1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Обвинувачений, підведіться.
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,000
СЕРІАЛ NETFLIX
3
00:00:11,800 --> 00:00:15,920
Треворе Бінґлі, по всіх 14 пунктах
обвинувачення, зокрема небезпечне водіння…
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,440
Знищення безцінного витвору мистецтва…
5
00:00:22,320 --> 00:00:23,720
Навмисне заподіяння шкоди…
6
00:00:26,480 --> 00:00:27,360
І підпал…
7
00:00:30,720 --> 00:00:32,560
Вас визнано винним.
8
00:00:33,240 --> 00:00:35,080
Так! Ура.
9
00:00:39,280 --> 00:00:42,040
Вам є що сказати, перш ніж вас виведуть?
10
00:00:43,720 --> 00:00:47,160
Мені просто дуже шкода.
11
00:00:49,800 --> 00:00:53,800
Розумієте, там була ця бджола…
12
00:01:06,680 --> 00:01:10,440
Любий, машина під'їде будь-якої миті.
13
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
Любий, ти мене чуєш?
14
00:01:14,200 --> 00:01:17,680
Не можу знайти свої еспадрилі.
Ті, що ми купили на Арубі, з маленькими
15
00:01:17,760 --> 00:01:19,240
аквалангістами спереду.
16
00:01:19,320 --> 00:01:21,560
Забудь про еспадрилі, де Орландо?
17
00:01:21,640 --> 00:01:24,080
Орландо не буде.
Вони пришлють когось іншого.
18
00:01:27,000 --> 00:01:27,840
Що?
19
00:01:33,040 --> 00:01:33,920
Киш.
20
00:01:34,800 --> 00:01:36,320
Слухаю.
21
00:01:36,400 --> 00:01:37,480
Киш.
22
00:01:38,320 --> 00:01:39,800
Отак. Лети звідси.
23
00:01:39,880 --> 00:01:41,520
Добридень.
24
00:01:41,600 --> 00:01:42,680
О, добрий день.
25
00:01:42,760 --> 00:01:46,440
Мене звати Тревор.
Я з Housesitters Deluxe.
26
00:01:49,280 --> 00:01:51,280
Я наглядатиму
за вашим будинком цього тижня.
27
00:01:53,600 --> 00:01:55,040
Добре…
28
00:02:11,440 --> 00:02:12,600
Отакої.
29
00:02:16,760 --> 00:02:22,680
Доброго ранку, пані Колстад-Бьорґенботтом.
30
00:02:22,760 --> 00:02:25,520
Бьорґенбаттен. Колстад-Бьорґенбаттен.
31
00:02:25,600 --> 00:02:27,520
Колстад-Бьорґенбаттен, пробачте.
32
00:02:27,600 --> 00:02:28,440
Дякую.
33
00:02:29,600 --> 00:02:34,720
Від імені компанії Housesitters Deluxe
34
00:02:34,800 --> 00:02:37,080
дозвольте вибачитися за заміну персоналу
35
00:02:37,160 --> 00:02:40,840
в останню мить і запевнити вас,
що всі наші робітники навчені
36
00:02:40,920 --> 00:02:44,720
за стандартами BSI440, єдиними для галузі…
37
00:02:44,800 --> 00:02:46,680
Крістіане, машина приїхала.
38
00:02:48,480 --> 00:02:50,400
…доглядання за будинком.
39
00:03:04,280 --> 00:03:06,800
От. Знайшов їх у ящику зі шльопанцями.
40
00:03:06,880 --> 00:03:09,520
-Це він?
-Доброго ранку, сер. Радий знайомству.
41
00:03:09,600 --> 00:03:10,480
Може, продовжимо?
42
00:03:10,560 --> 00:03:12,280
Ми поспішаємо, пояснюватиму швидко.
43
00:03:12,360 --> 00:03:13,400
Звичайно.
44
00:03:13,480 --> 00:03:15,680
Усе, що вам треба знати,
є в цьому посібнику.
45
00:03:15,760 --> 00:03:17,320
Посібник. Гаразд. Добре.
46
00:03:17,400 --> 00:03:19,000
Усе дуже просто.
47
00:03:19,520 --> 00:03:21,880
Спеціальна серія Miele,
з інфрачервоним датчиком.
48
00:03:22,800 --> 00:03:27,280
Крани реагують на жести. Вліво — відкрити.
Угору — гаряча. Униз — холодна.
49
00:03:27,360 --> 00:03:30,240
Закрити — вправо. О, це Цукерка.
Вона дуже дружелюбна.
50
00:03:31,720 --> 00:03:33,120
Ти дружелюбна, так?
51
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
-Розсувні двері. Ключі в цьому ящику.
-Так.
52
00:03:35,680 --> 00:03:38,480
-Добре.
-Усі жалюзі керуються дистанційно.
53
00:03:38,560 --> 00:03:42,440
Добре, я… Пробачте, почекайте, я… Лежати.
54
00:03:42,520 --> 00:03:43,960
А тут… А! Так, алло.
55
00:03:44,040 --> 00:03:45,200
Виходимо за дві хвилини.
56
00:03:45,280 --> 00:03:48,240
Усі пульти тут. Вам пояснити,
як ними користуватися?
57
00:03:49,000 --> 00:03:50,120
Е…
58
00:03:51,000 --> 00:03:52,160
-Ні, розберуся.
-Добре.
59
00:03:52,240 --> 00:03:55,160
-Добре, бувайте.
-У собаки сильна алергія на горіхи.
60
00:03:55,240 --> 00:03:57,840
Їй не можна їсти нічого,
крім прописаного собачого корму.
61
00:03:57,920 --> 00:03:59,880
Інакше всюди будуть собачі какулі.
62
00:04:00,800 --> 00:04:02,080
Ми тримаємо корм тут.
63
00:04:04,520 --> 00:04:07,160
-Будь ласка, зачиняйте двері.
-Зачиняти. Добре.
64
00:04:07,760 --> 00:04:10,280
А чіп у її ошийнику
відкриває собачі дверцята отам.
65
00:04:10,360 --> 00:04:11,520
А, ясно.
66
00:04:11,600 --> 00:04:12,840
Якщо вона не зможе вийти…
67
00:04:12,920 --> 00:04:17,320
Собачі какулі будуть усюди.
Це ми вже проходили, так. Гей!
68
00:04:17,400 --> 00:04:19,200
Хто всюди лишає какулі, га?
69
00:04:19,280 --> 00:04:23,200
Цукерко, попрощайся з мамусею!
Хороша дівчинка! Крістіане, валізи!
70
00:04:23,279 --> 00:04:24,399
Так, іду.
71
00:04:25,000 --> 00:04:26,560
-Йой! Обережно.
-О.
72
00:04:26,640 --> 00:04:27,560
О, пробачте.
73
00:04:28,840 --> 00:04:30,840
Я заплатив за це 80 000 фунтів.
74
00:04:30,920 --> 00:04:32,920
Виявилося, що це Кандинський.
75
00:04:33,000 --> 00:04:35,480
Коштує купу грошей.
Але не так багато, як це.
76
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Ну і ну.
77
00:04:44,560 --> 00:04:45,960
Знаєте, що це?
78
00:04:46,480 --> 00:04:48,800
Це… Jaguar E-type, чи не так?
79
00:04:48,880 --> 00:04:51,720
Найперший Jaguar E-type з усіх вироблених.
80
00:04:52,600 --> 00:04:54,960
-Приголомшливо.
-Як думаєте, скільки коштує?
81
00:04:55,040 --> 00:04:57,160
О, напевно… тисячі.
82
00:04:57,240 --> 00:04:59,160
Два мільйони фунтів.
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,600
Ясно…
84
00:05:03,280 --> 00:05:05,720
-Ти йдеш?
-Так.
85
00:05:05,800 --> 00:05:09,760
До всіх замків
і сигналізації є два простих коди.
86
00:05:09,840 --> 00:05:12,840
Їх легко запам'ятати
за роками славетних морських битв.
87
00:05:12,920 --> 00:05:15,360
Щоб відчинити, згадайте рік
Битви за Фрісфергельвілен.
88
00:05:16,920 --> 00:05:18,200
1748.
89
00:05:18,280 --> 00:05:20,520
-Так. Ось, відчинено.
-Зрозуміло.
90
00:05:22,320 --> 00:05:23,360
Добре.
91
00:05:24,000 --> 00:05:27,480
А заблокувати систему навіть простіше —
Битва за Бюльгорнбьорер.
92
00:05:28,880 --> 00:05:30,040
1513.
93
00:05:30,120 --> 00:05:32,480
О… ясно, так.
Я думаю, можливо, мені варто…
94
00:05:32,560 --> 00:05:33,800
Не варто. Це є в посібнику.
95
00:05:33,880 --> 00:05:35,600
Точно, посібник, звісно.
96
00:05:35,680 --> 00:05:37,920
Якщо з якихось причин панель заблокується,
97
00:05:38,000 --> 00:05:40,320
Ніна додала ще й голосове управління.
98
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
Система реагує лише на мій голос,
99
00:05:41,880 --> 00:05:44,560
але йому це не знадобиться,
адже все є в посібнику.
100
00:05:44,640 --> 00:05:46,240
Зрозуміло, так. Добре.
101
00:05:46,320 --> 00:05:48,040
Собаці не можна до бібліотеки.
102
00:05:48,120 --> 00:05:50,520
Там є ілюмінований рукопис,
який коштує мільйони.
103
00:05:50,600 --> 00:05:51,440
Добре.
104
00:05:51,520 --> 00:05:53,960
Цукерці туди суворо заборонено,
як і в нашу спальню нагорі.
105
00:05:54,040 --> 00:05:57,080
Для вас є кімната
для прислуги, далі по коридору.
106
00:05:58,320 --> 00:05:59,920
-Добре.
-Є запитання?
107
00:06:00,000 --> 00:06:01,200
-Е…
-Добре.
108
00:06:05,000 --> 00:06:06,960
Вітаю!
109
00:06:07,040 --> 00:06:08,800
Ви ж робили це раніше, правда?
110
00:06:08,880 --> 00:06:12,080
Власне, ні. Я новенький у компанії.
111
00:06:15,160 --> 00:06:16,640
Ніколи не наглядали за будинком?
112
00:06:16,720 --> 00:06:19,160
Ні… Не зовсім.
113
00:06:20,280 --> 00:06:22,800
Але не хвилюйтеся. У мене теж є будинок.
114
00:06:23,320 --> 00:06:28,760
Тобто в мене колись був будинок.
Тож усе тут мені звичне.
115
00:06:34,600 --> 00:06:37,960
О, дозвольте… Я допоможу вам.
116
00:06:39,880 --> 00:06:43,160
Ой, пробачте. Мені шкода. Дозвольте…
117
00:06:43,240 --> 00:06:45,680
Люба, нам треба їхати!
118
00:06:45,760 --> 00:06:47,120
Орландо телефонував щодня.
119
00:06:47,200 --> 00:06:50,160
-Ви могли б робити так само?
-Звичайно. З задоволенням.
120
00:06:51,640 --> 00:06:55,280
-Гарної відпустки, пані…
-Колстад-Бьорґенбаттен.
121
00:06:55,360 --> 00:06:57,240
Так, Баттен. До побачення!
122
00:06:59,560 --> 00:07:01,120
Бажаю гарно провести час!
123
00:07:58,800 --> 00:07:59,680
ВИКЛИК… МЕДДІ
124
00:08:00,960 --> 00:08:03,320
Будь ласка, залиште
повідомлення після сигналу.
125
00:08:04,560 --> 00:08:09,120
Привіт, солоденька, це тато.
У мене надзвичайні новини.
126
00:08:09,200 --> 00:08:10,360
Я зміг знайти роботу.
127
00:08:14,400 --> 00:08:17,720
Якщо чесно, на це пішло
трохи більше часу, ніж я очікував.
128
00:08:18,560 --> 00:08:20,320
Але ти знаєш, що це означає…
129
00:08:21,120 --> 00:08:23,520
Це означає, що ми
обов'язково поїдемо в подорож.
130
00:08:24,200 --> 00:08:25,640
І це чудово.
131
00:08:26,440 --> 00:08:28,480
Але не завтра.
132
00:08:29,000 --> 00:08:30,200
Киш.
133
00:08:38,480 --> 00:08:40,120
Люба, я перетелефоную.
134
00:08:42,400 --> 00:08:45,240
Господи.
135
00:08:45,919 --> 00:08:47,120
О, ні.
136
00:08:55,680 --> 00:08:56,920
Клей.
137
00:08:57,000 --> 00:08:58,520
Клей, мені потрібен клей.
138
00:09:20,320 --> 00:09:21,720
Посібник.
139
00:09:21,800 --> 00:09:23,360
Посібник.
140
00:09:24,040 --> 00:09:24,880
Ну ж бо.
141
00:10:30,720 --> 00:10:32,560
УНІВЕРСАЛЬНИЙ КЛЕЙ
142
00:11:22,280 --> 00:11:23,120
Добре.
143
00:11:32,160 --> 00:11:34,080
О, ні.
144
00:11:37,480 --> 00:11:38,520
Цукерко?
145
00:11:39,920 --> 00:11:41,120
Де ти?
146
00:11:42,160 --> 00:11:43,920
Цукерко?
147
00:11:54,040 --> 00:11:54,920
Віддай.
148
00:11:55,000 --> 00:11:56,560
Віддай мені.
149
00:11:56,640 --> 00:12:00,880
Віддай. Ну ж бо.
150
00:12:00,960 --> 00:12:03,480
Кинь її.
151
00:12:04,080 --> 00:12:05,800
Будь ласка…
152
00:12:07,360 --> 00:12:09,200
О, дякую. Дякую.
153
00:12:22,680 --> 00:12:23,560
Чекати.
154
00:12:28,920 --> 00:12:34,520
Привіт, Медді, це знову тато. Зателефонуй
мені, як буде можливість. Дякую, бувай.
155
00:12:48,560 --> 00:12:50,720
ЦИБУЛЕВИЙ СУП ІЗ ВИНОМ
СУП ІЗ ГОРОХОМ І ШИНКОЮ
156
00:13:40,120 --> 00:13:40,960
Забирайся.
157
00:14:02,040 --> 00:14:03,120
Ось так.
158
00:15:41,560 --> 00:15:43,320
Як…?
159
00:15:46,960 --> 00:15:48,000
Код.
160
00:15:48,600 --> 00:15:51,560
Код… у посібнику.
161
00:15:53,720 --> 00:15:55,280
Боже ж ти мій.
162
00:16:24,160 --> 00:16:25,640
Боже мій.
163
00:16:27,080 --> 00:16:28,760
Боже мій.
164
00:16:28,840 --> 00:16:30,440
О, ні.
165
00:16:30,520 --> 00:16:32,680
Коди.
166
00:16:33,200 --> 00:16:34,400
Коди.
167
00:16:39,360 --> 00:16:44,800
Коди. Усе в посібнику.
168
00:18:03,960 --> 00:18:05,320
УСІ ПЕРСОНАЖІ Й ПОДІЇ ВИГАДАНІ.
169
00:18:05,400 --> 00:18:06,920
БУДЬ-ЯКИЙ ЗБІГ Є ВИПАДКОВИМ.
170
00:18:07,880 --> 00:18:10,000
Переклад субтитрів: Анастасія Малицька