1
00:00:09,000 --> 00:00:10,520
{\an8}Christian, dia tetap tak mengangkat.
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,240
{\an8}SERIAL NETFLIX
3
00:00:58,160 --> 00:00:59,600
Benar.
4
00:01:06,720 --> 00:01:07,880
Ya!
5
00:01:19,720 --> 00:01:20,760
Apa itu?
6
00:01:27,280 --> 00:01:30,080
Apa?
7
00:01:47,320 --> 00:01:49,200
Tidak!
8
00:02:07,040 --> 00:02:08,360
Christian...
9
00:02:10,480 --> 00:02:13,120
- Ya ampun!
- Tidak!
10
00:02:41,280 --> 00:02:43,680
- Tidak!
- Ya ampun!
11
00:02:50,960 --> 00:02:52,920
Kau sedang apa di sini?
12
00:02:58,520 --> 00:03:00,400
Terdakwa berdiri.
13
00:03:02,800 --> 00:03:06,520
Trevor Bingley, dalam 14 dakwaan
pengabaian yang disengaja,
14
00:03:07,240 --> 00:03:11,000
berkendara secara berbahaya,
perusakan yang disengaja, dan pembakaran,
15
00:03:11,080 --> 00:03:13,040
Anda dinyatakan bersalah.
16
00:03:13,800 --> 00:03:15,680
Ya! Ya.
17
00:03:18,800 --> 00:03:23,480
Dengan ini, saya memberi Anda
hukuman maksimal tiga tahun penjara.
18
00:03:28,080 --> 00:03:29,240
Sidang dibubarkan.
19
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
Ayah.
20
00:03:33,320 --> 00:03:34,360
Tak apa.
21
00:03:44,640 --> 00:03:46,680
Nikmati masa tinggalmu.
22
00:03:53,760 --> 00:03:55,440
Kau tak mungkin serius.
23
00:03:57,760 --> 00:03:59,400
Sembilan juta pound. Itu saja?
24
00:03:59,480 --> 00:04:05,200
Ini penyelesaian klaim asuransi
domestik terbesar dalam 20 tahun.
25
00:04:05,720 --> 00:04:08,880
Dua juta untuk Jaguar,
empat juta untuk karya seni,
26
00:04:08,960 --> 00:04:13,000
dan tiga juta lagi
untuk kerusakan umum rumahnya.
27
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
Bagaimana dengan tekanan emosionalku?
28
00:04:15,840 --> 00:04:20,640
Mereka mencoba mengincar koleksi seniku,
lalu si bodoh ini membakar rumahku.
29
00:04:20,720 --> 00:04:22,760
Mereka beruntung aku tak meminta 50 juta.
30
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
{\an8}TIGA BULAN KEMUDIAN
31
00:04:27,600 --> 00:04:28,440
PELAYANAN PENJARA HM
32
00:04:29,920 --> 00:04:32,680
- Silakan.
- Terima kasih.
33
00:04:40,320 --> 00:04:45,120
Pria ini muncul, ya? Rambut lemas,
tubuh tinggi, punya aksen Skandinavia.
34
00:04:46,080 --> 00:04:48,320
Sementara itu, Jack...
35
00:04:48,400 --> 00:04:49,800
Dia membayar kami merampok rumahnya.
36
00:04:49,880 --> 00:04:53,840
Dan, dengarkan ini.
Ternyata, itu rumahnya sendiri.
37
00:04:53,920 --> 00:04:57,800
Penuh karya seni, tahu?
Mondrian, Kandinsky, atau semacamnya.
38
00:04:57,880 --> 00:05:02,360
Semua itu omong kosong bagiku,
tapi dia punya segalanya.
39
00:05:02,440 --> 00:05:06,640
Dan, semuanya barang palsu
yang tak berharga. Sungguh.
40
00:05:06,720 --> 00:05:10,520
Ternyata, semua itu
penipuan asuransi besar-besaran.
41
00:05:15,440 --> 00:05:16,880
Kau sedang apa di sini?
42
00:05:25,160 --> 00:05:27,880
- Halo?
- Halo, ini Trevor Bingley.
43
00:05:27,960 --> 00:05:30,520
- Trevor siapa?
- Trevor Bingley.
44
00:05:30,600 --> 00:05:37,120
Dari Housesitters Deluxe.
Yang pakai jaket bulu? Dan...
45
00:05:37,200 --> 00:05:39,240
Oh, ya.
46
00:05:39,920 --> 00:05:44,280
Halo, Pak. Apa kabar
dengan situasimu saat ini?
47
00:05:44,360 --> 00:05:47,720
Sejujurnya, aku harus
berusaha agar terbiasa.
48
00:05:47,800 --> 00:05:50,040
Namun, semua orang cukup ramah.
49
00:05:50,120 --> 00:05:51,760
- Kau baik-baik saja, Trev?
- Oh.
50
00:05:52,400 --> 00:05:53,960
Hai, Dino!
51
00:05:54,040 --> 00:05:56,000
Kubawakan makan siangmu sebentar lagi.
52
00:05:57,120 --> 00:06:01,080
Sebenarnya, ada hal penting
yang harus kukatakan padamu.
53
00:06:05,720 --> 00:06:10,520
Sungguh cantik. Nina bilang kau beli
dengan harga murah? Tiga puluh ribu?
54
00:06:10,600 --> 00:06:16,240
Mereka menjualnya padaku sebagai Sickert,
tapi aku curiga ini Degas.
55
00:06:17,200 --> 00:06:18,760
Christian, seseorang di depan pintu.
56
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
Ternyata aku benar.
57
00:06:21,840 --> 00:06:23,880
Kini, kami asuransikan senilai 15 juta.
58
00:06:23,960 --> 00:06:25,520
Bagaimana kau melakukannya?
59
00:06:25,600 --> 00:06:26,520
Astaga!
60
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Mereka polisi.
61
00:06:29,280 --> 00:06:30,120
Baiklah.
62
00:06:38,840 --> 00:06:41,960
Kami punya pertanyaan, Tuan.
Tentang klaim asuransi mencurigakan
63
00:06:42,040 --> 00:06:43,920
yang terkait perampokan di rumahmu.
64
00:06:44,000 --> 00:06:45,720
Klaim asuransi mencurigakan apa?
65
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
Itu dia. Dia membayar kami.
66
00:06:54,880 --> 00:06:57,440
{\an8}Setelah mengumpulkan koleksi
karya seni palsu,
67
00:06:57,520 --> 00:06:59,840
{\an8}Kolstad-Bergenbatten asuransikan
senilai jutaan pound,
68
00:06:59,920 --> 00:07:02,880
{\an8}lalu membayar kelompok penjahat
untuk mencuri semua itu dari rumahnya,
69
00:07:02,960 --> 00:07:04,640
{\an8}dan dia ambil uang asuransinya.
70
00:07:06,480 --> 00:07:10,720
Trevor Bingley, sebagai pengakuan
atas tindakan Anda, yang menyebabkan
71
00:07:10,800 --> 00:07:13,520
dipenjaranya seorang penipu tak tahu malu,
72
00:07:13,600 --> 00:07:18,560
Kerajaan mengampuni Anda
dan memberi izin pelepasan segera.
73
00:07:36,040 --> 00:07:38,000
- Ayah.
- Sayang.
74
00:07:46,160 --> 00:07:48,720
Terima kasih. Ini luar biasa.
75
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
{\an8}PAHLAWAN LOKAL DAPAT PENGHARGAAN
76
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Oh, Ayah.
77
00:07:52,760 --> 00:07:56,200
ASURANSI GRANT BELL
78
00:08:00,880 --> 00:08:02,920
{\an8}PEMBAYARAN KEPADA TREVOR BINGLEY
LIMA RIBU POUND
79
00:08:06,320 --> 00:08:10,840
{\an8}PULAU WIGHT
80
00:08:15,240 --> 00:08:20,760
Aku tak percaya.
Sungguh tak percaya. Kita ada di sini.
81
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
Ini.
82
00:09:20,720 --> 00:09:22,160
Ini dia.
83
00:10:19,560 --> 00:10:22,360
Ayolah. Ayo!
84
00:10:27,040 --> 00:10:28,160
Keluarlah!
85
00:10:36,360 --> 00:10:38,480
Aku akan menangkapmu!
86
00:11:13,840 --> 00:11:15,320
{\an8}TOKOH DAN PERISTIWA YANG DICERITAKAN
DALAM PROGRAM INI ADALAH FIKSI.
87
00:11:15,400 --> 00:11:16,800
{\an8}TAK ADA TOKOH ATAU PERISTIWA SUNGGUHAN
YANG SENGAJA DIMUNCULKAN.
88
00:11:19,480 --> 00:11:21,560
Terjemahan subtitle oleh
D. Tyagita Ayuningtyas