1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Obžalovaný, povstaňte. 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,000 SERIÁL NETFLIX 3 00:00:11,800 --> 00:00:15,920 Trevore Bingley, ve všech 14 bodech obžaloby z nebezpečné jízdy… 4 00:00:18,200 --> 00:00:20,440 zničení uměleckých děl nevyčíslitelné hodnoty… 5 00:00:22,320 --> 00:00:23,720 trestního poškození… 6 00:00:26,480 --> 00:00:27,360 a žhářství… 7 00:00:30,720 --> 00:00:32,560 jste byl shledán vinným. 8 00:00:33,240 --> 00:00:35,080 Ano! 9 00:00:39,280 --> 00:00:42,040 Chcete něco říct, než budete odveden? 10 00:00:43,720 --> 00:00:47,160 Je mi to opravdu moc líto. 11 00:00:49,800 --> 00:00:53,800 Chápejte, byla tam ta včela… 12 00:01:06,680 --> 00:01:10,440 Miláčku, auto tu bude každou chvíli. 13 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 Miláčku, slyšel jsi mě? 14 00:01:14,200 --> 00:01:17,680 Nemůžu najít své espadrilky. Ty z Aruby, s těmi malými… 15 00:01:17,760 --> 00:01:19,240 potápěči na přední straně. 16 00:01:19,320 --> 00:01:21,560 Zapomeň na espadrilky, kde je Orlando? 17 00:01:21,640 --> 00:01:24,080 Orlando nepřijde. Posílají někoho jiného. 18 00:01:24,160 --> 00:01:25,000 DŮM GLENMOROVÝCH 19 00:01:27,000 --> 00:01:27,840 Cože? 20 00:01:34,800 --> 00:01:36,320 Haló? 21 00:01:38,320 --> 00:01:39,800 Tak. Jdi pryč. 22 00:01:39,880 --> 00:01:41,520 Haló? 23 00:01:41,600 --> 00:01:42,680 Ach, dobrý den. 24 00:01:42,760 --> 00:01:46,440 Jsem Trevor z… Luxusního hlídání. 25 00:01:46,520 --> 00:01:47,360 LUXUSNÍ HLÍDÁNÍ 26 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 Budu vám tento týden hlídat dům. 27 00:01:53,600 --> 00:01:55,040 Dobře… 28 00:02:11,440 --> 00:02:12,600 Páni. 29 00:02:16,760 --> 00:02:22,680 Dobré ráno, paní Kolstad-Burgenbottomová. 30 00:02:22,760 --> 00:02:25,520 Bergenbattenová. Kolstad-Bergenbattenová. 31 00:02:25,600 --> 00:02:27,520 Kolstad-Bergenbattenová. Promiňte. 32 00:02:27,600 --> 00:02:28,440 Děkuji. 33 00:02:29,600 --> 00:02:34,720 Jménem Luxusního hlídání 34 00:02:34,800 --> 00:02:38,280 se vám omlouvám za tuto personální změnu na poslední chvíli 35 00:02:38,360 --> 00:02:40,840 a ujišťuji vás, že všichni naši zaměstnanci 36 00:02:40,920 --> 00:02:44,720 jsou vyškoleni podle stejné průmyslové normy BSI404… 37 00:02:44,800 --> 00:02:46,680 Christiane, auto už je tady! 38 00:02:48,480 --> 00:02:50,400 …pro hlídání domácností. 39 00:03:04,280 --> 00:03:06,800 Našel jsem je. V šuplíku se žabkami. 40 00:03:06,880 --> 00:03:09,520 - To je on? - Dobré ráno, pane. Rád vás poznávám. 41 00:03:09,600 --> 00:03:12,280 Půjdeme na to? Nemáme moc času, tak to musím urychlit. 42 00:03:12,360 --> 00:03:13,400 Ovšem. 43 00:03:13,480 --> 00:03:15,680 Všechno, co potřebujete vědět, je v manuálu. 44 00:03:15,760 --> 00:03:17,320 Manuál. Správně. Dobře. 45 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 Je to všechno velmi jednoduché. 46 00:03:19,520 --> 00:03:21,880 Speciální edice Miele s infračerveným ovládáním. 47 00:03:22,800 --> 00:03:27,280 Kohoutky jsou řízeny gesty. Vlevo: spuštění. Nahoru: horká. Dolů: studená. 48 00:03:27,360 --> 00:03:30,240 Vpravo pro zavření vody. To je Cupcake. Je velmi přátelská. 49 00:03:30,320 --> 00:03:31,160 Pro pána. 50 00:03:31,720 --> 00:03:33,120 Jsi přátelská, že ano? 51 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 Posuvné dveře. Klíče jsou v zásuvce. 52 00:03:35,680 --> 00:03:38,480 - Dobře. - A žaluzie jsou na dálkové ovládání. 53 00:03:38,560 --> 00:03:41,440 - Dobře, já… promiňte, chviličku. - A tady… 54 00:03:41,520 --> 00:03:42,440 Lehni, lehni. 55 00:03:42,520 --> 00:03:43,960 Ano, haló? 56 00:03:44,040 --> 00:03:45,200 Ano, za dvě minuty… 57 00:03:45,280 --> 00:03:48,240 Všechny ovladače najdete tady. Mám vám to vysvětlit? 58 00:03:51,000 --> 00:03:52,600 Ne, to nebude nutné. 59 00:03:52,680 --> 00:03:55,160 Pes má silnou alergii na ořechy. 60 00:03:55,240 --> 00:03:57,840 Nesmí jíst nic jiného než své předepsané krmivo. 61 00:03:57,920 --> 00:03:59,880 Jinak jsou všude psí bobky. 62 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 Krmivo pro psy máme tady. 63 00:04:04,520 --> 00:04:07,160 - Takže držte ty dveře zavřené. - Dveře zavřené. Ano. 64 00:04:07,760 --> 00:04:10,280 Čip v obojku ovládá psí dvířka. 65 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 Aha, ano. 66 00:04:11,600 --> 00:04:12,840 Protože když nemůže ven… 67 00:04:12,920 --> 00:04:17,320 Tak jsou všude psí bobky. To je opakující se téma. 68 00:04:17,400 --> 00:04:19,200 Kdo všude dělá bobky, co? 69 00:04:19,280 --> 00:04:21,519 Pojď se rozloučit s maminkou! Honem. 70 00:04:21,600 --> 00:04:23,200 Christiane, kufry! 71 00:04:23,279 --> 00:04:24,399 Jdu pro ně. 72 00:04:25,000 --> 00:04:26,560 Hej! Opatrně, opatrně… 73 00:04:26,640 --> 00:04:27,560 Omlouvám se. 74 00:04:28,840 --> 00:04:30,840 Zaplatil jsem za to 80 000 liber. 75 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 Ukázalo se, že je to Kandinský. 76 00:04:33,000 --> 00:04:35,480 Má to velkou cenu. Ale ne tolik jako tohle. 77 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Panečku. 78 00:04:44,560 --> 00:04:45,960 Víte, co to je? 79 00:04:46,480 --> 00:04:48,800 Je to… Jaguar E-type, že? 80 00:04:48,880 --> 00:04:51,720 První Jaguar E-type, který byl kdy vyroben. 81 00:04:52,600 --> 00:04:54,960 - Úžasné. - Jakou myslíte, že má cenu? 82 00:04:55,040 --> 00:04:57,160 Musí to být… tisíce. 83 00:04:57,240 --> 00:04:59,160 Dva miliony liber. 84 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 Aha. 85 00:05:03,280 --> 00:05:05,720 - Hej! - Ano, dobře. 86 00:05:05,800 --> 00:05:09,760 Všechny zámky a alarm fungují na dva jednoduché kódy. 87 00:05:09,840 --> 00:05:12,840 Jde o slavné námořní bitvy, aby se to snadno pamatovalo. 88 00:05:12,920 --> 00:05:15,360 Pro vypnutí je to bitva u Frisverhelwilenu. 89 00:05:16,920 --> 00:05:18,200 1748. 90 00:05:18,280 --> 00:05:20,520 Přesně tak. Takže, tady to máme. 91 00:05:22,320 --> 00:05:23,360 Dobře. 92 00:05:24,000 --> 00:05:27,480 A pro zapnutí alarmu je to ještě snazší, bitva u Bulhornbøru. 93 00:05:28,880 --> 00:05:30,040 1513. 94 00:05:30,120 --> 00:05:32,480 Ano, správně. Myslím, že bych možná měl… 95 00:05:32,560 --> 00:05:35,600 - Bez obav. Všechno je to v manuálu. - V manuálu. Samozřejmě. 96 00:05:35,680 --> 00:05:37,920 Kdyby se panel z nějakého důvodu zablokoval, 97 00:05:38,000 --> 00:05:40,320 Nina přidala i hlasové ovládání. 98 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 Ale reaguje jen na můj hlas. 99 00:05:41,880 --> 00:05:44,560 A nebude to potřebovat, všechno je totiž v manuálu. 100 00:05:44,640 --> 00:05:46,240 Správně, ano. Dobře. 101 00:05:46,320 --> 00:05:48,040 Vstup do knihovny je psovi zakázán. 102 00:05:48,120 --> 00:05:50,520 Je tam iluminovaný rukopis, který stojí miliony. 103 00:05:50,600 --> 00:05:51,440 Dobře. 104 00:05:51,520 --> 00:05:53,960 Je to zakázaná zóna, stejně jako ložnice nahoře. 105 00:05:54,040 --> 00:05:57,080 Budete spát v pokoji pro služku na druhém konci chodby. 106 00:05:58,320 --> 00:05:59,920 - Dobře. - Nějaké otázky? 107 00:06:00,000 --> 00:06:01,200 - Tedy… - Výborně. 108 00:06:05,000 --> 00:06:06,960 Zdravím! 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,800 Už jste tuto práci dělal, ne? 110 00:06:08,880 --> 00:06:12,080 Vlastně ne. Jsem ve firmě nový. 111 00:06:15,160 --> 00:06:16,640 Nikdy jste nehlídal domy? 112 00:06:16,720 --> 00:06:19,160 Ne… vlastně ne. 113 00:06:20,280 --> 00:06:22,800 Ale prosím, nebojte se, já mám také dům. 114 00:06:23,320 --> 00:06:28,760 No, dříve jsem měl dům. Takže tohle všechno dobře znám. 115 00:06:34,600 --> 00:06:37,960 Dovolte mi… Já vám ho podám. 116 00:06:39,880 --> 00:06:43,160 Moc se omlouvám. Dovolte mi… 117 00:06:43,240 --> 00:06:45,680 - Zlato, musíme už jet! - …já jen… 118 00:06:45,760 --> 00:06:47,120 Orlando nám volával denně. 119 00:06:47,200 --> 00:06:50,160 - Nevadilo by vám dělat totéž? - Naopak, bude mi potěšením. 120 00:06:51,640 --> 00:06:55,280 - Přeji vám hezkou dovolenou, paní… - Kolstad-Bergenbattenová. 121 00:06:55,360 --> 00:06:57,240 To je ono. Na shledanou! 122 00:06:59,560 --> 00:07:01,120 Dobře se bavte! 123 00:07:58,800 --> 00:07:59,680 VOLÁM MADDY 124 00:08:00,960 --> 00:08:03,320 Po zaznění tónu zanechte prosím vzkaz. 125 00:08:04,560 --> 00:08:09,120 Ahoj, zlatíčko, tady je táta. Mám skvělé zprávy. 126 00:08:09,200 --> 00:08:10,360 Sehnal jsem práci! 127 00:08:14,400 --> 00:08:17,720 Trvalo mi to trochu déle, než jsem doufal, abych byl upřímný. 128 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Ale víš, co to znamená… 129 00:08:21,120 --> 00:08:23,520 Znamená to, že můžeme jet na dovolenou společně, 130 00:08:24,200 --> 00:08:25,640 což je skvělé. 131 00:08:26,440 --> 00:08:28,480 Jen ne zítra. 132 00:08:38,480 --> 00:08:40,120 Miláčku, ještě ti zavolám. 133 00:08:42,400 --> 00:08:45,240 Božínku. 134 00:08:45,919 --> 00:08:47,120 To ne. 135 00:08:55,680 --> 00:08:56,920 Lepidlo. 136 00:08:57,000 --> 00:08:58,520 Lepidlo, lepidlo… 137 00:09:20,320 --> 00:09:21,720 Manuál. 138 00:09:21,800 --> 00:09:23,360 Manuál. 139 00:09:24,040 --> 00:09:24,880 No tak. 140 00:10:17,680 --> 00:10:18,520 Hodný pejsek. 141 00:10:30,720 --> 00:10:32,560 UNIVERZÁLNÍ LEPIDLO UHU 142 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 Jo. 143 00:11:32,160 --> 00:11:34,080 To ne! 144 00:11:37,480 --> 00:11:38,520 Cupcake? 145 00:11:39,920 --> 00:11:41,120 Hej? 146 00:11:42,160 --> 00:11:43,920 Cupcake? 147 00:11:54,040 --> 00:11:54,920 No tak. 148 00:11:55,000 --> 00:11:56,560 Dej mi to. 149 00:11:56,640 --> 00:12:00,880 Dej mi to. No tak. 150 00:12:00,960 --> 00:12:03,480 Pusť to. Pusť! 151 00:12:04,080 --> 00:12:05,800 Prosím… 152 00:12:07,360 --> 00:12:09,200 Děkuji. 153 00:12:22,680 --> 00:12:23,560 Zůstaň. 154 00:12:28,920 --> 00:12:34,520 Ahoj, Maddy, to je zase táta. Zavolej mi, až budeš moct. Díky, čau. 155 00:12:48,560 --> 00:12:50,720 HRÁŠKOVÁ POLÉVKA SE ŠUNKOU 156 00:13:40,120 --> 00:13:40,960 Odpal. 157 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 A je to. 158 00:15:41,560 --> 00:15:43,320 Jak… Jak… 159 00:15:46,960 --> 00:15:48,000 Kód. 160 00:15:48,600 --> 00:15:51,560 Kód… je v manuálu. 161 00:15:53,720 --> 00:15:55,280 Bože. 162 00:15:56,000 --> 00:15:56,840 Jak… 163 00:16:24,160 --> 00:16:25,640 Božínku. 164 00:16:27,080 --> 00:16:28,760 Božínku. 165 00:16:28,840 --> 00:16:30,440 To ne! 166 00:16:30,520 --> 00:16:32,680 Kódy. Ty kódy! 167 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 Kódy. 168 00:16:39,360 --> 00:16:44,800 Kódy. Všechno je to v manuálu. Všechno je v manuálu! 169 00:18:03,960 --> 00:18:06,920 VŠE JE SMYŠLENÉ. PŘÍPADNÁ PODOBA S REALITOU JE NÁHODNÁ. 170 00:18:07,880 --> 00:18:10,000 Překlad titulků: Lubica Gorcsosova