1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Обвинувачений, підведіться. 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,000 СЕРІАЛ NETFLIX 3 00:00:11,800 --> 00:00:15,920 Треворе Бінґлі, по всіх 14 пунктах обвинувачення, зокрема небезпечне водіння… 4 00:00:18,200 --> 00:00:20,440 Знищення безцінного витвору мистецтва… 5 00:00:22,320 --> 00:00:23,720 Навмисне заподіяння шкоди… 6 00:00:26,480 --> 00:00:27,360 І підпал… 7 00:00:30,720 --> 00:00:32,560 Вас визнано винним. 8 00:00:33,240 --> 00:00:35,080 Так! Ура. 9 00:00:39,280 --> 00:00:42,040 Вам є що сказати, перш ніж вас виведуть? 10 00:00:43,720 --> 00:00:47,160 Мені просто дуже шкода. 11 00:00:49,800 --> 00:00:53,800 Розумієте, там була ця бджола… 12 00:01:06,680 --> 00:01:10,440 Любий, машина під'їде будь-якої миті. 13 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 Любий, ти мене чуєш? 14 00:01:14,200 --> 00:01:17,680 Не можу знайти свої еспадрилі. Ті, що ми купили на Арубі, з маленькими 15 00:01:17,760 --> 00:01:19,240 аквалангістами спереду. 16 00:01:19,320 --> 00:01:21,560 Забудь про еспадрилі, де Орландо? 17 00:01:21,640 --> 00:01:24,080 Орландо не буде. Вони пришлють когось іншого. 18 00:01:27,000 --> 00:01:27,840 Що? 19 00:01:33,040 --> 00:01:33,920 Киш. 20 00:01:34,800 --> 00:01:36,320 Слухаю. 21 00:01:36,400 --> 00:01:37,480 Киш. 22 00:01:38,320 --> 00:01:39,800 Отак. Лети звідси. 23 00:01:39,880 --> 00:01:41,520 Добридень. 24 00:01:41,600 --> 00:01:42,680 О, добрий день. 25 00:01:42,760 --> 00:01:46,440 Мене звати Тревор. Я з Housesitters Deluxe. 26 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 Я наглядатиму за вашим будинком цього тижня. 27 00:01:53,600 --> 00:01:55,040 Добре… 28 00:02:11,440 --> 00:02:12,600 Отакої. 29 00:02:16,760 --> 00:02:22,680 Доброго ранку, пані Колстад-Бьорґенботтом. 30 00:02:22,760 --> 00:02:25,520 Бьорґенбаттен. Колстад-Бьорґенбаттен. 31 00:02:25,600 --> 00:02:27,520 Колстад-Бьорґенбаттен, пробачте. 32 00:02:27,600 --> 00:02:28,440 Дякую. 33 00:02:29,600 --> 00:02:34,720 Від імені компанії Housesitters Deluxe 34 00:02:34,800 --> 00:02:37,080 дозвольте вибачитися за заміну персоналу 35 00:02:37,160 --> 00:02:40,840 в останню мить і запевнити вас, що всі наші робітники навчені 36 00:02:40,920 --> 00:02:44,720 за стандартами BSI440, єдиними для галузі… 37 00:02:44,800 --> 00:02:46,680 Крістіане, машина приїхала. 38 00:02:48,480 --> 00:02:50,400 …доглядання за будинком. 39 00:03:04,280 --> 00:03:06,800 От. Знайшов їх у ящику зі шльопанцями. 40 00:03:06,880 --> 00:03:09,520 -Це він? -Доброго ранку, сер. Радий знайомству. 41 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 Може, продовжимо? 42 00:03:10,560 --> 00:03:12,280 Ми поспішаємо, пояснюватиму швидко. 43 00:03:12,360 --> 00:03:13,400 Звичайно. 44 00:03:13,480 --> 00:03:15,680 Усе, що вам треба знати, є в цьому посібнику. 45 00:03:15,760 --> 00:03:17,320 Посібник. Гаразд. Добре. 46 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 Усе дуже просто. 47 00:03:19,520 --> 00:03:21,880 Спеціальна серія Miele, з інфрачервоним датчиком. 48 00:03:22,800 --> 00:03:27,280 Крани реагують на жести. Вліво — відкрити. Угору — гаряча. Униз — холодна. 49 00:03:27,360 --> 00:03:30,240 Закрити — вправо. О, це Цукерка. Вона дуже дружелюбна. 50 00:03:31,720 --> 00:03:33,120 Ти дружелюбна, так? 51 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 -Розсувні двері. Ключі в цьому ящику. -Так. 52 00:03:35,680 --> 00:03:38,480 -Добре. -Усі жалюзі керуються дистанційно. 53 00:03:38,560 --> 00:03:42,440 Добре, я… Пробачте, почекайте, я… Лежати. 54 00:03:42,520 --> 00:03:43,960 А тут… А! Так, алло. 55 00:03:44,040 --> 00:03:45,200 Виходимо за дві хвилини. 56 00:03:45,280 --> 00:03:48,240 Усі пульти тут. Вам пояснити, як ними користуватися? 57 00:03:49,000 --> 00:03:50,120 Е… 58 00:03:51,000 --> 00:03:52,160 -Ні, розберуся. -Добре. 59 00:03:52,240 --> 00:03:55,160 -Добре, бувайте. -У собаки сильна алергія на горіхи. 60 00:03:55,240 --> 00:03:57,840 Їй не можна їсти нічого, крім прописаного собачого корму. 61 00:03:57,920 --> 00:03:59,880 Інакше всюди будуть собачі какулі. 62 00:04:00,800 --> 00:04:02,080 Ми тримаємо корм тут. 63 00:04:04,520 --> 00:04:07,160 -Будь ласка, зачиняйте двері. -Зачиняти. Добре. 64 00:04:07,760 --> 00:04:10,280 А чіп у її ошийнику відкриває собачі дверцята отам. 65 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 А, ясно. 66 00:04:11,600 --> 00:04:12,840 Якщо вона не зможе вийти… 67 00:04:12,920 --> 00:04:17,320 Собачі какулі будуть усюди. Це ми вже проходили, так. Гей! 68 00:04:17,400 --> 00:04:19,200 Хто всюди лишає какулі, га? 69 00:04:19,280 --> 00:04:23,200 Цукерко, попрощайся з мамусею! Хороша дівчинка! Крістіане, валізи! 70 00:04:23,279 --> 00:04:24,399 Так, іду. 71 00:04:25,000 --> 00:04:26,560 -Йой! Обережно. -О. 72 00:04:26,640 --> 00:04:27,560 О, пробачте. 73 00:04:28,840 --> 00:04:30,840 Я заплатив за це 80 000 фунтів. 74 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 Виявилося, що це Кандинський. 75 00:04:33,000 --> 00:04:35,480 Коштує купу грошей. Але не так багато, як це. 76 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Ну і ну. 77 00:04:44,560 --> 00:04:45,960 Знаєте, що це? 78 00:04:46,480 --> 00:04:48,800 Це… Jaguar E-type, чи не так? 79 00:04:48,880 --> 00:04:51,720 Найперший Jaguar E-type з усіх вироблених. 80 00:04:52,600 --> 00:04:54,960 -Приголомшливо. -Як думаєте, скільки коштує? 81 00:04:55,040 --> 00:04:57,160 О, напевно… тисячі. 82 00:04:57,240 --> 00:04:59,160 Два мільйони фунтів. 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,600 Ясно… 84 00:05:03,280 --> 00:05:05,720 -Ти йдеш? -Так. 85 00:05:05,800 --> 00:05:09,760 До всіх замків і сигналізації є два простих коди. 86 00:05:09,840 --> 00:05:12,840 Їх легко запам'ятати за роками славетних морських битв. 87 00:05:12,920 --> 00:05:15,360 Щоб відчинити, згадайте рік Битви за Фрісфергельвілен. 88 00:05:16,920 --> 00:05:18,200 1748. 89 00:05:18,280 --> 00:05:20,520 -Так. Ось, відчинено. -Зрозуміло. 90 00:05:22,320 --> 00:05:23,360 Добре. 91 00:05:24,000 --> 00:05:27,480 А заблокувати систему навіть простіше — Битва за Бюльгорнбьорер. 92 00:05:28,880 --> 00:05:30,040 1513. 93 00:05:30,120 --> 00:05:32,480 О… ясно, так. Я думаю, можливо, мені варто… 94 00:05:32,560 --> 00:05:33,800 Не варто. Це є в посібнику. 95 00:05:33,880 --> 00:05:35,600 Точно, посібник, звісно. 96 00:05:35,680 --> 00:05:37,920 Якщо з якихось причин панель заблокується, 97 00:05:38,000 --> 00:05:40,320 Ніна додала ще й голосове управління. 98 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 Система реагує лише на мій голос, 99 00:05:41,880 --> 00:05:44,560 але йому це не знадобиться, адже все є в посібнику. 100 00:05:44,640 --> 00:05:46,240 Зрозуміло, так. Добре. 101 00:05:46,320 --> 00:05:48,040 Собаці не можна до бібліотеки. 102 00:05:48,120 --> 00:05:50,520 Там є ілюмінований рукопис, який коштує мільйони. 103 00:05:50,600 --> 00:05:51,440 Добре. 104 00:05:51,520 --> 00:05:53,960 Цукерці туди суворо заборонено, як і в нашу спальню нагорі. 105 00:05:54,040 --> 00:05:57,080 Для вас є кімната для прислуги, далі по коридору. 106 00:05:58,320 --> 00:05:59,920 -Добре. -Є запитання? 107 00:06:00,000 --> 00:06:01,200 -Е… -Добре. 108 00:06:05,000 --> 00:06:06,960 Вітаю! 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,800 Ви ж робили це раніше, правда? 110 00:06:08,880 --> 00:06:12,080 Власне, ні. Я новенький у компанії. 111 00:06:15,160 --> 00:06:16,640 Ніколи не наглядали за будинком? 112 00:06:16,720 --> 00:06:19,160 Ні… Не зовсім. 113 00:06:20,280 --> 00:06:22,800 Але не хвилюйтеся. У мене теж є будинок. 114 00:06:23,320 --> 00:06:28,760 Тобто в мене колись був будинок. Тож усе тут мені звичне. 115 00:06:34,600 --> 00:06:37,960 О, дозвольте… Я допоможу вам. 116 00:06:39,880 --> 00:06:43,160 Ой, пробачте. Мені шкода. Дозвольте… 117 00:06:43,240 --> 00:06:45,680 Люба, нам треба їхати! 118 00:06:45,760 --> 00:06:47,120 Орландо телефонував щодня. 119 00:06:47,200 --> 00:06:50,160 -Ви могли б робити так само? -Звичайно. З задоволенням. 120 00:06:51,640 --> 00:06:55,280 -Гарної відпустки, пані… -Колстад-Бьорґенбаттен. 121 00:06:55,360 --> 00:06:57,240 Так, Баттен. До побачення! 122 00:06:59,560 --> 00:07:01,120 Бажаю гарно провести час! 123 00:07:58,800 --> 00:07:59,680 ВИКЛИК… МЕДДІ 124 00:08:00,960 --> 00:08:03,320 Будь ласка, залиште повідомлення після сигналу. 125 00:08:04,560 --> 00:08:09,120 Привіт, солоденька, це тато. У мене надзвичайні новини. 126 00:08:09,200 --> 00:08:10,360 Я зміг знайти роботу. 127 00:08:14,400 --> 00:08:17,720 Якщо чесно, на це пішло трохи більше часу, ніж я очікував. 128 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 Але ти знаєш, що це означає… 129 00:08:21,120 --> 00:08:23,520 Це означає, що ми обов'язково поїдемо в подорож. 130 00:08:24,200 --> 00:08:25,640 І це чудово. 131 00:08:26,440 --> 00:08:28,480 Але не завтра. 132 00:08:29,000 --> 00:08:30,200 Киш. 133 00:08:38,480 --> 00:08:40,120 Люба, я перетелефоную. 134 00:08:42,400 --> 00:08:45,240 Господи. 135 00:08:45,919 --> 00:08:47,120 О, ні. 136 00:08:55,680 --> 00:08:56,920 Клей. 137 00:08:57,000 --> 00:08:58,520 Клей, мені потрібен клей. 138 00:09:20,320 --> 00:09:21,720 Посібник. 139 00:09:21,800 --> 00:09:23,360 Посібник. 140 00:09:24,040 --> 00:09:24,880 Ну ж бо. 141 00:10:30,720 --> 00:10:32,560 УНІВЕРСАЛЬНИЙ КЛЕЙ 142 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 Добре. 143 00:11:32,160 --> 00:11:34,080 О, ні. 144 00:11:37,480 --> 00:11:38,520 Цукерко? 145 00:11:39,920 --> 00:11:41,120 Де ти? 146 00:11:42,160 --> 00:11:43,920 Цукерко? 147 00:11:54,040 --> 00:11:54,920 Віддай. 148 00:11:55,000 --> 00:11:56,560 Віддай мені. 149 00:11:56,640 --> 00:12:00,880 Віддай. Ну ж бо. 150 00:12:00,960 --> 00:12:03,480 Кинь її. 151 00:12:04,080 --> 00:12:05,800 Будь ласка… 152 00:12:07,360 --> 00:12:09,200 О, дякую. Дякую. 153 00:12:22,680 --> 00:12:23,560 Чекати. 154 00:12:28,920 --> 00:12:34,520 Привіт, Медді, це знову тато. Зателефонуй мені, як буде можливість. Дякую, бувай. 155 00:12:48,560 --> 00:12:50,720 ЦИБУЛЕВИЙ СУП ІЗ ВИНОМ СУП ІЗ ГОРОХОМ І ШИНКОЮ 156 00:13:40,120 --> 00:13:40,960 Забирайся. 157 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 Ось так. 158 00:15:41,560 --> 00:15:43,320 Як…? 159 00:15:46,960 --> 00:15:48,000 Код. 160 00:15:48,600 --> 00:15:51,560 Код… у посібнику. 161 00:15:53,720 --> 00:15:55,280 Боже ж ти мій. 162 00:16:24,160 --> 00:16:25,640 Боже мій. 163 00:16:27,080 --> 00:16:28,760 Боже мій. 164 00:16:28,840 --> 00:16:30,440 О, ні. 165 00:16:30,520 --> 00:16:32,680 Коди. 166 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 Коди. 167 00:16:39,360 --> 00:16:44,800 Коди. Усе в посібнику. 168 00:18:03,960 --> 00:18:05,320 УСІ ПЕРСОНАЖІ Й ПОДІЇ ВИГАДАНІ. 169 00:18:05,400 --> 00:18:06,920 БУДЬ-ЯКИЙ ЗБІГ Є ВИПАДКОВИМ. 170 00:18:07,880 --> 00:18:10,000 Переклад субтитрів: Анастасія Малицька