Koka yaprağı, afyon bitkisi ya da marihuana 240 00:16:24,080 --> 00:16:26,680 yetiştirmek için büyük tarlalara 241 00:16:26,840 --> 00:16:29,160 artık ihtiyaç yoktur. 242 00:16:29,320 --> 00:16:31,280 Elinizde öncül malzemeler, 243 00:16:31,440 --> 00:16:35,000 yani bu suni uyuşturucuların yapıldığı ana kimyasallar varsa, 244 00:16:35,160 --> 00:16:36,520 pişirmesini nerede olsa yaparsınız. 245 00:16:39,000 --> 00:16:40,280 Bu ticareti görüyor. 246 00:16:40,280 --> 00:16:44,640 Öncül malzemelerin Meksika'nın Pasifik Okyanusu kıyısındaki 247 00:16:44,800 --> 00:16:47,360 limanlara ithal edildiğini görüyor. 248 00:16:47,520 --> 00:16:50,720 Laboratuvarları görüyor. Muazzam boyuttaki kârı görüyor. 249 00:16:50,920 --> 00:16:54,560 Eski, bitki temelli uyuşturuculardan çok daha kazançlı bu. 250 00:16:58,840 --> 00:17:03,040 EL MENCHO 2010 YILINDA BİR ZORLUĞU FIRSATA ÇEVİRİR 251 00:17:03,200 --> 00:17:05,240 Meksika'nın en güçlü uyuşturucu kartelinin 252 00:17:05,400 --> 00:17:08,480 elebaşlarından biri olan Ignacio "Nacho" Coronel 253 00:17:08,640 --> 00:17:10,320 bir silahlı çatışmada öldürülür. 254 00:17:10,680 --> 00:17:12,400 Bu olay, Meksika ordusu tarafından, 255 00:17:12,560 --> 00:17:15,680 yıllardır kartele vurulmuş en büyük darbe olarak adlandırılır. 256 00:17:19,160 --> 00:17:22,200 Nacho Coronel öldürülünce 257 00:17:22,360 --> 00:17:24,720 El Mencho'ya oyun alanı açılmış olur. 258 00:17:24,880 --> 00:17:26,680 Şiddetli bir mücadelenin ardından 259 00:17:26,840 --> 00:17:30,760 Jalisco'daki çetenin başına geçer. 260 00:17:38,680 --> 00:17:43,320 FAKAT JALISCO'NUN YENİ PATRONUNUN BİR SORUNU VARDIR 261 00:17:47,960 --> 00:17:51,440 Zeta kaçakçılık örgütü, 262 00:17:51,600 --> 00:17:53,320 Sinaloa kartelinin bölgesini 263 00:17:53,480 --> 00:17:56,800 ihlal etmeye başlamıştı. 264 00:18:00,760 --> 00:18:05,120 Çok vahşi bir karteldi bunlar. 265 00:18:05,680 --> 00:18:08,960 El Mencho onlara savaş açtı. 266 00:18:13,280 --> 00:18:17,520 {\an8}Zetalar, paramiliter taktikleri Meksika'nın uyuşturucu savaşlarına 267 00:18:17,720 --> 00:18:19,160 {\an8}iyice sokmuşlardı. 268 00:18:21,280 --> 00:18:24,400 El Mencho onlarla savaştığında bu paramiliter taktikleri alıp 269 00:18:24,560 --> 00:18:26,200 yepyeni bir boyuta taşıdı. 270 00:18:27,880 --> 00:18:31,520 {\an8}Veracruz'da işlek bir alışveriş merkezi yakınında düzinelerce ceset bulundu. 271 00:18:31,680 --> 00:18:32,720 20 EYLÜL 2011 272 00:18:32,920 --> 00:18:36,560 Anlaşıldığı kadarıyla, yeni bir paramiliter grup 273 00:18:36,720 --> 00:18:37,840 katliamı üstleniyor. 274 00:18:41,440 --> 00:18:44,560 Veracruz limanı, Meksika'nın en büyük limanlarından biridir. 275 00:18:44,760 --> 00:18:47,840 Zetaların da önemli kalelerinden biri. 276 00:18:51,440 --> 00:18:55,640 El Mencho oraya olağanüstü bir şiddetle girdi. 277 00:18:59,120 --> 00:19:02,560 İnsanlara işkence ediyor, öldürüyor 278 00:19:06,280 --> 00:19:10,600 ve onları adeta çöp gibi sokağa atıyorlardı. 279 00:19:12,760 --> 00:19:15,480 Zetaları limandan atmakla kalmayıp kontrolü de 280 00:19:15,640 --> 00:19:17,000 kendi ellerine geçirdiler. 281 00:19:17,160 --> 00:19:20,000 Stratejik olarak çok kurnazca bir hamleydi. 282 00:19:20,240 --> 00:19:25,080 Onların bölgesini kendi menfaati için ele geçiriyordu. 283 00:19:27,080 --> 00:19:30,760 VERACRUZ, EL MENCHO'YA YENİ BİR GÜÇ ALANI AÇAR 284 00:19:30,920 --> 00:19:35,680 VE SINALOA KARTELİNDEN AYRILMASINI SAĞLAR 285 00:19:35,840 --> 00:19:40,880 Böylece de yepyeni bir isim doğdu: Jalisco Yeni Nesil Karteli 286 00:19:41,080 --> 00:19:45,480 JALİSCO YENİ NESİL KARTELİ 287 00:19:50,880 --> 00:19:55,560 Üç ay içinde Veracruz limanından... 288 00:19:55,800 --> 00:19:58,360 ...Colima eyaletindeki Manzanillo'ya... 289 00:19:58,920 --> 00:20:03,640 ...oradan da Michoacan eyaletinde Lazaro Cardenas'a geçti. 290 00:20:03,840 --> 00:20:07,480 Limanları kontrol altına almak El Mencho için 291 00:20:07,680 --> 00:20:09,240 stratejik bir hareketti. 292 00:20:13,120 --> 00:20:16,120 EL MENCHO'NUN STRATEJİK HAREKETİ AMERİKA'DA UYUŞTURUCU ALIMINI 293 00:20:16,240 --> 00:20:20,120 DEĞİŞTİRECEK VE ON BİNLERCE İNSANIN ÖLÜMÜNE SEBEP OLACAKTI 294 00:20:32,760 --> 00:20:35,080 Hip-hop hep en sevdiğim müzikti. 295 00:20:35,240 --> 00:20:38,800 LA Weekly'nin müzik editörü olunca, çocukluğumdan beri sevdiğim... 296 00:20:40,960 --> 00:20:42,760 {\an8}...bütün rap'çilerle röportaj yapmaya başladım. 297 00:20:43,080 --> 00:20:44,720 {\an8}BEN WESTHOFF, GAZETECİ VE FENTANIL, INC.'İN YAZARI 298 00:20:44,840 --> 00:20:47,240 Ice Cube, Snoop Dog ve Dr. Dre gibi. 299 00:20:47,440 --> 00:20:49,840 Özgeçmişimi bu şekilde geliştirdim. 300 00:20:54,320 --> 00:20:57,400 Fentanilden ilk kez 2010 yılında haberdar oldum. 301 00:20:57,560 --> 00:21:00,080 Yakın bir arkadaşımı onun yüzünden kaybetmiştim. 302 00:21:07,280 --> 00:21:10,640 En kötüsü, fentanil hakkında hiçbir şey bilmiyordum. 303 00:21:11,400 --> 00:21:13,840 {\an8}Uzmanlara sorup soruşturdum. 304 00:21:13,960 --> 00:21:16,080 {\an8}Hep söylenen, Çin'de üretildiğiydi. 305 00:21:16,280 --> 00:21:20,760 Bu konuyu inceleyen bir gazeteci olmuş mudur acaba diye merak ettim. 306 00:21:20,920 --> 00:21:22,120 Meğer olmamıştı. 307 00:21:22,280 --> 00:21:26,640 Hiçbir gazeteci Çin'deki bu fentanil laboratuvarına girmemişti. 308 00:21:26,800 --> 00:21:29,520 Ben de oraya gitmeye karar verdim. 309 00:21:35,480 --> 00:21:39,200 {\an8}İnternette "Çin'den fentanil satın al" diye arattım. 310 00:21:39,320 --> 00:21:40,480 {\an8}ÇİN'DEN FENTANİL SATIN AL 311 00:21:40,480 --> 00:21:43,040 {\an8}Bir sürü arama sonucu çıktı. 312 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 FENTANİLİN PROFİLİ 313 00:21:44,360 --> 00:21:47,640 Sahte bir e-posta adresi açtım, sahne bir kimlik oluşturdum 314 00:21:47,840 --> 00:21:50,560 ve bu fentanil firmalarındaki satış elemanlarıyla 315 00:21:50,720 --> 00:21:52,360 irtibata geçtim. 316 00:21:52,480 --> 00:21:55,040 {\an8}AMERİKA'YA FENTANİL SİPARİŞ VERMEK İSTİYORUM 317 00:21:55,160 --> 00:21:58,040 {\an8}Benimle konuşmaktan hiçbir şekilde çekinen, utanıp sıkılan olmadı. 318 00:21:58,240 --> 00:22:01,160 {\an8}Bu şekilde atlayıp Wuhan'a gittim. 319 00:22:01,400 --> 00:22:04,600 {\an8}WUHAN ULUSLARARASI HAVALİMANI 320 00:22:06,280 --> 00:22:10,320 Birden kendimi, derin bir araştırmacı gazetecilik yapar halde buldum. 321 00:22:10,480 --> 00:22:12,520 Üstelik dilini konuşmadığım bir ülkede. 322 00:22:12,680 --> 00:22:14,000 Ki bu çok zorlayıcıydı. 323 00:22:23,520 --> 00:22:26,240 Firmanın adresine gittiğimde 324 00:22:26,400 --> 00:22:28,320 yanlış yere geldiğimi zannettim, 325 00:22:28,680 --> 00:22:30,560 çünkü dev bir oteldi burası. 326 00:22:30,960 --> 00:22:35,320 Lobiye girdim ve iki satış temsilcisi tarafından karşılandım. 327 00:22:35,480 --> 00:22:39,280 İki kadındı bunlar ve ikisi de kendini Amy olarak tanıttı. 328 00:22:47,080 --> 00:22:49,880 Bana satış katını gösterdiler. 329 00:22:50,040 --> 00:22:52,280 Yüzlerce satış elemanı vardı. 330 00:22:54,840 --> 00:22:57,880 Fentanilin öncül malzemelerini sordum, 331 00:22:58,040 --> 00:23:01,480 bunun üzerine iki Amy aralarında Çince bir şeyler konuştu 332 00:23:01,640 --> 00:23:04,120 ve bir tanesi yanımızdan ayrıldı. 333 00:23:07,920 --> 00:23:11,840 ÇİN'DE RUHSATSIZ FENTANİL ÖNCÜL MALZEMESİ İHRAÇ ETMEK YASAKTIR 334 00:23:12,000 --> 00:23:14,520 Acaba ne olacak diye biraz gergindim, ya da acaba 335 00:23:14,680 --> 00:23:17,520 benden şüphelendiler mi, gibilerinden. Ama sonra 336 00:23:17,680 --> 00:23:20,080 Amy geri geldi ve hiç problem değil, dedi. 337 00:23:20,080 --> 00:23:21,200 BUĞDAY UNU EKMEĞİ 338 00:23:21,200 --> 00:23:23,840 Bazı satış elemanları bana, içine fentanilin 339 00:23:24,000 --> 00:23:26,440 öncül malzemelerinin konduğu sahte paketleri gösterdi. 340 00:23:26,600 --> 00:23:28,280 Mesela köpek maması gibi, ya da 341 00:23:28,440 --> 00:23:30,240 muz kurusu paketi gibi görünenler vardı. 342 00:23:30,400 --> 00:23:34,480 Fiyatlarının ne kadar ucuz olduğuna da çok şaşırmıştım. 343 00:23:34,880 --> 00:23:37,760 Üç bin dolarlık malzeme alıp 344 00:23:37,920 --> 00:23:40,800 bunu yüz binlerce dolar değerinde ürüne çevirmek mümkündü. 345 00:23:42,320 --> 00:23:46,880 Bir milyon doz fentanil küçücük bir kutuya sığabiliyordu. 346 00:23:51,160 --> 00:23:56,040 Yuancheng Kimyanın CEO'su Ye Chuan Fa adında biri. 347 00:23:56,200 --> 00:24:01,080 Satış elemanları beni direkt onun odasına götürüp tanıştırınca 348 00:24:01,240 --> 00:24:02,400 çok şaşırmıştım. 349 00:24:04,880 --> 00:24:09,040 {\an8}YE CHUAN FA "TEDARİKÇİ" 350 00:24:09,200 --> 00:24:11,760 {\an8}Uluslararası bir uyuşturucu kilit adamının 351 00:24:11,920 --> 00:24:14,200 {\an8}asla böyle bir tip olacağını düşünmemiştim. 352 00:24:14,560 --> 00:24:18,000 Hiç ürkütücü bir görüntüsü yoktu. 353 00:24:18,000 --> 00:24:23,440 Kitap kurdu tipli, klasik bir kimya firması müdürü gibiydi. 354 00:24:24,840 --> 00:24:27,800 Onlara şey dedim... Biraz daha düşündükten sonra 355 00:24:27,960 --> 00:24:29,360 karar vereceğimi söyledim. 356 00:24:30,920 --> 00:24:34,080 Havaalanına geldiğimde çok gergindim. 357 00:24:34,280 --> 00:24:38,840 Beni yakalayacaklarını ya da tutuklanacağımı zannediyordum. 358 00:24:39,000 --> 00:24:42,600 Ama bir güzel uçağıma binip ülkeyi terk ettim. 359 00:24:48,840 --> 00:24:52,400 Çin'deki bu kimya firmasından fentanilin öncül malzemelerini alan 360 00:24:52,560 --> 00:24:56,440 müşterilerden birinin CJNG olduğunu öğrendim. 361 00:25:00,960 --> 00:25:03,760 Bu akşam, günde 80'in üzerinde can alan... 362 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 OPİAT SALGINI 363 00:25:05,080 --> 00:25:07,560 ...opiat salgınını incelemeye devam ediyoruz. 364 00:25:07,760 --> 00:25:11,600 Her yıl yaklaşık yedi milyon Amerikalı, reçeteli ilaçları kötüye kullanıyor. 365 00:25:11,760 --> 00:25:15,680 Bu sayı, kokain, ekstazi, halüsinasyon yapan ve nefesle çekilen 366 00:25:15,840 --> 00:25:17,800 uyuşturucuların toplamından fazla. 367 00:25:17,920 --> 00:25:19,920 {\an8}Kokain kaçakçıları ecza ürünleri satmaya başlıyor. 368 00:25:20,040 --> 00:25:21,800 {\an8}BAŞKOMİSER KARL DURR, PALM BEACH İLÇESİ, NARKOTİK BÜRO 369 00:25:21,800 --> 00:25:23,000 {\an8}Nasıl kârlı olduğunu siz anlayın. 370 00:25:28,840 --> 00:25:32,200 Tüm bu opiat krizinin kökü aslında, 371 00:25:32,360 --> 00:25:36,800 {\an8}ilaç firmalarının narkotik ağrı kesicileri 372 00:25:36,960 --> 00:25:39,760 {\an8}doktorlara aşırı derecede pazarlamasına 373 00:25:40,920 --> 00:25:44,880 ve doktorların bunları hastalarına reçete etmesine dayanıyor. 374 00:25:46,560 --> 00:25:49,160 Bir noktada doktorlar yazdıkları reçete miktarını 375 00:25:49,320 --> 00:25:50,920 sınırlamaya başlıyor, 376 00:25:51,080 --> 00:25:53,000 kanuni yaptırımlar artıyor 377 00:25:53,200 --> 00:25:57,120 ve bağımlılar haplarını tedarik etmek için yeni yollar aramaya başvuruyor. 378 00:25:59,760 --> 00:26:03,720 {\an8}El Mencho zaten metamfetamin üretiyordu. 379 00:26:03,840 --> 00:26:04,960 İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA BİR TABLET 380 00:26:05,120 --> 00:26:09,600 Amerika'da opiat krizinin sürdüğünü biliyordu. 381 00:26:10,320 --> 00:26:14,960 Bağlı olduğu kartelin, öncül kimyasalları satan 382 00:26:15,120 --> 00:26:18,800 Çinli kaçakçılarla ilişkisini kullandı. 383 00:26:19,000 --> 00:26:24,360 Amerikalı tüketicilerin opiat ihtiyacını beslemek için 384 00:26:24,520 --> 00:26:30,080 fentanil işine girerek stratejik bir adım attı. 385 00:26:30,240 --> 00:26:32,200 {\an8}FENTANİL SİTRAT 386 00:26:32,360 --> 00:26:36,600 {\an8}Meksika'daki kaçakçılar zaman içinde 387 00:26:37,040 --> 00:26:39,960 fentanil yapmayı öğrendikçe, ürettikleri miktar 388 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 katlanarak arttı. 389 00:26:41,760 --> 00:26:44,800 Bunu nasıl pazarlayacaklardı? Nasıl satacaklardı? 390 00:26:46,680 --> 00:26:51,160 Dolayısıyla, içeriğinde yalnız fentanil olan, çok çeşitli 391 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 sahte haplar yapmaya başladılar. 392 00:26:55,160 --> 00:27:00,280 Sahte haplar, fentanili kuzeye gönderebilmek için mükemmel bir yöntem. 393 00:27:04,600 --> 00:27:07,560 BU PROGRAMDAKİ BAZI GÖRÜNTÜLER HERKES İÇİN UYGUN OLMAYABİLİR 394 00:27:07,720 --> 00:27:09,360 İZLEYİCİLERİN TEDBİRLİ OLMASI TAVSİYE EDİLİR 395 00:27:15,480 --> 00:27:18,960 El Mencho, Amerika'ya bakınca 396 00:27:19,120 --> 00:27:22,440 büyük metropollerde başka kartellerle rekabet içinde 397 00:27:22,440 --> 00:27:25,920 {\an8}olacağını görüyor. 398 00:27:30,120 --> 00:27:33,000 Böylece, Amerika'nın kırsal kesimlerine 399 00:27:33,200 --> 00:27:37,240 girmeye karar veriyor. 400 00:27:41,280 --> 00:27:44,160 Çünkü bu alan, keşfedilmemiş bir pazar. 401 00:27:47,600 --> 00:27:52,080 Fentanil, Amerika'daki opiat salgınının asıl başladığı yerlerde ortaya çıkıyor. 402 00:27:52,240 --> 00:27:55,440 Başta Ohio, Batı Virginia, Kentucky gibi. 403 00:27:57,440 --> 00:27:59,240 Bu hapları yapanlar da 404 00:27:59,400 --> 00:28:01,800 herhangi bir kimya eğitimi olmayan insanlar. 405 00:28:07,840 --> 00:28:10,440 EL MENCHO'NUN SAHTE HAPLARI ABD'Yİ BASMAYA BAŞLAYINCA 406 00:28:10,560 --> 00:28:14,200 SUNİ OPİAT KAYNAKLI ÖLÜMLERDE PATLAMA YAŞANIYOR 407 00:28:17,000 --> 00:28:20,120 2013 3.105 ÖLÜM 408 00:28:25,760 --> 00:28:27,720 2015 9.580 ÖLÜM 409 00:28:30,600 --> 00:28:32,200 {\an8}Çok mühim bir vakit bu. 410 00:28:32,200 --> 00:28:37,000 {\an8}Meksika’daki kaçakçılık dünyasının fentanili keşfettiği 411 00:28:37,160 --> 00:28:38,960 ve şimdiye kadar karşılarına çıkan 412 00:28:39,320 --> 00:28:42,720 en kârlı uyuşturucunun bu olduğunu 413 00:28:42,880 --> 00:28:45,440 anladığı vakit. 414 00:28:46,520 --> 00:28:49,040 EL MENCHO MİLYONLARCA DOLAR KAZANMAKTADIR 415 00:28:49,200 --> 00:28:53,160 VE YÜZLERCE SİLAHLI ADAM YETİŞTİRİR 416 00:28:53,360 --> 00:28:59,200 {\an8}CJNG PROPAGANDA FİLMİ 417 00:28:59,360 --> 00:29:04,360 {\an8}El Mencho, kendi özel ordusunu kurmuştu, koskoca bir paramiliter örgüttü bu. 418 00:29:05,440 --> 00:29:08,520 {\an8}Onu rakiplerine karşı mıntıka savaşlarında kullandığı gibi, 419 00:29:08,680 --> 00:29:11,800 {\an8}hükümete karşı kendini savunmak için de kullanıyordu. 420 00:29:21,280 --> 00:29:25,760 {\an8}Şayet yüzünüze bir şey olur, bir daha eski haline gelemeyecek şekilde değişirse 421 00:29:25,920 --> 00:29:27,920 {\an8}bu sizi elbette etkiler. 422 00:29:34,280 --> 00:29:38,120 15 POLİSİN KATLEDİMESİ ÜZERİNE 423 00:29:38,280 --> 00:29:42,080 MEKSİKA'DA YETKİLİLER CJNG'YE KARŞI OPERASYON DÜZENLER 424 00:29:47,120 --> 00:29:54,120 {\an8}O operasyonda ne yapılacağı bize söylenmemişti. 425 00:29:54,960 --> 00:29:55,800 {\an8}Ben 426 00:29:55,800 --> 00:29:59,880 {\an8}Ulusal Polis Teşkilatı, Narkotik Birimden Yardımcı Komiser 427 00:29:59,880 --> 00:30:01,160 {\an8}Iván Morales Corrales. 428 00:30:01,360 --> 00:30:05,960 MORALES'İN BİRİMİNİN GÖREVİ UYUŞTURUCU ELEBAŞILARINI VURMAK 429 00:30:06,200 --> 00:30:11,000 {\an8}Kamyonetlerden oluşan bir konvoyu takip etmemiz söylenmişti. 430 00:30:11,160 --> 00:30:12,720 {\an8}Ortağıma, 431 00:30:12,720 --> 00:30:15,000 {\an8}her şeye hazırlıklı olmasını öğütledim. 432 00:30:15,120 --> 00:30:20,120 {\an8}Çünkü tehlikeli bir görev olduğunu biliyorduk. 433 00:30:22,240 --> 00:30:28,400 EL MENCHO KAMYONETLERDEN BİRİNİN İÇİNDEDİR 434 00:30:33,400 --> 00:30:37,160 {\an8}Saldırı, makinalı tüfek patlamalarıyla başladı, 435 00:30:39,880 --> 00:30:41,040 {\an8}o anda ortalık karıştı. 436 00:30:41,200 --> 00:30:43,920 {\an8}Kurşungeçirmez zırha vuruşlar duyuluyordu. 437 00:30:44,280 --> 00:30:51,080 {\an8}Pervane vurulunca helikopterin tepesi alev aldı. 438 00:30:51,280 --> 00:30:53,000 {\an8}O zaman düşmeye başladık. 439 00:31:03,520 --> 00:31:08,560 {\an8}Helikopter yere vurduğunda şoka girmiştim. 440 00:31:11,080 --> 00:31:13,440 {\an8}Yanacağımı biliyordum, 441 00:31:13,440 --> 00:31:15,440 {\an8}çünkü her yeri alevler sarmıştı. 442 00:31:19,880 --> 00:31:21,000 {\an8}Karım hamileydi. 443 00:31:21,120 --> 00:31:24,080 {\an8}Oğlumu hiç görmeden ölmek istemiyordum. 444 00:31:25,320 --> 00:31:29,160 {\an8}Bu düşünce bana güç verdi. 445 00:31:31,080 --> 00:31:33,280 {\an8}Dışarı çıktım ve hızla 446 00:31:33,280 --> 00:31:35,800 {\an8}yangını söndürmeye çalıştım. 447 00:31:35,800 --> 00:31:42,200 {\an8}Fakat helikopterin yakıtı olan kerosen yüzünden 448 00:31:42,200 --> 00:31:45,040 {\an8}tulumum çok hızlı bir şekilde yandı. 449 00:31:48,640 --> 00:31:51,640 MORALES'İN HELİKOPTERİNDE BULUNAN 18 KİŞİDEN 9'U HAYATINI KAYBETTİ 450 00:31:51,800 --> 00:31:55,120 {\an8}El Mencho, o operasyondan paçayı sıyırmıştı. 451 00:31:59,880 --> 00:32:04,200 {\an8}Daha fazla bir şey hatırlamıyorum. 452 00:32:08,160 --> 00:32:11,360 MORALES, BİR AY SONRA MEKSİKO'DA BİR HASTANEDE GÖZLERİNİ AÇAR 453 00:32:11,520 --> 00:32:15,600 VÜCUDUNUN YÜZDE 70'İ ÜÇÜNCÜ DERECE YANIK GEÇİRMİŞTİR 454 00:32:15,600 --> 00:32:21,880 {\an8}Hastanede yatarken eşimin her gün beni ziyarete gelmesi 455 00:32:22,000 --> 00:32:24,560 {\an8}sayesinde hayatta kaldım. 456 00:32:25,720 --> 00:32:30,600 {\an8}Hastaneden üniformamı giyerek çıktım, 457 00:32:30,720 --> 00:32:33,480 {\an8}çünkü öyle istedim. 458 00:32:35,520 --> 00:32:38,680 HELİKOPTER SALDIRISININ SONRASINDA 459 00:32:38,840 --> 00:32:43,800 EL MENCHO, JALISCO'YA DEHŞET SAÇAR 460 00:32:43,920 --> 00:32:45,760 {\an8}Son günlerdeki saldırıların, 461 00:32:45,760 --> 00:32:50,400 {\an8}Jalisco Yeni Nesil Karteli lideri 462 00:32:50,600 --> 00:32:52,400 {\an8}El Mencho'yu 463 00:32:52,520 --> 00:32:57,640 {\an8}tutuklama operasyonu ile bağlantılı olduğu 464 00:32:57,760 --> 00:32:58,840 {\an8}düşünülüyor. 465 00:32:58,960 --> 00:33:01,640 11 BANKA 16 BENZİN İSTASYONU 466 00:33:01,800 --> 00:33:04,680 VE 36 ARAÇ ATEŞE VERİLİR 467 00:33:06,960 --> 00:33:09,560 MEKSİKA ORDUSU ASAYİŞİ YENİDEN SAĞLAMAKTA ZORLANIR 468 00:33:15,080 --> 00:33:19,720 El Mencho, terör saçan adamlarını yollayarak 469 00:33:19,880 --> 00:33:21,600 tutuklanmaktan kurtulmaya çalışırken 470 00:33:21,760 --> 00:33:22,960 çıtayı iyice yükseltiyor 471 00:33:22,960 --> 00:33:25,240 ve devletin üzerinde muazzam bir baskı oluşturuyor. 472 00:33:25,400 --> 00:33:29,120 "Beni yakalayacaksanız, size çok pahalıya patlayacak." mesajını veriyor. 473 00:33:31,520 --> 00:33:35,840 {\an8}Askeri helikopterin düşürülmesiyle 474 00:33:36,040 --> 00:33:41,600 CJNG'nin aşırı sert taktikleri tüm dünya tarafından görüldü. 475 00:33:41,760 --> 00:33:46,280 Bu da onları hem Meksika'nın, hem de ABD'nin 476 00:33:46,440 --> 00:33:48,920 hedefi haline getirdi. 477 00:33:58,600 --> 00:34:03,520 2021'DE ABD YETKİLİLERİ 8,1 MİLYAR DOLAR DEĞERİNDE FENTANİL ELE GEÇİRDİ 478 00:34:06,480 --> 00:34:09,440 OHIO DÂHİL 35 ABD EYALETİNDE CJNG'NİN 5000'DEN FAZLA 479 00:34:09,600 --> 00:34:14,400 ELEMANI BULUNUYOR 480 00:34:19,960 --> 00:34:23,200 JJ VE EKİBİ ÜÇ ŞÜPHELİ FENTANİL KAÇAKÇISINI YAKALAR 481 00:34:23,360 --> 00:34:26,320 Polis, Yeni Nesil gibi tehlikeli bir örgütle 482 00:34:26,320 --> 00:34:29,400 bağlantılı olduğunu bildiği bir soruşturma yürüttüğünde, 483 00:34:29,560 --> 00:34:31,800 {\an8}ne bekleyeceğini bilmesi asla mümkün değildir. 484 00:34:31,960 --> 00:34:33,320 {\an8}RICK MINERD FRANKLIN İLÇESİ EMNİYET MÜDÜRÜ 485 00:34:36,720 --> 00:34:38,680 Dikkatinizi çekerim, gizli operasyonla 486 00:34:38,840 --> 00:34:42,040 yaklaşık bir milyon dolar değerinde uyuşturucu ele geçirdik. 487 00:34:42,520 --> 00:34:45,280 Açıkçası, bu illa ki birilerinin tepesini attıracak. 488 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Üzerinde başka bir şey var mı? 489 00:34:49,160 --> 00:34:51,040 Yok mu? Yasak olan herhangi bir şey? 490 00:34:51,200 --> 00:34:53,760 Tamam. Eğer varsa onun da ayrıyeten cezası olur. 491 00:34:53,920 --> 00:34:56,080 Biliyorsun değil mi? Tamam. 492 00:35:14,800 --> 00:35:17,720 İşte, bugünkü trafik çevirmesinde 493 00:35:17,880 --> 00:35:19,920 {\an8}ele geçirdiğimiz dört kilo fentanil. 494 00:35:20,520 --> 00:35:25,200 Toplamda yaklaşık 40 bin doz Columbus sokaklarına çıkmamış oldu. 495 00:35:27,520 --> 00:35:32,080 ZANLILARIN MÜLKLERİNE ARAMA EKİBİ GÖNDERİLİR 496 00:35:36,520 --> 00:35:38,760 Kapılar kırılarak içeri girilecek, sonra da 497 00:35:38,920 --> 00:35:40,240 merdivenlerden yukarı. 498 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 Franklin İlçe Karakolundan geliyoruz. 499 00:35:47,120 --> 00:35:49,240 Arama emrimiz var. 500 00:35:52,760 --> 00:35:56,120 POLİS ARAMADA SİLAH, HAP PRESLERİ VE BİR MİKTAR DAHA FENTANİL BULUR 501 00:35:58,320 --> 00:35:59,520 Hangi odaydı? 502 00:36:02,840 --> 00:36:05,240 Narkotik İcra burada, ABD'de çoğunlukla der ki 503 00:36:05,440 --> 00:36:08,080 iki miligram gibi az bir miktar dahi öldürücü olabilir. 504 00:36:10,560 --> 00:36:14,000 Eğer iki miligram bir kişiyi öldürmeye yetiyorsa 505 00:36:15,400 --> 00:36:18,480 dört kiloyu piyasadan kaldırarak kaç hayat kurtardık acaba? 506 00:36:18,640 --> 00:36:22,200 Rahat rahat bir milyondan fazla kişi eder. 507 00:36:22,360 --> 00:36:25,240 İşte bu işin değeri bu. Görevimizi bu yüzden yapıyoruz. 508 00:36:32,200 --> 00:36:35,800 Bundan 20, 30 yıl önce gençliğimde bu işe başlarken 509 00:36:35,960 --> 00:36:39,600 Ohio'nun Columbus şehri, sığır memleketi olarak bilinirdi. 510 00:36:39,760 --> 00:36:42,120 Mısır tarlalarıyla dolu kırsal bir bölgeydi. 511 00:36:43,400 --> 00:36:45,440 Tabiri yerindeyse haritada pek görünmezdi. 512 00:36:45,600 --> 00:36:50,400 Fakat geçtiğimiz yirmi yıl içinde Columbus çok hızlı büyüdü. 513 00:36:53,640 --> 00:36:57,000 EL MENCHO, COLUMBUS GİBİ ŞEHİRLERİ HEDEF ALMAYA 2015 YILINDA BAŞLADI 514 00:36:57,160 --> 00:36:59,120 Çoğu kişi bilmez, ama Ohio'nun merkezinden 515 00:36:59,280 --> 00:37:01,360 herhangi bir yönde 800 km kadar uzaklaşınca 516 00:37:01,640 --> 00:37:03,480 yaklaşık olarak ABD'nin nüfusunun 517 00:37:03,600 --> 00:37:06,320 yüzde 70'ine ulaşırsınız. 518 00:37:07,800 --> 00:37:10,920 Dolayısıyla, konum, nüfus, uzaklık, bütün bunlar 519 00:37:11,080 --> 00:37:14,080 bu bölgeyi uyuşturucu kaçakçılığı için çok cazip kılıyor. 520 00:37:22,760 --> 00:37:25,280 CJNG, ABD'NİN KIRSAL KESİMLERİNE SAHTE HAPLARI DAĞITTIKÇA 521 00:37:25,440 --> 00:37:28,680 FENTANİL KAYNAKLI ÖLÜMLER ÜÇ KATINA YÜKSELİR 522 00:37:32,800 --> 00:37:36,160 2015 9.580 ÖLÜM 523 00:37:36,160 --> 00:37:39,400 {\an8}Şimdi hastaya temas edebilirsiniz. Suni teneffüse başlayın. 524 00:37:39,560 --> 00:37:42,320 2018 31.335 ÖLÜM 525 00:37:42,440 --> 00:37:44,520 Dışarı çıkarın. Yere yatırın. 526 00:37:44,640 --> 00:37:46,160 {\an8}Nefes almıyor. 527 00:37:46,360 --> 00:37:49,000 KRİZ TIRMANINCA 528 00:37:49,240 --> 00:37:54,800 MEKSİKALI YETKİLİLER OLAYI KİŞİSEL BOYUTA TAŞIR 529 00:38:00,800 --> 00:38:03,800 Ailesi, El Mencho'nun her şeyidir. 530 00:38:05,360 --> 00:38:09,160 ABD ve Meksika hükümetleri de El Mencho'nun aile bireylerini hedef aldı. 531 00:38:09,320 --> 00:38:12,560 Kara para aklama suçundan karısını tutukladılar. 532 00:38:13,040 --> 00:38:17,640 CJNG'nin kara para aklama görevini o üstleniyordu. 533 00:38:17,800 --> 00:38:24,320 23 MAYIS 2018 534 00:38:26,120 --> 00:38:29,120 O tutuklamayı gerçekleştiren kişi, 535 00:38:29,280 --> 00:38:32,200 suç soruşturma biriminin başı olan 536 00:38:32,400 --> 00:38:34,240 {\an8}García Harfuch, 537 00:38:34,800 --> 00:38:37,480 {\an8}ki daha sonra Meksiko Emniyet Müdürü oluyor. 538 00:38:40,080 --> 00:38:44,400 Kendisine karşı çılgınca bir suikast düzenleniyor. 539 00:38:53,040 --> 00:38:58,040 2020 MEKSİKO 540 00:39:00,520 --> 00:39:02,840 {\an8}İsmim Omar Hamid García Harfuch. 541 00:39:02,960 --> 00:39:05,240 {\an8}Meksiko Emniyet Müdürü'yüm. 542 00:39:07,760 --> 00:39:11,920 {\an8}Sadece ben değil, Meksiko polisinin bütün kademeleri işe çok erken 543 00:39:12,200 --> 00:39:13,080 {\an8}saatte başlar. 544 00:39:13,080 --> 00:39:17,840 SAAT 6.30 545 00:39:19,880 --> 00:39:22,040 HARFUCH, ZIRHLI BİR ARAÇTA 546 00:39:22,240 --> 00:39:24,960 İKİ KORUMASIYLA BİRLİKTEDİR 547 00:39:25,080 --> 00:39:26,520 {\an8}Aracı Edgar kullanıyordu. 548 00:39:26,640 --> 00:39:30,120 {\an8}Arkada ise, güvenlik şefim Rafael vardı. 549 00:39:30,120 --> 00:39:33,200 {\an8}12, 13 yıl benim yanımda çalışmıştır. 550 00:39:33,320 --> 00:39:37,080 {\an8}Aracımız bir kasiste durdu 551 00:39:37,320 --> 00:39:41,520 {\an8}ve 3,5 tonluk bir tırın önümüzü kestiğini gördüm. 552 00:39:45,520 --> 00:39:50,240 {\an8}Başımı kaldırdım ve tek görebildiğim, 553 00:39:50,400 --> 00:39:57,360 {\an8}3,5 tonluk tırın arkasından teker teker çıkan insanların yüzleriydi. 554 00:39:58,040 --> 00:40:03,880 SAAT 6.34 555 00:40:06,600 --> 00:40:08,640 {\an8}Şehir tamamen sessizdi 556 00:40:08,760 --> 00:40:11,560 {\an8}ve ilk ateş, özellikle de aracın ön camını vurmasıyla 557 00:40:11,680 --> 00:40:13,560 {\an8}muazzam bir gürültü çıkardı. 558 00:40:17,160 --> 00:40:20,520 {\an8}Sonrasında tek duyulan 559 00:40:20,680 --> 00:40:26,160 {\an8}araca yağmur gibi çarpan kurşunlardı. 560 00:40:29,320 --> 00:40:32,720 {\an8}Her yer toz duman oldu. 561 00:40:32,720 --> 00:40:36,800 {\an8}Her vuruluşta her yere parçacıklar savruluyordu. 562 00:40:36,960 --> 00:40:40,560 {\an8}26 HAZİRAN 2020 563 00:40:40,680 --> 00:40:42,720 {\an8}Şoför koltuğundaki Edgar'a geri gitmesini söyledim. 564 00:40:42,920 --> 00:40:46,840 {\an8}Geri vitese taktı ama aracın yürümediğini söyledi. 565 00:40:55,320 --> 00:40:58,880 {\an8}Edgar'ı göremiyordum, çünkü önümdeki koltukta oturuyordu. 566 00:40:58,880 --> 00:41:01,000 {\an8}Rafa ise tam yanımdaydı. 567 00:41:06,920 --> 00:41:09,120 {\an8}Acı çekmedi, çok hızlı gitti. 568 00:41:15,280 --> 00:41:16,800 ÜÇ DAKİKADAN AZ SÜREDE 569 00:41:16,920 --> 00:41:18,720 400'DEN FAZLA KEZ ATEŞ EDİLDİ 570 00:41:18,880 --> 00:41:21,640 50 MM'LİK, KURŞUNGEÇİRMEZ ZIRH DELİCİ MERMİLER DÂHİL 571 00:41:24,120 --> 00:41:30,800 {\an8}Sonunda işimi bitirecek olan o kaçınılmaz kurşunu bekliyordum. 572 00:41:30,800 --> 00:41:32,600 {\an8}Beklediğim oydu. 573 00:41:41,400 --> 00:41:45,960 {\an8}Siren sesleri gelmeye başlayınca birden için rahatlamıştı. 574 00:41:51,880 --> 00:41:57,040 {\an8}Dördü ciddi olmak üzere 15 yerimden vurulmuştum. 575 00:41:57,600 --> 00:42:04,480 {\an8}Bu saldırıdan sonra hayatım değişti. 576 00:42:05,040 --> 00:42:09,560 {\an8}Doğal olarak, artık istediğim gibi dışarı çıkamıyorum. 577 00:42:12,080 --> 00:42:15,080 HARFUCH ARTIK MEKSİKO EMNİYET MÜDÜRLÜĞÜ İÇİNDE 578 00:42:15,240 --> 00:42:18,400 GÜVENLİKLİ BİR ODADA YAŞIYOR 579 00:42:19,640 --> 00:42:23,680 {\an8}El Mencho dâhil hiçbir elebaşını veya hiçbir suç örgütünü 580 00:42:23,840 --> 00:42:27,960 {\an8}kovalamaktan pişman değilim. 581 00:42:32,480 --> 00:42:34,640 NEMESIO RUBEN OSEGUERA CERVANTES "EL MENCHO" 582 00:42:34,800 --> 00:42:36,720 KİŞİSİNİN TUTUKLANMASINI SAĞLAYACAK 583 00:42:36,840 --> 00:42:39,480 BİLGİ VERENLERE 10 MİLYON DOLARA KADAR ÖDÜL 584 00:42:39,680 --> 00:42:42,160 EL MENCHO BUGÜN HALEN SERBEST 585 00:42:42,360 --> 00:42:46,400 VE ONUN FENTANİL İMPARATORLUĞU AMERİKA'YI FETHETMEYE DEVAM EDİYOR 586 00:42:51,400 --> 00:42:54,760 {\an8}Bu uyuşturucu artık birazcık yemeğe kattığımız tuz gibi oldu. 587 00:42:54,920 --> 00:42:56,400 {\an8}Her şeyin içine 588 00:42:56,400 --> 00:42:58,000 şöyle biraz serpiliyor. 589 00:42:59,280 --> 00:43:01,840 Çok fazla insan ölüyor, çünkü 590 00:43:02,000 --> 00:43:04,440 kokain veya metamfetamin aldıklarını sanıyorlar 591 00:43:04,600 --> 00:43:06,400 ama içine fentanil konmuş oluyor. 592 00:43:06,920 --> 00:43:09,600 Bunu ülkenin her yerinde görüyorsunuz. 593 00:43:11,640 --> 00:43:15,440 Peki, insanların ölümüne sebep olma riskini neden alıyorlar? 594 00:43:19,000 --> 00:43:22,160 Sebebi şu: belki haftada bir yahut iki haftada bir 595 00:43:22,360 --> 00:43:26,440 alışveriş yapan bir kokain müşterisi, her gün alışveriş yapmak zorunda kalan 596 00:43:26,600 --> 00:43:28,760 bir opiat bağımlısına dönüşüyor. 597 00:43:29,320 --> 00:43:31,600 Ticaret açısından mükemmel bir yöntem. 598 00:43:31,760 --> 00:43:34,840 {\an8}Artık sokaktaki torbacıdan uyuşturucu alışverişi yapan herkes 599 00:43:35,040 --> 00:43:39,000 {\an8}kullandıkları her şeyin içine fentanil konduğunu varsayacak. 600 00:43:42,640 --> 00:43:45,520 {\an8}İşin doğrusu, artık Amerika'da keyif için madde kullanımı 601 00:43:45,680 --> 00:43:47,320 {\an8}dönemi kapandı. 602 00:43:47,680 --> 00:43:50,400 {\an8}Bunun da sebebi fentanil. 603 00:43:50,880 --> 00:43:53,480 {\an8}Hani eskiden gülüp geçtiğimiz, uyuşturucuların 604 00:43:53,640 --> 00:43:56,840 {\an8}ne denli kötü ve ölümcül olduklarına dair efsaneler vardı ya... 605 00:43:58,800 --> 00:44:00,280 {\an8}o efsanelerin hepsi gerçek oldu. 606 00:44:00,280 --> 00:44:02,040 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Bilge Gültürk