1 00:00:58,725 --> 00:00:59,493 No Espanol. 2 00:00:59,526 --> 00:01:03,363 - Do you speak English? - No, no. 3 00:01:03,397 --> 00:01:04,264 Ten bucks. 4 00:01:04,298 --> 00:01:06,733 Ten bucks, take me near the rainforest. 5 00:01:13,140 --> 00:01:14,374 That's okay. Thank you. 6 00:01:23,250 --> 00:01:24,585 Mr. Ryan Mosley. 7 00:01:24,953 --> 00:01:26,520 I'm your driver, please. 8 00:01:27,488 --> 00:01:28,455 Thank you. 9 00:02:03,090 --> 00:02:05,526 Mr. Jack left a message for you. 10 00:03:06,888 --> 00:03:09,456 - Gracias. - Thank you, sir. 11 00:04:25,565 --> 00:04:26,500 Shit. 12 00:05:10,644 --> 00:05:12,746 Hey. 13 00:05:12,980 --> 00:05:14,347 He's here. 14 00:05:14,381 --> 00:05:16,283 In the flesh. 15 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 - How you doing? - Oh, man. 16 00:05:19,020 --> 00:05:21,254 Shit. You got old. 17 00:05:22,656 --> 00:05:23,858 You look just the same. 18 00:05:23,891 --> 00:05:25,759 Yeah, I feel like I'm 100. 19 00:05:26,326 --> 00:05:28,495 - You drink? - Yeah. 20 00:05:30,764 --> 00:05:32,432 Is that from your cellar? 21 00:05:32,900 --> 00:05:34,936 Found your wine cellar over there. 22 00:05:34,969 --> 00:05:37,805 '61 Petrus. '82 Latour. 23 00:05:38,139 --> 00:05:39,573 Yeah, I wouldn't know. 24 00:05:40,007 --> 00:05:40,942 It's not for me. 25 00:05:41,475 --> 00:05:43,643 I'm catering a dinner here next week. 26 00:05:43,677 --> 00:05:46,546 The agency that I work for, they stock all this. 27 00:05:47,181 --> 00:05:49,483 This is their place. I'm just here for a few weeks. 28 00:05:50,550 --> 00:05:52,019 Wow, nice gig. 29 00:05:52,887 --> 00:05:53,955 You need a sous-chef? 30 00:05:53,988 --> 00:05:55,056 Bro, I wish. 31 00:05:55,089 --> 00:05:56,824 No sous chefs, no cooks. 32 00:05:57,892 --> 00:05:58,826 It's just me. 33 00:05:59,927 --> 00:06:01,528 So what man, tell me everything. 34 00:06:01,561 --> 00:06:03,663 It's been 12 years? 35 00:06:03,697 --> 00:06:04,397 12 years. 36 00:06:04,698 --> 00:06:06,600 Twelve years. That's fucking crazy. 37 00:06:06,868 --> 00:06:08,668 - You working? - In Dallas. 38 00:06:08,702 --> 00:06:09,603 All right. 39 00:06:10,004 --> 00:06:11,304 What restaurant? 40 00:06:11,671 --> 00:06:13,875 Just at the Marriott. In the kitchen. 41 00:06:13,908 --> 00:06:15,308 Lotta roast chicken. 42 00:06:16,077 --> 00:06:17,677 Well it could be a hell of a lot worse. 43 00:06:18,012 --> 00:06:19,046 Oh, yeah. 44 00:06:19,947 --> 00:06:21,381 So where you been, man? 45 00:06:21,414 --> 00:06:22,616 I know you were in Italy. 46 00:06:23,184 --> 00:06:25,585 Yeah, and then after Italy, ah... 47 00:06:26,286 --> 00:06:28,755 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 48 00:06:28,990 --> 00:06:31,926 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 49 00:06:33,060 --> 00:06:34,628 And you work for an agency? 50 00:06:35,562 --> 00:06:36,998 They're Slovenian. 51 00:06:37,664 --> 00:06:39,599 A catering company, I guess you'd call it. 52 00:06:40,600 --> 00:06:43,303 They just sending you to places like this, huh? 53 00:06:44,138 --> 00:06:45,405 Pretty much. 54 00:06:45,973 --> 00:06:47,809 Real upscale shit, you know? 55 00:06:48,242 --> 00:06:49,643 It's the full experience. 56 00:06:50,744 --> 00:06:52,779 You're not even cooking until next week. 57 00:06:52,814 --> 00:06:55,016 Well I gotta get here, and get set up 58 00:06:55,049 --> 00:06:56,716 and find the produce, you know? 59 00:06:56,918 --> 00:06:58,886 Make sure everything's tip top and ah... 60 00:07:00,420 --> 00:07:02,656 I just do the gig and I leave. 61 00:07:03,057 --> 00:07:05,960 Man, I'm telling you, if you need a sous chef... 62 00:07:06,359 --> 00:07:09,096 I'm a good one, all right? 63 00:07:12,499 --> 00:07:13,901 The pay must be great, huh? 64 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 It's about the only thing that is. 65 00:07:17,905 --> 00:07:19,941 What? Are they assholes or something? 66 00:07:21,708 --> 00:07:23,443 Nah, it's just ah... 67 00:07:24,278 --> 00:07:26,047 Lotta rich people, they just want a-- 68 00:07:27,447 --> 00:07:28,950 extraordinary experience, you know? 69 00:07:29,716 --> 00:07:30,852 It gets old. 70 00:07:32,987 --> 00:07:34,055 Yeah. 71 00:07:35,089 --> 00:07:37,859 I... probably couldn't do this 72 00:07:37,892 --> 00:07:39,593 all the time. 73 00:07:56,911 --> 00:07:58,411 Good. You're awake. 74 00:07:58,445 --> 00:07:59,679 You're a size 10, right? 75 00:08:31,178 --> 00:08:32,079 I guess after the house, 76 00:08:32,113 --> 00:08:34,048 there was nothing left over for the car? 77 00:08:36,750 --> 00:08:38,518 Seriously, why? 78 00:08:38,718 --> 00:08:40,687 We're not in the developed world here, man. 79 00:08:41,155 --> 00:08:42,489 Gotta blend in. 80 00:08:47,627 --> 00:08:49,163 Still wearing the watch, I see. 81 00:08:50,664 --> 00:08:52,033 This is a classic. 82 00:08:52,066 --> 00:08:53,633 Classic always blends in. 83 00:08:54,969 --> 00:08:56,103 It looked better on me. 84 00:08:59,040 --> 00:09:00,841 How'd you even rent this thing? 85 00:09:00,875 --> 00:09:02,009 I didn't rent it. 86 00:09:02,843 --> 00:09:03,844 I bought it. 87 00:09:05,645 --> 00:09:07,614 You can't rent a car like this, bro. 88 00:10:01,969 --> 00:10:03,603 So what? You're in Dallas. 89 00:10:03,838 --> 00:10:05,272 You got a girlfriend? You got a wife? 90 00:10:05,538 --> 00:10:06,807 Got kids? 91 00:10:07,774 --> 00:10:08,675 Just me. 92 00:10:09,576 --> 00:10:10,610 Oh, man. 93 00:10:10,945 --> 00:10:12,046 Fucking awesome. 94 00:10:12,079 --> 00:10:13,580 You just do whatever you want. 95 00:10:14,015 --> 00:10:17,617 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 96 00:10:18,352 --> 00:10:19,120 I'd give my right arm 97 00:10:19,153 --> 00:10:20,754 for a little bit of that right now. 98 00:10:24,892 --> 00:10:25,792 Really? 99 00:10:26,793 --> 00:10:28,195 My life's not all glamour, man. 100 00:10:28,661 --> 00:10:30,563 Some parts of it are really fucked up. 101 00:10:31,631 --> 00:10:33,533 Did you fly first class to get here? 102 00:10:35,169 --> 00:10:38,139 Yeah. That spiel's not working here, all right? 103 00:10:57,791 --> 00:10:58,993 Salud! 104 00:11:04,331 --> 00:11:06,167 So, what happened? 105 00:11:08,735 --> 00:11:09,669 I quit. 106 00:11:09,702 --> 00:11:11,771 Wow. Really? 107 00:11:11,806 --> 00:11:13,107 Saved up enough money. 108 00:11:13,140 --> 00:11:15,775 So, now I'm just gonna travel the world, 109 00:11:15,810 --> 00:11:17,178 going to places I know nothing about. 110 00:11:17,978 --> 00:11:18,979 Why's that? 111 00:11:19,746 --> 00:11:21,849 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 112 00:11:21,882 --> 00:11:25,718 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 113 00:11:26,020 --> 00:11:27,888 Aren't you worried about traveling alone? 114 00:11:28,089 --> 00:11:29,223 'Cause I'm a woman? 115 00:11:30,124 --> 00:11:31,025 Yeah. 116 00:11:32,159 --> 00:11:33,593 I've done my research. 117 00:11:36,430 --> 00:11:37,630 So what's the deal? 118 00:11:38,199 --> 00:11:39,967 Are you guys together or what? 119 00:11:41,668 --> 00:11:43,803 We haven't seen each other in 12 years. 120 00:11:44,371 --> 00:11:45,605 Ah, reunion. 121 00:11:46,440 --> 00:11:48,042 How do you know each other? 122 00:11:48,309 --> 00:11:50,044 - Roommates. - Culinary school. 123 00:11:50,945 --> 00:11:52,179 Culinary school? 124 00:11:52,379 --> 00:11:53,280 Fancy. 125 00:11:54,215 --> 00:11:55,782 So you're both chefs then? 126 00:11:56,317 --> 00:11:57,852 - Yep. - Yeah. 127 00:11:59,019 --> 00:12:00,054 Who's better? 128 00:12:01,922 --> 00:12:03,656 - Ah... - Ah? 129 00:12:06,460 --> 00:12:07,694 You wanna find out? 130 00:12:09,029 --> 00:12:09,964 What do you mean? 131 00:12:18,372 --> 00:12:21,108 Jesus, Jack, what a dump! 132 00:12:23,077 --> 00:12:24,945 All right, what's the challenge? 133 00:12:24,979 --> 00:12:25,946 Ah... 134 00:12:25,980 --> 00:12:26,881 Risotto? 135 00:12:28,916 --> 00:12:30,384 With saffron? 136 00:12:32,419 --> 00:12:33,821 Do you have any peas? 137 00:12:35,189 --> 00:12:36,357 Peas? 138 00:12:42,196 --> 00:12:43,130 Come on. 139 00:12:43,497 --> 00:12:44,865 Thank you very much. 140 00:12:45,065 --> 00:12:46,200 Mm, smells good. 141 00:12:49,003 --> 00:12:50,237 Ryan, your phone buddy. 142 00:12:53,740 --> 00:12:55,943 Don't try to distract me with your tactics. 143 00:12:56,277 --> 00:12:58,045 I'm all over you. You see this? 144 00:12:58,078 --> 00:12:59,313 Sounds important. 145 00:13:30,110 --> 00:13:31,711 You boys can really cook. 146 00:13:32,213 --> 00:13:33,147 But... 147 00:13:34,148 --> 00:13:35,849 If I have to choose one. 148 00:13:37,918 --> 00:13:39,220 - Yes! - It's incredible. 149 00:13:39,253 --> 00:13:40,321 I knew it. 150 00:13:40,354 --> 00:13:42,089 You know, I always suspected this, 151 00:13:42,122 --> 00:13:43,390 and now we have proof. 152 00:13:43,624 --> 00:13:45,926 - It's one meal. - It's proof. 153 00:13:46,227 --> 00:13:47,328 Victory is mine! 154 00:13:48,329 --> 00:13:49,964 I think it's just the peas. 155 00:14:11,318 --> 00:14:14,455 Do you happen to know what time it is by chance? 156 00:14:14,488 --> 00:14:15,389 Um... 157 00:14:20,261 --> 00:14:21,262 Bro... 158 00:14:21,729 --> 00:14:23,796 That's not your watch. 159 00:14:23,831 --> 00:14:25,199 What's the story with the watch? 160 00:14:26,267 --> 00:14:29,336 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 161 00:14:29,637 --> 00:14:31,939 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 162 00:14:31,972 --> 00:14:34,108 Sadly, he's never accepted that. 163 00:14:34,308 --> 00:14:35,376 I mean it looks... 164 00:14:35,576 --> 00:14:37,044 It looks so good on me. 165 00:14:37,945 --> 00:14:38,846 The watch. 166 00:14:41,348 --> 00:14:43,083 I've lost watch privileges. 167 00:14:43,384 --> 00:14:44,852 You're never getting it back. 168 00:14:44,885 --> 00:14:46,854 - Ah, come on, man. - Never ever. 169 00:14:47,054 --> 00:14:48,155 Can I see? 170 00:14:48,455 --> 00:14:50,024 - You wanna see the watch? - Mm-hm. 171 00:14:50,057 --> 00:14:51,191 You can see the watch. 172 00:14:52,459 --> 00:14:53,460 Oh, it's nice. 173 00:14:54,128 --> 00:14:55,229 It suits you. 174 00:14:55,429 --> 00:14:56,330 It does. 175 00:15:01,535 --> 00:15:03,404 Hey, we'll see you in the morning. 176 00:15:06,173 --> 00:15:07,541 Night, Ryan. 177 00:15:07,841 --> 00:15:09,076 Good night. 178 00:15:49,616 --> 00:15:50,617 Hey man. 179 00:15:50,851 --> 00:15:51,952 Hey. 180 00:15:52,920 --> 00:15:53,620 Where's Alice? 181 00:15:54,021 --> 00:15:56,457 Oh, I dropped her off at the hotel. 182 00:15:58,125 --> 00:15:59,126 That's cool, huh? 183 00:16:00,194 --> 00:16:02,496 Is this good? I can never tell. 184 00:16:02,930 --> 00:16:04,631 I don't know if it's good, but... 185 00:16:04,898 --> 00:16:06,233 I'm sure it's expensive. 186 00:16:08,402 --> 00:16:10,137 Is it abstract expressionism? 187 00:16:11,171 --> 00:16:14,541 I don't know, what's-- What's abstract expressionism? 188 00:16:17,277 --> 00:16:19,046 I never finished high school man. 189 00:16:21,048 --> 00:16:22,649 And how-- how has this happened? 190 00:16:23,317 --> 00:16:24,618 Huh? I mean... 191 00:16:25,052 --> 00:16:27,254 How have you managed all this? 192 00:16:27,888 --> 00:16:30,991 You know, I just-- I go with the flow, kemosabe. 193 00:16:33,026 --> 00:16:34,261 That's the secret, huh? 194 00:16:35,529 --> 00:16:36,430 Yeah. 195 00:16:38,699 --> 00:16:41,335 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 196 00:16:41,368 --> 00:16:42,269 Oh, yeah. 197 00:16:42,469 --> 00:16:43,904 Yeah, you gotta work or something? 198 00:16:44,371 --> 00:16:47,074 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 199 00:16:48,208 --> 00:16:49,176 I'll see you later. 200 00:16:50,010 --> 00:16:50,911 Later man. 201 00:18:51,265 --> 00:18:52,366 You all right, man? 202 00:18:54,268 --> 00:18:55,769 You know, you just spend the whole day 203 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 with some of the poorest people you could ever meet. 204 00:18:59,239 --> 00:19:00,574 Then have to fuck 'em over. 205 00:19:05,112 --> 00:19:06,747 You know, I read something recently. 206 00:19:08,850 --> 00:19:10,050 Really? 207 00:19:10,450 --> 00:19:11,618 I read now. 208 00:19:13,253 --> 00:19:14,688 No, I read somewhere that... 209 00:19:15,023 --> 00:19:17,391 The reward always matches the atrocity. 210 00:19:21,194 --> 00:19:22,729 Sounds like some light reading. 211 00:19:26,733 --> 00:19:29,403 Part of me just thinks the world's really fucked up. 212 00:19:30,203 --> 00:19:31,638 It's a greedy place. 213 00:19:32,040 --> 00:19:33,540 The planet's dying. 214 00:19:33,774 --> 00:19:35,342 10 years, they think. 215 00:19:36,143 --> 00:19:38,345 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 216 00:19:38,378 --> 00:19:39,680 Just go with the flow. 217 00:19:43,650 --> 00:19:45,285 There's another part of me that's... 218 00:19:50,724 --> 00:19:52,326 I'm glad you're here, man. 219 00:19:53,660 --> 00:19:55,629 I've been seriously missing home a lot. 220 00:19:57,464 --> 00:19:58,799 I'm glad I came too. 221 00:21:07,434 --> 00:21:08,635 Stupid. 222 00:21:59,053 --> 00:22:00,320 Forgive me. 223 00:22:10,564 --> 00:22:12,033 Hi, guys. In this video, 224 00:22:12,066 --> 00:22:13,835 we're gonna reset your login password. 225 00:22:14,168 --> 00:22:16,536 To do this, you'll need to go into recovery mode. 226 00:22:16,570 --> 00:22:17,972 And to do that, you have to press restart 227 00:22:18,005 --> 00:22:20,240 and then hold down Command+R. 228 00:22:20,474 --> 00:22:21,809 Then, click on utilities... 229 00:22:35,489 --> 00:22:36,757 West Branch, 230 00:22:36,790 --> 00:22:37,724 how can I assist you? 231 00:22:38,025 --> 00:22:39,026 Hi, I have an account with you, 232 00:22:39,259 --> 00:22:42,629 and I have completely forgotten my username and password. 233 00:22:43,097 --> 00:22:43,998 No problem. 234 00:22:44,031 --> 00:22:45,632 What's your name and debit card number? 235 00:22:46,167 --> 00:22:48,535 Yeah, it's Jack Adney. 236 00:22:49,503 --> 00:22:55,442 And the number is 415 8463 9876. 237 00:22:56,010 --> 00:22:57,945 And your four-digit banking code? 238 00:22:58,813 --> 00:23:00,347 Yeah. I don't remember. 239 00:23:00,380 --> 00:23:02,884 That's why I'm calling. I've been in an accident. 240 00:23:03,117 --> 00:23:04,852 Oh, I'm sorry to hear that. 241 00:23:05,052 --> 00:23:05,786 It's no problem. 242 00:23:06,020 --> 00:23:07,721 We can email you a temporary password. 243 00:23:08,455 --> 00:23:10,590 Well see, the email you have is an old one, 244 00:23:10,791 --> 00:23:12,726 so I don't use it anymore. 245 00:23:13,094 --> 00:23:14,694 What's your new email? 246 00:23:15,495 --> 00:23:18,933 It's jackadney42@email. 247 00:23:19,934 --> 00:23:20,968 Okay. 248 00:23:21,002 --> 00:23:23,336 So I need to ask you a few security questions 249 00:23:23,370 --> 00:23:24,538 to make that change. 250 00:23:24,806 --> 00:23:26,073 Mother's maiden name? 251 00:23:26,373 --> 00:23:29,342 Yeah. I have no idea. 252 00:23:29,609 --> 00:23:31,846 Like I said, I'm having memory problems. 253 00:23:32,646 --> 00:23:33,848 I have a brain injury. 254 00:23:34,447 --> 00:23:35,682 Oh, 255 00:23:35,715 --> 00:23:38,451 well if you came into a branch with some identification, 256 00:23:38,485 --> 00:23:40,453 we could assist you with anything you like. 257 00:23:41,655 --> 00:23:43,858 Like a driver's license? Passport? 258 00:23:43,891 --> 00:23:46,426 Yes. Either of those will work. 259 00:23:47,195 --> 00:23:49,563 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 260 00:23:49,596 --> 00:23:51,364 Do you have any branches outside of the UK? 261 00:23:51,798 --> 00:23:53,366 No, we don't. Sorry. 262 00:23:55,502 --> 00:23:56,770 Okay. 263 00:27:20,808 --> 00:27:22,575 What are you doing down there? 264 00:27:22,609 --> 00:27:24,278 Are you calling from a casino? 265 00:27:24,311 --> 00:27:25,813 Listen, just listen to me. 266 00:27:25,846 --> 00:27:28,249 This is not a gambling thing, okay? 267 00:27:29,083 --> 00:27:30,284 I swear to you. 268 00:27:30,484 --> 00:27:32,119 So I give you 10 grand now, 269 00:27:32,153 --> 00:27:33,686 and you give me 20 next week? 270 00:27:33,988 --> 00:27:36,756 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 271 00:27:37,258 --> 00:27:39,093 Ryan, you gotta stop man. 272 00:27:39,626 --> 00:27:42,163 What you need to do is leave that place right now 273 00:27:42,530 --> 00:27:44,265 before things get outta hand. 274 00:27:44,832 --> 00:27:46,167 Things are outta hand. 275 00:27:46,967 --> 00:27:48,335 I'm hanging up now. 276 00:28:23,037 --> 00:28:24,671 The garden's in good shape. 277 00:28:26,140 --> 00:28:27,041 Love that. 278 00:28:29,243 --> 00:28:31,212 - Hey. - Hey. 279 00:28:32,980 --> 00:28:34,014 Jack? 280 00:28:35,682 --> 00:28:36,851 Yeah. 281 00:28:36,884 --> 00:28:37,852 Hi. 282 00:28:38,853 --> 00:28:40,753 - I'm Imogene. - Hi. 283 00:28:41,721 --> 00:28:43,390 - This is Maurice. - Hey. 284 00:28:45,259 --> 00:28:46,894 So everything all right? 285 00:28:47,895 --> 00:28:49,230 Produce chosen? Menu set? 286 00:28:50,264 --> 00:28:51,432 Yeah, mostly. 287 00:28:51,465 --> 00:28:54,201 Produce is ah... it's in good shape. 288 00:28:54,235 --> 00:28:56,971 I haven't completely locked in the menu yet. 289 00:28:59,206 --> 00:29:00,707 I love this house. 290 00:29:01,008 --> 00:29:02,877 You haven't been here before, have you? 291 00:29:02,910 --> 00:29:04,245 No. This is my first time here. 292 00:29:04,677 --> 00:29:06,413 Well, I'm excited to work with you. 293 00:29:06,447 --> 00:29:08,249 I've heard some interesting things. 294 00:29:10,184 --> 00:29:12,719 I had a question for you actually. 295 00:29:13,786 --> 00:29:14,922 Hmm. Please. 296 00:29:15,289 --> 00:29:18,159 It's about payment for this job. 297 00:29:18,993 --> 00:29:21,061 There's been a financial mix up at my bank, 298 00:29:21,095 --> 00:29:23,763 and I was hoping to wire some money this week. 299 00:29:24,331 --> 00:29:27,001 Yeah, no problem. We can advance you. 300 00:29:27,401 --> 00:29:28,869 How much did you need? 301 00:29:29,103 --> 00:29:33,040 I've made different amounts with you guys before. 302 00:29:33,073 --> 00:29:35,242 So how much am I clearing again for this one? 303 00:29:35,910 --> 00:29:36,977 300K. 304 00:29:39,513 --> 00:29:41,748 How much can you advance me? 305 00:29:42,483 --> 00:29:44,018 How much do you need? 306 00:29:45,085 --> 00:29:46,287 50,000? 307 00:29:47,521 --> 00:29:48,755 Yeah. 308 00:29:49,924 --> 00:29:51,724 Where do you want me to wire it? 309 00:29:56,864 --> 00:29:59,333 Sent. All done. 310 00:29:59,900 --> 00:30:03,003 Confirmation is 7H4XQ. 311 00:30:20,554 --> 00:30:21,822 Thanks. 312 00:30:22,856 --> 00:30:23,756 Pleasure. 313 00:30:28,529 --> 00:30:29,997 So, Jack... 314 00:30:30,797 --> 00:30:32,799 The produce is in good shape then, is it? 315 00:30:33,834 --> 00:30:34,835 Yeah. 316 00:30:35,802 --> 00:30:37,071 So what, vetted? 317 00:30:38,072 --> 00:30:39,073 Chosen? 318 00:30:39,940 --> 00:30:42,742 Good shape might be a bit of an exaggeration. 319 00:30:44,545 --> 00:30:47,014 Yeah, I had a couple questions for you. 320 00:30:48,115 --> 00:30:49,083 Okay. 321 00:30:50,050 --> 00:30:51,085 How many dining? 322 00:30:52,519 --> 00:30:53,320 Five. 323 00:30:53,354 --> 00:30:56,023 Okay. And how many courses? 324 00:30:56,056 --> 00:30:56,957 Four. 325 00:30:58,292 --> 00:31:00,760 Okay, so where are we actually then? 326 00:31:01,195 --> 00:31:03,130 I haven't chosen the produce yet. 327 00:31:03,163 --> 00:31:04,531 I was waiting for you to get here 328 00:31:04,565 --> 00:31:06,400 to kinda steer me in the right direction. 329 00:31:07,401 --> 00:31:09,003 You haven't vetted the meat? 330 00:31:10,371 --> 00:31:11,338 No. 331 00:31:12,339 --> 00:31:13,974 What have you been doing? 332 00:31:14,008 --> 00:31:18,312 I was taking inventory and ah... scoping things out. 333 00:31:18,778 --> 00:31:20,447 The dinner's tomorrow. 334 00:31:22,016 --> 00:31:23,817 I mean you do know that, right? 335 00:31:23,851 --> 00:31:25,119 Yeah, yeah, yeah. 336 00:31:25,686 --> 00:31:29,290 But this is one dinner, right? 337 00:31:29,523 --> 00:31:31,525 Yes, of course it's just one dinner. 338 00:31:33,093 --> 00:31:35,296 Look, the whole point of you coming here early 339 00:31:35,329 --> 00:31:37,231 was to make a proper reconnaissance. 340 00:31:37,264 --> 00:31:39,199 It's the language. That's the issue. 341 00:31:39,233 --> 00:31:40,534 See, I don't speak Spanish, 342 00:31:40,567 --> 00:31:42,403 so it's just been a lot more difficult 343 00:31:42,436 --> 00:31:43,504 than I thought it would be. 344 00:31:44,071 --> 00:31:47,174 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 345 00:31:47,975 --> 00:31:52,012 What are you doing here on this detail? 346 00:32:06,493 --> 00:32:07,928 There's no way to vet anyone 347 00:32:07,961 --> 00:32:09,596 for drug use and poor diet in a day. 348 00:32:10,597 --> 00:32:12,066 This is our best option. 349 00:32:13,434 --> 00:32:15,135 At least there's a chance that some of these people 350 00:32:15,169 --> 00:32:16,370 might take care of their health. 351 00:32:18,572 --> 00:32:20,007 It's too late now. 352 00:32:20,040 --> 00:32:21,608 You and Maurice will have to come back here 353 00:32:21,642 --> 00:32:23,243 tomorrow for Sunday morning mass. 354 00:32:23,812 --> 00:32:25,913 If we're gonna have any success, it'll be then. 355 00:32:27,147 --> 00:32:28,315 And we'll need two cuts. 356 00:32:30,451 --> 00:32:31,552 Two cuts? 357 00:32:32,319 --> 00:32:33,354 Of meat. 358 00:32:40,594 --> 00:32:42,262 You mean-- like? 359 00:32:43,030 --> 00:32:44,164 Two people? 360 00:32:45,099 --> 00:32:46,166 Right. 361 00:32:47,034 --> 00:32:48,335 One might be off. 362 00:32:55,275 --> 00:32:56,910 What's the problem? 363 00:32:59,046 --> 00:33:00,514 I can't-- 364 00:33:01,715 --> 00:33:03,250 What? Do your job? 365 00:33:06,153 --> 00:33:08,021 Look, they said that you were problematic, 366 00:33:08,355 --> 00:33:10,224 that your conscience was getting the best of you. 367 00:33:10,257 --> 00:33:11,959 But they didn't mention incompetence. 368 00:33:14,027 --> 00:33:15,362 One mediocre dish will completely destroy 369 00:33:15,396 --> 00:33:18,332 the agency's reputation. I mean, you understand that? 370 00:33:26,039 --> 00:33:28,075 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 371 00:33:28,342 --> 00:33:30,244 A bad dish from you and your life will end. 372 00:33:30,277 --> 00:33:31,445 Is that clear enough? 373 00:33:38,552 --> 00:33:39,953 Good. 374 00:33:41,088 --> 00:33:43,690 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 375 00:33:43,724 --> 00:33:45,492 for mass and everything will be fine. 376 00:33:46,727 --> 00:33:47,995 Won't it? 377 00:33:50,697 --> 00:33:52,065 Yes. 378 00:34:12,219 --> 00:34:14,121 There's clothes in that one too. 379 00:34:15,556 --> 00:34:17,057 I thought you were in there. 380 00:34:18,625 --> 00:34:20,194 I've been using both. 381 00:34:20,829 --> 00:34:22,396 I'll just get my stuff out. 382 00:35:24,358 --> 00:35:25,526 Are you heading out? 383 00:35:28,495 --> 00:35:31,565 No, I was-- I was having trouble sleeping. 384 00:35:33,534 --> 00:35:35,102 And I was thirsty. 385 00:35:40,842 --> 00:35:42,509 Do you know how much our guests pay 386 00:35:42,543 --> 00:35:43,644 to dine with us? 387 00:35:45,746 --> 00:35:47,180 1.5 million. 388 00:35:49,449 --> 00:35:51,385 That might seem like a lot but, 389 00:35:51,752 --> 00:35:53,420 when you factor in the private jets 390 00:35:53,453 --> 00:35:55,489 that take our clients to and from the event, 391 00:35:55,756 --> 00:35:59,326 the risk that we incur, the fabulous location, 392 00:35:59,726 --> 00:36:01,562 and the limited amount per dinner... 393 00:36:02,529 --> 00:36:03,697 Well it really isn't. 394 00:36:05,799 --> 00:36:08,135 We kill on average 50 people a year, 395 00:36:08,168 --> 00:36:11,805 plus 25 in the clean up. So 75 deaths a year, 396 00:36:11,839 --> 00:36:13,774 and we generate over 100 million dollars. 397 00:36:14,675 --> 00:36:17,744 We funnel 10% of our profits back into the communities. 398 00:36:18,211 --> 00:36:20,414 The farming, the infrastructure. 399 00:36:20,447 --> 00:36:23,784 We ensure clean drinking water for the entire population. 400 00:36:25,820 --> 00:36:28,155 You might say that that's simply self-interest. 401 00:36:29,423 --> 00:36:30,858 But we don't eat everybody. 402 00:36:32,359 --> 00:36:33,727 Not even 1%. 403 00:36:35,796 --> 00:36:38,665 Now, you tell me what company makes that amount of money, 404 00:36:39,033 --> 00:36:40,634 has global presence, 405 00:36:40,969 --> 00:36:44,171 assists more than 99% of the people in the communities 406 00:36:44,204 --> 00:36:45,405 within which it operates, 407 00:36:45,439 --> 00:36:48,810 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 408 00:36:50,677 --> 00:36:54,247 Oil companies kill on average 110 workers a year. 409 00:36:54,581 --> 00:36:56,783 Farmers are on about 250. 410 00:36:57,684 --> 00:37:01,154 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 411 00:37:02,422 --> 00:37:04,491 They all thrash us in fatalities. 412 00:37:07,761 --> 00:37:09,796 I thought you said you were thirsty. 413 00:37:26,246 --> 00:37:27,314 Hey, Jackie. 414 00:37:27,614 --> 00:37:28,682 Jackie! 415 00:37:31,284 --> 00:37:32,854 Come on. We'll be late. 416 00:37:57,611 --> 00:37:58,779 Hey, Jackie. 417 00:38:00,247 --> 00:38:01,581 Come on. Pick one. 418 00:38:09,690 --> 00:38:11,391 Maybe them. I don't know. 419 00:38:11,591 --> 00:38:12,693 Yes. 420 00:38:22,837 --> 00:38:24,638 The old woman will be disgusting. 421 00:38:26,273 --> 00:38:28,341 Not her then, just-- just the girl. 422 00:38:29,409 --> 00:38:30,744 Yeah, but we need two. 423 00:38:32,713 --> 00:38:35,883 You know that fear and stress will change the taste 424 00:38:35,917 --> 00:38:37,484 of the meat, right? 425 00:38:39,352 --> 00:38:40,721 You think I don't know this? 426 00:38:42,589 --> 00:38:44,758 That is my whole job, Jackie. 427 00:38:46,861 --> 00:38:48,495 They never see it coming. 428 00:42:03,024 --> 00:42:04,424 Turn the engine on. 429 00:42:54,008 --> 00:42:55,675 What now? What we do? 430 00:42:55,709 --> 00:42:56,944 Now we pull him out. 431 00:43:42,223 --> 00:43:43,523 And who are you? 432 00:43:44,859 --> 00:43:46,060 I work for him. 433 00:43:48,829 --> 00:43:49,997 Is there something wrong, officer? 434 00:43:51,932 --> 00:43:53,968 I mean, I don't know. 435 00:43:54,001 --> 00:43:54,969 You tell me. 436 00:43:59,706 --> 00:44:01,208 Why were you following these women? 437 00:44:03,010 --> 00:44:05,913 What? No, no, we weren't. We were working here. 438 00:44:05,946 --> 00:44:08,049 - Are you sure? - Yes, for sure. 439 00:44:08,949 --> 00:44:10,184 You have some ID? 440 00:44:10,784 --> 00:44:11,718 Of course. 441 00:44:11,751 --> 00:44:12,786 May I see it? 442 00:44:15,389 --> 00:44:16,556 There you go. 443 00:44:17,624 --> 00:44:18,691 Officer Gallo. 444 00:44:18,725 --> 00:44:20,327 - Gallo. - Gallo, sí. 445 00:44:21,761 --> 00:44:23,663 And you are Maurice? 446 00:44:24,065 --> 00:44:24,965 Yes, sir. 447 00:44:26,333 --> 00:44:28,169 So a hotel. 448 00:44:30,737 --> 00:44:32,873 That sounds good. 449 00:44:32,907 --> 00:44:34,707 - Yes. - We need one over here. 450 00:44:35,242 --> 00:44:37,744 That's for sure. 451 00:44:38,813 --> 00:44:40,281 What about the second body? 452 00:44:41,982 --> 00:44:42,983 No. 453 00:44:43,551 --> 00:44:45,286 Now that the police are involved, 454 00:44:45,618 --> 00:44:47,088 we will have to make do. 455 00:44:49,656 --> 00:44:51,658 I hope for you that he's not rotten. 456 00:45:09,910 --> 00:45:10,845 Only one? 457 00:45:11,479 --> 00:45:14,248 Yeah, I had to give a property card to the police. 458 00:45:15,916 --> 00:45:16,984 Did you pick him? 459 00:45:18,986 --> 00:45:20,421 How long ago was the kill? 460 00:45:20,454 --> 00:45:21,654 Twenty minutes. 461 00:45:22,123 --> 00:45:23,357 Better get a wriggle on then. 462 00:45:25,960 --> 00:45:27,995 Now it's your turn, Jackie. 463 00:46:04,098 --> 00:46:05,332 What are you waiting for Jack? 464 00:46:42,903 --> 00:46:45,439 Great. Dinner is in five hours. 465 00:46:45,472 --> 00:46:48,209 So once you are done here, I'll need to know the menu. 466 00:46:50,010 --> 00:46:52,279 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 467 00:46:52,313 --> 00:46:53,847 There's been a request. 468 00:47:15,536 --> 00:47:17,171 Yes, please tell Mr. Nishiharta 469 00:47:17,204 --> 00:47:19,206 that we have invoked the property scenario. 470 00:47:20,507 --> 00:47:21,208 Yes. Yes. 471 00:47:21,709 --> 00:47:23,477 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 472 00:47:24,211 --> 00:47:25,512 Okay, thank you. 473 00:47:26,313 --> 00:47:27,915 No, no, no. 474 00:47:48,936 --> 00:47:50,037 Everything's good? 475 00:47:53,073 --> 00:47:54,341 It's all on the tray. 476 00:47:55,409 --> 00:47:56,877 There's some mail for you. 477 00:47:57,344 --> 00:47:58,879 I left it on your bed. 478 00:50:57,691 --> 00:50:59,026 Are you all right? 479 00:51:00,260 --> 00:51:01,528 So sorry. 480 00:51:02,729 --> 00:51:04,698 You okay? 481 00:51:11,071 --> 00:51:13,974 Hey. What have you done, Jackie? 482 00:51:15,442 --> 00:51:17,177 Man, this piece of shit. 483 00:51:18,245 --> 00:51:20,180 The handbrake must have given out. 484 00:51:20,214 --> 00:51:22,216 It rolled down into this ditch. 485 00:51:23,417 --> 00:51:25,152 I saw it. I saw it rolling back. 486 00:51:25,185 --> 00:51:26,420 I tried to stop it. 487 00:51:28,589 --> 00:51:30,324 If you run, they will find you. 488 00:51:31,391 --> 00:51:33,560 And you know this, right? 489 00:51:36,330 --> 00:51:37,331 Yeah. 490 00:51:38,131 --> 00:51:39,132 Okay. 491 00:51:44,538 --> 00:51:46,306 How long you been with the agency? 492 00:51:47,541 --> 00:51:48,810 Almost five years. 493 00:51:50,979 --> 00:51:52,412 How do you deal with it? 494 00:51:53,514 --> 00:51:54,348 What do you mean? 495 00:51:54,381 --> 00:51:58,018 The produce, the dinners, all of it. 496 00:51:58,352 --> 00:51:59,553 Doesn't it get to you? 497 00:52:00,220 --> 00:52:02,623 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 498 00:52:02,656 --> 00:52:03,690 Maurice? 499 00:52:06,727 --> 00:52:08,495 Do you feel sad for a pig... 500 00:52:09,696 --> 00:52:11,064 when you eat the bacon? 501 00:52:12,533 --> 00:52:14,101 So you've never wanted to leave then? 502 00:52:15,335 --> 00:52:16,403 Why? 503 00:52:17,070 --> 00:52:19,239 They look after me. I get to travel. 504 00:52:19,640 --> 00:52:21,742 I really like the people, you know? 505 00:52:24,511 --> 00:52:28,782 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 506 00:52:30,384 --> 00:52:31,318 Like who? 507 00:52:31,618 --> 00:52:32,753 Like a chef? 508 00:52:35,722 --> 00:52:36,690 Yes. 509 00:52:36,891 --> 00:52:38,258 Greta left. 510 00:52:39,159 --> 00:52:40,427 They let her leave. 511 00:52:41,829 --> 00:52:43,730 Maybe there have been more. 512 00:52:44,765 --> 00:52:46,266 She was a chef? 513 00:52:53,206 --> 00:52:54,207 There you go. 514 00:53:02,482 --> 00:53:03,584 How'd she do it? 515 00:53:06,420 --> 00:53:07,487 Greta? 516 00:53:07,521 --> 00:53:08,589 Yeah. 517 00:53:11,291 --> 00:53:16,163 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 518 00:53:18,198 --> 00:53:19,834 But then something changed. 519 00:53:20,334 --> 00:53:23,236 She started to cook better than she ever had. 520 00:53:24,338 --> 00:53:26,440 She made a big effort, you know? 521 00:53:27,174 --> 00:53:28,442 Everyone love it. 522 00:53:29,043 --> 00:53:32,145 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 523 00:53:33,447 --> 00:53:35,415 She refused all payment. 524 00:53:37,217 --> 00:53:38,585 She said that instead of payment, 525 00:53:38,619 --> 00:53:40,354 all she wanted was a meeting with the agency. 526 00:53:42,924 --> 00:53:45,125 - And? - They agreed. 527 00:53:45,626 --> 00:53:46,727 She met with them. 528 00:53:47,829 --> 00:53:51,264 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 529 00:53:51,966 --> 00:53:53,300 Spanish island. 530 00:53:54,167 --> 00:53:56,871 Now she's a personal chef for a wealthy family. 531 00:54:00,842 --> 00:54:02,743 I never heard from her after that. 532 00:54:15,522 --> 00:54:16,523 All right. 533 00:54:16,556 --> 00:54:17,557 Four courses. 534 00:54:18,026 --> 00:54:20,227 First course, carpaccio. 535 00:54:20,794 --> 00:54:22,629 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 536 00:54:23,397 --> 00:54:24,398 Cooked? 537 00:54:24,431 --> 00:54:25,465 Sashimi. 538 00:54:25,799 --> 00:54:28,368 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 539 00:54:28,402 --> 00:54:31,705 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 540 00:54:32,006 --> 00:54:33,707 Very good. Second course? 541 00:54:34,341 --> 00:54:37,611 Course two, turnip spaghetti carbonara, 542 00:54:37,644 --> 00:54:42,416 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 543 00:54:43,216 --> 00:54:47,421 Third course, thigh Bordelaise and beets. 544 00:54:48,689 --> 00:54:51,959 And final course, the tongue sashimi 545 00:54:51,993 --> 00:54:53,627 with, I don't know... 546 00:54:54,461 --> 00:54:55,462 Pear sorbet. 547 00:54:58,699 --> 00:55:01,368 This is Maria and Roberto. 548 00:55:01,568 --> 00:55:02,569 They don't speak English, 549 00:55:02,602 --> 00:55:04,271 but they'll be your servers for this evening. 550 00:55:04,304 --> 00:55:05,739 And how long 'til service. 551 00:55:05,973 --> 00:55:07,674 First course is in three hours. 552 00:55:07,942 --> 00:55:09,242 Let's do it. 553 00:55:10,011 --> 00:55:11,244 Great. 554 00:56:04,966 --> 00:56:06,433 - Good evening. - Good evening. 555 00:56:06,466 --> 00:56:07,567 May I offer you a drink? 556 00:56:07,601 --> 00:56:08,702 - Yes, please. - Yeah? 557 00:56:14,441 --> 00:56:15,675 I'm gonna pick up the rest. 558 00:56:15,709 --> 00:56:16,978 - Okay. - Okay. 559 00:56:31,959 --> 00:56:33,393 How's it coming? 560 00:56:34,461 --> 00:56:35,997 - No problems. - Good. 561 00:56:37,464 --> 00:56:38,966 We have a Belgian coming tonight. 562 00:56:39,299 --> 00:56:40,700 Man likes a drink. 563 00:57:01,022 --> 00:57:02,355 Good evening. 564 00:57:03,657 --> 00:57:06,493 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 565 00:57:06,928 --> 00:57:08,896 And I apologize for the late hour, 566 00:57:08,930 --> 00:57:12,099 but we are looking for Maurice Savidies. 567 00:57:13,067 --> 00:57:14,701 Oh, he's not here right now. 568 00:57:15,602 --> 00:57:16,670 Can I help? 569 00:57:16,703 --> 00:57:17,604 Well, maybe. 570 00:57:18,638 --> 00:57:19,639 May we come in? 571 00:57:20,574 --> 00:57:21,675 Of course. 572 00:57:22,043 --> 00:57:22,944 Thank you. 573 00:57:25,813 --> 00:57:27,815 We're having a little dinner party here tonight. 574 00:57:28,615 --> 00:57:29,683 With private security? 575 00:57:29,716 --> 00:57:31,085 Well, can't be too careful. 576 00:57:31,585 --> 00:57:33,520 I'm Imogene, by the way. 577 00:57:33,553 --> 00:57:34,688 Maurice, he works for me. 578 00:57:35,056 --> 00:57:36,456 In property development? 579 00:57:36,489 --> 00:57:37,624 That's right. 580 00:57:37,657 --> 00:57:39,160 Yeah, my clients are considering 581 00:57:39,193 --> 00:57:40,828 developing a hotel somewhere near here. 582 00:57:43,430 --> 00:57:44,564 Please, sit down. 583 00:57:49,837 --> 00:57:50,905 How can I help you? 584 00:57:51,571 --> 00:57:54,674 This is Jose and he is missing. 585 00:57:56,177 --> 00:57:58,478 Your employee was with another man. 586 00:57:59,113 --> 00:58:00,114 An American. 587 00:58:00,513 --> 00:58:02,415 In his neighborhood this morning. 588 00:58:03,050 --> 00:58:05,485 They spoke with this officer, and ah... 589 00:58:06,120 --> 00:58:09,489 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 590 00:58:10,124 --> 00:58:11,058 Sure. Uh, 591 00:58:11,359 --> 00:58:14,028 well, when Maurice gets back, I could have him call you. 592 00:58:14,561 --> 00:58:16,529 Oh, what time will that be, do you think? 593 00:58:17,098 --> 00:58:17,999 In an hour? 594 00:58:20,600 --> 00:58:21,534 90 minutes. 595 00:58:22,469 --> 00:58:23,905 It's been a long day, and... 596 00:58:25,840 --> 00:58:27,507 Your couch is extremely comfortable. 597 00:58:28,775 --> 00:58:30,811 Perhaps it would be okay if I wait for him. 598 00:58:32,512 --> 00:58:34,949 This is rather an important work event for us. 599 00:58:35,415 --> 00:58:37,051 Anywhere is fine for me... 600 00:58:38,752 --> 00:58:39,887 but I would like to wait. 601 00:58:42,890 --> 00:58:45,159 Can I ask you why you think he's missing? 602 00:58:46,994 --> 00:58:48,495 It's only been a day. 603 00:58:49,596 --> 00:58:50,797 Perhaps he took off. 604 00:58:51,698 --> 00:58:53,067 A spontaneous adventure. 605 00:58:56,736 --> 00:58:57,939 Jose is my nephew. 606 00:58:57,972 --> 00:59:00,841 He is a responsible and proud new father, 607 00:59:01,208 --> 00:59:03,677 and today was his daughter's baptism. 608 00:59:05,612 --> 00:59:07,514 There is no spontaneous adventure, 609 00:59:07,982 --> 00:59:09,582 this I am sure of. 610 00:59:11,285 --> 00:59:13,787 Is the American, does he work for you? 611 00:59:14,255 --> 00:59:15,189 Yes. 612 00:59:16,057 --> 00:59:17,457 But he's cooking. 613 00:59:18,893 --> 00:59:19,827 Ah! 614 00:59:21,963 --> 00:59:22,897 Jack... 615 00:59:23,898 --> 00:59:25,498 This is Detective Ruiz. 616 00:59:25,532 --> 00:59:27,134 And I'm sure you recognize the officer 617 00:59:27,168 --> 00:59:29,070 that you spoke to earlier this morning. 618 00:59:29,103 --> 00:59:30,037 Sí. 619 00:59:31,105 --> 00:59:32,539 So, you are the cook? 620 00:59:33,274 --> 00:59:35,242 Yes. Uh, for tonight. 621 00:59:36,210 --> 00:59:37,677 It's a hobby of mine. 622 00:59:38,611 --> 00:59:40,714 This morning before you spoke with this officer, 623 00:59:40,747 --> 00:59:41,882 what were you doing? 624 00:59:42,917 --> 00:59:44,185 I was at church service. 625 00:59:44,986 --> 00:59:46,020 And after? 626 00:59:46,988 --> 00:59:48,788 Maurice and I continued to work. 627 00:59:48,823 --> 00:59:51,025 We were searching for locations. 628 00:59:51,558 --> 00:59:52,559 Mm. 629 00:59:52,792 --> 00:59:54,594 And what do you do for the business? 630 00:59:54,962 --> 00:59:56,230 Oh, Jack's our architect. 631 00:59:57,198 --> 01:00:00,935 - Oh, you are the architect. - Okay. Oh! 632 01:00:01,601 --> 01:00:03,737 I have a real interest in architecture. 633 01:00:04,405 --> 01:00:06,307 Actually, at one time I wanted to be one myself. 634 01:00:06,340 --> 01:00:07,942 But, well... 635 01:00:09,043 --> 01:00:09,944 Life. 636 01:00:10,777 --> 01:00:14,248 So what style is your hotel going to be? 637 01:00:15,883 --> 01:00:16,984 It's modern. 638 01:00:17,818 --> 01:00:19,686 Modern or contemporary? 639 01:00:19,719 --> 01:00:20,955 No, no, modern. 640 01:00:21,255 --> 01:00:22,923 It's mid-century modern. 641 01:00:23,257 --> 01:00:25,092 Oh, yes. This is very popular. 642 01:00:26,861 --> 01:00:30,965 Yeah. You know, it's a discreet place. 643 01:00:30,998 --> 01:00:32,833 It's sophisticated. 644 01:00:33,834 --> 01:00:35,169 You know, it's, uh... 645 01:00:35,769 --> 01:00:38,738 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 646 01:00:38,772 --> 01:00:42,243 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 647 01:00:46,313 --> 01:00:47,248 I see. 648 01:00:47,281 --> 01:00:48,182 Sounds wonderful. 649 01:00:48,949 --> 01:00:54,554 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 650 01:00:55,322 --> 01:00:58,725 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 651 01:00:58,758 --> 01:01:01,561 because they told this officer that we were following them. 652 01:01:01,929 --> 01:01:03,064 But you were not? 653 01:01:03,397 --> 01:01:05,132 No, we hadn't even noticed them. 654 01:01:05,900 --> 01:01:06,901 And then? 655 01:01:07,301 --> 01:01:10,204 And then, uh, nothing. We came back here. 656 01:01:11,038 --> 01:01:13,573 Well, I wonder if at all during this time, 657 01:01:13,808 --> 01:01:15,042 you saw this man. 658 01:01:18,279 --> 01:01:19,280 Hmm. 659 01:01:23,683 --> 01:01:24,784 Is everything all right? 660 01:01:26,320 --> 01:01:27,687 Yeah. He reminds me 661 01:01:27,720 --> 01:01:29,857 of an old friend. He was a close friend... 662 01:01:31,125 --> 01:01:32,293 and he passed away. 663 01:01:33,260 --> 01:01:35,830 Oh, I'm sorry to hear that. 664 01:01:38,165 --> 01:01:39,366 But you did not see Jose? 665 01:01:42,136 --> 01:01:43,838 No, I'm sorry. 666 01:01:45,772 --> 01:01:48,175 What material are you using to build your hotel? 667 01:01:50,211 --> 01:01:51,812 Well, there's a lot of wood. 668 01:01:52,880 --> 01:01:53,780 Hmm. 669 01:01:55,449 --> 01:01:57,885 What? Does that sound odd? 670 01:01:58,185 --> 01:01:59,920 You know, we have hurricanes here and... 671 01:02:00,387 --> 01:02:01,788 wood's not ideal for that. 672 01:02:03,023 --> 01:02:06,193 Wood's low-thermal material, yes? 673 01:02:06,227 --> 01:02:07,294 It keeps the heat in. 674 01:02:07,694 --> 01:02:09,396 And we are very close to the equator. 675 01:02:11,198 --> 01:02:12,933 But I'm sure you know what you're doing so. 676 01:02:13,234 --> 01:02:14,667 Well, Jack doesn't mean real wood. 677 01:02:14,701 --> 01:02:15,870 No, that would attract termites. 678 01:02:16,103 --> 01:02:16,803 Right. 679 01:02:17,071 --> 01:02:19,772 Yeah, no, we're looking into modified wood 680 01:02:20,608 --> 01:02:23,110 - and concrete and glass. - Yep. 681 01:02:25,146 --> 01:02:26,080 I see. 682 01:02:28,916 --> 01:02:30,351 So what are you cooking? 683 01:02:30,384 --> 01:02:32,953 Because it smells incredible, right, Diego? 684 01:02:32,987 --> 01:02:33,888 Yeah. 685 01:02:34,155 --> 01:02:35,322 Pozole soup. 686 01:02:35,956 --> 01:02:38,425 Oh, pozole. You know about pozole? 687 01:02:38,459 --> 01:02:40,693 Wow. You really are a chef. 688 01:02:43,831 --> 01:02:45,032 Is this pozole? 689 01:02:45,065 --> 01:02:46,733 Yeah. Okay. 690 01:02:47,434 --> 01:02:49,003 I mean, it smells good but... 691 01:02:50,437 --> 01:02:52,173 little weird. Don't you think? 692 01:02:56,277 --> 01:02:59,079 What kind of meat do you use for the pozole? 693 01:02:59,113 --> 01:03:01,348 It's a mixture. It's pork and lamb. 694 01:03:02,850 --> 01:03:04,084 And there's chicken stock. 695 01:03:04,118 --> 01:03:05,419 You know, that always helps. 696 01:03:07,288 --> 01:03:09,722 I apologize. I know you are having a work dinner, 697 01:03:09,756 --> 01:03:13,060 but I really do need to speak to Mr. Savidies 698 01:03:13,093 --> 01:03:14,361 and I would like to wait. 699 01:03:15,396 --> 01:03:16,430 That's okay. 700 01:03:18,065 --> 01:03:19,433 Have you eaten, Detective? 701 01:03:22,102 --> 01:03:23,938 - Not since breakfast, no. - Oh. 702 01:03:24,338 --> 01:03:27,074 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 703 01:03:31,045 --> 01:03:32,346 That would be very generous. 704 01:03:38,252 --> 01:03:39,719 - Hi. - Hi. 705 01:03:40,487 --> 01:03:41,989 The men in the kitchen are police. 706 01:03:42,423 --> 01:03:45,259 So we are now officially a property development company. 707 01:03:45,459 --> 01:03:46,827 And you are the investors. 708 01:03:46,860 --> 01:03:47,628 Okay. 709 01:03:47,861 --> 01:03:49,530 - I trust you know what to do. - Of course. 710 01:03:49,563 --> 01:03:51,332 Are they asking about the produce? 711 01:03:51,365 --> 01:03:52,299 They are. 712 01:03:53,067 --> 01:03:54,101 Okay. 713 01:04:12,253 --> 01:04:13,287 You know... 714 01:04:13,753 --> 01:04:16,056 I think you may have chosen a wrong profession. 715 01:04:17,291 --> 01:04:19,193 Your architectural knowledge is... 716 01:04:19,827 --> 01:04:20,894 Well... 717 01:04:21,695 --> 01:04:23,464 You have a long way to go, I think. 718 01:04:24,431 --> 01:04:25,532 But this soup! 719 01:04:28,535 --> 01:04:30,037 Glad you like it. 720 01:04:32,506 --> 01:04:33,941 I hope you don't mind my phone. 721 01:04:35,075 --> 01:04:36,243 No, no, no, no, of course not. 722 01:04:36,277 --> 01:04:37,177 Thank you. 723 01:04:39,213 --> 01:04:40,347 So who do you love? 724 01:04:41,081 --> 01:04:44,952 I imagine from what you described that it's... 725 01:04:46,854 --> 01:04:48,956 Van der Rohe or Lloyd Wright. 726 01:04:50,991 --> 01:04:51,925 So who else? 727 01:04:54,528 --> 01:04:55,429 Well... 728 01:04:56,530 --> 01:04:58,198 You know, actually-- 729 01:04:58,232 --> 01:04:59,833 Okay, guys, let me introduce you. 730 01:04:59,867 --> 01:05:01,835 Oh, that sounds like them now. 731 01:05:02,469 --> 01:05:03,504 There's no rush. 732 01:05:04,338 --> 01:05:06,307 Enjoy your soup, and I will have Maurice 733 01:05:06,340 --> 01:05:08,075 come and talk with you in a few minutes. 734 01:05:08,108 --> 01:05:09,009 Thank you. 735 01:05:10,577 --> 01:05:12,579 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 736 01:05:17,584 --> 01:05:19,887 Okay, so there are three scenarios 737 01:05:19,920 --> 01:05:21,188 when the police get involved. 738 01:05:21,455 --> 01:05:25,059 Property development, movie production, tourism. 739 01:05:25,859 --> 01:05:27,528 Our clients and employees are expected 740 01:05:27,561 --> 01:05:29,897 to memorize the rudimentary workings of all three. 741 01:05:31,432 --> 01:05:32,533 No one's told you this? 742 01:05:35,569 --> 01:05:36,603 You're an architect. 743 01:05:37,137 --> 01:05:39,106 You need to know about building materials, 744 01:05:39,139 --> 01:05:42,309 architectural styles, actual architects. 745 01:05:42,343 --> 01:05:43,344 - Okay. - Okay? 746 01:05:43,377 --> 01:05:44,278 Yeah. 747 01:05:44,712 --> 01:05:46,313 You sounded like a complete fool. 748 01:05:47,481 --> 01:05:48,382 I know. 749 01:05:49,483 --> 01:05:51,118 Just get your shit together, Jack. 750 01:05:56,857 --> 01:05:59,226 Hi, welcome. 751 01:05:59,259 --> 01:06:00,427 I'm Imogene. 752 01:06:00,994 --> 01:06:03,163 I'm so pleased to welcome you all here. 753 01:06:03,430 --> 01:06:06,066 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 754 01:06:25,986 --> 01:06:26,920 No. 755 01:06:27,221 --> 01:06:28,222 I'm sorry. 756 01:06:33,360 --> 01:06:35,562 I do hope that we've been helpful, Detective. 757 01:06:37,698 --> 01:06:39,099 You know what I think is interesting, 758 01:06:39,133 --> 01:06:40,334 is what you said earlier. 759 01:06:41,101 --> 01:06:42,269 Oh, what did I say? 760 01:06:42,970 --> 01:06:46,607 About Jose, taking a spontaneous adventure. 761 01:06:47,241 --> 01:06:49,910 That choice of words. Spontaneous adventure. 762 01:06:52,045 --> 01:06:55,416 You wouldn't know about this, but here in this area, 763 01:06:56,283 --> 01:06:57,418 about every nine months, 764 01:06:58,185 --> 01:07:01,021 one or two young people leave their homes 765 01:07:01,054 --> 01:07:02,456 completely without warning. 766 01:07:03,590 --> 01:07:04,758 There's a few weeks of silence, 767 01:07:04,792 --> 01:07:08,362 then a letter or an email explaining to their families... 768 01:07:09,296 --> 01:07:11,999 they're leaving to try life in the big city. 769 01:07:12,433 --> 01:07:14,168 Or even sometimes to go overseas. 770 01:07:14,668 --> 01:07:16,036 Can you imagine? 771 01:07:16,537 --> 01:07:18,405 And always spontaneously. 772 01:07:19,740 --> 01:07:20,974 And here I am... 773 01:07:22,209 --> 01:07:24,077 my young nephew also missing. 774 01:07:25,646 --> 01:07:29,316 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 775 01:07:30,417 --> 01:07:33,220 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 776 01:07:33,253 --> 01:07:34,221 Mm-hmm. 777 01:07:34,688 --> 01:07:35,589 Would you, uh... 778 01:07:35,622 --> 01:07:38,125 Would you like a glass of wine, Detective? 779 01:07:38,158 --> 01:07:39,126 No, thank you. 780 01:07:40,694 --> 01:07:44,031 I must say that I knew nothing about these disappearances 781 01:07:44,064 --> 01:07:46,633 until Officer Gallo told me this morning. 782 01:07:47,167 --> 01:07:49,770 This town is not my jurisdiction, you understand? 783 01:07:49,803 --> 01:07:51,171 I work in the city. 784 01:07:52,139 --> 01:07:55,409 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 785 01:07:57,644 --> 01:07:59,613 But now I have another reason to stay. 786 01:08:05,285 --> 01:08:06,286 How's the soup? 787 01:08:08,355 --> 01:08:10,257 These are our investors, Detective. 788 01:08:15,229 --> 01:08:16,230 Who is he? 789 01:08:16,697 --> 01:08:18,665 He is Jose, my nephew. He's missing. 790 01:08:19,533 --> 01:08:21,435 He lives in a town not far from here. 791 01:08:21,735 --> 01:08:23,337 None of us have been into town yet. 792 01:08:23,838 --> 01:08:24,771 No? 793 01:08:24,973 --> 01:08:26,440 We only came this afternoon. 794 01:08:28,141 --> 01:08:29,776 What do you think we know, Detective? 795 01:08:30,744 --> 01:08:31,745 I am not sure... 796 01:08:32,479 --> 01:08:35,115 but I have looked and talked to everyone I can today. 797 01:08:35,349 --> 01:08:36,550 And it has led me here. 798 01:08:37,651 --> 01:08:39,486 To an architect who's a better cook... 799 01:08:40,554 --> 01:08:44,258 being paid to build something far beyond his ability. 800 01:08:47,261 --> 01:08:49,396 And to another spontaneous adventure. 801 01:08:51,398 --> 01:08:53,667 We are very sorry to hear about your nephew. 802 01:08:54,468 --> 01:08:57,504 If there is anything we can assist you with, 803 01:08:57,538 --> 01:08:58,572 just let us know. 804 01:09:02,509 --> 01:09:03,710 Well... 805 01:09:03,744 --> 01:09:05,512 ...thank you for the accommodation, Senora. 806 01:09:05,546 --> 01:09:07,648 And... we may be in touch. 807 01:09:09,149 --> 01:09:09,918 Please. 808 01:09:10,183 --> 01:09:12,052 Would you like to join us, Detective? 809 01:09:13,888 --> 01:09:16,757 We have room, and our expectation is high 810 01:09:16,790 --> 01:09:19,660 that this will be an outstanding meal. 811 01:09:20,661 --> 01:09:21,662 Gracias. 812 01:09:22,396 --> 01:09:23,196 I have to confess, 813 01:09:23,430 --> 01:09:25,732 I tried the soup earlier and it was very good. 814 01:09:26,400 --> 01:09:27,334 Please sit. 815 01:09:28,502 --> 01:09:29,503 Gracias. 816 01:09:39,580 --> 01:09:40,815 Can I have a word? 817 01:09:47,754 --> 01:09:49,122 Are you married? 818 01:09:50,324 --> 01:09:52,593 Uh, no, I'm not. 819 01:09:52,793 --> 01:09:55,395 I've been married for 22 years. 820 01:09:56,263 --> 01:09:58,532 Want to know how I do it? 821 01:10:00,267 --> 01:10:01,568 I cheat on her. 822 01:10:02,102 --> 01:10:04,638 Do you know the best part of cheating? 823 01:10:06,239 --> 01:10:09,409 It's the possibility that we will be caught. 824 01:10:10,044 --> 01:10:12,679 The adrenaline floods the mind 825 01:10:12,713 --> 01:10:15,382 like nothing you could ever imagine. 826 01:10:16,416 --> 01:10:18,151 And it always makes... 827 01:10:19,453 --> 01:10:20,587 the sex better. 828 01:10:23,256 --> 01:10:24,324 What about the others? 829 01:10:24,826 --> 01:10:26,526 They didn't seem too keen on the idea. 830 01:10:28,228 --> 01:10:29,864 There are other people who are going to be affected 831 01:10:29,897 --> 01:10:31,498 by this, Mr. Nishiharta. 832 01:10:32,432 --> 01:10:33,868 Don't worry about the others. 833 01:10:34,334 --> 01:10:35,702 Leave that to me. 834 01:10:40,240 --> 01:10:41,274 Yes? 835 01:10:41,541 --> 01:10:42,709 Jack has a guest. 836 01:10:43,310 --> 01:10:44,611 What do you mean a guest? 837 01:10:44,645 --> 01:10:46,446 She said she was a friend. 838 01:10:46,914 --> 01:10:48,649 Well, have you told her to go home? 839 01:10:48,682 --> 01:10:50,885 Actually she's waiting at the back door. 840 01:10:59,292 --> 01:11:01,161 Oh shit, it's tonight, isn't it? 841 01:11:01,595 --> 01:11:02,596 The big dinner. 842 01:11:05,265 --> 01:11:07,668 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 843 01:11:07,701 --> 01:11:09,336 Yeah, what can I do for you, Alice? 844 01:11:10,470 --> 01:11:12,572 I just wanted to pop in and say hi, 845 01:11:12,606 --> 01:11:15,409 but I'm guessing that Jack's busy. 846 01:11:15,877 --> 01:11:17,879 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 847 01:11:19,246 --> 01:11:21,214 Hey, it's taken me forever to get here. 848 01:11:21,248 --> 01:11:23,617 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 849 01:11:23,650 --> 01:11:24,618 Use the restroom? 850 01:11:25,820 --> 01:11:26,854 Um... 851 01:11:27,754 --> 01:11:29,857 Look, I don't mean to be an inconvenience, 852 01:11:29,891 --> 01:11:32,426 but I also don't wanna piss in your garden. 853 01:11:35,495 --> 01:11:36,430 I'm not kidding. 854 01:11:37,798 --> 01:11:38,866 Ah, yes. 855 01:11:39,599 --> 01:11:40,634 Okay, come in. 856 01:11:47,641 --> 01:11:48,575 Jack? 857 01:11:49,110 --> 01:11:50,711 Can't talk now. Critical stage. 858 01:11:51,045 --> 01:11:52,212 We have another guest. 859 01:11:55,649 --> 01:11:56,683 Alice! 860 01:11:57,985 --> 01:12:00,320 - Is she staying for dinner? - No. 861 01:12:00,787 --> 01:12:02,422 No. Detective Ruiz. 862 01:12:04,725 --> 01:12:05,792 You need to get rid of her. 863 01:12:07,794 --> 01:12:08,930 Very nice to meet you too. 864 01:12:09,629 --> 01:12:10,764 Do it now, Jack. 865 01:12:14,936 --> 01:12:16,303 Why's she calling you Jack? 866 01:12:17,637 --> 01:12:18,873 I'm filling in for him. 867 01:12:18,906 --> 01:12:19,941 They think I'm him. 868 01:12:20,774 --> 01:12:21,809 Why? 869 01:12:22,176 --> 01:12:23,945 It's-- it's complicated. 870 01:12:28,916 --> 01:12:30,650 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying 871 01:12:30,684 --> 01:12:33,587 - as well? - No. I-- I have to get home. 872 01:12:33,620 --> 01:12:36,423 Ah. Okay, well, good luck with your search. 873 01:12:36,456 --> 01:12:37,390 Gracias. 874 01:12:51,038 --> 01:12:52,405 So what's going on? 875 01:12:53,174 --> 01:12:55,475 There are cops and you're swapping identities. 876 01:12:59,679 --> 01:13:01,414 Do you think you could feed me? 877 01:13:02,016 --> 01:13:04,284 That hotel room's totally doing my head in. 878 01:13:11,758 --> 01:13:13,593 Oh my God, this is incredible. 879 01:13:15,029 --> 01:13:17,764 You don't want this. Bullshit, I fuckin' do. 880 01:13:17,798 --> 01:13:19,901 No, Alice, you don't. 881 01:13:25,505 --> 01:13:26,573 So tell me... 882 01:13:27,208 --> 01:13:29,743 Is it profitable to finance hotels? 883 01:13:30,178 --> 01:13:32,712 Sometimes. Depends on the project. 884 01:13:33,080 --> 01:13:35,682 There is always a risk that it won't be, 885 01:13:36,184 --> 01:13:38,351 even if you have all the elements you need. 886 01:13:38,986 --> 01:13:40,054 And what elements are those? 887 01:13:40,420 --> 01:13:43,858 A strong design, great location, 888 01:13:44,225 --> 01:13:46,426 sensible price structure. 889 01:13:47,995 --> 01:13:50,564 What percentage of hotels are successful? 890 01:13:50,597 --> 01:13:51,899 Less than a third. 891 01:13:52,432 --> 01:13:54,969 So why do you continue to finance them 892 01:13:55,269 --> 01:13:56,803 if there is such a large risk? 893 01:13:57,038 --> 01:13:58,105 The risk... 894 01:13:58,505 --> 01:14:00,041 is the best part. 895 01:14:00,707 --> 01:14:04,045 Without risk, life isn't worth living. 896 01:14:04,078 --> 01:14:05,112 It's true. 897 01:14:06,513 --> 01:14:08,381 When a risk is taken and it works, 898 01:14:09,683 --> 01:14:10,885 there's no better feeling. 899 01:14:18,458 --> 01:14:19,492 Is that blood? 900 01:14:22,096 --> 01:14:23,097 Yes. 901 01:14:23,898 --> 01:14:27,835 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 902 01:14:28,069 --> 01:14:29,402 Okay, look, Alice, 903 01:14:29,937 --> 01:14:31,805 I'm in the middle of the most important meal 904 01:14:31,839 --> 01:14:33,841 that I've ever cooked in my life, 905 01:14:34,141 --> 01:14:35,408 all right? 906 01:14:35,709 --> 01:14:36,978 You gotta get outta here. 907 01:14:38,012 --> 01:14:39,146 Where's Jack? 908 01:14:39,981 --> 01:14:41,048 Jack's gone. 909 01:14:41,082 --> 01:14:42,782 Jack-- he went back to the UK. 910 01:14:44,684 --> 01:14:46,921 - Is he coming back? - No. 911 01:14:47,221 --> 01:14:49,656 No, he's not. I don't think so. 912 01:14:56,730 --> 01:14:57,731 Do you need a ride? 913 01:14:58,032 --> 01:15:00,134 Nah, bought a real shit box like Jack's. 914 01:15:00,334 --> 01:15:02,036 It only cost me 350 bucks. 915 01:15:02,069 --> 01:15:05,538 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 916 01:15:06,007 --> 01:15:07,875 Okay. Well... 917 01:15:15,615 --> 01:15:16,918 This, uh... 918 01:15:17,852 --> 01:15:20,087 He gave me this, before he left. 919 01:15:20,922 --> 01:15:22,156 It was like a thank you, 920 01:15:22,555 --> 01:15:24,457 you know, for filling in for him like this. 921 01:15:24,491 --> 01:15:25,558 Okay. 922 01:15:26,127 --> 01:15:27,194 I'll see ya. 923 01:15:28,528 --> 01:15:29,529 See you. 924 01:15:59,860 --> 01:16:00,995 Shit! 925 01:16:12,073 --> 01:16:13,074 Yes! 926 01:16:16,609 --> 01:16:17,711 Fuck! 927 01:16:23,783 --> 01:16:25,219 Who the fuck are you gonna call, Alice? 928 01:16:30,057 --> 01:16:31,192 Won't start? 929 01:16:31,892 --> 01:16:32,927 Nope. 930 01:16:33,928 --> 01:16:35,029 Think it's dead. 931 01:16:35,729 --> 01:16:36,796 Oh, no. 932 01:16:43,803 --> 01:16:44,704 Gracias. 933 01:16:47,274 --> 01:16:49,810 So what do you think has happened to Jose, Detective? 934 01:16:52,079 --> 01:16:53,981 I hope it is something minor but... 935 01:16:55,082 --> 01:16:56,516 I fear it is more than that. 936 01:17:01,355 --> 01:17:03,024 I'm sorry, Detective. 937 01:17:03,556 --> 01:17:05,625 Alvin is a rude person. 938 01:17:05,960 --> 01:17:07,128 And drunk. 939 01:17:07,461 --> 01:17:08,762 Don't take it personally. 940 01:17:29,016 --> 01:17:30,617 Are you enjoying it, Detective? 941 01:17:30,650 --> 01:17:32,019 Immensely, yeah. 942 01:17:48,202 --> 01:17:49,170 Imogene. 943 01:17:51,038 --> 01:17:53,207 Hey, sorry about Alice. 944 01:17:53,807 --> 01:17:55,109 Yeah, I didn't love that. 945 01:17:57,111 --> 01:17:58,279 They're enjoying the food? 946 01:17:58,479 --> 01:17:59,646 Seem to be. 947 01:18:00,780 --> 01:18:03,084 I was gonna ask you something. 948 01:18:03,918 --> 01:18:06,686 If I wanted a meeting with the agency, 949 01:18:06,719 --> 01:18:07,922 would I go through you? 950 01:18:09,123 --> 01:18:12,725 Yes, I suppose. Why? 951 01:18:14,028 --> 01:18:18,065 Maurice told me about Greta, about how she left. 952 01:18:19,333 --> 01:18:20,667 You remember Greta? 953 01:18:21,836 --> 01:18:23,703 Yes, of course I remember Greta. 954 01:18:24,671 --> 01:18:26,706 But she didn't leave though. 955 01:18:28,708 --> 01:18:31,145 He said she's in Majorca cooking for a family. 956 01:18:31,178 --> 01:18:32,679 No, she isn't. 957 01:18:34,882 --> 01:18:36,283 Maurice received an email. 958 01:18:37,885 --> 01:18:38,853 That I wrote. 959 01:18:40,821 --> 01:18:43,723 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 960 01:18:45,326 --> 01:18:46,726 But she wasn't the chef. 961 01:18:48,863 --> 01:18:50,030 She was the ingredient. 962 01:19:05,312 --> 01:19:07,281 What-- There's-- There's just no way... 963 01:19:08,349 --> 01:19:09,649 There's no way out? 964 01:19:10,818 --> 01:19:11,819 Ever? 965 01:19:18,058 --> 01:19:19,894 Look, no one likes it at the beginning. 966 01:19:21,962 --> 01:19:24,198 But after a while, it does stop bothering you. 967 01:19:27,201 --> 01:19:28,936 You need to focus on the positives. 968 01:19:33,507 --> 01:19:34,909 Make the dessert, Jack. 969 01:19:39,380 --> 01:19:40,881 - Go on, Jack. - Mm-hm. 970 01:19:42,016 --> 01:19:42,983 Come on. 971 01:19:43,484 --> 01:19:44,885 Your audience awaits. 972 01:19:58,933 --> 01:20:01,235 We have had many similar meals, Chef, 973 01:20:01,535 --> 01:20:04,004 but this is a cut above. 974 01:20:04,505 --> 01:20:06,040 Top three of all time. 975 01:20:06,307 --> 01:20:07,374 Well done. 976 01:20:07,942 --> 01:20:11,145 Thank you. But it's not over yet. 977 01:20:11,412 --> 01:20:14,248 I have a dessert for you all that I need to finesse. 978 01:20:14,515 --> 01:20:15,748 The tongue? 979 01:20:19,987 --> 01:20:21,021 The tongue of what? 980 01:20:22,356 --> 01:20:24,058 It's the same produce as the entree. 981 01:20:24,791 --> 01:20:25,893 And what was that? 982 01:20:26,093 --> 01:20:26,827 I couldn't tell. 983 01:20:27,061 --> 01:20:29,430 It was delicious, but unfamiliar to me. 984 01:20:30,197 --> 01:20:31,131 Pork. 985 01:20:32,299 --> 01:20:33,500 It didn't taste like pork. 986 01:20:34,268 --> 01:20:36,769 Not like any pork I've had before. 987 01:20:37,204 --> 01:20:38,939 That's the talent of our chef. 988 01:20:40,307 --> 01:20:43,210 So dessert is a pig's tongue? 989 01:20:44,278 --> 01:20:46,947 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 990 01:20:48,515 --> 01:20:50,818 No dessert for me, thank you. 991 01:20:56,957 --> 01:20:58,292 Everything's gonna be all right, 992 01:20:58,325 --> 01:21:00,327 so give me five minutes and I'll be back, okay? 993 01:21:00,628 --> 01:21:02,062 - Yeah. - Okay. 994 01:21:06,934 --> 01:21:08,902 She can't stay away from you, Jackie. 995 01:21:09,603 --> 01:21:10,404 What's going on? 996 01:21:10,871 --> 01:21:14,008 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 997 01:21:45,105 --> 01:21:46,974 What is she doing back here? 998 01:21:48,208 --> 01:21:49,009 Car broke down. 999 01:21:49,243 --> 01:21:51,145 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1000 01:21:52,479 --> 01:21:53,447 Fuck. 1001 01:21:54,181 --> 01:21:55,082 What? 1002 01:21:56,216 --> 01:21:57,351 Think he's... 1003 01:22:03,023 --> 01:22:04,825 He's got herpes or something. 1004 01:22:05,459 --> 01:22:07,528 Well, can you find something else and disguise it? 1005 01:22:08,462 --> 01:22:09,596 It's sashimi. 1006 01:22:09,830 --> 01:22:11,131 We can't disguise it. 1007 01:22:11,765 --> 01:22:13,434 This is a big fucking problem. 1008 01:22:14,968 --> 01:22:16,603 I'll just-- I'll have to make something else... 1009 01:22:17,571 --> 01:22:18,572 something better. 1010 01:22:19,039 --> 01:22:20,374 This was a request. 1011 01:22:20,674 --> 01:22:22,042 There is nothing else. 1012 01:22:22,276 --> 01:22:23,844 No excuses. 1013 01:22:26,113 --> 01:22:29,183 Though I take it, you don't have herpes. 1014 01:22:32,953 --> 01:22:37,524 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1015 01:22:37,891 --> 01:22:39,326 I don't wanna put anyone out 1016 01:22:39,360 --> 01:22:41,462 and seems like Maurice is pretty busy here. 1017 01:22:43,263 --> 01:22:44,431 Is there no one to pick you up? 1018 01:22:44,932 --> 01:22:46,367 No, I'm traveling alone. 1019 01:22:56,009 --> 01:22:57,077 No tongue. 1020 01:22:57,111 --> 01:22:58,445 Just sorbet. 1021 01:22:59,646 --> 01:23:00,948 And a spoon. 1022 01:23:04,184 --> 01:23:05,252 Bon appétit. 1023 01:23:24,104 --> 01:23:25,139 Hey! 1024 01:23:29,977 --> 01:23:31,078 Lock the door. 1025 01:23:39,486 --> 01:23:41,488 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1026 01:23:41,522 --> 01:23:44,658 it's not very good for me, but I'm past that now. 1027 01:23:46,994 --> 01:23:48,462 I know what happened to Jose. 1028 01:23:49,596 --> 01:23:50,964 What happened to him? 1029 01:23:51,331 --> 01:23:52,666 They killed him. 1030 01:23:53,000 --> 01:23:54,301 I cooked him. 1031 01:23:54,635 --> 01:23:56,670 And you all ate him. 1032 01:24:09,149 --> 01:24:11,185 That's why you didn't recognize the meat. 1033 01:24:28,135 --> 01:24:30,471 Detective, are you all right? 1034 01:24:30,771 --> 01:24:33,240 Yes, I'm okay. I'll-- I'll be right there. 1035 01:24:33,842 --> 01:24:35,442 Is there anything I can do? 1036 01:24:36,577 --> 01:24:37,544 No. 1037 01:24:37,778 --> 01:24:39,079 No, I'm okay. 1038 01:24:39,680 --> 01:24:40,747 I'll be right there. 1039 01:24:47,120 --> 01:24:49,122 - Are you feeling better? - Yes. 1040 01:24:49,523 --> 01:24:51,325 I'm not used to such rich food. 1041 01:24:51,358 --> 01:24:53,994 I have a simpler palate, I think. 1042 01:24:54,194 --> 01:24:55,629 Well, I'm glad you're feeling all right. 1043 01:24:56,563 --> 01:24:57,698 If you like, we can finish 1044 01:24:57,731 --> 01:24:59,333 our conversation about your nephew. 1045 01:24:59,666 --> 01:25:01,635 No, you've told me everything I need to know. 1046 01:25:02,202 --> 01:25:04,471 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1047 01:25:04,671 --> 01:25:06,540 - All right. - Thank you, everyone! 1048 01:25:06,573 --> 01:25:08,475 It was a very interesting dinner. 1049 01:25:08,775 --> 01:25:09,743 You're leaving? 1050 01:25:10,410 --> 01:25:12,212 I hope your nephew turns up. 1051 01:25:12,246 --> 01:25:14,114 Yes, good luck with your search. 1052 01:25:14,147 --> 01:25:15,215 Thank you. 1053 01:25:15,516 --> 01:25:17,751 I'm sure everything will come to light very soon. 1054 01:25:20,521 --> 01:25:21,488 Do you see? 1055 01:25:21,890 --> 01:25:23,156 Much more fun. 1056 01:26:31,592 --> 01:26:32,626 They do this... 1057 01:26:33,760 --> 01:26:34,829 all over the world. 1058 01:26:44,171 --> 01:26:45,372 It's a whole network. 1059 01:26:54,715 --> 01:26:56,450 Mierda. 1060 01:26:56,884 --> 01:26:57,784 What? 1061 01:26:58,086 --> 01:27:00,253 I left my phone charging in the kitchen. 1062 01:27:01,488 --> 01:27:02,857 Who do you want me to call? 1063 01:27:03,657 --> 01:27:04,826 Officer Gallo. 1064 01:27:05,059 --> 01:27:06,360 What's his number? 1065 01:27:07,327 --> 01:27:08,695 I don't know. It's in my phone. 1066 01:27:09,796 --> 01:27:11,866 I'll call the local police then. 1067 01:27:12,066 --> 01:27:14,201 They'll just call Gallo. 1068 01:27:14,902 --> 01:27:18,205 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1069 01:27:18,505 --> 01:27:19,673 Okay. You'll wait here? 1070 01:27:21,508 --> 01:27:22,776 I'll go wait in my car. 1071 01:27:37,491 --> 01:27:39,526 They're right out front. You'll be seen. 1072 01:27:40,128 --> 01:27:41,561 You're gonna have to wait here. 1073 01:27:43,330 --> 01:27:46,400 I'll be as fast as I can, okay? 1074 01:28:05,352 --> 01:28:06,821 Oh, yeah. 1075 01:28:09,857 --> 01:28:11,324 Yeah, I suppose as if you're-- 1076 01:28:11,358 --> 01:28:13,293 Chef, what a meal! 1077 01:28:14,261 --> 01:28:15,395 You are an artist. 1078 01:28:15,897 --> 01:28:17,364 I have already called the agency 1079 01:28:17,397 --> 01:28:18,632 and asked to be at your next table. 1080 01:28:18,665 --> 01:28:20,634 What have you been doing in the dark, Jackie? 1081 01:28:22,803 --> 01:28:23,838 Just having a cigarette. 1082 01:28:24,138 --> 01:28:25,672 Oh, your drivers are here. 1083 01:28:25,940 --> 01:28:27,407 Jack, should we see our guests out? 1084 01:29:21,062 --> 01:29:22,262 Hey. 1085 01:29:22,763 --> 01:29:23,865 You pulled it off. 1086 01:29:25,833 --> 01:29:27,001 Well done. They loved it. 1087 01:29:42,682 --> 01:29:43,683 Did you get it? 1088 01:30:39,874 --> 01:30:40,975 Hey, Jack. 1089 01:30:46,180 --> 01:30:48,682 I found him in here. He was just waiting. 1090 01:30:52,552 --> 01:30:54,454 Would you get Imogene please? 1091 01:30:56,057 --> 01:30:58,358 We have a long night ahead now. 1092 01:31:04,431 --> 01:31:05,599 My dear Camilla... 1093 01:31:07,068 --> 01:31:08,836 I'm writing this on an airplane. 1094 01:31:12,073 --> 01:31:13,875 Things happened so fast last night 1095 01:31:14,075 --> 01:31:15,843 and there hasn't been a moment until now 1096 01:31:15,877 --> 01:31:17,577 to let you know what this situation is. 1097 01:31:25,552 --> 01:31:27,154 Last night I learned that Jose 1098 01:31:27,654 --> 01:31:29,556 was not the man we all thought he was. 1099 01:31:31,558 --> 01:31:33,460 The responsibilities of new fatherhood seem 1100 01:31:33,493 --> 01:31:35,795 to have ignited fear and panic in him. 1101 01:31:38,498 --> 01:31:40,067 It seems Jose's been having an affair 1102 01:31:40,101 --> 01:31:41,936 with a young woman from Bogota. 1103 01:31:45,538 --> 01:31:47,041 I find this hard to believe. 1104 01:31:47,807 --> 01:31:50,443 I'm certain there is another explanation. 1105 01:31:53,680 --> 01:31:55,515 I'm on my way to Bogota now. 1106 01:31:56,951 --> 01:31:58,819 I have an address for Jose there 1107 01:31:59,120 --> 01:32:01,822 and will try to find him and get to the bottom of this. 1108 01:32:05,492 --> 01:32:06,726 I'm sure you are worried, 1109 01:32:07,128 --> 01:32:09,496 but I am determined to set this right. 1110 01:32:13,700 --> 01:32:14,768 Will write soon. 1111 01:32:15,802 --> 01:32:17,071 Love, Gabriel. 1112 01:32:25,012 --> 01:32:26,613 Is that an email from Ruiz? 1113 01:32:27,781 --> 01:32:28,950 Hmm... 1114 01:32:28,983 --> 01:32:30,051 To his sister. 1115 01:32:32,153 --> 01:32:33,653 You have her email address? 1116 01:32:36,723 --> 01:32:37,858 We have everything. 1117 01:32:40,094 --> 01:32:41,795 Someone in Colombia will send it to her 1118 01:32:41,829 --> 01:32:42,830 from their IP address. 1119 01:32:44,065 --> 01:32:45,199 In case the cops check. 1120 01:32:45,833 --> 01:32:46,800 Mm-hm. 1121 01:32:47,068 --> 01:32:48,501 All the Is and Ts. 1122 01:32:51,872 --> 01:32:53,174 You look exhausted. 1123 01:32:56,310 --> 01:32:57,777 It's 'cause I am. 1124 01:33:24,637 --> 01:33:25,805 Hey, Jackie. 1125 01:33:25,840 --> 01:33:26,941 How was your sleep? 1126 01:33:31,711 --> 01:33:32,779 I've had... 1127 01:33:33,247 --> 01:33:34,949 a non-stop stream of emails this morning. 1128 01:33:36,317 --> 01:33:37,717 The word is out on you. 1129 01:33:38,419 --> 01:33:40,221 Requests have been coming in to be on your table 1130 01:33:40,254 --> 01:33:41,688 from all over the world. 1131 01:33:43,690 --> 01:33:44,992 You're gonna be so busy. 1132 01:33:45,692 --> 01:33:46,827 And so rich. 1133 01:33:48,695 --> 01:33:51,265 Oh, and we wired the remaining 250K 1134 01:33:51,298 --> 01:33:53,167 from last night's job into your account. 1135 01:33:54,601 --> 01:33:56,170 There's some more bacon and eggs on the stove. 1136 01:33:56,203 --> 01:33:57,304 I can make you a plate. 1137 01:33:59,940 --> 01:34:00,875 No, thanks. 1138 01:34:02,709 --> 01:34:03,743 It's okay. 1139 01:34:10,617 --> 01:34:12,086 I'm sorry, we have to do that again. 1140 01:34:15,056 --> 01:34:16,756 I was told that the GPS would work 1141 01:34:16,790 --> 01:34:18,059 so long as the host was living. 1142 01:34:20,061 --> 01:34:21,694 You're not dead, are you, Jack? 1143 01:34:22,997 --> 01:34:24,564 Yeah, just a little bit. 1144 01:34:26,167 --> 01:34:27,700 What are you doing now? Are you going home? 1145 01:34:28,768 --> 01:34:29,803 Home? 1146 01:34:30,804 --> 01:34:31,839 London. 1147 01:34:32,173 --> 01:34:33,340 Oh, yeah. 1148 01:34:33,673 --> 01:34:35,608 I'm flying there this morning. 1149 01:34:36,844 --> 01:34:39,779 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1150 01:34:40,815 --> 01:34:41,882 Should be a good one. 1151 01:34:54,095 --> 01:34:55,830 Are you sure that you don't want? 1152 01:34:56,864 --> 01:34:58,665 No. Not hungry. 1153 01:34:58,698 --> 01:34:59,666 Okay. 1154 01:35:14,448 --> 01:35:16,383 Hey, have a nice flight. 1155 01:36:15,309 --> 01:36:16,776 Gracias. 1156 01:36:19,313 --> 01:36:20,447 You're starting early. 1157 01:36:22,249 --> 01:36:24,218 Yeah. I am. 1158 01:36:25,052 --> 01:36:26,153 Where you headed? 1159 01:36:27,855 --> 01:36:28,889 London. 1160 01:36:30,391 --> 01:36:31,292 Business? 1161 01:36:32,927 --> 01:36:34,428 No, I live there now. 1162 01:36:36,397 --> 01:36:37,398 That's cool. 1163 01:36:38,165 --> 01:36:39,133 What do you do? 1164 01:36:40,000 --> 01:36:41,035 I'm a chef. 1165 01:36:41,468 --> 01:36:42,836 In London? 1166 01:36:44,471 --> 01:36:47,908 No, I... cook for rich people 1167 01:36:47,942 --> 01:36:50,177 in different places around the world. 1168 01:36:50,644 --> 01:36:53,214 No shit. How does that work? 1169 01:36:54,548 --> 01:36:56,183 Well, they fly me in. 1170 01:36:57,351 --> 01:36:59,286 Put me up at an amazing house. 1171 01:37:01,222 --> 01:37:03,257 I do the gig and then... 1172 01:37:03,691 --> 01:37:05,725 either home or... 1173 01:37:07,228 --> 01:37:09,063 straight on to the next place, I guess. 1174 01:37:09,563 --> 01:37:10,998 Living the dream, bro. 1175 01:37:13,167 --> 01:37:14,935 I'm in textiles manufacturing. 1176 01:37:15,236 --> 01:37:16,870 Make this trip twice a year, 1177 01:37:17,304 --> 01:37:19,073 stay at the airport hotel to save money. 1178 01:37:23,410 --> 01:37:25,045 Sounds fucking great, man. 1179 01:37:28,549 --> 01:37:31,218 So you come in, you do your thing, 1180 01:37:32,086 --> 01:37:33,220 and they pay you well? 1181 01:37:35,556 --> 01:37:36,789 Incredibly well. 1182 01:37:38,592 --> 01:37:40,227 Should have been a chef, I guess. 1183 01:37:43,330 --> 01:37:44,398 I'm Barry. 1184 01:37:46,500 --> 01:37:47,534 Jack.