1 00:00:06,000 --> 00:00:08,280 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,600 ‎Care sunt codurile? Codurile… ‎Bătălia de la… 3 00:00:22,680 --> 00:00:28,800 ‎Bătălia de la F… Fa-da-fet. Fileu. 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,000 ‎CAPITOLUL 2 5 00:00:32,080 --> 00:00:38,320 ‎O mie șapte sute… ceva. O mie… 1764. 6 00:00:42,240 --> 00:00:43,200 ‎…5. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 ‎…56. 8 00:00:51,200 --> 00:00:53,040 ‎Nu! 9 00:01:37,440 --> 00:01:39,320 ‎Nu! 10 00:01:39,400 --> 00:01:40,960 ‎SISTEM BLOCAT 11 00:01:41,040 --> 00:01:43,040 ‎Anulare vocală. Are comandă vocală. 12 00:01:45,080 --> 00:01:46,400 ‎1746. 13 00:01:50,880 --> 00:01:53,240 ‎1746. 14 00:01:57,160 --> 00:01:59,360 ‎1747. 15 00:01:59,440 --> 00:02:01,120 ‎1747. 16 00:02:01,200 --> 00:02:04,120 ‎1747. 17 00:02:11,960 --> 00:02:13,400 ‎1748. 18 00:02:15,080 --> 00:02:19,760 ‎Da! Era 1748. Slavă Domnului! Brioșă! 19 00:02:21,200 --> 00:02:23,800 ‎Brioșă, haide, afară! Afară! Ieși! 20 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 ‎Așa. 21 00:02:28,160 --> 00:02:31,360 ‎Unde ești? 22 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 ‎Unde ești? 23 00:03:04,240 --> 00:03:05,920 ‎Haide! 24 00:03:07,520 --> 00:03:08,960 ‎Haide… 25 00:03:11,680 --> 00:03:13,080 ‎Vai de mine! 26 00:05:52,800 --> 00:05:55,160 ‎Lăsați un mesaj după apelul sonor. 27 00:05:55,960 --> 00:06:00,240 ‎Scumpo, tot eu sunt. Te-am sunat 28 00:06:00,320 --> 00:06:03,240 ‎doar ca să-ți spun că te iubesc ‎și că-mi lipsești. 29 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 ‎APEL VIDEO - MADDY 30 00:06:07,880 --> 00:06:10,800 ‎- Tată! ‎- Ce faci, scumpo? 31 00:06:10,880 --> 00:06:14,040 ‎Mai știi ce ți-am zis ‎despre mesaje vocale? Nu se mai folosesc. 32 00:06:14,120 --> 00:06:17,640 ‎Da, desigur, fără mesaje vocale. ‎Scuze, tot uit. 33 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 ‎Dar nu e grozav, scumpo? ‎O să plecăm împreună. 34 00:06:20,880 --> 00:06:23,640 ‎Știu. Mâine plecăm. 35 00:06:23,720 --> 00:06:26,000 ‎Nu ai primit mesajul meu vocal? 36 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 ‎Nu, bineînțeles, nu verifici mesajele… 37 00:06:28,360 --> 00:06:32,840 ‎Problema e că am reușit ‎să-mi găsesc o slujbă. 38 00:06:32,920 --> 00:06:34,640 ‎Super! 39 00:06:34,720 --> 00:06:36,920 ‎Mamă! Tata și-a găsit slujbă! 40 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 ‎- Poftim? ‎- Ți-am zis că poate. 41 00:06:38,880 --> 00:06:43,520 ‎Stai! Mai putem pleca mâine? 42 00:06:43,600 --> 00:06:46,360 ‎Asta e problema. ‎Trebuie să amânăm pe săptămâna viitoare. 43 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 ‎Stai! Săptămâna viitoare? 44 00:06:48,440 --> 00:06:50,360 ‎Bună, Jess! 45 00:06:50,440 --> 00:06:54,080 ‎Da, scuze. ‎Trebuie să lucrez săptămâna asta. 46 00:06:54,160 --> 00:06:57,200 ‎Vrei să-mi schimb toate planurile ‎pentru tine, Trevor? 47 00:06:57,880 --> 00:06:59,600 ‎Da, ar fi ideal. 48 00:06:59,680 --> 00:07:02,480 ‎Ai idee cât de greu o să fie să fac asta? 49 00:07:06,560 --> 00:07:10,280 ‎Trevor, iar nu-ți miști fața ‎și te prefaci că s-a pierdut semnalul? 50 00:07:11,200 --> 00:07:17,120 ‎Nu! Eu doar… Scuze, Jess, ‎s-a întâmplat pe neașteptate. 51 00:07:18,760 --> 00:07:20,800 ‎- Te rog, mamă. ‎- Pentru Dumnezeu! 52 00:07:20,880 --> 00:07:23,080 ‎Cum poți fi și mai enervant după divorț? 53 00:07:25,240 --> 00:07:27,040 ‎Ce slujbă mai e și asta? 54 00:07:27,120 --> 00:07:28,920 ‎Am grijă de o casă. 55 00:07:29,520 --> 00:07:33,480 ‎Deci trebuie doar să stai în casă ‎și să nu faci nimic? 56 00:07:33,560 --> 00:07:35,320 ‎Ai găsit ceva la care te pricepi. 57 00:07:35,400 --> 00:07:38,520 ‎E mai greu decât pare. Vedeți voi, e o… 58 00:07:38,600 --> 00:07:41,480 ‎Vorbim mâine, Trevor. E ora de culcare. 59 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 ‎Da. Tată, trebuie să închid. 60 00:07:44,800 --> 00:07:46,760 ‎- Păstrăm legătura… ‎- Maddy! 61 00:07:46,840 --> 00:07:49,440 ‎Și te iubesc mult de tot… 62 00:07:53,000 --> 00:07:54,680 ‎1513. 63 00:07:55,360 --> 00:07:56,480 ‎SETARE DE ZI/NOAPTE? 64 00:07:56,560 --> 00:07:58,160 ‎Setare de noapte. 65 00:08:34,160 --> 00:08:39,919 ‎O mie șapte sute… 1748! 66 00:09:42,200 --> 00:09:43,600 ‎PERSONAJELE ȘI EVENIMENTELE ‎SUNT FICTIVE. 67 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 ‎ASEMĂNAREA CU PERSOANE ‎SAU EVENIMENTE REALE NU E INTENȚIONATĂ. 68 00:09:45,840 --> 00:09:47,920 ‎Subtitrarea: Ramona Coman