1 00:00:09,000 --> 00:00:10,520 {\an8}Christian, dia tetap tak mengangkat. 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,240 {\an8}SERIAL NETFLIX 3 00:00:58,160 --> 00:00:59,600 Benar. 4 00:01:06,720 --> 00:01:07,880 Ya! 5 00:01:19,720 --> 00:01:20,760 Apa itu? 6 00:01:27,280 --> 00:01:30,080 Apa? 7 00:01:47,320 --> 00:01:49,200 Tidak! 8 00:02:07,040 --> 00:02:08,360 Christian... 9 00:02:10,480 --> 00:02:13,120 - Ya ampun! - Tidak! 10 00:02:41,280 --> 00:02:43,680 - Tidak! - Ya ampun! 11 00:02:50,960 --> 00:02:52,920 Kau sedang apa di sini? 12 00:02:58,520 --> 00:03:00,400 Terdakwa berdiri. 13 00:03:02,800 --> 00:03:06,520 Trevor Bingley, dalam 14 dakwaan pengabaian yang disengaja, 14 00:03:07,240 --> 00:03:11,000 berkendara secara berbahaya, perusakan yang disengaja, dan pembakaran, 15 00:03:11,080 --> 00:03:13,040 Anda dinyatakan bersalah. 16 00:03:13,800 --> 00:03:15,680 Ya! Ya. 17 00:03:18,800 --> 00:03:23,480 Dengan ini, saya memberi Anda hukuman maksimal tiga tahun penjara. 18 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 Sidang dibubarkan. 19 00:03:30,360 --> 00:03:31,400 Ayah. 20 00:03:33,320 --> 00:03:34,360 Tak apa. 21 00:03:44,640 --> 00:03:46,680 Nikmati masa tinggalmu. 22 00:03:53,760 --> 00:03:55,440 Kau tak mungkin serius. 23 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 Sembilan juta pound. Itu saja? 24 00:03:59,480 --> 00:04:05,200 Ini penyelesaian klaim asuransi domestik terbesar dalam 20 tahun. 25 00:04:05,720 --> 00:04:08,880 Dua juta untuk Jaguar, empat juta untuk karya seni, 26 00:04:08,960 --> 00:04:13,000 dan tiga juta lagi untuk kerusakan umum rumahnya. 27 00:04:13,080 --> 00:04:15,240 Bagaimana dengan tekanan emosionalku? 28 00:04:15,840 --> 00:04:20,640 Mereka mencoba mengincar koleksi seniku, lalu si bodoh ini membakar rumahku. 29 00:04:20,720 --> 00:04:22,760 Mereka beruntung aku tak meminta 50 juta. 30 00:04:25,320 --> 00:04:27,520 {\an8}TIGA BULAN KEMUDIAN 31 00:04:27,600 --> 00:04:28,440 PELAYANAN PENJARA HM 32 00:04:29,920 --> 00:04:32,680 - Silakan. - Terima kasih. 33 00:04:40,320 --> 00:04:45,120 Pria ini muncul, ya? Rambut lemas, tubuh tinggi, punya aksen Skandinavia. 34 00:04:46,080 --> 00:04:48,320 Sementara itu, Jack... 35 00:04:48,400 --> 00:04:49,800 Dia membayar kami merampok rumahnya. 36 00:04:49,880 --> 00:04:53,840 Dan, dengarkan ini. Ternyata, itu rumahnya sendiri. 37 00:04:53,920 --> 00:04:57,800 Penuh karya seni, tahu? Mondrian, Kandinsky, atau semacamnya. 38 00:04:57,880 --> 00:05:02,360 Semua itu omong kosong bagiku, tapi dia punya segalanya. 39 00:05:02,440 --> 00:05:06,640 Dan, semuanya barang palsu yang tak berharga. Sungguh. 40 00:05:06,720 --> 00:05:10,520 Ternyata, semua itu penipuan asuransi besar-besaran. 41 00:05:15,440 --> 00:05:16,880 Kau sedang apa di sini? 42 00:05:25,160 --> 00:05:27,880 - Halo? - Halo, ini Trevor Bingley. 43 00:05:27,960 --> 00:05:30,520 - Trevor siapa? - Trevor Bingley. 44 00:05:30,600 --> 00:05:37,120 Dari Housesitters Deluxe. Yang pakai jaket bulu? Dan... 45 00:05:37,200 --> 00:05:39,240 Oh, ya. 46 00:05:39,920 --> 00:05:44,280 Halo, Pak. Apa kabar dengan situasimu saat ini? 47 00:05:44,360 --> 00:05:47,720 Sejujurnya, aku harus berusaha agar terbiasa. 48 00:05:47,800 --> 00:05:50,040 Namun, semua orang cukup ramah. 49 00:05:50,120 --> 00:05:51,760 - Kau baik-baik saja, Trev? - Oh. 50 00:05:52,400 --> 00:05:53,960 Hai, Dino! 51 00:05:54,040 --> 00:05:56,000 Kubawakan makan siangmu sebentar lagi. 52 00:05:57,120 --> 00:06:01,080 Sebenarnya, ada hal penting yang harus kukatakan padamu. 53 00:06:05,720 --> 00:06:10,520 Sungguh cantik. Nina bilang kau beli dengan harga murah? Tiga puluh ribu? 54 00:06:10,600 --> 00:06:16,240 Mereka menjualnya padaku sebagai Sickert, tapi aku curiga ini Degas. 55 00:06:17,200 --> 00:06:18,760 Christian, seseorang di depan pintu. 56 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 Ternyata aku benar. 57 00:06:21,840 --> 00:06:23,880 Kini, kami asuransikan senilai 15 juta. 58 00:06:23,960 --> 00:06:25,520 Bagaimana kau melakukannya? 59 00:06:25,600 --> 00:06:26,520 Astaga! 60 00:06:26,600 --> 00:06:27,440 Mereka polisi. 61 00:06:29,280 --> 00:06:30,120 Baiklah. 62 00:06:38,840 --> 00:06:41,960 Kami punya pertanyaan, Tuan. Tentang klaim asuransi mencurigakan 63 00:06:42,040 --> 00:06:43,920 yang terkait perampokan di rumahmu. 64 00:06:44,000 --> 00:06:45,720 Klaim asuransi mencurigakan apa? 65 00:06:48,400 --> 00:06:50,600 Itu dia. Dia membayar kami. 66 00:06:54,880 --> 00:06:57,440 {\an8}Setelah mengumpulkan koleksi karya seni palsu, 67 00:06:57,520 --> 00:06:59,840 {\an8}Kolstad-Bergenbatten asuransikan senilai jutaan pound, 68 00:06:59,920 --> 00:07:02,880 {\an8}lalu membayar kelompok penjahat untuk mencuri semua itu dari rumahnya, 69 00:07:02,960 --> 00:07:04,640 {\an8}dan dia ambil uang asuransinya. 70 00:07:06,480 --> 00:07:10,720 Trevor Bingley, sebagai pengakuan atas tindakan Anda, yang menyebabkan 71 00:07:10,800 --> 00:07:13,520 dipenjaranya seorang penipu tak tahu malu, 72 00:07:13,600 --> 00:07:18,560 Kerajaan mengampuni Anda dan memberi izin pelepasan segera. 73 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 - Ayah. - Sayang. 74 00:07:46,160 --> 00:07:48,720 Terima kasih. Ini luar biasa. 75 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 {\an8}PAHLAWAN LOKAL DAPAT PENGHARGAAN 76 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Oh, Ayah. 77 00:07:52,760 --> 00:07:56,200 ASURANSI GRANT BELL 78 00:08:00,880 --> 00:08:02,920 {\an8}PEMBAYARAN KEPADA TREVOR BINGLEY LIMA RIBU POUND 79 00:08:06,320 --> 00:08:10,840 {\an8}PULAU WIGHT 80 00:08:15,240 --> 00:08:20,760 Aku tak percaya. Sungguh tak percaya. Kita ada di sini. 81 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 Ini. 82 00:09:20,720 --> 00:09:22,160 Ini dia. 83 00:10:19,560 --> 00:10:22,360 Ayolah. Ayo! 84 00:10:27,040 --> 00:10:28,160 Keluarlah! 85 00:10:36,360 --> 00:10:38,480 Aku akan menangkapmu! 86 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 {\an8}TOKOH DAN PERISTIWA YANG DICERITAKAN DALAM PROGRAM INI ADALAH FIKSI. 87 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 {\an8}TAK ADA TOKOH ATAU PERISTIWA SUNGGUHAN YANG SENGAJA DIMUNCULKAN. 88 00:11:19,480 --> 00:11:21,560 Terjemahan subtitle oleh D. Tyagita Ayuningtyas