1 00:00:09,240 --> 00:00:29,440 ♪ ♪ 2 00:02:48,000 --> 00:02:51,440 REPORTER (over TV): Shake this square world and blast off to Kicksville. 3 00:02:51,440 --> 00:02:55,240 NIXON: Public Enemy Number One is drug abuse. 4 00:02:55,240 --> 00:02:56,880 NANCY: Just say, "No." 5 00:02:56,880 --> 00:02:59,240 REAGAN: Halting the drug problem in America is like 6 00:02:59,240 --> 00:03:02,320 carrying water in a sieve. 7 00:03:02,880 --> 00:03:07,520 BUSH: Take my word for it, this scourge will stop! 8 00:03:07,520 --> 00:03:09,000 REPORTER 2 (over TV): It's now an understanding that the 9 00:03:09,000 --> 00:03:12,400 war on drugs was an abject failure. 10 00:03:13,200 --> 00:03:14,840 REPORTER 3 (over TV): You have to stop and ask yourself, 11 00:03:14,840 --> 00:03:16,840 how did we get here? 12 00:03:16,840 --> 00:03:19,000 TRUMP: We will build a wall. 13 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 WOMAN: Woo! 14 00:03:34,040 --> 00:03:37,080 (crowd cheering) 15 00:03:49,080 --> 00:03:50,200 REPORTER (over TV): The opening of the biggest 16 00:03:50,200 --> 00:03:51,480 sporting event on Earth. 17 00:03:51,480 --> 00:03:53,520 It's called "World Cup Soccer." 18 00:03:58,360 --> 00:04:00,640 TOFT: When Escobar was finally killed, 19 00:04:00,640 --> 00:04:03,480 the members of the Task Force started yelling, 20 00:04:03,480 --> 00:04:04,680 "Viva Colombia!" 21 00:04:05,640 --> 00:04:08,640 CROWD: Colombia! Colombia! Colombia! Colombia! 22 00:04:08,640 --> 00:04:11,520 TOFT: It was a celebratory cry that 23 00:04:11,520 --> 00:04:12,880 probably all Colombia heard. 24 00:04:28,560 --> 00:04:32,920 TOFT: 1994 was an election year in Colombia. 25 00:04:33,880 --> 00:04:36,480 The leading candidate for the presidency, 26 00:04:36,480 --> 00:04:40,600 to succeed President Gaviria was Ernesto Samper, 27 00:04:40,600 --> 00:04:43,520 who had been a Senator of Colombia for a long time, 28 00:04:43,520 --> 00:04:45,320 and he was in the same party as President Gaviria. 29 00:04:53,040 --> 00:04:57,200 TOFT: Suddenly a member of the opponent of Samper 30 00:04:57,200 --> 00:04:59,280 showed up at the Embassy. 31 00:04:59,960 --> 00:05:00,840 MAN (over tape): Hello! 32 00:05:00,840 --> 00:05:01,760 (speaking in native language). 33 00:05:02,800 --> 00:05:04,560 TOFT: And gave the Ambassador a tape. 34 00:05:13,920 --> 00:05:15,720 MAN: Mhm. 35 00:05:15,720 --> 00:05:18,360 TOFT: It contained a conversation between a 36 00:05:18,360 --> 00:05:23,800 cartel member and a campaign manager of Samper, 37 00:05:23,800 --> 00:05:26,280 addressing monies for the campaign. 38 00:05:32,400 --> 00:05:33,440 MAN: Mhm. 39 00:05:41,760 --> 00:05:45,200 TOFT: We had this evidence that a cartel was basically 40 00:05:45,200 --> 00:05:47,400 interfering with an election. 41 00:05:47,400 --> 00:05:49,960 To me, this was the smoking gun. 42 00:05:57,240 --> 00:06:04,000 ♪ ♪ 43 00:06:23,000 --> 00:06:24,640 SHEDD: Gilberto Rodríguez Orejuela and 44 00:06:24,640 --> 00:06:28,840 Miguel Rodríguez Orejuela were the heads of a cartel that was 45 00:06:28,840 --> 00:06:31,920 totally different than the other cartels. 46 00:06:32,560 --> 00:06:37,480 They looked at it more as a business to expand, 47 00:06:37,480 --> 00:06:42,520 and they were involved in the cost versus profit. 48 00:06:48,560 --> 00:06:51,680 You have to learn who your enemy is, 49 00:06:51,680 --> 00:06:54,640 otherwise, you're not gonna win the fight. 50 00:06:58,040 --> 00:07:00,960 And I studied over a long period of time the 51 00:07:00,960 --> 00:07:04,440 Rodríguez Orejuelas, and they were very smart, 52 00:07:04,440 --> 00:07:07,080 strategic thinkers, who were always one step 53 00:07:07,080 --> 00:07:08,760 ahead of the game. 54 00:07:09,920 --> 00:07:11,960 REPORTER (over TV): Gilberto and Miguel Rodríguez have a 55 00:07:11,960 --> 00:07:15,560 piece of several hotels, and ow Cali's largest shopping center. 56 00:07:22,600 --> 00:07:25,320 REPORTER (over TV): And they own Cali's main passion, 57 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 the soccer team, América. 58 00:07:36,560 --> 00:07:39,080 SHEDD: So, they were to be respected. 59 00:07:39,080 --> 00:07:40,560 Yes, they were dopers and traffickers, 60 00:07:40,560 --> 00:07:42,640 but you cannot underestimate 'em. 61 00:07:42,640 --> 00:07:44,600 You underestimate people of that caliber, 62 00:07:44,600 --> 00:07:45,520 you're doomed. 63 00:08:57,840 --> 00:08:59,640 REPORTER (over TV): Gilberto and Miguel Rodríguez 64 00:08:59,640 --> 00:09:03,680 are forcing modern business methods on a violent trade. 65 00:09:08,520 --> 00:09:10,480 REPORTER 2 (over TV): The cartel forced its employees to 66 00:09:10,480 --> 00:09:13,240 fill out this application form. 67 00:09:13,240 --> 00:09:16,480 Cartel hopefuls had to enter the names and addresses of 68 00:09:16,480 --> 00:09:18,760 their entire family. 69 00:09:18,760 --> 00:09:20,360 SHEDD: They had to know who your family members were, 70 00:09:20,360 --> 00:09:22,400 where were they, what did they own, didn't own, 71 00:09:22,400 --> 00:09:25,000 cars, planes, automobiles, trains, anything. 72 00:09:25,000 --> 00:09:26,800 They had to know all about you before you were 73 00:09:26,800 --> 00:09:28,160 trusted into the system. 74 00:09:43,440 --> 00:09:45,440 REPORTER (over TV): To handle the ever‐larger shipments of 75 00:09:45,440 --> 00:09:48,200 cocaine heading to the United States, 76 00:09:48,200 --> 00:09:51,080 the cartel used container ships, 77 00:09:51,080 --> 00:09:55,280 sometimes even loading up entire passenger jets. 78 00:10:02,760 --> 00:10:04,720 REPORTER 2 (over TV): It is a marriage of convenience 79 00:10:04,720 --> 00:10:08,920 between Colombia's Cali Cartel and the Italian Mafia. 80 00:10:08,920 --> 00:10:12,240 When the Cold War ended, a new war began. 81 00:10:12,600 --> 00:10:14,720 TRANSLATOR: The problem of cocaine in Russia began only 82 00:10:14,720 --> 00:10:16,360 one or two years ago. 83 00:10:16,360 --> 00:10:19,240 Cocaine is a new problem for us. 84 00:10:20,200 --> 00:10:24,400 REPORTER (over TV): From Moscow to Madrid. 85 00:10:24,680 --> 00:10:29,400 From Rome to Tokyo. 86 00:10:29,400 --> 00:10:32,760 The Cali Cartel is creating new markets. 87 00:10:38,240 --> 00:10:40,080 REPORTER 2 (over TV): In raw profit, it now 88 00:10:40,080 --> 00:10:43,080 outstrips Boeing, Texaco and Pepsi. 89 00:10:55,400 --> 00:10:57,600 SHEDD: They were planning to eventually 90 00:10:57,600 --> 00:11:00,120 become the Kennedys of Colombia. 91 00:11:56,880 --> 00:11:59,400 TOFT: We took this to President Gaviria, 92 00:11:59,400 --> 00:12:03,280 and Gaviria said he was gonna take care of it 93 00:12:03,280 --> 00:12:04,880 and nothing happened. 94 00:12:05,560 --> 00:12:09,000 (crowd cheering). 95 00:12:56,040 --> 00:12:59,480 TOFT: I was so disgusted with the fact that the Cali Cartel 96 00:12:59,480 --> 00:13:01,600 had played such an important role. 97 00:13:04,920 --> 00:13:06,800 But I did a lotta soul searching, 98 00:13:06,800 --> 00:13:09,240 and I couldn't say what I was gonna say if 99 00:13:09,240 --> 00:13:11,120 I stayed in the DEA. 100 00:13:14,880 --> 00:13:17,360 I really wanted to tell what was happening in Colombia and 101 00:13:17,360 --> 00:13:19,400 make the record straight. 102 00:13:23,480 --> 00:13:27,480 I decided to share the cassette with a news anchor woman, 103 00:13:27,480 --> 00:13:29,600 and just before I left Colombia, 104 00:13:29,600 --> 00:13:31,800 I gave an interview with people that I had trusted in 105 00:13:31,800 --> 00:13:33,120 the media in Colombia. 106 00:14:23,000 --> 00:14:27,040 I created a huge international event, I guess. 107 00:14:44,040 --> 00:14:45,400 REPORTER (over TV): President Samper denies 108 00:14:45,400 --> 00:14:48,200 receiving drug money, and Colombian prosecutors 109 00:14:48,200 --> 00:14:50,480 cleared him of any wrongdoing. 110 00:14:54,760 --> 00:14:56,880 REPORTER 2 (over TV): Colombian President, Ernesto Samper, 111 00:14:56,880 --> 00:14:58,760 was on his way to New York to address the 112 00:14:58,760 --> 00:15:02,400 United Nations on a global anti‐drug strategy. 113 00:15:02,400 --> 00:15:05,120 His plane was grounded after authorities found more than 114 00:15:05,120 --> 00:15:08,480 seven pounds of heroin hidden on board. 115 00:15:08,480 --> 00:15:11,120 Colombia's Justice Minister says someone planted the drugs 116 00:15:11,120 --> 00:15:13,200 in order to embarrass the President. 117 00:15:14,000 --> 00:15:16,960 SAMPER (over TV): For me, this is not a very common case. 118 00:15:16,960 --> 00:15:18,320 It was a drug. 119 00:15:18,320 --> 00:15:20,760 I was supposed to go to the United States, 120 00:15:20,760 --> 00:15:24,960 and I hope that intelligence agencies could find not only 121 00:15:24,960 --> 00:15:28,920 who put the drug, but why he put. 122 00:15:35,760 --> 00:15:36,840 MAN: Viva Samper! 123 00:15:56,280 --> 00:15:58,800 CALDERÓN: The consequence of the narco cassette scandal was 124 00:15:58,800 --> 00:16:03,080 that President Samper was cornered, so he had 125 00:16:03,080 --> 00:16:05,480 to go after the Cali Cartel. 126 00:16:06,640 --> 00:16:09,600 He had to go against those that financed him. 127 00:16:12,160 --> 00:16:17,800 SALAMEH: In 1994 and 1995, Gilberto and Miguel Rodríguez Orejuela 128 00:16:17,800 --> 00:16:20,880 were the biggest criminals in the world. 129 00:16:20,880 --> 00:16:22,120 And we were going after 'em. 130 00:16:22,600 --> 00:16:24,680 (speaking in native language). 131 00:16:29,840 --> 00:16:34,080 (speaking in native language). 132 00:16:45,880 --> 00:16:49,800 (speaking in native language). 133 00:16:55,560 --> 00:17:01,960 ♪ ♪ 134 00:19:28,160 --> 00:19:29,880 REPORTER (over TV): NBC News has learned that the Cali Carte 135 00:19:29,880 --> 00:19:32,760 is even building its own fleet of submarines, 136 00:19:32,760 --> 00:19:35,280 like this one seized off the coast of Colombia. 137 00:19:35,280 --> 00:19:36,360 They're designed to carry cocaine 138 00:19:36,360 --> 00:19:38,320 from Colombia to Puerto Rico. 139 00:19:38,320 --> 00:19:41,280 Once there, drugs can come into the US with no customs check. 140 00:19:42,400 --> 00:19:46,680 (speaking in native language). 141 00:19:47,800 --> 00:19:49,240 SALAMEH: The Cali Cartel had 142 00:19:49,240 --> 00:19:51,560 brought the Presidential campaign. 143 00:19:51,560 --> 00:19:53,960 FEISTL: President Samper had to show that, 144 00:19:53,960 --> 00:19:56,480 "Hey, this isn't true. This information isn't true." 145 00:19:56,480 --> 00:19:59,400 SALAMEH: You could sense the tide was turning, 146 00:19:59,400 --> 00:20:00,960 and it was turning towards Cali. 147 00:20:00,960 --> 00:20:02,840 FEISTL: Main focus of the Colombian Government, 148 00:20:02,840 --> 00:20:04,280 as well as the United States Government, 149 00:20:04,280 --> 00:20:07,320 was to go after now the biggest threat, 150 00:20:07,320 --> 00:20:08,880 the Cali Cartel. 151 00:20:08,880 --> 00:20:12,320 SALAMEH: It's the obvious move for guys like us. 152 00:20:12,320 --> 00:20:19,000 ♪ ♪ 153 00:20:22,040 --> 00:20:25,480 My name is Jerry Salameh, I'm a retired DEA Agent. 154 00:20:25,480 --> 00:20:30,280 I served for 28 years with the Drug Enforcement Administration. 155 00:20:31,760 --> 00:20:38,240 ♪ ♪ 156 00:20:40,760 --> 00:20:41,800 FEISTL: My name is Chris Feistl. 157 00:20:41,800 --> 00:20:43,640 I worked for the DEA for 26 years, 158 00:20:43,640 --> 00:20:46,680 including 12 years in Colombia, South America. 159 00:20:53,280 --> 00:20:57,360 (distant sirens) 160 00:20:57,680 --> 00:21:01,040 The first impression I have of working in Cali is it's a city 161 00:21:01,040 --> 00:21:02,800 of spies, that everywhere you go, 162 00:21:02,800 --> 00:21:04,680 people are looking at you. 163 00:21:08,960 --> 00:21:12,800 Once you step foot in Cali, the cartel knew you were there. 164 00:21:12,800 --> 00:21:14,520 They knew what you were up to. 165 00:21:18,280 --> 00:21:21,560 SALAMEH: They used to call it the "Cali KGB." 166 00:21:22,280 --> 00:21:24,360 They had people inside the phone company. 167 00:21:24,360 --> 00:21:26,440 I mean, they pretty much owned the phone company. 168 00:21:26,440 --> 00:21:29,000 All the taxi drivers were on the payroll, 169 00:21:29,000 --> 00:21:31,240 reporting everything they observed. 170 00:21:35,000 --> 00:21:37,080 FEISTL: They were able to penetrate Government of Colombia 171 00:21:37,080 --> 00:21:40,600 security institutions, the military, the police. 172 00:21:43,960 --> 00:21:46,640 SALAMEH: There were allegations of tremendous corruption. 173 00:21:46,640 --> 00:21:49,440 I mean, we knew the tentacles that Cali brought. 174 00:21:56,600 --> 00:21:58,360 (speaking in native language). 175 00:21:58,360 --> 00:21:59,920 REPORTER (over TV): Under U. S. pressure, 176 00:21:59,920 --> 00:22:03,280 General Rosso Serrano is named Police Chief. 177 00:22:03,280 --> 00:22:06,320 In Colombia, he is the DEA's most trusted ally. 178 00:22:07,080 --> 00:22:13,400 ♪ ♪ 179 00:23:39,600 --> 00:23:41,640 SALAMEH: Low and behold we developed a source that was 180 00:23:41,640 --> 00:23:44,080 able to give us a lead, so with that lead, 181 00:23:44,080 --> 00:23:45,680 we assembled our team. 182 00:23:52,200 --> 00:23:59,000 ♪ ♪ 183 00:23:59,480 --> 00:24:06,280 ♪ ♪ 184 00:24:06,680 --> 00:24:19,480 ♪ ♪ 185 00:24:59,000 --> 00:25:01,200 SALAMEH: We knew where the guy lived. 186 00:25:01,200 --> 00:25:03,080 The guy went by "El Flaco," the "Skinny Guy." 187 00:25:18,120 --> 00:25:20,440 SALAMEH: He would leave his apartment early in the morning 188 00:25:20,440 --> 00:25:23,360 and make his way to wherever Gilberto was staying. 189 00:25:25,440 --> 00:25:28,080 (speaking in native language). 190 00:25:28,880 --> 00:25:30,480 SALAMEH: He would jump in a cab, 191 00:25:30,480 --> 00:25:32,680 get out of a cab, jump in a public bus. 192 00:25:32,680 --> 00:25:35,320 He would walk. 193 00:25:37,840 --> 00:25:39,920 He'd dip into a building, come out of another door 194 00:25:39,920 --> 00:25:41,880 of the building. 195 00:25:43,840 --> 00:25:47,720 If we lost him in two minutes, we'd have to go back to our 196 00:25:47,720 --> 00:25:50,960 safe house and wait another 24 hours to try to 197 00:25:50,960 --> 00:25:52,200 do it all over again. 198 00:25:52,200 --> 00:25:54,360 We did that for a week. 199 00:25:56,040 --> 00:25:58,680 And I'll never forget, we had two female officers 200 00:25:58,680 --> 00:26:00,880 on that team. 201 00:26:01,680 --> 00:26:06,000 They were part of our surveillance team. 202 00:26:10,240 --> 00:26:12,320 There was this big staircase that went up to this 203 00:26:12,320 --> 00:26:17,200 residential area on top o' this little bit of a hill, 204 00:26:18,440 --> 00:26:22,880 and people would exercise, going up and down those stairs. 205 00:26:24,480 --> 00:26:26,920 The women, they would dress in gym clothes and go down there 206 00:26:26,920 --> 00:26:28,320 and workout and so forth. 207 00:26:35,920 --> 00:26:38,000 SALAMEH: Well, the last day, they followed him all the way 208 00:26:38,000 --> 00:26:39,880 up on the top o' that hill. 209 00:27:02,280 --> 00:27:04,080 SALAMEH: And we were able to isolate that area, 210 00:27:04,080 --> 00:27:06,520 and that's the area that we raided. 211 00:27:08,080 --> 00:27:21,400 ♪ ♪ 212 00:27:46,640 --> 00:27:51,720 ♪ ♪ 213 00:28:11,040 --> 00:28:12,440 SISSONS (over TV): President Clinton has hailed 214 00:28:12,440 --> 00:28:14,440 the arrest in Colombia of one of the worlds most 215 00:28:14,440 --> 00:28:18,720 wanted drug traffickers, Gilberto Rodríguez Orejuela. 216 00:28:19,080 --> 00:28:25,240 (crowd chatter) 217 00:28:28,040 --> 00:28:31,280 SALAMEH: It was a big get to get Gilberto, 218 00:28:31,280 --> 00:28:34,120 you know, the chess player, one of the biggest criminals 219 00:28:34,120 --> 00:28:36,360 in the world. 220 00:28:36,760 --> 00:28:42,120 And I can only imagine how Miguel felt after that, 221 00:28:42,120 --> 00:28:43,680 'cause he knew the game was on. 222 00:28:49,600 --> 00:28:56,000 ♪ ♪ 223 00:28:56,360 --> 00:28:59,680 ♪ ♪ 224 00:28:59,680 --> 00:29:06,080 (radio chatter) 225 00:29:08,680 --> 00:29:12,360 FEISTL: In July of 1995 we were able to speak with 226 00:29:12,360 --> 00:29:16,040 an individual, and he agreed to meet with us, 227 00:29:16,040 --> 00:29:20,320 but he wanted to meet in a very remote area outside of Cali. 228 00:29:28,120 --> 00:29:31,400 He is the head of security at this time for Miguel Rodríguez, 229 00:29:31,400 --> 00:29:33,920 and he agrees to help us, 230 00:29:33,920 --> 00:29:37,800 provided that we provide him and his family safe passage 231 00:29:37,800 --> 00:29:40,160 and protection to the United States. 232 00:29:44,000 --> 00:29:47,360 He had a great deal of information and he told us 233 00:29:47,360 --> 00:29:51,280 that Miguel was hiding in an apartment in downtown Cali. 234 00:30:03,840 --> 00:30:08,840 (speaking in native language). 235 00:30:08,840 --> 00:30:10,480 SALAMEH: We did an early morning raid. 236 00:30:27,480 --> 00:30:30,840 SALAMEH: It's a small, three‐bedroom apartment. 237 00:30:38,560 --> 00:30:43,840 We spent probably 12 hours in this apartment. 238 00:30:47,880 --> 00:30:50,240 And in 12 hours we couldn't find him. 239 00:30:56,360 --> 00:30:58,960 There was an air shaft that went along the center 240 00:30:58,960 --> 00:31:02,400 of the building, all the way up the building, 241 00:31:02,840 --> 00:31:06,400 and part of the wall in that shaft was the wall 242 00:31:06,400 --> 00:31:08,880 in the guest bathroom. 243 00:31:11,880 --> 00:31:16,560 We finally figured out that he was in that air shaft, 244 00:31:16,560 --> 00:31:18,840 behind the bathroom wall. 245 00:31:18,840 --> 00:31:21,840 Just didn't know how to access it at the time. 246 00:31:21,840 --> 00:31:24,600 And I had this hammer drill. 247 00:31:27,960 --> 00:31:31,160 We were drilling the wall of that bathroom. 248 00:31:33,600 --> 00:31:37,040 And we were drilling it and drilling it. 249 00:31:40,280 --> 00:31:42,240 FEISTL: There were phone calls being made that we were 250 00:31:42,240 --> 00:31:44,960 getting close to finding Miguel. 251 00:31:47,560 --> 00:31:49,560 Well, once we were able to drill through several 252 00:31:49,560 --> 00:31:53,320 inches of concrete, you can see that the drill hit 253 00:31:53,320 --> 00:31:55,360 an open air pocket. 254 00:31:58,360 --> 00:32:01,320 As we're literally a few minutes away from arresting 255 00:32:01,320 --> 00:32:04,240 him in this hidden compartment. 256 00:32:08,120 --> 00:32:14,720 We were shut down by a Colombian prosecutor, 257 00:32:14,720 --> 00:32:17,520 and we are forced to leave the building. 258 00:32:49,240 --> 00:32:52,880 SALAMEH: And the next day, the front page of the paper showed 259 00:32:52,880 --> 00:32:57,080 the vanity of that bathroom with the doors open, 260 00:32:57,960 --> 00:33:00,720 and there was blood spattered in there. 261 00:33:06,080 --> 00:33:08,280 So, I think I hit him with the drill bit. 262 00:33:35,320 --> 00:33:40,000 FEISTL: Cali Cartel employed the best architects, 263 00:33:40,000 --> 00:33:44,480 the best construction workers, and they were able to develop 264 00:33:44,480 --> 00:33:49,280 secret hiding places within houses or apartments. 265 00:34:05,960 --> 00:34:07,440 SALAMEH: You could walk into an apartment. 266 00:34:07,440 --> 00:34:10,720 If you didn't have the exact location of where these 267 00:34:10,720 --> 00:34:13,880 compartments were, you would never find 'em. 268 00:34:18,880 --> 00:34:22,000 They could be behind bookcases, 269 00:34:22,000 --> 00:34:25,760 they could be anywhere, and we had to prevent 270 00:34:25,760 --> 00:34:29,600 Miguel Rodríguez from getting inside his caleta. 271 00:34:36,640 --> 00:34:38,200 When you get a group o' guys like us together, 272 00:34:38,200 --> 00:34:40,120 we're not stopping till we get our objective. 273 00:34:47,720 --> 00:34:54,520 ♪ ♪ 274 00:34:56,320 --> 00:34:59,840 SALAMEH: We didn't know exactly where Miguel was. 275 00:35:02,240 --> 00:35:07,400 But our informant helped us to determine that it's probably 276 00:35:07,400 --> 00:35:10,880 one of two apartment buildings in Cali that we were 277 00:35:10,880 --> 00:35:12,160 now looking at. 278 00:35:20,360 --> 00:35:24,080 Over the course of, like, a week or ten days or so, 279 00:35:24,080 --> 00:35:27,240 we kept watching those buildings. 280 00:35:53,400 --> 00:35:57,640 SALAMEH: We determine the profile of Miguel. 281 00:36:03,080 --> 00:36:05,960 He stayed up late at night. 282 00:36:08,120 --> 00:36:10,760 I mean, very late at night. 283 00:36:13,080 --> 00:36:16,400 So, little by little, all the lights in the building went out. 284 00:36:21,360 --> 00:36:24,960 Except for these. 285 00:36:24,960 --> 00:36:27,680 And we said, "That's gotta be it, the tenth floor." 286 00:36:30,880 --> 00:36:33,160 FEISTL: We were able to contact General Serrano, 287 00:36:33,160 --> 00:36:37,920 summon troops from Bogotá and launch another raid. 288 00:36:38,680 --> 00:36:41,120 If we're able to get into the apartment quickly, 289 00:36:41,120 --> 00:36:43,600 this would prevent Miguel Rodríguez from getting 290 00:36:43,600 --> 00:36:45,520 inside his caleta. 291 00:36:46,480 --> 00:37:06,320 ♪ ♪ 292 00:37:06,320 --> 00:37:09,520 And we all branch off into different sections of the apartment, 293 00:37:09,520 --> 00:37:12,400 trying to cover as much ground as possible. 294 00:37:16,560 --> 00:37:20,360 Within 30 seconds, we got him in the master bedroom closet, 295 00:37:20,360 --> 00:37:22,200 trying to get into a caleta. 296 00:37:25,160 --> 00:37:27,240 It was close. 297 00:37:30,440 --> 00:37:33,720 I mean, we'd o' been there for days looking for him. 298 00:37:33,720 --> 00:37:36,080 Another minute or so and they would have had that 299 00:37:36,080 --> 00:37:38,760 compartment closed up and sealed up and it would have 300 00:37:38,760 --> 00:37:41,480 been extremely difficult, if not impossible to locate. 301 00:37:46,000 --> 00:37:48,720 SALAMEH: But they got him. 302 00:37:48,720 --> 00:37:50,680 We got him. 303 00:37:51,360 --> 00:37:52,920 REPORTER (over TV): Police raided an apartment in the 304 00:37:52,920 --> 00:37:55,560 cocaine center of Cali early today, 305 00:37:55,560 --> 00:37:57,520 and caught the reputed boss of the world's 306 00:37:57,520 --> 00:37:59,800 Number One drug gang. 307 00:38:03,840 --> 00:38:05,560 REPORTER 2 (over TV): Miguel Rodríguez Orejuela 308 00:38:05,560 --> 00:38:08,960 oversaw the world's most powerful drug smuggling operation. 309 00:38:36,760 --> 00:38:38,880 REPORTER (over TV): The demise of the Cali Cartel may 310 00:38:38,880 --> 00:38:41,560 well constitute the most significant police action 311 00:38:41,560 --> 00:38:43,640 against drug smugglers in history. 312 00:39:19,640 --> 00:39:23,840 FEISTL: Power kinda fell to him as the de facto leader of 313 00:39:23,840 --> 00:39:25,280 the Cali Cartel. 314 00:40:00,840 --> 00:40:02,480 FEISTL: But it was short‐lived. 315 00:40:36,520 --> 00:40:38,640 (gunshots) 316 00:40:44,000 --> 00:40:50,240 ♪ ♪ 317 00:42:32,080 --> 00:42:35,720 FEISTL: I think that was a sign to him that this is 318 00:42:35,720 --> 00:42:37,960 probably not what he signed up for. 319 00:43:06,480 --> 00:43:07,840 REPORTER (over TV): This morning, Miguel and 320 00:43:07,840 --> 00:43:11,080 Gilberto Rodríguez Orejuela pleaded guilty in a 321 00:43:11,080 --> 00:43:13,560 federal court in Miami to a charge of a conspiracy to 322 00:43:13,560 --> 00:43:16,840 import cocaine in the United States. 323 00:43:20,560 --> 00:43:22,920 They each were immediately sentenced to 30 years in prison 324 00:43:36,080 --> 00:43:37,760 FEISTL: The cocaine trade at this point in time is 325 00:43:37,760 --> 00:43:41,320 financing a lot of the criminal groups in Colombia. 326 00:43:42,280 --> 00:43:44,160 REPORTER (over TV): The cocaine war will only bring 327 00:43:44,160 --> 00:43:47,280 more bloodshed and strengthen the violent extremes 328 00:43:47,280 --> 00:43:49,880 in this pained nation. 329 00:43:50,240 --> 00:43:52,000 CALDERÓN: I think everybody will think Colombia's 330 00:43:52,000 --> 00:43:53,560 a sinking ship. 331 00:43:53,560 --> 00:43:54,400 REPORTER (over TV): The paramilitaries in the 332 00:43:54,400 --> 00:43:56,600 fight compete for business. 333 00:43:56,600 --> 00:43:58,200 SALAMEH: They were major criminals. 334 00:43:58,200 --> 00:44:02,880 Kidnapping, murder, drug trafficking, the whole thing. 335 00:44:04,840 --> 00:44:06,800 Captioned by Cotter Captioning Services.