1
00:00:06,000 --> 00:00:08,280
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:19,520 --> 00:00:22,600
Mik a kódok? A kódok, valami csata…
3
00:00:22,680 --> 00:00:28,800
A fata… f, fisi, f-f-f-f,
fa-da-fé. Falafel.
4
00:00:30,720 --> 00:00:32,000
MÁSODIK FEJEZET
5
00:00:32,080 --> 00:00:38,320
Ezerhétszáz… valamennyi.
Ezerhétszáz… izé, izé. 1764.
6
00:00:42,240 --> 00:00:43,200
…5.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
…56.
8
00:00:51,200 --> 00:00:53,040
Ne! Ne, ne!
9
00:01:37,440 --> 00:01:39,320
Jaj… ne!
10
00:01:39,400 --> 00:01:40,960
RENDSZER ZÁROLVA
11
00:01:41,040 --> 00:01:43,040
Hangalapú felülbírálás. A nő hangjával.
12
00:01:45,080 --> 00:01:46,400
1746.
13
00:01:50,880 --> 00:01:53,240
1746.
14
00:01:57,160 --> 00:01:59,360
1747.
15
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
1747.
16
00:02:01,200 --> 00:02:04,120
1747.
17
00:02:11,960 --> 00:02:13,400
1748.
18
00:02:15,080 --> 00:02:19,760
Igen! 1748 volt. Hála istennek! Süti!
19
00:02:21,200 --> 00:02:23,800
Süti! Süti, gyere, kifelé! Ki! Kifelé!
20
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
Jól van.
21
00:02:28,160 --> 00:02:31,360
Hol vagy?
22
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
Hol vagy?
23
00:03:04,240 --> 00:03:05,920
Gyerünk…
24
00:03:07,520 --> 00:03:08,960
Gyerünk!
25
00:03:11,680 --> 00:03:13,080
Ó, te jó ég!
26
00:05:52,800 --> 00:05:55,160
A sípszó után hagyjon üzenetet!
27
00:05:55,960 --> 00:06:00,240
Drágám, megint én vagyok…
Csak azért hívlak,
28
00:06:00,320 --> 00:06:03,240
hogy elmondjam, szeretlek,
és nagyon hiányzol. És… Ó!
29
00:06:06,160 --> 00:06:07,400
BEJÖVŐ VIDEÓHÍVÁS – MADDY
30
00:06:07,920 --> 00:06:10,800
- Apa!
- Drágám! Hogy vagy?
31
00:06:10,880 --> 00:06:14,040
Tudod, mit mondtam a hangpostáról.
Senki se használja már.
32
00:06:14,120 --> 00:06:17,640
Jaj, persze! Nincs hangpostázás.
Bocsi, folyton elfelejtem.
33
00:06:17,720 --> 00:06:20,800
De nem nagyszerű, édesem?
Nyaralni fogunk együtt.
34
00:06:20,880 --> 00:06:23,640
Tudom. Holnap indulunk.
35
00:06:23,720 --> 00:06:26,000
Nem kaptad meg a hangüzenetemet?
36
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
Nem, persze, hogy nem. A hangposta…
37
00:06:28,360 --> 00:06:32,840
Nos, az a helyzet, édesem,
hogy sikerült állást szereznem.
38
00:06:32,920 --> 00:06:34,640
Csodálatos!
39
00:06:34,720 --> 00:06:36,920
Anya! Apa munkát kapott!
40
00:06:37,000 --> 00:06:38,800
- Mi?
- Mondtam, hogy sikerülni fog.
41
00:06:38,880 --> 00:06:43,520
De várjunk! Attól még tudunk menni holnap?
42
00:06:43,600 --> 00:06:46,360
Nem, pont ez a lényeg.
Jövő héten tudunk menni.
43
00:06:46,440 --> 00:06:48,360
Ó, várjunk! Jövő héten?
44
00:06:48,440 --> 00:06:50,360
Ó, szia, Jess!
45
00:06:50,440 --> 00:06:54,080
Bocsi. Igen, nekem
dolgoznom kell ezen a héten, úgyhogy…
46
00:06:54,160 --> 00:06:57,200
Akkor én most dobjam el
minden tervemet miattad, Trevor?
47
00:06:57,880 --> 00:06:59,600
Nos, igen, jó lenne.
48
00:06:59,680 --> 00:07:02,480
Van fogalmad róla, milyen nehéz lesz ez?
49
00:07:06,560 --> 00:07:08,960
Trevor, megint azt csinálod,
hogy nem mozgatod az arcod,
50
00:07:09,040 --> 00:07:10,280
mintha lefagyott volna a kép?
51
00:07:11,200 --> 00:07:17,120
Nem, nem. Nem, én csak… Bocs, Jess,
ez az egész az utolsó pillanatban jött.
52
00:07:18,760 --> 00:07:20,800
- Kérlek, anya!
- Az istenit!
53
00:07:20,880 --> 00:07:23,080
Hogy lehetsz még idegesítőbb
a válásunk után?
54
00:07:25,240 --> 00:07:27,040
És amúgy mi ez a munka?
55
00:07:27,120 --> 00:07:28,920
Nos, egy házra vigyázok.
56
00:07:29,520 --> 00:07:33,320
Akkor annyi, hogy ülsz egy házban,
és nem csinálsz semmit?
57
00:07:33,400 --> 00:07:35,320
Végre találtál valamit, amiben jó vagy.
58
00:07:35,400 --> 00:07:38,520
Igazából nem olyan könnyű ez.
Tudjátok van…
59
00:07:38,600 --> 00:07:41,480
Majd holnap megbeszéljük, Trevor.
Ideje lefeküdni.
60
00:07:42,200 --> 00:07:44,720
Oké. Apa, mennem kell.
61
00:07:44,800 --> 00:07:46,760
- Tartsuk a kapcsolatot…
- Maddy!
62
00:07:46,840 --> 00:07:49,440
és nagyon szeretl… Ó…
63
00:07:53,000 --> 00:07:54,680
1513.
64
00:07:55,360 --> 00:07:56,480
NAPPALI/ÉJSZAKAI MÓD?
65
00:07:56,560 --> 00:07:58,160
Éjszakai mód.
66
00:08:34,160 --> 00:08:39,919
Ezerhétszáznegy… hét, hét… 1748!
67
00:09:42,200 --> 00:09:43,600
A MŰSOR KARAKTEREI
ÉS ESEMÉNYEI KITALÁLTAK.
68
00:09:43,680 --> 00:09:45,160
VALÓS SZEMÉLYEKKEL VAGY ESEMÉNYEKKEL
VALÓ EGYEZÉS A VÉLETLEN MŰVE.
69
00:09:45,840 --> 00:09:47,920
A feliratot fordította: Gömöri János