1 00:00:06,000 --> 00:00:08,280 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,600 Mik a kódok? A kódok, valami csata… 3 00:00:22,680 --> 00:00:28,800 A fata… f, fisi, f-f-f-f, fa-da-fé. Falafel. 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,000 MÁSODIK FEJEZET 5 00:00:32,080 --> 00:00:38,320 Ezerhétszáz… valamennyi. Ezerhétszáz… izé, izé. 1764. 6 00:00:42,240 --> 00:00:43,200 …5. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 …56. 8 00:00:51,200 --> 00:00:53,040 Ne! Ne, ne! 9 00:01:37,440 --> 00:01:39,320 Jaj… ne! 10 00:01:39,400 --> 00:01:40,960 RENDSZER ZÁROLVA 11 00:01:41,040 --> 00:01:43,040 Hangalapú felülbírálás. A nő hangjával. 12 00:01:45,080 --> 00:01:46,400 1746. 13 00:01:50,880 --> 00:01:53,240 1746. 14 00:01:57,160 --> 00:01:59,360 1747. 15 00:01:59,440 --> 00:02:01,120 1747. 16 00:02:01,200 --> 00:02:04,120 1747. 17 00:02:11,960 --> 00:02:13,400 1748. 18 00:02:15,080 --> 00:02:19,760 Igen! 1748 volt. Hála istennek! Süti! 19 00:02:21,200 --> 00:02:23,800 Süti! Süti, gyere, kifelé! Ki! Kifelé! 20 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 Jól van. 21 00:02:28,160 --> 00:02:31,360 Hol vagy? 22 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 Hol vagy? 23 00:03:04,240 --> 00:03:05,920 Gyerünk… 24 00:03:07,520 --> 00:03:08,960 Gyerünk! 25 00:03:11,680 --> 00:03:13,080 Ó, te jó ég! 26 00:05:52,800 --> 00:05:55,160 A sípszó után hagyjon üzenetet! 27 00:05:55,960 --> 00:06:00,240 Drágám, megint én vagyok… Csak azért hívlak, 28 00:06:00,320 --> 00:06:03,240 hogy elmondjam, szeretlek, és nagyon hiányzol. És… Ó! 29 00:06:06,160 --> 00:06:07,400 BEJÖVŐ VIDEÓHÍVÁS – MADDY 30 00:06:07,920 --> 00:06:10,800 - Apa! - Drágám! Hogy vagy? 31 00:06:10,880 --> 00:06:14,040 Tudod, mit mondtam a hangpostáról. Senki se használja már. 32 00:06:14,120 --> 00:06:17,640 Jaj, persze! Nincs hangpostázás. Bocsi, folyton elfelejtem. 33 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 De nem nagyszerű, édesem? Nyaralni fogunk együtt. 34 00:06:20,880 --> 00:06:23,640 Tudom. Holnap indulunk. 35 00:06:23,720 --> 00:06:26,000 Nem kaptad meg a hangüzenetemet? 36 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 Nem, persze, hogy nem. A hangposta… 37 00:06:28,360 --> 00:06:32,840 Nos, az a helyzet, édesem, hogy sikerült állást szereznem. 38 00:06:32,920 --> 00:06:34,640 Csodálatos! 39 00:06:34,720 --> 00:06:36,920 Anya! Apa munkát kapott! 40 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 - Mi? - Mondtam, hogy sikerülni fog. 41 00:06:38,880 --> 00:06:43,520 De várjunk! Attól még tudunk menni holnap? 42 00:06:43,600 --> 00:06:46,360 Nem, pont ez a lényeg. Jövő héten tudunk menni. 43 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 Ó, várjunk! Jövő héten? 44 00:06:48,440 --> 00:06:50,360 Ó, szia, Jess! 45 00:06:50,440 --> 00:06:54,080 Bocsi. Igen, nekem dolgoznom kell ezen a héten, úgyhogy… 46 00:06:54,160 --> 00:06:57,200 Akkor én most dobjam el minden tervemet miattad, Trevor? 47 00:06:57,880 --> 00:06:59,600 Nos, igen, jó lenne. 48 00:06:59,680 --> 00:07:02,480 Van fogalmad róla, milyen nehéz lesz ez? 49 00:07:06,560 --> 00:07:08,960 Trevor, megint azt csinálod, hogy nem mozgatod az arcod, 50 00:07:09,040 --> 00:07:10,280 mintha lefagyott volna a kép? 51 00:07:11,200 --> 00:07:17,120 Nem, nem. Nem, én csak… Bocs, Jess, ez az egész az utolsó pillanatban jött. 52 00:07:18,760 --> 00:07:20,800 - Kérlek, anya! - Az istenit! 53 00:07:20,880 --> 00:07:23,080 Hogy lehetsz még idegesítőbb a válásunk után? 54 00:07:25,240 --> 00:07:27,040 És amúgy mi ez a munka? 55 00:07:27,120 --> 00:07:28,920 Nos, egy házra vigyázok. 56 00:07:29,520 --> 00:07:33,320 Akkor annyi, hogy ülsz egy házban, és nem csinálsz semmit? 57 00:07:33,400 --> 00:07:35,320 Végre találtál valamit, amiben jó vagy. 58 00:07:35,400 --> 00:07:38,520 Igazából nem olyan könnyű ez. Tudjátok van… 59 00:07:38,600 --> 00:07:41,480 Majd holnap megbeszéljük, Trevor. Ideje lefeküdni. 60 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 Oké. Apa, mennem kell. 61 00:07:44,800 --> 00:07:46,760 - Tartsuk a kapcsolatot… - Maddy! 62 00:07:46,840 --> 00:07:49,440 és nagyon szeretl… Ó… 63 00:07:53,000 --> 00:07:54,680 1513. 64 00:07:55,360 --> 00:07:56,480 NAPPALI/ÉJSZAKAI MÓD? 65 00:07:56,560 --> 00:07:58,160 Éjszakai mód. 66 00:08:34,160 --> 00:08:39,919 Ezerhétszáznegy… hét, hét… 1748! 67 00:09:42,200 --> 00:09:43,600 A MŰSOR KARAKTEREI ÉS ESEMÉNYEI KITALÁLTAK. 68 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 VALÓS SZEMÉLYEKKEL VAGY ESEMÉNYEKKEL VALÓ EGYEZÉS A VÉLETLEN MŰVE. 69 00:09:45,840 --> 00:09:47,920 A feliratot fordította: Gömöri János